nomad Masai 2 TC User manual

195
180
157 92 147 135
230
200
300220
170
175
195
Masai 2 TC
Pitching the tent
1. Before setting up the tent, find a spot as flat as possible where no
puddles are likely to form if it rains. Remove any stones, twigs or
other sharp objects to prevent the ground sheet from getting
damaged.
2. Fit the poles together making sure that the bushes disappear into
the sleeves completely, otherwise you may damage the tent fabric.
3. Lay the outer tent out - with closed zippers- so that the pole
sleeves are straight.
4. Carefully slide the poles into the sleeves. The long poles go into the
two front sleeves and the shorter pole (with black end) into the rear
sleeve (also check the colour coding to find the right sleeve).
5. Loosen the strap on the ring and pin system as much as possible.
Position one end of the pole onto the pin and bend the other end
until you can poke the other pin into the pole as well.
6. Do the same for all the tent poles; starting on one side and
working towards the other.
7. Stand the tent up and peg down the two corners on one side.
8. Make sure that all three poles are in line with each other; even
tension is then easier to achieve.
9. Now peg down the other corners.
10. Peg down the rest of the tent and tighten the ropes.
11. Hang the inner tent in the outer tent, if it is not already in
position. Start at the back and work forwards.
12. Lastly, tighten the adjustment straps at the end of the poles.
Taking the tent down
1. If you have to take the tent down in the rain, first take the inner
tent out. This, at least, can then be kept dry. If you want to take
the tent down quickly and easily, leave the inner tent hanging in
the outer tent.
2. Then zip out the ground sheet.
3. To prolong the life of the zips, we advise you to always put the
tent up and take it down with the zips closed.
4. Pull the pegs out of the ground.
5. Push the poles out of the pole sleeves (i.e. do not pull).
6. Remove as much sand and dirt as possible from the tent, the poles
and the pegs.
7. Fold the tent up so that it fits in the bag, making sure that the
tent does not get caught in the zip of the bag.
Read on for important information concerning your tent.
Contents
1 outer tent
1 inner tent
2 aluminium poles (501 cm)
and 1 aluminium pole
(470 cm)
Pole repair sheath
Pegs & guys lines
Maintenance
- In general the tent will not need additional seam sealing but to be absolutely sure, the points where
the loops are stitched on can be tipped with Nomad seam sealer. Always apply seam seal on the
inside of the outer fly.
- When in use, clean your tent at least once every two weeks.
- To clean your tent, rub softly with a soft brush or cloth and lukewarm water. Do not use any
detergents; these will corode the water repellence.
- A wet tent should never remain packed for longer than 24 hours otherwise the cloth could start to
decay.
- Prevent getting resin on the tent fabric, as this cannot be cleaned. Bird excrements should be
removes as soon as possible with luke warm water and a soft cloth.
- Broken or damaged tent poles can be temporarily repaired with the repair sheath supplied. Slide the
sheath over the broken section and fix in place either with tape or by flattening the ends of the
sheath with a pair of pliers. You can easily buy a replacement for the broken section of tent pole
from your local dealer.
- Do not pitch your tent for lengthy periods in full sunshine. The UV rays will damage the coating
(if applicable) and colour, which will shorten the life of the material.
Tips
- Always pitch a tunnel tent with either the head or tail into the wind. Do not pitch the tent too
close to or under trees and bushes, always keep a safe distance.
- Secure the tent well with guys if strong winds are expected.
- Ventilation is extremely important with lightweight tents. All Nomad tents have sufficient means of
ventilation. Air the tent regularly to prevent the tent cloth from suffocating and condensation
forming inside the tent.
- The pegs supplied are suitable for grass. If you plan to pitch your tent on any other ground, we
advise you to use pegs intended specifically for that particular ground.
- Before you actually start out on your journey it’s a good idea to erect the tent at least once at
home, to get acquainted with it and to check that it is complete. Please take the inner tent out of
the outer tent when you pitch it for the first time. After pitching it for the first time, you may leave
the inner tent in the outer tent.
- If you would like to use an extra ground sheet for additional protection, do not use a sheet that
contains any softeners, as these corrode the other groundsheet. It may not be fully waterproof
either, as this way any surplus water cannot drain off.
- Using a zip-in groundsheets offers many advantages like less draft and water / dirt inside the tent.
As it also limits the ventilation, we advise you to open all ventilation panels to prevent water of
condensation as much as possible.
- Do not use any deodorants, hair sprays, etc. inside the tent. Their gas corrode the water reppelence.
Fire precautions
Warning: keep all flame and heat sources away from this tent fabric. The fabric will burn if left near
any flame source. The following precautions should be followed when camping:
- Never use candles, matches or open flames of any kind in or near a tent.
- Cooking inside the tent is dangerous.
- Build campfires downwind and several meters away from the tent. Always be sure to fully extinguish
campfires before leaving camp or before retiring for the night.
- Practice extreme caution when using fuel-powered lanterns and heaters inside the tent.
Use battery-operated equipment whenever possible.
- Never refuel lamps, heaters or stoves inside the tent.
- Extinguish or turn off all lanterns before going to sleep.
- Avoid smoking in the tent.
- Never store flammable liquids inside the tent.
Terms of Guarantee
This product is fully guaranteed for a period of five years. The guarantee covers manufacturing and
material faults and will only apply if the product has been used for the intended purpose, under
normal conditions. It does not cover normal wear and tear nor any alterations made by the customer.
Zips are also excluded from the guarantee. We have taken every possible care while making and
transporting this product. If you also take every possible care when using it, you will be able to enjoy
your Nomad product for longer. Damage due to anything other than manufacturing or material faults
will not be covered by any form of warranty, but can be repaired at a reasonable charge. If you’d like
to make use of this service, please return the product to the retailer where you originally purchased
the product. Make sure to clean the product before returning it. Unacceptably dirty products will not
be handled and will be returned to sender. Products will only be considered for guarantee if the
receipt is enclosed.
Optional accessories
- Zip-in and regular groundsheet Masai 2
- Tarp XL (sun and rain shield)
- Porch and Porch XL (extra large sun and rain shield with flank protection)
- Ground sheet for Porch and Porch XL
- Awning poles.
Masai 2 TC 04-11-2004 12:40 Pagina 1

195
180
157 92 147 135
230
200
300220
170
175
195
Masai 2 TC
Opzetten van de tent
1. Voor het opzetten van de tent, zoek een zo vlak mogelijke plaats,
waar bij regen de kans op plassen miniem is. Verwijder stenen,
takken of andere scherpen objecten om te voorkomen dat het
grondzeil beschadigd wordt.
2. Klik de gedeeltes van de stokken in elkaar, waarbij het smallere
gedeelte van de stok geheel verdwijnt, anders loop je kans het
tentdoek te beschadigen.
3. Leg de buitentent zodanig neer - met gesloten ritsen- dat de
stoksleuven recht liggen.
4. Schuif de stokken voorzichtig in de sleuven. De langste stokken in
de twee voorste sleuven en de kortste in de achterste sleuf.
5. Maak de verstelband bij het ring en pin systeem zo ver mogelijk
los. Stop de pinnen in de uiteindes van de stokken en buig
vervolgens de stokken totdat u de pin in de andere zijdes van de
stokken kunt steken.
6. Zet de tent rechtop en zet twee hoeken aan één kant van de tent
met pennen vast.
7. Zorg ervoor dat alle drie de bogen goed in lijn met elkaar staan,
een evenwichtig verdeelde spanning is dan makkelijker te bereiken.
8. Zet nu de rest van de tent met pennen vast en span de scheerlijnen
aan.
9. Hang de binnentent in de buitentent, begin aan de achterkant en
werk naar voren toe.
10. Span tenslotte de verstelbanden bij het uiteinde van de stokken aan.
Het afbreken van de tent
1. Indien het regent, neem dan eerst de binnentent uit. Deze blijft
dan in ieder geval droog. Indien u de tent snel en gemakkelijk wilt
afbreken, laat de binnentent in de buitentent hangen.
2. Rits vervolgens het grondzeil eruit.
3. Om de levensduur van de ritsen te verlengen, adviseren wij u de
tent altijd af te breken (en op te zetten) met de ritsen gesloten.
4. Trek de pennen uit de grond.
5. Duw de stokken uit de stoksleuven (om beschadigingen te
voorkomen in geen geval de stokken eruit trekken!)
6. Verwijder zoveel mogelijk zand en vuil van de tent, stokken en
pennen.
7. Vouw de tent zodanig op dat deze weer in de draagtas past. Pas op
dat deze niet klem komt te zitten tussen de rits van de draagtas.
Lees verder voor belangrijke informatie over uw tent.
Inhoud
1 buitentent
1 binnentent
3 aluminium stokken,
waarvan 2 lang en 1 korter
Stokreparatiehuls
Haringen en scheerlijnen
Onderhoud
- In het algemeen behoeft de tent geen extra nadendichter, maar om absolute zekerheid te verkrijgen,
kunnen de doorgaans kwetsbaardere punten waar de lussen gestikt zijn met Nomad nadendichter
behandeld worden. Breng de nadendichter altijd aan de binnenzijde van de buitentent aan.
- Wanneer in gebruik, maak uw tent minimaal eens per twee weken schoon.
- Om uw tent schoon te maken, veeg rustig met een zachte borstel of lap met lauw water.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen; deze tasten de waterafstotende laag van de tent aan.
- Een natte tent moet nooit langer dan 24 uur in de draagtas blijven, dit werkt schimmelvorming in
de hand.
- Voorkom harsvlekken (bomen) op de tent, deze zijn niet te verwijderen. Vogel uitwerpselen moeten
direct verwijderd worden met lauw water en een zachte doek.
- Gebroken of beschadigde tentstokken kan tijdelijk gerepareerd worden met de bijgeleverde
stokreparatiehuls. Schuif de huls over het gebroken of beschadigde gedeelte en zet hem vast met
tape of door de uiteinden met knijpers platter te maken. Een permanent vervangingsgedeelte kan bij
uw lokale dealer aangeschaft worden.
- Zet uw tent niet voor langdurige perioden in de volle zon. De UV-straling zal de eventuele coating
en de kleur aantasten, wat de levensduur van het materiaal zal verkorten.
Tips
- Zet een tunneltent altijd met de voor- of achterkant richting wind. Zet de tent niet te dicht op
bomen en struikgewas, houd altijd een veilige afstand.
- Zet de tent goed vast met scheerlijnen, indien sterke wind wordt verwacht.
- Ventilatie is enorm belangrijk bij lichtgewicht tenten. Alle Nomad tenten hebben voldoende
ventilatiemogelijkheden. Lucht de tent regelmatig om het verstikken van het tentdoek en
condensatie aan de binnenzijde tegen te gaan.
- De geleverde pennen zijn geschikt voor een grasondergrond. Indien u uw tent op een andere
ondergrond wilt opzetten, adviseren wij u pennen te gebruiken die specifiek voor de betreffende
ondergrond gemaakt zijn.
- Het is een goed idee de tent eerst thuis een keer op te zetten, voordat u werkelijk op pad gaat.
U kunt op deze wijze bekend raken met de tent en controleren of hij compleet is. Neem de
binnentent uit de buitentent wanneer u de tent voor de 1e keer opzet. De daarop volgende keren
kunt u wel de binnentent in de buitentent laten hangen.
- Indien u als additionele bescherming tegen steentjes e.d. een extra grondzeil wilt gebruiken, neem
dan geen zeil met weekmakers, daar deze het grondzeil van de tent aantasten. Het zeil mag ook niet
volledig waterdicht zijn, omdat dan eventueel overtollig water tussen de twee zeilen niet weg kan
lopen.
- Gebruik maken van een inritsbaar grondzeil biedt vele voordelen, zoals minder tocht en water en
vuil in de tent. Daar het ook de ventilatie beperkt, raden wij u aan alle ventilatiepanelen te openen
om condens zoveel mogelijk te voorkomen.
- Gebruik geen deodorant, haarspray, e.d. in de tent. Deze gassen tasten de waterdichtheid aan.
Brand voorzorgsmaatregelen
Waarschuwing: houdt alle vuur- en warmtebronnen uit de buurt van het tentdoek, het materiaal zal
vlam vatten. Bij het kamperen moeten de volgende voorzorgsmaatregelen in acht genomen worden:
- Gebruik nooit kaarsen, lucifers of open vuur in of dichtbij de tent.
- Koken binnen de tent is gevaarlijk.
- Houd rekening met de windrichting bij het maken van kampvuren. Houd een afstand van enkele
meters van de tent. Wees er zeker van dat een kampvuur is volledig gedoofd alvorens de omgeving
te
verlaten of the gaan slapen.
- Wees uiterst voorzichtig bij het gebruik van gaslantaarns en warmtebronnen in de tent.
Gebruik indien mogelijk alleen apparaten op batterijen.
- Vul nooit lampen, warmtebronnen of fornuizen bij in de tent.
- Doof of zet alle lantaarns uit alvorens te gaan slapen.
- Vermijd roken in de tent
- Bewaar nooit ontvlambare middelen in de tent.
Garantiebepalingen
Dit product kent een volledige garantietermijn van vijf jaar. De garantie omvat productie- en
materiaalfouten en geldt alleen indien het product is gebruikt voor het intentionele doel onder
normale omstandigheden. Het omvat niet de te verwachten slijtage of door de gebruiker aangebrachte
wijzigingen in het product. Ritsen vallen eveneens buiten de garantie. Wij hebben iedere mogelijke
behoedzaamheid in acht genomen bij het maken en transporteren van dit product. Indien u ook
voorzichtig met uw product omgaat, zult u meer plezier van uw aanschaf ondervinden. Beschadiging
veroorzaakt door andere dan materiaal- of fabricagefouten valt niet onder de garantie, maar kan wel
tegen een redelijke vergoeding gerepareerd worden. Indien u gebruikt wenst te maken van deze
service, kunt u het product inleveren bij de retailer waar u het product oorspronkelijk heeft
aangeschaft. Zorg er wel voor dat het product schoon is, wanneer u het inlevert. Buitensporig vieze
producten worden niet geaccepteerd en worden naar de afzender geretourneerd. Producten kunnen
alleen voor garantie in aanmerking komen, indien het aankoopbewijs wordt meegestuurd.
Optionele accessoires
- Inritsbaar en regulier grondzeil voor leefruimte
- Tarp XL (regen- en zonneluifel)
- Porch en Porch XL (extra ruim regen- en zonneluifel met flanken)
- Grondzeil voor Porch en Porch XL
- Luifelstokken.
Masai 2 TC 04-11-2004 12:40 Pagina 2

195
180
157 92 147 135
230
200
300220
170
175
195
Masai 2 TC
Das Aufstellen des Zeltes
1. Für das Aufstellen des Zeltes sollten Sie sich einen möglichst
flachen Platz, ohne Zweige, aussuchen, auf dem die sich nach
einem Regenschauer möglichst wenig Pfützen bilden.
2. Klicken Sie, die Stangenteile in einander, wobei (um
Beschädigungen des Zeltes zu vermeiden) der schmalere Teil des
Gestänges ganz verschwindet.
3. Legen Sie das Aussenzelt so hin (Reißverschlüssen geschlossen),
dass die Stangenschlitze gerade liegen.
4. Schieben Sie die Stangen vorsichtig in die Schlitze, die schwarzen
Stangen in die beiden vorderen Schlitze und die graue in den
hinteren Schlitz.
5. Stecken Sie die Stifte in die äußeren Enden der Stangen und dann
beugen Sie die Stangen bis Sie den Stift in die anderen Seiten der
Stangen stecken können.
6. Befestigen Sie die äußeren Enden der vier Zeltecken mit Stiften.
7. Nun befestigen Sie das restliche Zelt mit Stiften und spannen die
Zeltleinen.
8. Hängen Sie zum Schluß das Innenzelt in das Aussenzelt; Sie sollten
dabei an der Rückseite beginnen und sich nach vorne hin vorarbeiten.
9. Straffen Sie zum Schluss die Verstellbänder am Ende der Stöcke.
Das Abbrechen des Zeltes
1. Falls es regnet, sollten Sie erst das Innenzelt herausnehmen.
Das bleibt dann in jedem Fall trocken. Wenn Sie das Zelt schnell
und bequem abbrechen wollen, sollten Sie das Innenzelt im
Aussenzelt hängenlassen. Zippen Sie dann die Bodenplane heraus.
2. Um die Lebenserwartung der Reißverschlüsse zu erhöhen, raten wir
Ihnen, das Zelt immer mit geschlossenen Reißverschlüssen
abzubrechen (und aufzustellen).
3. Ziehen Sie die Stifte aus dem Boden.
4. Drücken Sie die Stangen aus den Stangenschlitzen (um Beschädi-
gungen zu vermeiden, die Stangen auf keinem Fall herausziehen!).
5. Entfernen Sie möglichst viel Sand und Schmutz vom Zelt, von den
Stangen und den Stiften.
6. Falten Sie das Zelt so zusammen, dass es wieder in die Tragetasche
passt. Sie sollten darauf achten, dass sie es nicht in den
Reißverschluß der Tragetasche einklemmen.
Lesen Sie ausführlich diese Text für wichtige Information über
Ihr Zelt.
Inhalt
1 Aussenzelt
1 Innenzelt
2 schwarze Fiberglas-Stangen
(500 cm) und 1 graue
Fiberglas-Stange (465 cm)
1 Stangenreparaturhülse
Stifte und Spannschnüre
Pflege
- Im Allgemeinen benötigt das Zelt keine zusätzlichen Nahtdichter, aber zur Sicherheit können die
gewöhnlich strapazierten Punkte, wo die Schlitze gesteppt sind, mit Nomads Nahtdichter behandelt
werden. Sie sollten den Nahtdichter immer an der Innenseite des Aussenzeltes anbringen.
- Zur Reinigung des Zeltes können Sie ruhig eine weiche Bürste oder einen Lappen mit lauwarmem
Wasser verwenden.
- Ein nasses Zelt sollte nie länger als 24 Stunden in der Tragetasche bleiben, da sich sonst Schimmel
bildet.
- Zerbrochene oder beschädigte Zeltstangen können vorübergehend mit einer Stangenreparaturhülse
repariert werden. Schieben Sie die Hülse über den zerbrochenen oder beschädigten Teil und
befestigen Sie sie mit Kleber oder flachen Sie die Enden mit Klammern ab. Ein Dauerersatzteil
erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Händler.
- Sie sollten Ihr Zelt nicht für längere Zeit der prallen Sonne aussetzen. Die UV-Stahlung greift die
ggf. vorhandene Beschichtung und die Farbe der Zeltplane an, was die Lebenserwartung des
Materials beeinträchtigen würde.
Tipps
- Stellen Sie ein Tunnelzelt immer mit der Vorder- oder Rückseite in Windrichtung.
- Sie sollten das Zelt gut mit den Spannschnüren befestigen, falls ein starker Wind erwartet wird.
- Die Belüftung ist bei Leichtgewichtzelten sehr wichtig. Alle Nomadzelte haben ausreichende
Belüftungsmöglichkeiten. Sie sollten das Zelt regelmäßig lüften, damit die Erstickung des Zeltstoffes
und die Kondensbildung an der Innenseite verhindert wird.
- Die gelieferten Stifte eignen sich für Rasenböden. Falls Sie Ihr Zelt auf einem anderen Boden
aufstellen möchten, raten wir Ihnen Stifte oder Heringe zu verwenden, die speziell für den
entsprechenden Boden angefertigt wurden.
- Es ist ratsam, das Zelt ein erstes Mal zu Hause aufzubauen, bevor Sie auf Reisen gehen. Sie können
sich auf diese Weise bereits mit dem Zelt vertraut machen und überprüfen, ob es auch wirklich
vollständig ist. Nehmen Sie das Innenzelt heraus wenn Sie das Zelt zuerst aufstellen. Die nächste
Male können Sie das Innenzelt im Aussenzelt hängenlassen.
- Falls Sie ein zusätzlichen Zeltboden benutzen möchten im Aufenenthaltsraum, verwenden Sie kein
wasserdichten Boden; auf diese Weise kann das Wasser zwischen die Boden nicht wegströmen.
- Sorgen Sie außerdem dafür , daß die zusätzlichen Boden keine Weichmacher enthält, weil diese die
Bodenplane angreifen.
- Eine zusätzliche Bodenplane gibt viele Vorteile, wie weniger Durchzug und Schmutz. Sie limitiert
jedoch auch die Ventilation. Es ist ratsam, alle Lüftungsmöglichkeiten zu eröffnen damit
Kondenswasser soviel wie móglich zu vorbeugen.
Vorkehrungen im Falle eines Brandes
Warnung: Sie sollten alle Feuer- und Wärmequellen außer Reichweite des Zeltes halten, sonst fängt
das Material Feuer. Beim Zelten sollten folgende Vorsichtsmaßnahmen beachten werden:
- Verwenden Sie keine Kerzen, Streichhölzer oder offenes Feuer im Zelt oder in nächster Nähe des
Zeltes
- Kochen im Zelt ist gefährlich.
- Beachten Sie die Windrichtung beim Entfachen eines Lagerfeuers. Halten Sie einige Meter Abstand
vom Zelt. Vergewissern Sie sich, ob das Lagerfeuer erloschen ist, bevor Sie die Gegend verlassen oder
bevor Sie schlafengehen.
- Sie sollten im Zelt äußerst vorsichtig bei der Benutzung von Gaslampen und Wärmequellen sein.
Sofern möglich, sollten Sie nur batteriebetriebene Geräte benutzen.
- Sie sollten Lampen, Wärmequellen oder Kocher nie am Zelt füllen.
- Löschen oder schalten Sie alle Laternen aus, bevor Sie schlafengehen
- Sie sollten das Rauchen im Zelt unterlassen.
- Niemals entflammbare Mittel im Zelt aufbewahren.
Garantiebestimmungen
Dieses Produkt hat fünfJahre Garantie. Die Garantie umschließt Produktions- und Materialfehler und
gilt nur, wenn das Produkt für seine eigentliche Bestimmung, unter normalen Umständen benutzt
wurde. Sie beinhaltet nicht den zu erwartenden Verschleiß oder durch den Benutzer angebrachte
Veränderungen des Produkts. Reißverschlüsse sind ebenfalls nicht in der Garantie enthalten. Wir haben
bei der Herstellung und beim Transport dieses Produktes einen möglichst behutsamen Umgang
berücksichtigt. Wenn auch Sie vorsichtig mit Ihrem Produkt umgehen, wird Ihnen Ihre Anschaffung
noch mehr Freude bereiten. Schäden, die auf andere Weise als durch Material- oder Herstellungsfehler
entstanden sind, fallen nicht unter die Garantie. Sie können jedoch gegen eine entsprechende
Entschädigung repariert werden. Falls Sie diesen Service nutzen möchten, können Sie das Produkt
beim Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt ursprünglich erworben haben, abgeben. Bitte sorgen Sie
wohl dafür, dass das Produkt bei der Abgabe sauber ist. Übermäßig verschmutzte Produkte werden
nicht akzeptiert und werden dem Absender zurückgeschickt. Die Garantie kann für Produkte nur dann
in Betracht kommen, wenn die Quittung über den Ankauf mitgesendet wird.
Optional
- Reguliere Bodenplane oder Bodenplane mit Reißverschluß.
- Tarp XL (Regen und Sonnevordach)
- Porch und Porch XL (Extra großes Regen und Sonnevordach mit Flanken)
- Bodenplane für Porch und Porch XL
- Gestänge für Vordach.
Masai 2 TC 04-11-2004 12:40 Pagina 3

195
180
157 92 147 135
230
200
300220
170
175
195
Masai 2 TC
Monter la tente
1. Avant de monter la tente, recherchez un emplacement aussi plat
que possible limitant ainsi le risque de flaques en cas de pluie.
Eliminez tout objet tranchant tel que des pierres ou des brindilles,
sinon on risque d’endommager le tapis de sol.
2. Cliquez les parties des tiges les unes dans les autres. La partie la
plus petite de la tige doit disparaître entièrement, afin d’éviter
d’endommager la toile de tente.
3. Posez le double toit - les fermetures fermées- de manière à ce que
les fentes soient droites.
4. Glissez doucement les tiges dans les fentes, les tiges les plus
longues dans les deux fentes intérieures et la tige la plus courte
dans la fente extérieure.
5. Relâchez au maximum les bretelles du système ‘ring & pin’. Intro-
duisez les goupilles dans l’extrémité des tiges puis pliez ces dernières
jusqu’à pouvoir introduire les goupilles de l’autre côté des tiges.
6. Mettez la tente debout puis fixez deux coins d’un seul côté de la
tente avec des sardines.
7. Assurez-vous de bien aligner les trois arceaux, les uns par rapport
aux autres, pour faciliter ainsi une tension régulière, répartie de
manière équilibrée.
8. Fixez ensuite le reste de la tente avec des sardines puis tendez les
haubans.
9. Pendez la tente intérieure sous le double toit en commençant par
le fond puis en vous rapprochant de l’entrée.
10. Finissez par tendre les bretelles à l’extrémité des tiges.
Démonter la tente
1. S’il pleut, retirez tout d’abord la tente intérieure, qui restera ainsi
sèche. Si vous voulez démonter la tente rapidement et facilement,
laissez pendre la tente intérieure sous le double toit.
2. Sortez ensuite le tapis de sol à fermeture éclair.
3. Pour prolonger la durée d’utilisation des fermetures éclair, nous
vous conseillons de les laisser toujours fermées pour le montage et
le démontage de la tente.
4. Retirez les sardines du sol.
5. Poussez les tiges en dehors des fentes (ne jamais tirer, pour éviter
d’endommager la tente)
6. Eliminez autant que possible le sable et la saleté de la tente, des
tiges et des sardines.
7. Pliez la tente de manière à ce qu’elle rentre à nouveau dans son
sac. Faites attention à ne pas coincer la tente dans la fermeture
éclair du sac.
Lisez bien la reste de la texte pour des informations
importantes concernant votre tente.
Contenu
1 double toit
1 tente intérieure
3 tiges en aluminium dont
2 tiges longues et 1 plus
courte
Manchon de réparation de tige
Sardines et cordelettes
Entretien
- En général, les joints et coutures de la tente sont suffisamment étanches, mais pour une sécurité
absolue, vous pouvez traiter les points les plus sensibles tels que les points de couture des boucles,
avec un produit d’imperméabilisation de Nomad. Appliquez toujours ce produit à l’intérieur du
double toit.
- Lors que vous utilisez la tente, nettoyez-la au moins une fois tous les quinze jours
- Pour nettoyer votre tente, passez calmement une brosse douce ou un chiffon mouillés à l’eau tiède.
N’utilisez aucun produit de nettoyage, ceux-ci endommagent la couche imperméable de la tente.
- Une tente mouillée ou humide ne doit pas rester plus de 24 heures dans son sac, sinon elle risque
de moisir.
- Evitez les taches de résine (arbres) sur la tente qui ne s’enlèvent pas. Les excréments d’oiseaux
doivent être aussitôt nettoyés à l’aide d’un chiffon doux à l’eau tiède.
- Des tiges endommagées ou cassées peuvent être réparées temporairement avec un manchon de
réparation. Glissez le manchon sur la partie cassée ou endommagée puis fixez-le avec du ruban
adhésif ou en aplatissant ses extrémités avec des colliers. Vous pouvez acheter un élément de
remplacement permanent chez votre revendeur local.
- N’exposez jamais votre tente en plein soleil pour des périodes plus longues. Les rayons UV risquent
d’endommager la couche protectrice éventuelle ainsi que la couleur de la toile de tente, ce qui
réduira la durée de vie du matériau.
Conseils
- Placez toujours une tente individuelle face ou dos au vent. Ne la montez pas trop près d’arbres ou
de buissons et gardez toujours une distance sûre.
- Fixez solidement la tente avec les haubans en cas de risque de vent fort.
- La ventilation est capitale pour les tentes légères. Toutes les tentes Nomad sont pourvues d’un
nombre suffisant de points de ventilation. Aérez régulièrement la tente pour éviter l’étouffement de
la toile et pour lutter contre la condensation à l’intérieur.
- Les sardines fournies sont conçues pour un sol herbeux. Si vous montez votre tente sur un autre
type de sol, nous vous conseillons d’utiliser des sardines conçues spécifiquement pour celui-ci.
- Il vaut mieux s’exercer à monter la tente chez soi avant de partir. Ainsi, vous pouvez vous
familiariser avec la tente et contrôler que rien ne manque. Retirez la tente intérieure de la tente
extérieure, si vous la montez pour la première fois. Les fois suivantes vous pouvez laisser la tente
intérieure sous le double toit.
- Si vous voulez utiliser un tapis de sol supplémentaire comme protection contre les petites pierres et
autres , n’employez alors pas de tapis plastifié qui affecte le tapis de sol de la tente. Le tapis ne
doit pas non plus être entièrement imperméable, car en cas de débordement d’eau, elle ne pourra
pas s’écouler entre les deux tapis de sol.
- Utiliser un tapis de sol additionnel à fermeture éclair offre plusieurs avantages et réduit les risques
de courant d’air, d’eau et de saletés dans la tente. Comme il limite aussi la ventilation, nous vous
conseillons d’ouvrir tous les panneaux de ventilation pour éviter toute condensation.
- N’utilisez pas de déodorants, laques à cheveux, etc. dans la tente, car ces gaz risquent d’affecter la
couche imperméable.
Mesures de prévention d’incendies
Attention: éloignez les sources de chaleur ou de flammes de la toile de tente, cette dernière peut
prendre feu. Tout campeur se doit de respecter les consignes de sécurité suivantes:
- N’utilisez jamais de bougies, d’allumettes ou de source de feu dans la tente ou à proximité.
- Il est dangereux de cuisiner à l’intérieur de la tente.
- Tenez compte de la direction du vent pour faire un feu de camp. Maintenez quelques mètres de
distance avec la tente. Assurez-vous que le feu est entièrement éteint avant de quitter les lieux ou
d’aller dormir.
- Soyez extrêmement prudent lors de l’utilisation de lampes à gaz et de sources de chaleur dans la
tente. Si possible utilisez uniquement des appareils à piles.
- Ne remplissez jamais des lampes, des sources de chaleur ou des appareils de cuisson dans la tente
ou à proximité.
- Eteignez toutes les lanternes avant d’aller dormir.
- Evitez de fumer dans la tente.
- Ne conservez jamais de produits inflammables dans la tente.
Conditions de garantie
Cet article est entièrement garanti pour une période de cinq ans. La garantie couvre les défauts de
matériau et de fabrication et n’est valable que lorsque la tente est utilisée dans des conditions
normales et pour des activités pour lesquelles elle a été conçue. L’usure normale et les modifications
apportées par l’utilisateur à la tente, ainsi que les fermetures éclair sont exclues de la garantie.
Cet article a été fabriqué et transporté avec toute la prudence possible. Si vous l’utilisez avec tout
autant de soin, vous aurez davantage de plaisir de votre achat. Les dégâts occasionnés par des causes
autres que les défauts de matériau et de production ne sont pas couverts par la garantie, mais
peuvent faire l’objet d’une réparation à un prix modique. Si vous souhaitez utiliser ce service, vous
pouvez déposer votre tente dans le magasin où vous l’avez achetée. Assurez-vous, à cette occasion,
que la tente est propre. Les articles présentant des saletés excessives ne sont pas acceptés et peuvent
être retournés à l’expéditeur. Pour pouvoir bénéficier de la garantie, n’oubliez pas de joindre votre bon
d’achat à la tente.
En option
- Tapis de sol indépendant à fermeture éclair pour la partie séjour
- Tarp XL (toile parasol ou parapluie)
- Porch et Porch XL (toile parapluie ou parasol super grande avec flancs)
- Tapis de sol pour Porch et Porch XL
- Tiges pour créer un toit en auvent.
Masai 2 TC 04-11-2004 12:40 Pagina 4
Table of contents
Languages:
Other nomad Tent manuals

nomad
nomad DOGON 4 AIR User manual

nomad
nomad TELLEM 3 LW User manual

nomad
nomad BEDOUIN 2 LW User manual

nomad
nomad DOGON 4 Air User manual

nomad
nomad JADE 3 User manual

nomad
nomad CHARA 2 SLW User manual

nomad
nomad LODGE 5.1 AIR User manual

nomad
nomad TELLEM 5 SLW User manual

nomad
nomad TARP VALLEY VIEW 2 User manual

nomad
nomad Lodge 2 Air User manual