Norditalia BP-1300 User manual

Norditalia Group S.r.l.
Via Colli Storici, 215
25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY
Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47
ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito
di presa e consegna a domicilio. Only for Italy.
BP-1300 ; BP-1400
IT MANUALE D’USO
CONSERVARE CON CURA QUESTO MANUALE
0900378020_IT_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 1 05/06/2015 14.09.03

3
0900378020 ed. 05/2015
INDICE
Introduzione................................................................... 4
Simboli usati .................................................................. 4
Note di sicurezza importanti .......................................... 5
Descrizione dell’apparecchio......................................... 6
Indicatore di pulsazione irregolare (IHB) ....................... 8
Simbolo di pulsazione irregolare ( ) ................. 8
Aritmia................................................................. 8
Prima di effettuare la misurazione ................................. 9
Installazione/sostituzione batterie................................ 10
Impostazioni ................................................................ 11
1. Anno.............................................................. 11
2. Data e ora ..................................................... 11
3. Selezione area di memoria / utente .............. 12
Metodo corretto di misura............................................ 12
Effettuare la misurazione............................................. 14
Classicazione della pressione sanguigna.................. 15
Usare le funzioni di memoria ....................................... 15
Visualizzazione delle memorie.......................... 16
Cancellazione del valore memorizzato ............. 16
Note sulla pressione sanguigna .................................. 17
Circolazione sanguigna..................................... 17
Salute e pressione sanguigna........................... 17
Ipertensione ...................................................... 18
Ipotensione ....................................................... 18
Situazioni eccezionali .................................................. 19
Indicatori di errore............................................. 19
Condizioni di guasto.......................................... 19
Cura dell’apparecchio.................................................. 20
Manutenzione .............................................................. 20
Speciche .................................................................... 21
Condizioni di garanzia e Servizio Clienti ..................... 22
0900378020_IT_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 3 05/06/2015 14.09.03

4 5
Introduzione
Grazie per aver scelto il misuratore di pressione da braccio
automatico Norditalia
L’apparecchio è basato sul principio oscillometrico per la
misurazione della pressione sanguigna
Leggere attentamente tutto il manuale prima di usare
l’apparecchio. Per informazioni speciche sulla vostra pressione
sanguigna consultate il vostro medico
Simboli usati
SIMBOLI USATI NEL PRESENTE MANUALE E SULL’APPARECCHIO
ATTENZIONE: leggere attentamente il manuale istruzioni
Parte applicata tipo BF
Data di fabbricazione
0051
Conforme alla direttiva europea 93/42/CEE
Fabbricante secondo la direttiva 93/42/CEE
Numero di lotto
Smaltire l’apparecchio ed i suoi accessori in conformità alla
normativa vigente. Non disperdere nell’ambiente.
Non bagnare
Note di sicurezza importanti
• Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di usare l’apparecchio
• Non usare l’apparecchio per scopi diversi dalla misurazione della
pressione sanguigna sugli adulti. Non usare sui neonati.
• Consultate sempre il vostro medico per informazioni speciche sulla
vostra pressione. L’autodiagnosi e il trattamento basati sui risultati
misurati potrebbero essere pericolosi.
• Non cambiate mai la terapia senza consultare il vostro medico
• Non misuratevi la pressione dopo aver fatto un bagno, aver bevuto
alcol, aver fumato, mangiato o praticato esercizio sico.
• Consultate il vostro medico durante la gravidanza, in caso di aritmia
o di arteriosclerosi. I soggetti con gravi problemi di scorrevolezza del
sangue o disordini sanguigni dovrebbero consultare il medico prima
di usare l’apparecchio. Il gonaggio del bracciale potrebbe provocare
emorragie interne.
• Non lasciare l’apparecchio senza sorveglianza nelle mani di bambini
o soggetti che non possono esprimere consenso.
• Se il liquido delle batterie dovesse entrare in contatto con la pelle
o gli occhi, risciacquate immediatamente con abbondante acqua
pulita. Consultate subito un medico
• Usare solo batterie alcaline. Rispettare la polarità. Rimuovere
immediatamentele batteriescariche.Non usarecontemporaneamente
batterie vecchie e nuove. Rimuovere le batterie se l’apparecchio non
verrà usato per 3 mesi o più.
• Non smontate o tentate di riparare l’apparecchio o i suoi componenti.
• Non esponete l’apparecchio ad urti e cadute.
• Non bagnate l’apparecchio ed i suoi accessori, incluso il bracciale
• Non gonate il bracciale quando non è avvolto al braccio.
• Non usare cellulari o altri apparecchi che emettono campi
elettromagnetici vicino all’apparecchio. Potrebbero essere causa di
funzionamenti scorretti dell’apparecchio.
• Non usate l’apparecchio in presenza di gas inammabili (anestetici,
ossigeno, idrogeno, etc.) o liquidi inammabili (alcol, etc.)
• Usare solo l’adattatore AC originale (opzionale). Quando si usa
l’adattatore AC (opzionale) non inserire o rimuovere mai la spina
dalla presa di corrente con le mani bagnate. Inserire l’adattatore AC
in una appropriata presa di corrente. Non usare l’adattatore AC se
l’apparecchio o il cavo sono danneggiati.
0900378020_IT_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 4-5 05/06/2015 14.09.03

6 7
Descrizione dell’apparecchio
Corpo e bracciale
bp-1400
Presa adattatore AC
Asola metallica
Tubo
Innesto bracciale
(inserire nella presa bracciale)
Presa bracciale Schermo
Pulsante di regolazione (SET)
Pulsanti memoria (< , >)
Pulsante Start/Stop
()
Bracciale *
* BP-1300: Bracciale Standard: adatto a braccia di circonferenza
da 22 a 36 cm. Disponibile a richiesta (opzionale) Bracciale
universale: adatto a braccia di circonferenza da 22 a 42 cm.
* BP-1400: Bracciale universale: adatto a braccia di circonferenza
da 22 a 42 cm. Disponibile a richiesta (opzionale) Bracciale
Standard: adatto a braccia di circonferenza da 22 a 36 cm
Schermo BP-1300
Livello batteria
Area di memoria
Data/Ora
Pulsazione irregolare
Numero memoria
o modalità media
Pressione sistolica
Frequenza pulsazioni
Pressione diastolica
Indicatore di rischio
Simbolo pulsazione
Schermo BP-1400
Livello batteria
Area di memoria
Data/Ora
Pulsazione irregolare
Numero memoria
o modalità media
Pressione sistolica
Frequenza pulsazioni
Pressione diastolica
Indicatore di rischio
Simbolo pulsazione
Accessori
4 x batterie alcaline
tipo AA (LR6)
Borsa
Adattatore AC (opzionale) – disponibile a richiesta
0900378020_IT_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 7 05/06/2015 14.09.05

8 9
Indicatore di pulsazione irregolare (IHB)
Simbolo di pulsazione irregolare ( )
L’apparecchio può rilevare pulsazioni irregolari.
Qualora l’apparecchio rilevasse un ritmo cardiaco irregolare 2
o più volte durante la misura, comparirà il simboli di pulsazione
irregolare sullo schermo insieme ai valori misurati.
Un ritmo cardiaco irregolare è denito come un ritmo che varia di
più del 25% rispetto alla media rilevata durante la misura.
Se il simbolo di pulsazione irregolare compare spesso nei vostri
risultati vi raccomandiamo di consultare un medico.
Aritmia
L’aritmia è una condizione in cui il ritmo cardiaco è anormale a
causa di difetti nel sistema di stimolazione elettrica del cuore.
I sintomi tipici sono: battiti saltati, contrazioni premature,
frequenza troppo rapida (tachicardia – brillazione atriale) o
troppo lenta (bradicardia)
La comparsa frequente del simbolo di pulsazione irregolare
potrebbe indicare aritmia ma ciò può essere stabilito solo dal
vostro medico attraverso un esame specico.
L’autodiagnosi e l’autotrattamento sono sempre pericolosi,
consultate il vostro medico.
Prima di effettuare la misurazione
1. Evitate di mangiare, bere alcol o caffè, fumare, praticare
esercizio sico o fare il bagno per almeno 30 minuti prima di
effettuare la misurazione
2. Lo stress aumenta la pressione sanguigna. Evitate di
effettuare la misurazione in periodi stressanti.
3. Il bracciale può essere applicato al braccio sinistro o destro.
Misurate sempre la pressione sullo stesso braccio. Se ci
fossero grosse differenze fra le due braccia chiedete prima
al vostro medico quale braccio usare.
4. La misurazione dovrebbe essere effettuata in un posto
tranquillo.
5. Posizionate l’apparecchio all’altezza del cuore per tutta la
misurazione.
6. State fermi e non parlate durante la misurazione.
7. Una singola misurazione non fornisce un’indicazione
accurata della vostra pressione sanguigna. E’ necessario
effettuare varie misurazioni in un certo lasso di tempo.
Normalmente si suggerisce di effettuare 3 misure e
calcolarne la media. Notate che l’apparecchio calcola
automaticamente la media delle ultime 3 misure effettuate
(L3). Si veda “Uso della funzione di memoria”.
8. La pressione varia durante il giorno. Provate a misurare
la pressione alla stessa ora ogni giorno per coerenza (per
esempio un’ora dopo esservi alzati).
9. E’ normale che 2 misure vicine nel tempo diano valori anche
molto diversi.
10. Aspettate 2 o 3 minuti fra una misurazione e l’altra. Il tempo
di attesa consente alle arterie di ritornare ad una condizione
normale.
11. Le misure effettuate dal vostro medico possono essere
diverse da quelle che ottenete a casa perché la situazione
è diversa.
0900378020_IT_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 8-9 05/06/2015 14.09.05

10 11
Installazione/sostituzione batterie
Togliete il coperchio del vano
batteria
Inserite 4 batterie tipo “AA / LR6”
facendo combaciare il + (positivo)
ed il – (negativo) con le polarità
indicate nel vano batterie.
Riposizionate il coperchio del vano
batterie.
NOTA: le misure memorizzate
non si cancelleranno durante
la sostituzione delle batterie.
+
-
+
-
+
-
+
-
Impostazioni
1. Anno
1.1 Quando le batterie sono inserite per la prima volta o sostituite
l’anno lampeggerà sullo schermo.
1.2 Si può iniziare ad impostare l’anno anche premendo il
pulsante “SET” per 4 secondi con l’apparecchio spento. Premere
il pulsante “<” o “>” per diminuire o aumentare l’anno. Premere il
pulsante “SET” per continuare al passo successivo.
Anno
4”
Premere i pulsanti “<” o “>” per variare il mese e poi premere il
pulsante “SET” per proseguire al passo successivo.
Mese
• 01/01/13
• 01/08/13
0900378020_IT_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 11 05/06/2015 14.09.07

12 13
2. Data e ora
Di seguito impostare il giorno, l’ora ed i minuti alla stessa maniera.
NOTA: l’apparecchio visualizza la data nel formato GG/MM/AA
3. Selezione area di memoria / utente
L’apparecchio può memorizzare 60 risultati (180 per BP-1400)
divisi in 2 aree di memoria (A e B). Le aree di memoria possono
essere usate per memorizzare le misure di 2 utenti diversi o
un singolo utente può decidere di tenere due gruppi di misure
separati (es: estate/inverno, prima/dopo una terapia, etc...)
Premendo brevemente il pulsante “SET” ad apparecchio spento,
comparirà il simbolo dell’area di memoria/utente selezionata (A
o B). Premete il pulsante “SET” di nuovo per cambiare l’area/
utente corrente.
Premere il pulsante “ ” per salvare l’impostazione ed iniziare la
misura. L’apparecchio si spegnerà automaticamente dopo 30” se
non usato.
Metodo corretto di misura
1. Assicurarsi che l’innesto bracciale sia inserito correttamente
nella presa bracciale.
2. Rimuovere i vestiti dal braccio in modo che il bracciale possa
avvolgersi direttamente sulla pelle.
3. Fate passare la parte nale del bracciale nell’asola metallica
mantenendo il tubo all’esterno.
4. Inlate il braccio nel bracciale no a che questo si trovi nella
parte superiore del braccio.
5. Il tubo dovrebbe essere in linea con l’interno del braccio.
Il bordo inferiore del bracciale dovrebbe trovarsi a 1-2 cm
dall’incavo del gomito.
1 ~ 2cm
Braccio
sinistro
1 ~ 2cm
Braccio
destro
6. Avvolgete il bracciale aderente al braccio usando il velcro.
7. Sedete con i piedi ben appoggiati al pavimento. Appoggiate
il braccio su un tavolo in modo che il bracciale sia all’altezza
del cuore.
0900378020_IT_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 12-13 05/06/2015 14.09.08

14 15
8. Rilassate il braccio, tenete il palmo verso l’alto e le dita nella
loro curva naturale.
Effettuare la misurazione
1. Premete il pulsante “ ”. Compariranno sul display tutti i
simboli.
2. Il bracciale si gonerà no ad una adeguata pressione (la
misura inizia durante il gonaggio per evitare pressioni
eccessive).
1 – Inizio 2 – Gonaggio 3 – Sgonaggio 4 – Risultato
3. Il bracciale si sgonerà poi lentamente e verranno misurate
pressione e pulsazioni. Quando viene rilevato il battito
cardiaco il simbolo pulsazione lampeggerà.
4. La pressione sanguigna e la frequenza delle pulsazioni
vengono mostrati a misura completata.
5. Il bracciale si sgona automaticamente e tutte le misure
vengono memorizzate con data ed ora. In caso di pulsazione
irregolare verrà mostrato il simbolo IHB ( ).
6. Premete il pulsante “ ” per spegnere l’apparecchio.
L’apparecchio si spegnerà automaticamente dopo 30
secondi se non usato.
NOTA: per fermare il gonaggio o la misurazione in qualsiasi
momento, premete il pulsante “ ”. L’apparecchio smetterà di
gonare, si sgonerà e si spegnerà.
Dopo ogni misura, sullo schermo apparirà automaticamente
la vostra posizione nei 6 segmenti della barra indicatrice che
corrisponde all’indicatore di rischio secondo l’Organizzazione
Mondiale della Sanità.
Fonte: Journal of Hypertension 1999, Vol 17 No.2
WHO
Pressione diastolica (mmHg)
Pressione sistolica (mmHg)
Verde
Giallo
Grave ipertensione
Rosso
Pressione
ottimale (valore
obiettivo)
Pressione normale
Valore sistolico normale
Lieve ipertensione
Moderata ipertensione
Nota:
Quando le pressioni sistolica e diastolica di un soggetto rientrano
in differenti categorie, si dovrebbe applicare la più alta.
Usare le funzioni di memoria
Dopo ogni misura l’apparecchio memorizza la pressione e la
frequenza cardiaca misurate con data ed ora. Può memorizzare
no a
BP-1300: 60 misurazioni (30 per ognuna delle 2 aree di memoria).
BP-1400: 180 misurazioni (90 per ognuna delle 2 aree di
memoria).
Quando tutte le posizioni di un’area sono piene, verrà cancellato
il dato più vecchio.
L’apparecchio inoltre calcola le medie delle
0900378020_IT_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 15 05/06/2015 14.09.08

16 17
BP-1300: ultime 3 misure.
BP-1400: ultime 3 misure, di tutte le misure dell’area selezionata,
delle misure del mattino (AM) dell’area selezionata, del
pomeriggio (PM) dell’area selezionata.
Per favore selezionare l’area di memoria desiderata prima di
richiamare le memorie.
Visualizzazione delle memorie
Ad apparecchio spento, premere il pulsante “<” ripetutamente per
mostrare in sequenza:
BP-1300
- L3: media delle ultime 3 misurazioni dell’area
selezionata.
- 01-30: singola misurazione dalla più
recente (01) alla più vecchia (30)
BP-1400
- L3: media delle ultime 3 misurazioni dell’area selezionata.
- ALL: media di tutte le misurazioni dell’area selezionata.
- AM: media delle misurazioni del mattino (dalle 0:00 alle
12:00)
dell’area selezionata.
- PM: media delle misurazioni pomeridiane (dalle 12:00
alle 24:00) dell’area selezionata.
- 01-90: singola misurazione dalla più recente
(01) alla più vecchia (90).
Durante la visualizzazione delle memorie, premere
brevemente il pulsante “>” per scorrere in senso
inverso.
Cancellazione del valore memorizzato
Durante la visualizzazione delle memorie, premere il pulsante
“SET” per 4 secondi, sullo schermo comparirà “dEL no”
Premete il pulsante “<” o “>” ripetutamente, lo schermo mostrerà
“dEL onE”, “dEL ALL” e ancora “dEL no”.
• Selezionate “dEL onE” e premete “SET” per cancellare il valore
memorizzato corrente.
• Selezionate “dEL ALL” e premete “SET” per cancellare tutte le
memorie dell’area selezionata. L’apparecchio si spegnerà.
• Selezionate “dEL no” e premete “SET” per tornare alla visualizzazione
memorie senza cancellazioni.
Nota: se si sta guardando un valore di media, saranno disponibili
solo “dEL ALL” e “dEL no”.
Se non si preme nessun pulsante per 30 secondi, l’apparecchio si
spegnerà e la memoria non verrà cancellata.
Note sulla pressione sanguigna
Circolazione sanguigna
La circolazione sanguigna è responsabile della fornitura di
ossigeno al corpo.
La pressione sanguigna è la pressione esercitata sulle pareti dei
vasi sanguigni.
La pressione sistolica (valore massimo) rappresenta la pressione
prodotta dalla contrazione del muscolo cardiaco.
La pressione diastolica (valore minimo) rappresenta la pressione
prodotta al rilassamento del muscolo cardiaco.
0900378020_IT_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 16-17 05/06/2015 14.09.09

18 19
Salute e pressione sanguigna
L’incidenza dell’ipertensione aumenta con l’età. In più, la mancanza
di esercizio, l’eccesso di adipe ed alti livelli di colesterolo (LDL)
che aderisce all’interno dei vasi sanguigni, riducono l’elasticità
dei vasi. L’ipertensione accelera la sclerosi delle arterie che può
portare a varie situazioni gravi come attacco di cuore o infarto del
miocardio. Per queste ragioni è molto importante sapere se la
pressione sanguigna è all’interno di valori salutari. La pressione
sanguigna uttua di minuto in minuto per tutta la giornata. Per
questo è essenziale misurarla regolarmente per individuare un
valore medio di pressione.
Ora del giorno
Curva superiore: pressione sistolica
Curva inferiore: pressione diastolica
Ipertensione
La pressione alta può passare inosservata per lungo tempo,
dato che non produce sintomi evidenti. Se la vostra pressione
cade in un’area di tipo “ipertensione” in ripetute misure su vari
giorni, dovreste consultare il vostro medico per un esame medico
dettagliato. L’autodiagnosi e l’autotrattamento basati sui risultati
misurati possono essere pericolosi. Non iniziate, cambiate o
sospendete mai una terapia senza consultare il vostro medico
Ipotensione
La denizione di pressione bassa non è universalmente accettata.
Comunque, una pressione sistolica inferiore a 100 mmHg si
assume ipotensiva.
Situazioni eccezionali
Indicatori di errore
I simboli seguenti compariranno sul display in caso di
malfunzionamento.
Simbolo In quale situazione Rimedio
Durante il gonaggio del
bracciale
Avvolgete il bracciale in
maniera corretta e ben
aderente. Non muovete il
braccio o il corpo. Ripetete
la misura
Alla ne della
misurazione.
Non muovete il braccio o il
corpo e rimanete calmi.
Ripetete la misura
Carica batteria bassa Sostituite tutte le batterie
scariche con altre nuove.
230
11
Premendo i pulsanti
per errore o pulendo
l’apparecchio.
Avete attivato la modalità
manutenzione, rimuovete
e reinserite le batterie per
ripristinare il funzionamento
normale.
Condizioni di guasto
Problema Cause e soluzioni
L’apparecchio non si
accende. Non compare
niente sullo schermo.
Vericate che le batterie siano inserite con la
corretta polarità. Se necessario sostituite le
batterie.
I valori misurati sembrano
troppo alti o troppo bassi.
La pressione sanguigna varia costantemente.
Molti fattori, incluso stress, ora del giorno,
posizione del bracciale, possono inuire sulla
pressione sanguigna. Rivedere la sezione
“Metodo corretto di misura”
0900378020_IT_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 18-19 05/06/2015 14.09.09

20 21
Cura dell’apparecchio
• Conservare l’apparecchio nella custodia quando non utilizzato.
• Pulire l’apparecchio ed il bracciale con un panno morbido asciutto.
Non usare detergenti abrasivi o volatili.
• Non immergere mai l’apparecchio o qualsiasi componente nell’acqua.
• Evitare di sottoporre l’apparecchio a forti urti o vibrazioni, come
cadute sul pavimento.
• Usare l’apparecchio in conformità alle istruzioni del presente
manuale. Usare solo componenti ed accessori originali.
Manutenzione
• Non pulire il corpo dell’apparecchio o il bracciale con nafta, acetone,
benzina, etc...
• Non bagnare il bracciale o tentare di pulirlo con acqua.
• Conservare l’apparecchio in un luogo pulito e asciutto. Non esporlo
a temperature molto alte o molto basse, umidità o luce solare diretta.
• Rimuovere le batterie se l’apparecchio non verrà usato per 3 mesi o
più. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
naphtha
thinner gasoline
Modello BP-1300 BP-1400
Schermo Schermo LCD digitale
Principio di
misurazione
Metodo oscillometrico
Posizione di
misurazione
Braccio
Intervallo di
misurazione
Pressione 0-299 mmHg
Pulsazioni 0-199 Pulsazioni/minuto
Accuratezza Pressione ±3 mmHg
Pulsazioni ±5% della misura
Automatico
Memorie 2 aree con 30 memorie
ciascuna
2 aree con 90 memorie
ciascuna
Alimentazione 4 batterie alcaline tipo AA/LR6
Spegnimento
automatico
In 30 secondi
Peso
dell’apparecchio
Circa 330g. (batterie e bracciale non inclusi)
Bracciale
Bracciale standard
adulti, adatto per
circonferenze del
braccio da 22 a 36 cm.
Bracciale universale
adulti, adatto per
circonferenze del
braccio da 22 a 42 cm.
Condizioni ambientali
di funzionamento
Temperatura 10 ÷ 40°C
Umidità
relativa
15 ÷ 90%RH
Senza condensa
Pressione
atmosferica
800 ÷ 1050 hPa
Le speciche sono soggette a modiche senza preavviso.
0900378020_IT_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 20-21 05/06/2015 14.09.10

22
Condizioni di garanzia e Servizio Clienti
Il prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto salvo
diverse disposizioni locali contro i difetti di fabbricazione purchè
sottoposto al normale uso domestico nel rispetto del presente
manuale d’uso.
La garanzia è valida solo se l’apparecchio viene reso al rivenditore
unitamente allo scontrino scale comprovante la data di acquisto
ed il certicato di garanzia debitamente compilato. La garanzia
non copre componenti consumabili o soggetti a scadenza e
accessori diversi dal dispositivo stesso (es: batterie, bracciale,
etc...).
Per assistenza nel reperimento di accessori o sull’utilizzo del
prodotto, chiama il numero verde 800 642 609 (valido solo per
l’Italia) o compila il modulo disponibile nella sezione assistenza
sul sito www.norditalia.biz o contattaci direttamente utilizzando
i riferimenti riportati nel manuale. Se necessario rivolgiti al
rivenditore. Periodicamente (ogni 2 anni), o in caso di dubbio
sull’accuratezza dell’apparecchio, confronta i risultati con un
apparecchio diverso. In caso di differenze sistematiche superiori
a 30 mmHg rivolgiti al rivenditore.
0900378020_IT_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 23 05/06/2015 14.09.10

"
Data Di acquisto / Date of purchase / تاريخ الشراء / fecha De compra / تاریخ خرید /
Datum kupovine / ΗμερομΗνία αγορας / Data cumpărării / Дата на произвоДство
moDello / moDel / ماركة / moDelo/ مدل / moDel / μοντελο / moDel / МоДел
CERTIFICATO DI GARANZIA / WARRANTY CARD / / TARJETA DE
GARANTÍA /
lot
timbro rivenDitore / stamp of seller/ ختم البائع / sello Del venDeDor / مهر فروشنده /
pečat proDavca / ςφραγίδα πωλΗτΗ / Ştampila De vânzător / печат на проДавача
firma venDitore / signature of seller
/ توقيع البائع / firma Del venDeDor
/ امضای فروشنده / potpis proDavca
/ ΥπογραφΗ πωλΗτΗ / Semnătura
vânzătorului / поДпис на проДавача
firma cliente / signature of
customer / توقيع المشتري /
Semnătura clientului / Signature
/ firma Del cliente / امضای مشتری /
potpiS kupca / ΥπογραφΗ πελατΗ /
Semnătura clientului / поДпис на
клиента
luogo Di acquisto / place of purchase/ مكان الشراء / lugar De compra / محل خرید /
meSto kupovine / τοπος αγορας / locul De cumpărare / Място за закупуване
0900378020_IT_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 24 05/06/2015 14.09.10

ASSISTENZA CLIENTI: con servizio gratuito
di presa e consegna a domicilio. Only for Italy.
BP-1300 ; BP-1400
EN OPERATING MANUAL
KEEP THIS MANUAL IN A SAFE PLACE
Norditalia Group S.r.l.
Via Colli Storici, 215
25015 Desenzano del Garda (BS) - ITALY
Tel.: +39 030 99 100 20 - Fax: +39 030 99 101 47
0900378021_EN_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 1 05/06/2015 14.23.18

3
TABLE OF CONTENTS
Introduction.................................................................... 4
Symbols Used ............................................................... 4
Important Safety Notes.................................................. 5
Appliance Description.................................................... 6
Irregular Heartbeat (IHB) Indicator ................................ 8
Irregular Heartbeat Symbol ( ) ......................... 8
Arrhythmia........................................................... 8
Before Taking A Measurement....................................... 9
Battery Installation / Replacement............................... 10
Settings........................................................................ 11
1. Year............................................................... 11
2. Date and time................................................ 11
3. Memory area / user selection........................ 12
Proper Way of Measurement....................................... 12
Take a Measurement ................................................... 14
Classication of Blood Pressure.................................. 14
Use the Memory Function ........................................... 15
To read the memory values............................... 15
To delete the memory value.............................. 16
About Blood Pressure.................................................. 17
Blood Circulation............................................... 17
Health and Blood Pressure............................... 17
Hypertension..................................................... 18
Hypotension...................................................... 18
Exceptional Situations ................................................. 19
Error Indicators ................................................. 19
Fault Conditions................................................ 19
Care .................................................................. 20
Maintenance ..................................................... 20
Specications .............................................................. 21
Warranty Conditions and Customer Care.................... 22
0900378021 ed. 05/2015
0900378021_EN_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 2-3 05/06/2015 14.23.19

4 5
Introduction
Thank you for purchasing Norditalia Fully Automatic Arm Digital
Blood Pressure Monitor.
The appliance is based onto the oscillometric principle for blood
pressure measurement.
Please read this instruction manual thoroughly before using
the appliance. For specic information about your own blood
pressure, consult your doctor.
Symbols Used
SYMBOLS USED IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ONTO THE
APPLIANCE
WARNING: read carefully the instruction manual
Type BF applied part
Manufacturing Date
0051
Compliant to european directive 93/42/EEC.
Manufacturer for 93/42/EEC directive
Lot number
Dispose of the appliance and its accessories in compliance
with the regulations in force.
Do not dispose of this appliance in the environment!
Keep dry
Important Safety Notes
• Read all the instructions carefully before using the appliance.
• Do not use the appliance for any purpose other than measuring blood
pressure on adult. Do not use onto neonatal baby.
• Always consult your doctor for specic information about your blood
pressure. Self-diagnosis and treatment using measured results may
be dangerous.
• Never change your therapy without consulting your doctor.
• Do not measure your blood pressure after bathing, drinking alcohol,
smoking,eating or physical exercise.
• Consult your doctor during pregnancy, arrhythmia and arteriosclerosis.
People with severe blood ow problems, or blood disorders, should
consult a doctor before using the appliance. Cuff ination can cause
internal bleeding.
• Do not leave the appliance unattended with infants or persons who
cannot express their consent.
• If battery uid should get on your skin or eyes, immediately rinse with
plenty of clean water. Consult a doctor immediately.
• Use only alkaline batteries with this appliance. Respect the polarity.
Remove immediately depleted batteries. Do not use old and new
batteries together. Remove batteries if the appliance will not be used
for three months or more.
• Do not disassemble or attempt to repair the appliance or components.
• Do not shock or drop the appliance.
• Do not wet the appliance and accessories including cuff.
• Do not inate the arm cuff when it is not wrapped around your arm.
• Do not use a mobile phone, or other devices that emit electromagnetic
elds, near the appliance. This may result in incorrect operation of
the appliance.
• Do not use the appliance where ammable gas (such as anesthetic
gas, oxygen or hydrogen) or ammable liquid (such as alcohol) are
present
• Use only the original AC adapter. When using AC adapter (optional)
never plug in or unplug the power cord from the electric outlet with
wet hands. Plug the AC adapter into the appropriate voltage outlet.
Do not use the AC adapter if the unit or the power cord is damaged.
0900378021_EN_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 4-5 05/06/2015 14.23.19

6 7
Appliance Description
Body & Cuff
bp-1400
AC adapter
socket
Metal Ring
Hose
Air plug
(insert to Air socket)
Air socket
Display
Setting Button (SET) Memory Buttons (< , >)
Start / Stop Button ( )
Arm Cuff *
* BP-1300: Standard Arm Cuff: t for 22-36 cm range of arm
circumference. Available on request (optional) Universal Arm
Cuff: t for 22-42 cm range of arm circumference.
* BP-1400: Universal Arm Cuff: t for 22-42 cm range of arm
circumference. Available on request (optional) Standard Arm
Cuff: t for 22-36 cm range of arm circumference.
BP-1300 Display
Battery level
Memory zone
Date/Time
Irregular Heartbeat
Memory number or
average mode
Systolic Blood Pressure
Hearbeat Symbol
Diastolic Blood Pressure
WHO Risk Indicator
Pulse rate
BP-1400 Display
Battery level
Memory zone
Date/Time
Irregular Heartbeat
Memory number or
average mode
Systolic Blood Pressure
Hearbeat Symbol
Diastolic Blood Pressure
WHO Risk Indicator
Pulse rate
Accessories
4 x AA (LR6) Alkaline Batteries
Storage Bag
AC adapter (optional) – available on request
0900378021_EN_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 6-7 05/06/2015 14.23.22

8 9
Irregular Heartbeat (IHB) Indicator
Irregular Heartbeat Symbol ( )
The appliance can detect irregular heartbeats.
When the appliance detects an irregular rhythm twice or more
times during the measurement, the irregular heartbeat Symbol
will appear on the display with the measurement values.
An irregular heartbeat rhythm is dened as a rhythm that varies
by more than 25% from the average rhythm detected during the
measurement.
If the Irregular Heartbeat Symbol displays often with your
measurement results, we recommend you consult your doctor.
Arrhythmia
Arrhythmia is a condition where the heartbeat rhythm is abnormal
because of defects in the electrical stimulation of the heart.
Typical symptoms are: skipped heartbeats, premature contraction,
too rapid pulse (tachycardia - atrial brillation) or too slow pulse
(bradycardia).
A frequent appearance of the irregular heartbeat symbol could
indicate arrhythmia but this can only be determined by your
doctor through a specic test.
Self-diagnosis and self treatment are always dangerous, consult
your doctor.
Before Taking A Measurement
1. Avoid eating,drinking alcohol or coffee, smoking, exercising
and bathing for at least 30 minutes before taking a
measurement.
2. Stress raises blood pressure. Avoid taking measurements
during stressful times.
3. The cuff can be applied to your left or right arm. Always
measure your blood pressure on the same arm. If there was
high differences between the two arms ask you doctor which
arm you should use.
4. Measurements should be taken in a quiet place.
5. Position the appliance at heart level throughout the
measurement.
6. Remain still and do not talk during the measurement.
7. A single measurement does not provide an accurate
indication of your true blood pressure. You need to take
several readings over a period of time. Usually it is suggested
to take 3 measurements and calculate the average. Please
note the appliance can calculate automatically the average
of last 3 measurements (L3). Please see “Use the memory
function”.
8. Your blood pressure varies during the day. Try to measure
your blood pressure at the same time each day for
consistency (for example within one hour after waking up).
9. It is normal for two measurements close in time to give even
very different values.
10. Wait 2 or 3 minutes between measurements. The wait time
allows the arteries to return to normal conditions.
11. Measurement taken by your doctor can be different from the
measurements you get at home as the situation is different.
0900378021_EN_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 8-9 05/06/2015 14.23.23

10 11
Battery Installation / Replacement
Remove the battery cover
Install four “AA / LR6” size batteries
so the + (positive) and – (negative)
polarities match the polarities
indicated in the battery compartment.
Replace the battery cover.
NOTE: stored measurements will
not be deleted during battery
replacement
+
-
+
-
+
-
+
-
Settings
1. Year
1.1 When the batteries are installed at the rst time or replaced
the year ashes.
1.2 You can also start setting year by pressing the “SET” button
for 4 seconds, while the appliance is off. Press the “<” or “>”
button to decrease or increase year. Press the “SET” button to
continue to next step.
Year
4”
Month
• 01/01/13
• 01/08/13
2. Date and time
Press the “<” or “>” buttons to change the month and press then
“SET” button to continue to next step. Then set the day, the hour
and the minute by using the same method.
NOTE: the appliance shows the date in the format DD/MM/YY
0900378021_EN_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 10-11 05/06/2015 14.23.35

12 13
3. Memory area / user selection
The device can store 60 memories (180 for BP-1400) divided
in 2 different memory areas (A and B). Memory areas could be
used for storing the measurements of 2 different users or a single
user could decide to keep 2 different groups of measurements
separated (ex: summer/winter, before/after therapy, etc...)
When pressing briey the “SET” button with the device off, the
symbol of the selected memory area/user (A or B) will appear.
Press the “SET” button again to change the current area/user.
Finally, press the “ ” button to save the current setting and start
to measure.
The unit will automatically turn off after 30 seconds if not used.
Proper Way of Measurement
1. Make sure the Air plug is inserted properly in the Air socket
2. Remove all clothes from your arm allowing the cuff to t
directly on the skin.
3. Insert the nal part of the cuff in the metal ring and keep the
hose outward.
4. Put your arm in the cuff, then pull it up till the upper part of
your arm.
5. The hose should be in line with your inner arm. The bottom
border of the cuff should be approximately 1-2 cm above
your elbow cavity.
1 ~ 2cm
Left Arm
1 ~ 2cm
Right Arm
6. Wrap the cuff tightly around your arm by using the Velcro
strip.
7. Sit with your feet at on the oor. Place your arm on a table
so the arm cuff will be at heart level during the measurement.
8. Relax your arm, keep the palm upward and the ngers
curving naturally.
0900378021_EN_BP-1300_1400_ed.05_2015_draft00.indd 12-13 05/06/2015 14.23.36
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Norditalia Blood Pressure Monitor manuals