NORTH STATES 5326 User manual

INSTRUCTIONS FOR MODELS
5325/5326/5327/5328

IMPORTANT! READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Important Safety Information
There is a gap between your gate frame and handle. This is not a defect. The gap on your
gate will close once it is properly mounted.
• Do not use the product if any components are broken or missing. If parts are required
please contact our Customer Service Department (contact information on the rst page).
Do not use replacement parts other than those approved by the manufacturer or
distributor. Non-approved spare parts may render the repair or the product unsafe.
Replacement parts can be ordered at http://northstatesind.com/main/shop-parts/
• Check regularly that all ttings and components are secure and that no components are
worn, broken or missing.
• Check regularly that all ttings are securely tightened and that the locking mechanism is
working properly.
• Any damage to property during installation of your safety gate is the sole responsibility of
the end user.
• We recommend that you carry out the installation away from small children as some
components may present a choking hazard when loose.
WARNING
• Children have died or been seriously injured when gates are not
securely installed. ALWAYS install and use gates as directed using all
required parts.
• STOP using when a child can climb over or dislodge the gate.
• Install only with locking/latching mechanism securely engaged.
• To prevent falls, never use at top of stairs.
• NEVER use to keep child away from pool.
• This product will not necessarily prevent all accidents.
• NEVER leave child unattended.
• Periodically check all fasteners to be sure they are tight and secure,
stop using gate if any parts are missing or become damaged.
A. Bolt with Rubber Pad
B. Tension Knob
C. Tape Pad
D. Wall Cup
E. Screw
F. Extension
G. Upper Extension Adapter
H. Lower Extension Adapter
I. Gate Frame
J. Wrench
Your safety gate contains the following:
x4 A
B
C
J
I
D
E
x2
x1
Page 2
F
G
H

Page 3
Installation
Step 1 • Measure width of opening.
• Refer to gures 1A, 1B, 1C to determine the correct installation.
Step 2 • To add an extension, begin by removing both the upper and
lower plugs from the side of the gate frame. You may need to
use a athead screwdriver to remove the plugs. Figure 2A.
• Attach both the upper and lower adapters to the extension pole.
• Install the fully assembled extension by inserting the upper and
lower extension adapters into the gate in the holes where you
removed the plugs. Figure 2B.
• Reinsert both plugs, then insert the bolts with rubber pads into
the holes on the outside of the extension. Figure 2C.
1A 1B 1C
2A 2B 2C
29.75”-32.5”
(75.5 to 82.5 cm)
33”-35”
(83.8 to 88.9 cm)
With 1 Extension
35.4” – 37.8”
(89.9 to 96 cm)
With 2 Extensions
Upper plug
Lower plug
IMPORTANT: Do not install two extensions on the same side of the gate.

Page 4
Step 3 • Install wall cups.
• Place the gate in the opening so that the bottom of the gate
frame is completely at on the oor. Figure 3A.
• Secure the gate, fasten the mounting cups to the wall by
aligning them with the bolts with rubber pads. Use double
coated tape or screws provided as shown in gure 3B.
IMPORTANT: Never install this gate without mounting cups!
Step 4 • Mount your gate
• Place the gate where you want to install it, then extend all 4 bolts
with rubber pads until they reach the walls. Ensure that the ends of
the bolts with rubber pads are seated inside the mounting cups.
3A 3B
Gate
Floor

Page 5
• Tighten both of the bottom tension knobs by turning them
clockwise at the same time. Figure 4A.
• Tighten both of the upper tension knobs by turning them
clockwise at the same time, so that the gap between the gate and
upper right corner comes together, leave 1.5 ~ 2 mm gap as shown
in gure 4B.
4A 4B
4C 4D
1/16"
(1.5mm)
• Use the wrench provided to ease turning the tension knobs. Figure 4C.
Note: When securing the gate in the opening, the distance between
the gate frame and the opening should not exceed 2 ¾” on either
side of the gate and the 4 tension bolts should be equal as shown in
gure 4D.

Opening the gate: Pull back the button on the top of the handle with your
thumb, squeeze the trigger on the lower side of the handle, then lift the inner
door up and open the door.
Page 6
Operation
2
1
3
3
Closing the gate: Your gate has an easy-close feature. You can leave the
gate in the open position and when ready, simply push the gate door
closed until it clicks.
Note: Always check the handle, bottom swing guard and inner tabs to
make sure that the gate is securely locked, and never leave your child
unattended.

Page 7
Rotate the knob downward on the gate stopper to determine the direction
the gate door will swing. Gate opens in both directions when gate stopper is
not rotated. To fully lock, lower the gate stopper to the locked position on
both sides of the gate.
Swing Control Operation
CLEANING: Clean the safety gate using warm water and mild detergent. Use a
soft cloth or sponge to avoid scratches. Never use solvents or chemicals to
clean the safety gate.
Care
Locked position
Distributed exclusively in
the United States by
North States Industries, Inc.
5455 Highway 169 N
Plymouth, MN 55442
www.northstatesind.com
Manufactured in China

INSTRUCCIONES PARA LOS MODELOS
5325/5326/5327/5328
Productos de calidad para su estilo de vida
Diseñado para usarse con niños de 6 a 24 meses de edad
IMPORTANTE: ¡CONSERVE COMO REFERENCIA FUTURA!
Para obtener consejos útiles e instrucciones, visite nuestro sitio web: www.northstatesind.com, o
Comuníquese con nuestro Departamento de Atención al Cliente por correo electrónico:
Cust[email protected]om
Teléfono: +1 (763) 486-1756 o número gratuito: (800) 848-8421
Produits de qualité pour la façon dont vous vivez
Barrière conçue pour les enfants de 6 à 24 mois
MODE D'EMPLOI POUR TOUS LES MODÈLES
5326/5326/5327/5328
IMPORTANT : CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE!
Pour le service aux États-Unis, communiquer avec le service à la clientèle de North States :
courriel : CustomerService@northstatesind.com • téléphone : (763) 486-1756
• sans frais : 1-800-848-8421
Pour le service au Canada, communiquer avec le service à la clientèle Elfe Juvenile Products :
courriel : ser[email protected] • sans frais : 1-800-667-8184

¡IMPORTANTE! LEA DETENIDAMENTE, SIGA ESTAS
INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA REFERENCIA FUTURA!
Información importante de seguridad
Hay un espacio entre el marco y la manija de la puerta. Esto no es un defecto. El espacio en
la puerta se cierra cuando la instale correctamente.
• No use el producto si alguno de los componentes está roto o faltante. Si requiere piezas de
repuesto, comuníquese con nuestro Departamento de atención al cliente (la información
de contacto está en la primera página). No utilice piezas de repuesto que no sean las
aprobadas por el fabricante o distribuidor. Las piezas de repuesto no aprobadas pueden
provocar que la reparación o el producto no sea seguro. Puede pedir las piezas de
repuesto en http://northstatesind.com/main/shop-parts/
• Revise regularmente que todos los accesorios y componentes estén rmes y que no haya
componentes desgastados, rotos o faltantes.
• Revise regularmente que todos los accesorios estén bien apretados y que el mecanismo de
bloqueo funcione de manera correcta.
• Cualquier daño a la propiedad durante la instalación de su puerta de seguridad es
responsabilidad exclusiva del usuario nal.
• Recomendamos que lleve a cabo la instalación lejos de los niños pequeños, ya que algunos
de los componentes pueden constituir un riesgo de asxia cuando están sueltos.
ADVERTENCIA
• Niños han muerto o sufrido lesiones graves porque una puerta no estaba
instalada de manera segura. SIEMPRE instale y use la puerta según las
instrucciones, utilizando todas las piezas requeridas.
•
DEJE DE USARLA cuando un niño pueda trepar sobre la puerta o desprenderla.
• Instálela únicamente con el mecanismo de bloqueo y cierre debidamente
enganchado.
• Para evitar caídas nunca utilice la puerta en la parte superior de las escaleras.
• NUNCA debe usarse para mantener a un niño alejado de una piscina.
• Este producto no necesariamente evitará todos los accidentes.
• Nunca deje a un niño sin supervisión.
• Revise periódicamente todos los pasadores para asegurarse de que estén
firmes y seguros; deje de usar la puerta si alguna pieza falta o está dañada.
A. Perno con almohadilla de goma
B. Perilla de tensión
C. Almohadilla de cinta
D. Tapa de pared
E. Tornillo
F. Extensión
G. Adaptador de extensión
superior
H. Adaptador de extensión inferior
I. Marco de la puerta
J. Llave
Su puerta de seguridad incluye lo siguiente:
x4 A
B
C
J
I
D
E
x2
x1
Página 9
F
G
H

Página 10
Instalación
Paso 1 • Mida el ancho de la abertura.
• Consulte las guras 1A, 1B y 1C para determinar la instalación correcta.
Paso 2 • Para agregar una extensión comience por quitar los tapones superior
e inferior del lado del marco de la puerta. Es posible que necesite un
destornillador de cabeza plana para quitar los tapones. Figura 2A.
• Sujete el adaptador inferior y superior al poste de extensión.
• Instale la extensión totalmente armada al insertar los adaptadores
superior e inferior de extensión en la puerta, en los agujeros de los
tapones que quitó. Figura 2B.
• Vuelva a insertar ambos tapones, luego inserte los pernos con
almohadilla de goma en los agujeros de la parte externa de la
extensión. Figura 2C.
1A 1B 1C
2A 2B 2C
29.75”-32.5”
(75.5 to 82.5 cm)
33”-35”
(83.8 to 88.9 cm)
Con 1 extensión
35.4” – 37.8”
(89.9 to 96 cm)
Con 2 extensiones
Tapón superior
Tapón inferior
IMPORTANTE: no instale dos extensiones en el mismo lado de la puerta.

Página 11
Paso 3 • Instale las tapas de pared.
• Coloque la puerta en la abertura de modo que la parte inferior del
marco de la puerta esté completamente plano sobre el suelo.
Figura 3A.
• Asegure la puerta, je las tapas de montaje en la pared al
alinearlas con los pernos con almohadillas de goma. Utilice la
cinta de doble cara o los tornillos que se suministran como se
muestra en la Figura 3B.
IMPORTANTE: ¡nunca instale esta puerta sin las tapas de montaje!
Paso 4 • Instale su puerta
• Coloque la puerta donde desea instalarla, luego extienda los 4 pernos
con almohadillas de goma hasta que alcancen las paredes. Asegúrese
de que los extremos de los pernos con almohadillas de goma estén
asentados dentro de las tapas de montaje.
3A 3B
Puerta
Piso

Página 12
• Apriete ambas perillas de tensión inferior girándolas hacia la
derecha al mismo tiempo. Figura 4A.
• Apriete ambas perillas de tensión superior girándolas hacia la
derecha al mismo tiempo, de modo que el espacio entre la puerta
y la esquina superior derecha se reduzca, deje un espacio de 1.5 ~
2 mm como se muestra en la gura 4B.
4A 4B
4C 4D
1/16"
(1.5mm)
• Use la llave que se suministra para girar con más facilidad las perillas de
tensión. Figura 4C.
Nota: cuando asegure la puerta en la abertura, la distancia entre el
marco de la puerta y la abertura no debe ser mayor de 2 ¾” a cada lado
de la puerta y los 4 pernos de tensión deben estar igual que como se
muestra en la Figura 4D.

Abrir la puerta: jale el botón que se encuentra en la parte superior de la
manija con su pulgar, apriete el disparador del lado inferior de la manija, luego
levante la puerta interior y abra la puerta.
Página 13
Operación
2
1
3
3
Cerrar la puerta: su puerta tiene una función de cierre fácil. Puede dejar
la puerta abierta y cuando esté listo, sencillamente presione la puerta
para que cierre hasta escuchar un clic.
Nota: siempre revise la manija, el protector de apertura inferior y las
pestañas internas para asegurarse de que la puerta está bloqueada de
manera segura y nunca deje a su hijo sin supervisión.

Página 14
Gire la perilla hacia abajo en el tope de la puerta para determinar la dirección
en que se abrirá la puerta. La puerta se abre en ambas direcciones cuando el
tope de la puerta no gira. Para bloquear completamente, baje el tope de la
puerta a la posición bloqueada en ambos lados de la puerta.
Funcionamiento del control de apertura
LIMPIEZA: limpie la puerta de seguridad con agua tibia y un detergente suave.
Use un paño suave o una esponja para evitar los rayones. Nunca utilice
solventes ni sustancias químicas para limpiar la puerta de seguridad.
Cuidado
Posición bloqueada
Distribuido exclusivamente en
Estados Unidos por
North States Industries, Inc.
5455 Highway 169 N
Plymouth, MN 55442
www.northstatesind.com
Fabricado en China

IMPORTANT! LIRE ET SUIVRE CES DIRECTIVES
ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Informations de sécurité importantes
Un espace existe entre le châssis et la poignée de votre portail. Ce n’est pas un défaut.
Une fois le portail monté correctement, l’espace disparaîtra.
• Ne pas utiliser le produit si des composants sont manquants ou brisés. Si des pièces sont
nécessaires, veuillez communiquer avec notre département de service à la clientèle (les
coordonnées de contact se trouvent à la première page). Ne pas utiliser de pièces de
rechange autres que celles approuvées par le fabricant ou le distributeur. Les pièces de
rechange non approuvées peuvent nuire à la sécurité du produit réparé. Les pièces de
rechange peuvent être commandées sur http://northstatesind.com/main/shop-parts/
• Vérier régulièrement que tous les raccords et les composants sont biens en place et
qu’aucun composant n’est usé, brisé ou manquant.
• Vérier régulièrement que tous les raccords sont bien serrés et que le mécanisme de
verrouillage fonctionne correctement.
• L’utilisateur nal est entièrement responsable de tout dommage matériel causé durant
l’installation de son portail de sécurité.
• Nous recommandons de procéder à l’installation à l’écart des jeunes enfants car certains
composants peuvent présenter un risque d’étouffement lorsqu’ils sont desserrés.
AVERTISSEMENT
• Des enfants sont décédés ou ont été gravement blessés parce qu’un
portail n’était pas bien installé. TOUJOURS installer et utiliser le portail
comme indiqué, avec toutes les pièces requises.
• CESSER d’utiliser dès qu’un enfant arrive à grimper par-dessus le portail
ou à le déloger.
•
N’installer qu’en engageant complètement le mécanisme de verrouillage/fermeture.
• Pour prévenir les chutes, ne jamais utiliser dans le haut d’un escalier.
• NE JAMAIS utiliser pour tenir un enfant à l’écart d’une piscine.
• Ce produit ne pourra pas nécessairement prévenir tous les accidents.
• NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance.
• Vérier régulièrement toutes les xations pour assurer qu’elles sont bien
serrées et cesser toute utilisation du portail si des pièces sont
manquantes ou endommagées.
A. Boulon avec tête en
caoutchouc
B. Molette de tension
C. Patin adhésif
D. Cupule murale
E. Vis
F. Extension
G. Adaptateur d’extension
supérieur
H. Adaptateur d’extension
inférieur
I. Châssis du portail
J. Clé
Votre portail de sécurité contient les éléments suivants :
x4 A
B
C
J
I
D
E
x2
x1
Page 15
F
G
H

Page 16
Installation
Étape 1 • Mesurez la largeur de l’ouverture.
• Référez-vous aux gures 1A, 1B, 1C pour déterminer la bonne
installation.
Étape 2 • Pour ajouter une extension, commencez par retirer les bouchons
supérieur et inférieur du côté du châssis du portail. L’utilisation d’un
tournevis à tête plate peut-être nécessaire pour retirer les bouchons.
Figure 2A.
• Fixez les adaptateurs supérieur et inférieur à l’extension.
• Installez l’extension entièrement assemblée en insérant les
adaptateurs supérieur et inférieur dans le portail via les trous laissés
par le retrait des bouchons. Figure 2B.
• Insérez à nouveau les deux bouchons, puis les boulons à tête en
caoutchouc dans les trous situés à l’extérieur de l’extension. Figure 2C.
1A 1B 1C
2A 2B 2C
29.75”-32.5”
(75.5 to 82.5 cm)
33”-35”
(83.8 to 88.9 cm)
Avec 1 extension
35.4” – 37.8”
(89.9 to 96 cm)
Avec 2 extensions
Bouchon supérieur
Bouchon
inférieur
IMPORTANT : Ne pas installer deux extensions du même côté du châssis.

Page 17
Étape 3 • Installez les cupules murales.
• Placez le portail dans l’ouverture de sorte que la partie inférieure du
châssis du portail soit complètement à plat sur le plancher. Figure 3A.
• Installez le portail et xez les cupules de montage au mur en les
alignant avec les boulons à tête en caoutchouc. Utilisez le ruban
adhésif double face ou les vis fournis, comme indiqué à la gure 3B.
IMPORTANT : Ne jamais installer ce portail sans cupules de montage!
Étape 4 • Montez votre portail
• Placez le portail à l’endroit où vous souhaitez l’installer, puis étendez
les 4 boulons à tête en caoutchouc jusqu’à ce qu’ils atteignent les
murs. Assurez-vous que les extrémités des boulons à tête en
caoutchouc soient bien insérées dans les cupules de montage.
3A 3B
Portail
Plancher

Page 18
• Serrez les deux molettes de tension en les tournant simultanément
dans le sens horaire. Figure 4A.
• Serrez les deux molettes de tension supérieures en les tournant
simultanément dans le sens horaire de sorte que l’espace entre le
portail et le coin supérieur droit se réduise, laissez un espace
d’environ 1,5 à 2 mm, comme indiqué à la gure 4B.
4A 4B
4C 4D
1/16"
(1.5mm)
• Utilisez la clé fournie pour tourner plus facilement les molettes de
tension. Figure 4C.
Remarque : Lors de la xation du portail dans l’ouverture, la distance
entre le châssis du portail et l’ouverture ne doit pas dépasser 7 cm (2 ¾
po) de chaque côté du portail et les 4 boulons doivent être égaux,
comme indiqué à la gure 4D.

Ouvrir le portail : À l’aide de votre pouce, ramenez vers l’arrière le bouton se
trouvant au-dessus de la poignée, appuyez sur la gâchette située sur la partie
inférieure de la poignée, puis levez la porte intérieure et ouvrez-la.
Page 19
Fonctionnement
2
1
3
3
Fermer le portail : Votre portail dispose d’une fonction de fermeture
facile. Vous pouvez laisser le portail en position ouverte et lorsque vous le
souhaitez, fermez simplement la porte du portail jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Remarque : Vériez toujours la poignée, la protection anti-ouverture
inférieure et les languettes intérieures pour vous assurer que le portail est
bien verrouillé et ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.

Page 20
Tournez la molette vers le bas sur le dispositif d’arrêt du portail pour
déterminer la direction dans laquelle s’ouvrira la porte du portail. Si le
dispositif d’arrêt n’est pas tourné, le portail s’ouvre dans les deux directions.
Pour verrouiller complètement, baissez le dispositif d’arrêt en position
verrouillée des deux côtés du portail.
Fonctionnement du contrôle de l’ouverture
NETTOYAGE : Nettoyez le portail de sécurité avec de l’eau chaude et un
détergent doux. Utilisez un chiffon doux ou une éponge pour éviter de
l’éraer. N’utilisez jamais de solvants ou de produits chimiques pour nettoyer
le portail.
Entretien
Position verrouillée
Distribué exclusivement aux
États-Unis par
North States Industries, Inc.
5455 Highway 169 N
Plymouth, MN 55442
www.northstatesind.com
Fabriqué en Chine
Rev 11/2018
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other NORTH STATES Security Sensor manuals