EXIT
D
GB
ES
NL
PT
I
DK
Funk Start einlernen [60], Teilöffnung einlernen [61]
[60], [61]
Programming radio control of the START button [60],
programming radio control of partial opening [61]
Apprentissage du code radio de la touche de démarrage [60],
apprentissage radio de l'ouverture partielle [61]
Aprendizaje de la tecla de inicio del control remoto [60], aprendizaje de la
apertura parcial del control remoto [61]
Draadloze starttoets leren
Memorização da tecla de arranque por radiofrequência [60], da abertura
parcial por radiofrequência [61]
Radio: apprendimento del tasto di avvio [60], radio: apprendimento
dell'apertura parziale [61]
Indkøring trådløs startknap [60], indkør trådløs delåbning [61]
Inlärning radio startknapp [60], inlärning radio delöppning [61]
Lære inn trådløs startknapp [60], lære inn trådløs delåpning [61]
[60]
Zaprogramowanie startu ra
A távirányítású indítás [60], résznyitás [61] beállítása
Raadiosidega käivitamise programmeerimine [60], osalise avamise
programmeerimine [61]
Programiranje zagona z radijskim oddajnikom [60], programiranje delne
odprtosti [61]
FR
SE
N
CZ
FIN
BG
EST
SLO
Draadloos gedeeltelijk openen leren
Programování tla ítka Start rádiového ovládání , programování
rádiem ovládaného áste ného otevření [61]
diowego [60], zaprogramowanie otwarcia
częściowego [61]
H
Програмиране на старт [60], програмиране на частично отваряне [61]
чрез радиоконтрол
Radiokäynnistyksen ohjelmointi [60], asennon osittain auki ohjelmointi [61]
PL
1/21/21/2
3sec
1x
5 x
3sec
5 x
1x
1x 1x
EXIT
1x
1x
1x
5 x
D
GB
NL
Abschaltposition Schließkantensicherheit [37]
Cut-off point of the safety edge [37]
Position de désactivation de la sécurité de contact optique [37]
Posición de desconexión de la protección contra
accidentes [37]
Afschakelpositie sluitkant [37]
Posição de corte da protecção do perfil de fecho [37]
Posizione di disattivazione costola di sicurezza [37]
Udkoblingsposition lukkekantsikring [ 37]
Frånkopplingsposition slutkantssäkring [37]
Utkoblingsstilling lukkekantsikring [37]
Pozice vypnutí jištìní uzávìrových hran [37]
FR
ES
PT
I
DK
SE
N
CZ
FIN
Pozycja wyłączania bezpieczeństwa krawędzi zamykającej
A záró élvédelem leállítási pontjának beprogramozása [37]
Alumise turvaserva väljalülitamise asend [37]
Položaj za izklop Varnost zapiralnega roba [37]
BG
EST
SLO
Позиция на изключване на затварящия кант [37]
Turvareunavarmistimen katkaisukohta [37]
PL
H
7x
1x
1x
+
~ max. 50mm
-
~ max. 50mm
**
1x
5 x
1x
1x
EXIT
max. 50mm
max.~150mm
D
GB
NL
Abschaltung > 50mm - En12543 / EN2445 nicht erfüllt, Verlust Zulassung
Cut-off > 50 mm - En12543 / EN2445 not met, loss of approval
Désactivation > 50 mm - EN12543 / EN2445 non satisfaites, perte de
l'homologation
Desconexión > 50 mm; no se cumple la norma En12543 / EN2445,
pérdida de la autorización
Afschakelen > 50 mm – niet voldaan aan EN12543/EN2445, niet meer goedgekeurd
Corte > 50 mm – Norma EN12543/EN2445 não satisfeita, perda de homologação
Disattivazione > 50 mm - EN12543/EN2445 non rispettata, erdita
dell'omologazione
Frånkoppling > 50 mm - EN12543/EN2445 inte uppfyllt, förlust av godkännande
Utkobling > 50 mm - EN12543/EN2445 ikke oppfylt, mister godkjennelse
V N
N N d
Ha a leállítási magasság nagyobb, mint 50mm, az EN12543 / EN2445
Väljalülitamine > 50mm - EN12543 / EN2445 ei vasta nõuetele,
atesteerimine kaotab kehtivuse
Izklop > 50mm - EN12543 / EN2445 ni izpolnjen, izguba dovoljenja
FR
ES
PT
I
DK
SE
N
CZ
FIN
H
BG
EST
SLO
Udkobling > 50 mm – EN12543 / EN2445 ikke opfyldt, tab af tilladelse
ypnutí > 50 mm - E 12543/EN2445 nesplněno, ztráta certifikace
Wyłączenie > 50 mm – E 12543/E 2445 niespełnione, utrata opuszczenia
szabványi előírás nem teljesül, a minősítés érvényét veszti.
Изключване > 50 mm - неизпълнен стандарт EN12543 / EN2445,
допустима загуба
Katkaisu > 50 mm - standardit EN12543/EN2445 ei täytetty, hyväksynnän menetys
PL