Novy 6830.052 User manual

NL - België Installatievoorschriften p. 3
Nederland
FR - Belgique Instructions d’installation p. 4
France
EN Operating and installation Instructions p. 5
DE - Belgien Montageanleitung p. 6
Deutschland
Österreich
Schweiz
6830.052

6
7
1
2
3
4
5
1x 906292

ALGEMENE INFORMATIE
Algemeen
Dit is de montage-instructie voor de adapter voor verlaagde inbouwhoogte. Deze dient rechtstreeks geïnstalleerd te
worden op de inbouwunit met een plat kanaal. Lees deze instructies goed door voor de installatie en ingebruikname
van de plafondunit. Het is aan te bevelen om de installatie uitsluitend te laten uitvoeren door één of meerdere bevoegde
personen.
Belangrijk voordat u gaat monteren
Op pagina 2 van deze montage-instructie vindt u de montagetekeningen. Voordat u gaat monteren, neem de volgende
montagetips in acht:
• Voor het eenvoudiger monteren van de plafondunit wordt aangeraden dit met minimaal 2 personen uit te voeren.
• Controleer aan de hand van de tekening op pagina 2 of alle montagematerialen meegeleverd zijn.
INSTALLATIE
Volg de montagetekeningen op pagina 2.
Neem de adapter uit de verpakking. Zorg dat het platte afvoerkanaal uitmondt boven de uitsparing in het plafond voor
de dampkap. Sluit op dit platte kanaal een verbindingsstuk (niet meegeleverd Novy nummer 906402).
Schuif de adapter in het verbindingsstuk van het platte kanaal. Gebruik de meegeleverde aluminiumtape (906292)
voor een luchtdichte verbinding.
Positioneer de adapter ongeveer in het midden van de uitsparing.
Monteer de plafondunit in de uitsparing volgens de instructies zoals deze vermeld staan in de montage handleiding
van de plafondunit. Let op, bij de modellen dampkappen met geïntegreerde motor dient eerst de motorunit van de
inbouwunit te worden gedemonteerd.
Draai de 4 klemveren van de inbouwunit aan (zie de montage-instructie van de plafondunit)
Open de onderplaat en neem de filters en het afschermrooster uit de kap.
Positioneer de adapter tegenover de gaatjes in de plafondunit en schroef deze met de 6 schroeven vast. Hergebruik
de schroeven waarmee de motor of de rond-kanaal aansluiting mee vast heeft gezeten.
Plaats het afschermrooster terug met de twee originele schroeven. Plaats de filters terug in de kap en sluit de
onderplaat.
INSTALLATIE VAN HET AFVOERKANAAL
Voor een optimale werking van de afzuigkap is het van belang om bij de installatie op de volgende punten te letten.
Bij gebruik van een rond afvoerkanaal:
• Gebruik gladde, onbrandbare buizen met een inwendige diameter die gelijk is aan de uitwendige diameter van de
aansluittuit van de afzuigkap. Voor de afzuigkap is een afvoerkanaal vereist van Ø150mm. Trek flexibele kanalen
maximaal uit en snij deze op maat af.
• Verminder de afvoerdiameter niet. Dit zal de capaciteit doen verminderen en het geluidsniveau doen toenemen.
• Bij aansluiting op een kort afvoerkanaal kan het gewenst zijn in het kanaal een terugslagklep te monteren om windin-
val te voorkomen.
• Gebruik een slangklem of aluminiumtape voor luchtdichte verbindingen.
• Maak bij een afvoer door de buitengevel gebruik van het buitenmuurrooster.
Bij gebruik van een plat afvoerkanaal:
• Gebruik platte kanalen met afgeronde hoeken en luchtgeleiders in de bochten. Deze kanalen zijn verkrijgbaar bij
Novy.
Algemeen:
• Maak het kanaal zo kort mogelijk en met zo min mogelijk bochten naar buiten.
• Vermijd haakse bochten. Maak gebruik van afgeronde bochten voor een goede luchtgeleiding.
• Bij een afvoer door de buitengevel, via een spouwmuur, dient er op gelet te worden dat het afvoerkanaal de spouw
volledig overbrugt en iets afloopt naar de buitenzijde.
• Maak bij een afvoer via het dak gebruik van een dubbelwandige dakdoorvoer met voldoende doorlaat.
• Nooit aansluiten op een rookgasafvoerkanaal.
• Zorg voor voldoende luchttoevoer. Het aanvoeren van verse lucht kan geschieden door een raam of een buitendeur
enigszins te openen of door een toevoerrooster aan te brengen.
Wijzigingen en zet- of drukfouten voorbehouden, februari 2015
NL 3
1
2
3
4
5
6
7

INFORMATIONS GÉNÉRALES
Généralités
Ceci est l’instruction de montage pour l’adaptateur pour montage d’un tuyau plat directement sur la hotte. L’adaptateur
sera appliqué en cas de hauteur limitée du plafond. Lisez attentivement ces instructions avant d’installer et de mettre en
service du plafonnier. Il est recommandé de confier l’installation exclusivement à une ou plusieurs personnes compétentes.
Important ! Avant de commencer le montage
Vous trouverez les dessins de montage en page 2 de cette notice de montage. Avant de commencer le montage, suivez
les conseils de montage suivants:
• Pour faciliter le montage de la hotte, il est conseillé d’y procéder avec 2 personnes.
• Vérifiez, en vous référant au dessin de la page 2, si tout le matériel a été livré.
INSTALLATION
Suivez les dessins de montage en page 2.
Veillez à ce que le conduit d’évacuation plat débouche au-dessus de l’ouverture dans le plafond devant la hotte.
Posez sur ce conduit plat un raccord (non fourni Novy nombre 906402).
Insérez l’adaptateur dans le raccord du conduit plat. Utilisez le ruban aluminium adhésif fourni (906292) pour obtenir
un raccordement étanche.
Positionnez l’adaptateur à peu près au centre de l’ouverture.
Montez le plafonnier dans l’ouverture conformément aux instructions fournies dans le manuel de montage du
plafonnier. Attention ! Pour les modèles de hottes à moteur intégré, il faut d’abord démonter le bloc moteur de l’unité
encastrable.
Serrez les 4 ressorts de serrage de l’unité encastrable (voir la notice de montage du plafonnier). Ouvrez la plaque
de fond en la tirant vers le bas des deux mains avec précaution puis dégagez les filtres à graisses et la grille de
protection.
Vous verrez l’adaptateur derrière la grille de protection. Positionnez l’adaptateur de manière à ce que les 6 boulons
de l’adaptateur passent dans les trous du plafonnier.
Fixez l’adaptateur au plafonnie. L’adaptateur est maintenant monté sur le plafonnier. Remettez la grille et les filtres à
graisses.
INSTALLATION DE L’ÉVACUATION
Pour un fonctionnement optimal de la hotte, il est important, lors de l’installation, de respecter les consignes suivantes :
Lors de l’utilisation d’un conduit d’évacuation rond:
• Utilisez des tubes lisses et ignifuges dont le diamètre intérieur est égal au diamètre extérieur du raccord de la hotte.
• Etirez les conduits souples le plus possible puis découpez-les à dimension.
• Ne réduisez pas le diamètre de l’évacuation. Tout rétréci entraine une diminution de l’efficacité et une augmentation
du niveau sonore.
• En cas de raccordement en toiture, il est nécessaire de mettre en place un antirefouleur pour stopper un retour d’air
froid en cuisine.
• Utilisez un collier de serrage ou de ruban adhésif aluminium pour rendre étanche les raccords.
• En cas d’évacuation sur une façade extérieure, utilisez un clapet à volets mobiles.
Lors de l’utilisation d’un conduit d’évacuation plat:
• Utilisez des conduits plats aux angles arrondis équipés de conducteurs d’air dans les coudes. Ces conduits sont dis-
ponibles chez Novy.
Généralités:
• Faites en sorte que le conduit soit le plus court possible et le plus direct possible vers l’extérieur.
• Évitez les coudes à 90°. Réalisez des coudes ouverts pour un bon acheminement de l’air.
• En cas d’évacuation au travers d’un mur à vide d’air, assurez-vous que le conduit d’évacuation le traverse et débouche
à l’extérieur.
• En cas d’évacuation, utilisez un tubage à double paroi d’une section suffisante.
• Ne raccordez jamais à un conduit de cheminée en service pour une autre fonction.
• Prévoyez impérativement une entrée d’air suffisante dans la pièce. On peut assurer l’apport d’air frais avec une grille
d’aération ou une fenêtre ou une porte entrouverte.
• Pour assurer l’étanchéité de l’installation, utilisez le ruban d’isolation blanc fourni.
FR 4
1
2
3
4
5
6
7

GENERAL INFORMATION
General
These are the mounting instructions for the adapter that is mounted onto a ceiling unit using a flat tube. The adapter is
used in case of a limited ceiling height. Carefully read these instructions before installing the ceiling unit and putting it into
operation. It is recommended to have one or more qualified persons carry out the installation only.
Important before installation
Page 2 of these mounting instructions show the mounting drawings. Observe the following mounting tips before starting
the mounting activities:
• For easier mounting of ceiling unit, it is recommended to do this with at least 2 persons.
• Check if all mounting materials have been supplied using the drawing on page 2.
INSTALLATION
Proceed following the installation drawings on page 2.
Make sure that the flat exhaust duct ends above the cut-away in the ceiling for the hood. Attach a connecting piece
to the flat duct (not delivered Novy number 906402)
Slide the adapter into the connecting piece of the flat duct. Use the delivered aluminium tape (906292) for an airtight
connection.
Position the adapter roughly in the centre of the cut-away.
Mount the ceiling unit in the cut-away following the instructions given in de mounting manual of the ceiling unit.
Attention! For the hood types with integrated motor, first dismount the motor unit of the build-in unit.
Tighten the 4 clamp springs of the build-in unit (see the mounting instructions of the ceiling unit). Open the bottom
plate by carefully pulling it downwards with both hands and remove the aluminium grease filters and protection grid
from the ceiling unit.
Position the adapter such, that the 6 bolts of the adapter fit into the holes of the ceiling unit.
Attach the adapter to the ceiling unit. Now the adapter has been mounted onto the ceiling unit. Place the aluminium
grease filters and grid and close the bottom plate.
INSTALL THE EXHAUST DUCT
The exhaust of the hood must be properly taken care of. For optimum performance of the hood it is important to pay
attention to the following items during the installation:
• Use smooth, non-flammable pipes with an internal diameter that is equal to the external diameter of the connection
nozzle of the hood. Maximally extend flexible ducts and cut them to size.
• Do not reduce the exhaust diameter. This will lower the capacity and raise the noise level.
• Make the duct as short as possible and with as few as possible bends to the outside.
• Avoid square bends. Use rounded bends for proper air conduction.
• Flat duct: the surface of a flat duct must be the same size as Ø150 mm = 177 cm².
• In case of an exhaust pipe through the outside wall passing a cavity wall, make sure that the exhaust duct fully
bridges the cavity and slightly declines to the outside.
• When connecting to a short exhaust duct, it may be required to mount a non-return valve in the duct to avoid wind
blowing in.
• Use a hose clamp or aluminium tape for airtight connections.
• In case of an exhaust pipe through the roof, use a double-walled roof passage with sufficient width.
• Never connect to a flue duct.
• Make sure that sufficient air is supplied. Fresh air can be supplied by slightly opening a window or an outside door or
by installing an inlet grate.
EN 5
1
2
3
4
5
6
7

ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Allgemeine Informationen
Dies ist die Montageanleitung für den Adapter zur Montage an einer Deckeneinheit. Der Adapter wird bei einer begrenzten
Deckenhöhe verwendet. Lesen Sie sich diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme der Deckeneinheit
sorgfältig durch. Es empfiehlt sich, die Installation ausschließlich durch eine oder mehrere autorisierte Person(en)
durchführen zu lassen.
Wichtige vor der Montage zu beachtende Punkte
Auf Seite 2 dieser Montageanleitung finden Sie die Montagezeichnungen. Bitte lesen Sie sich die folgenden Hinweise
durch, bevor Sie mit der Montage beginnen:
• Die Deckenhaube lässt sich einfacher montieren, wenn mindestens 2 Personen die Arbeiten durchführen.
• Kontrollieren Sie anhand der Zeichnung auf Seite 2, ob alle Befestigungsteile mitgeliefert wurden.
INSTALLATION
Befolgen Sie die Montagezeichnungen auf Seite 2.
Nehmen Sie den Adapter aus der Verpackung. Achten Sie darauf, dass der flache Abluftkanal über der
Deckenaussparung für die Dunstabzugshaube mündet. Schließen Sie an diesen flachen Kanal ein Verbindungsstück
an (nicht mitgeliefert Novy 906402).
Schieben Sie den Adapter in das Verbindungsstück des flachen Kanals. Sorgen Sie mithilfe des mitgelieferten
Aluminiumklebebands (906292) für einen luftdichten Abschluss.
Positionieren Sie den Adapter ungefähr in der Mitte der Aussparung.
Montieren Sie die Deckeneinheit in der Aussparung, wie in der Montageanleitung für die Deckeneinheit beschrieben.
Achtung: Bei Dunstabzugshauben mit integriertem Motor muss zuerst die Motoreinheit von der Einbaueinheit
abgebaut werden.
Drehen Sie die 4 Klemmfedern der Einbaueinheit fest (siehe Montageanleitung für die Deckeneinheit). Öffnen Sie die
Unterplatte, indem Sie sie mit beiden Händen vorsichtig nach unten ziehen, und nehmen Sie der Aluminium-Fettfilter
und den Schutzgitter aus der Deckeneinheit heraus.
Positionieren Sie den Adapter so, dass die 6 Schrauben des Adapters in die Löcher der Deckeneinheit passen.
Befestigen Sie den Adapter an der Deckeneinheit. Der Adapter ist jetzt an der Deckeneinheit montiert. Setzen Sie der
Aluminium-Fettfilter und der Schutzgitter wieder ein und schließen Sie die Unterplatte.
INSTALLATION DES ABLUFTKANALS
Die Ableitung der Abluft von der Dunstabzugshaube muss korrekt gelöst werden. Für eine optimale Funktion der
Dunstabzugshaube ist es wichtig, dass bei der Installation die folgenden Punkte beachtet werden:
• Verwenden Sie glatte, nicht brennbare Rohre, deren Innendurchmesser dem Außendurchmesser von der An-
schlusstülle der Dunstabzugshaube entspricht. Ziehen Sie die flexiblen Kanäle maximal straff und schneiden Sie sie
auf Länge ab.
• Verringern Sie nicht den Durchmesser des Abluftkanals. Hierdurch würde sich die Kapazität verringern und der Lärm-
pegel entsprechend zunehmen.
• Machen Sie den Kanal so kurz wie möglich und führen Sie die Abluft mit möglichst wenig Kurven nach draußen.
• Vermeiden Sie rechtwinklige Kurven. Nutzen Sie abgerundete Kurven, damit die Luftströmung möglichst nicht behin-
dert wird.
• Flacher Kanal: Die Oberfläche des flachen Kanals muss gleich groß sein Ø150 mm = 177 cm².
• Bei Ableitung über eine Hohlwand durch die Außenfassade ist darauf zu achten, dass der Abluftkanal die Hohlwand
vollständig überbrückt und mit leichtem Abwärtsgefälle nach außen verlegt wird.
• Bei Anschluss an einen kurzen Abluftkanal kann es wünschenswert sein, in dem Kanal ein Rückschlagklappe zu
montieren, um Windeinfall zu verhindern.
• Benutzen Sie eine Schlauchklemme oder ein Aluminium-Klebeband zur Herstellung von luftdichten Verbindungen.
• Verwenden Sie bei einer Ableitung durch die Außenfassade das Außenmauergitter Typ MGE.
• Verwenden Sie bei einer Ableitung über das Dach eine doppelwandige Dachdurchführung mit ausreichendem
Durchlass.
• Niemals an einen Kanal zur Ableitung von Rauchgas anschließen.
• Für ausreichende Luftzufuhr sorgen. Die Zuführung von Frischluft kann erfolgen, indem man ein Fenster oder eine
Außentür etwas öffnet oder ein Zuluftgitter anbringt.
DE 6
1
2
3
4
5
6
7


NOVY nv behoudt zich het recht voor te allen tijde en zonder voorbehoud de constructie en de prijzen van haar producten te wijzigen.
NOVY SA se réserve le droit de modifier en tout temps et sans préavis la construction et les prix de ses produits.
Die NOVY AG behält sich das Recht vor, zu jeder Zeit und ohne Vorbehalt die Konstruktion und die Preise ihrer Produkte zu ändern.
NOVY nv
Noordlaan 6
B - 8520 KUURNE
Tel. 056/36.51.00 - Fax 056/35.32.51
E-mail : novy@novy.be
http://www.novy.be
France: Tél: 0320.940662
Deutschland und Österreich: Tel: +49 (0)511.54.20.771
Nederland: Tel.: +31 (0)88-0119110 ref M6830052 C
Table of contents
Languages:
Other Novy Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON LWZ 180 Operation and installation

Kichler Lighting
Kichler Lighting BISC 300710MWH instruction manual

Exodraft
Exodraft RSHG manual

Sanuvox
Sanuvox SANUVAIR S1000 VOC instruction manual

LEGRAND
LEGRAND HPM Serene CF12AC4BWE instruction manual

Craftmade
Craftmade Waterfront WAT52 installation guide

S&P
S&P PCD110X manual

Trendworx
Trendworx Charleston Instructions for use

COOK
COOK TMX Installation, operation and maintenance manual

aerauliqa
aerauliqa QR120P-I Installation, use & maintenance manual

Clarke
Clarke CDF20HV-B Operating & maintenance instructions

Dräger Medical
Dräger Medical Oxylog 1000 Technical documentation