NUK 62109 Quick guide

NUK®Smoothie &
Baby Food Maker
Mélangeur pour
boissons fouettées
et nourriture pour
bébés NUK®
User Manual and
Recipe Book
Manuel de l’utilisateur
et livre de recettes
Model / Modèle 62109 / 79022

2
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
• To disconnect, grasp plug and unplug cord from electrical outlet.
• To protect against risk of electrical shock, do not immerse the cord, plug,ormotor base in water
or any other liquids.
• Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
• Never leave appliance unattended when in use.
• Close supervision is necessary when used by or near children.
• Avoid contact with moving parts. Keep hands and utensils out of sippy cup or bowl while
blending to prevent personal injury or damage to the blender.
• The blade is sharp. Handle with care.
• To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades on base without sippy cup or
bowl properly attached.
• Do not attempt to bypass the interlock system that powers the unit on.
• Do not blend hot liquids in the blender.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after theappliance malfunctions
or is dropped or damaged in any manner. Discontinue use and call the NUK®Customer Service
Center for further instruction.
• Do not use outdoors or for commercial purposes; this appliance is for household useonly.
• Always operate on a flat surface.
• Unplug the blender when not in use, before taking off or putting on parts, and before cleaning.
• Use this appliance for its intended use as described in this manual. The use of attachments not
made by the manufacturer, including canning or ordinary jar and processing assembly parts, is
not recommended by NUK USA LLC and may cause a risk to persons.
This Product Is for Household Use Only
Please follow the instructions below to ensure the safe use of the power cord.
•
You may use an extension cord, if necessary, but be certain to follow theseguidelines:
– The marked electrical rating of the extension cord must be at least 120/127Volt, 60 Hz, 10A.
–
The extension must be arranged so that it will not drape over the countertop
or tabletop, will not be
within the reach of children, and will not be trippedover.
– Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a quali-
fied electrician to install the proper outlet.
Do not attempt to modify this plug or defeat this safety feature in any way.
IMPORTANT SAFEGUARDS
POWER CORD INSTRUCTIONS

3
Congratulations on your purchase of the NUK®Smoothie & Baby Food Maker.
To learn more about NUK®products, please visit us at www.NUK-USA.com.
FEATURES OF YOUR
NUK®SMOOTHIE & BABY FOOD MAKER
Spill-Resistant
Smoothie Sippy Cup
Lid and Straw
Smoothie Sippy Cup
Some models come
with two Smoothie
Sippy Cups
Blending Blade Assembly
NOTE: Please use care.
Blades are sharp.
Blender Base
Baby Food Bowl,
Lid and Lid Plug
6 NUK®Stack & Store
Cups with Lids

4
USING YOUR NUK®SMOOTHIE & BABY FOOD MAKER
NOTE: Clean before using according to the instructions in the “Cleaning and Storing Your
NUK®Smoothie and Baby Food Maker” section.
To Make Smoothies
1
2
1. Place the NUK®Smoothie & Baby Food
Maker sippy cup on a flat surface with the
open end facing up. Fill the sippy cup with
your child’s favorite ingredients. Be sure not
to fill ingredients past the 10 oz marking.
2. Fasten the blade assembly on the open end
of the sippy cup. Turn the sippy cup upside
down, line up arrows on the blade assembly
to the arrows on the base, and place the
sippy cup in the base. With one simple touch,
blending begins by pressing the sippy cup
down in the base.
To lock the sippy cup in the base for hands-
free operation, simply turn the sippy cup
clockwise in the base in the direction of
which means ON. Blending will stop once
you either stop pressing the sippy cup into
the base, or once you unlock by turning in the
direction of which means OFF and remove
the sippy cup from the base.

5
USING YOUR NUK®SMOOTHIE & BABY FOOD MAKER
3
4
3. Turn the sippy cup over and place on a flat
surface. Replace the blade assembly with the
sippy cup lid and straw. Let your child enjoy
the smoothie immediately or take on the go.
4. The sippy cup is spill resistant when
closed. For taking smoothies on the go,
turn the top of the sippy cup lid clockwise
until the smoothie straw folds down into
the lid. To enjoy the smoothie, turn the lid
counterclockwise until the smoothie straw
pops up out of the lid.
TIP: After your child has consumed the
blended beverage, wash out the sippy cup
and straw and reuse it throughout the day for
water or other cold liquids.
CARE: Wash before first use. Disassemble
before cleaning. Wash with hot water and
mild detergent, then rinse clean. Dishwasher-
safe (top rack). Allow to dry before storage.
CAUTION: Always supervise children when
eating/drinking. To avoid injury, do not allow
a child to walk or run with a cup. Do not
microwave.
WARNING: To prevent possible choking
hazard, check straw for damage before each
use by pulling on the straw. Discontinue use
if straw becomes torn or cracked. Prolonged
periods of time drinking liquids, other than
water, may cause tooth decay.
NOTE: Sippy cup intended for children 18+ months.

6
USING YOUR NUK®SMOOTHIE & BABY FOOD MAKER
To Make Baby Food
1
2
1. Fasten the blade assembly on the small
opening of the baby food bowl.
Place the baby food bowl on a flat surface,
with the large opening facing up. Fill the
baby food bowl with your baby’s favorite
ingredients. Be sure not to fill ingredients
past the 24 oz marking.
CAUTION: Do not blend hot liquids in
the blender.
2. Attach the baby food bowl lid to the top of
the baby food bowl.
Line up arrows on the blade assembly to the
arrows on the base, and place the baby food
bowl in the base.
With one simple touch, blending begins by
pressing the baby food bowl down in the
base.
To lock the baby food bowl in the base for
hands-free operation, simply turn the baby
food bowl clockwise in the base in the
direction of which means ON. Blending will
stop once you either stop pressing the baby
food bowl into the base, or once you unlock
the baby food bowl from the base by turning
in the direction of which means OFF.
CAUTION: Operate only with cover in place.

7
USING YOUR NUK®SMOOTHIE & BABY FOOD MAKER
Blending Tips
•
For optimal performance, place desired in-
gredients in the sippy cup or baby food bowl
according to the following order: Liquids,
fresh ingredients, frozen fruit or ice, yogurt
or ice cream.
•
Cut all firm fruits and vegetables into pieces no
larger than 3/4 inch (1.8 cm) to 1 inch (2.5 cm).
•
Don’t overload sippy cup or baby food bowl. If
the motor stalls, turn the blender off immedi-
ately, unplug the unit and let it cool for at least
15 minutes. Then, remove a portion of the
food and continue.
•
This blender will not mash potatoes, whip egg
whites or substitute dairy toppings, mix stiff
dough or grind raw meat.
3
3. Remove the baby food bowl from the base
and place on a flat surface. Take off the baby
food bowl lid. Pour baby food into a bowl to
serve immediately or into Stack & Store cups
for convenient storage in the refrigerator or
freezer.

8
CLEANING AND STORING YOUR NUK®SMOOTHIE & BABY FOOD MAKER
RECIPES
IMPORTANT: UNPLUG BEFORE CLEANING. DO NOT IMMERSE THE BLENDER
BASE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
Cleaning
Use a damp, soft sponge with mild detergent to clean the outside of the blender base. All parts
except for the blender base are dishwasher-safe. You can also wash the parts, except the
blender base, in warm, soapy water. Rinse well and dry.
Storing
After cleaning, reassemble blade assembly to open end of the baby food bowl and then place in
the blender base. Snap the lid on the other end of the baby food bowl. Sippy cups and straw can
be stored separately.
Mango & Banana Smoothie
Place the diced mango and sliced banana pieces into the bowl.
Blend for a few seconds. Add the yogurt and the apple juice into
the bowl. Blend the mixture to obtain a thick, smooth texture.
FOR UP TO 2 SERVINGS
1 ripe mango, diced
1 banana, cut into slices
2/3 (two thirds) cup of mango
or other tropical fruit yogurt
1 tbsp apple juice
TM
by
Berry Banana Smoothie
Place the raspberries and sliced banana pieces into the bowl.
Blend for a few seconds. Add yogurt and blend the mixture
to obtain a thick, smooth texture.
FOR UP TO 2 SERVINGS
1-1/2 cups of fresh raspberries
1 banana, cut into slices
1 cup of strawberry yogurt
TM
by

9
RECIPES
Raspberry-Lemon Smoothie
1/2 cup milk
1/2 teaspoon vanilla
Pour milk and vanilla into sippy cup. Add raspberries and yogurt.
Fasten the blade assembly on the open end of the sippy cup.
Turn the sippy cup upside down and place it in the base, lining up
the arrows on the blade assembly with the arrows on the base.
Blend 20-30 seconds or until smooth.
Replace the blade assembly with the drinking lid.
FOR UP TO 1 SERVING
1/2 cup frozen raspberries
1/4 cup lemon yogurt
Berry Morning Medley Smoothie
1/3 cup milk
1/4 teaspoon vanilla
1 tablespoon old-fashioned oats
1/2 cup frozen mixed berries
(no strawberries)
1/4 cup plain yogurt
1 teaspoon brown sugar
Pour milk and vanilla into sippy cup. Add oats, berries, yogurt, and sugar.
Fasten the blade assembly on the open end of the sippy cup.
Turn the sippy cup upside down and place it in the base, lining up the
arrows on the blade assembly with the arrows on the base.
Blend 20-30 seconds or until smooth.
Replace the blade assembly with the drinking lid.
FOR UP TO 1 SERVING

10
ICES STATEMENT
This apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment
Regulations.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
FCC STATEMENT
Potential for Radio/Television interference
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. The product generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that the interference will not occur in a particular
installation. If the product does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the product on or off, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the product and the receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
WARRANTY INFORMATION
1 YEAR LIMITED WARRANTY
NUK USA LLC warrants that for a period of 1 year from the date of purchase, this product will
be free from defects in material and workmanship. NUK USA LLC will replace this product or any
component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product
is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value.
This is your exclusive warranty. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical
functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is
not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
Dealers, service centers, or retail stores selling NUK USA LLC products do not have the right to
alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the
operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than NUK USA LLC.
Further, the warranty does not cover acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.

11
For more information on NUK®products,
visit our website:
www.NUK-USA.com
or call NUK®Customer Service:
1-888-NUK-1238
What are the Limits on NUK USA LLC Liability?
NUK USA LLC shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the
breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchant-
ability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
NUK USA LLC disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied,
statutory or otherwise.
NUK USA LLC shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase use
or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar
damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim
brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or con-
sequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
province to province, state to state, or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please
call the NUK®Customer Service Center at 1-888-NUK-1238.
To make a claim or troubleshoot a problem, please contact the NUK®Customer Service Center
at 1-888-NUK-1238. NUK®Customer Service will provide the assistance in resolving the issue
through troubleshooting and/or provide an address for returning the product.
In the U.S.A., this warranty is offered by NUK USA LLC located in Reedsburg, Wisconsin 53959. If
you have any other problem or claim in connection with this product, please visit our website:
www.NUK-USA.com or call our Customer Service Center at 1-888-NUK-1238.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE
ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.

12
Les précautions suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation
d’appareils électriques:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION
• Pour débrancher, saisissez la fiche et débranchez le cordon de la prise électrique.
• Pour éviter les risques d’électrocution, n’immergez pas le cordon, la prise ou le moteur dans l’eau
ou aucun autre liquide.
• Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni en contact avec des
surfaces chaudes.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en utilisation.
•
Une supervision étroite est nécessaire lors de l’utilisation par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
• Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Ne mettez pas les mains ou des ustensiles dans le
gobelet à bec ou le bol pendant le mélange pour éviter de vous blesser ou d’endommager le
mélangeur.
• La lame est coupante. Manipulez-la avec soin.
• Ne placez jamais les lames de l’ensemble de couteaux sur la base sans un gobelet à bec ou un
bol bien fixé pour réduire les risques de blessure.
• Ne tentez pas de passer outre au système de verrouillage de la mise en marche de l’appareil.
• Ne mélangez pas de liquides chauds dans le mélanguer
• Ne faites fonctionner aucun appareil avec un cordon ou une prise endommagé(e) ou après
avoir constaté des défaillances du fonctionnement de l’appareil, ou l’avoir laissé tomber ou
endommagé d’une manière quelconque. Cessez l’utilisation de l’appareil et communiquez avec le
centre de service à la clientèle de NUK®pour obtenir des instructions détaillées.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou à des fins commerciales. Cet appareil est destiné à un
usage domestique uniquement.
• Utilisez toujours l’appareil sur une surface plane.
• Débranchez le mélanguer lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’en enlever des pièces ou d’en monter
sur l’appareil, et avant le nettoyage.
• Utilisez cet appareil aux fins pour lesquelles il a été conçu et décrites dans ce manuel. L’utilisation
d’accessoires non conçus par le fabricant, y compris les bocaux pour conserves ou ordinaires,
et la modification des pièces d’assemblage ne sont pas recommandées par NUK USA LLC et
pourraient entraîner des risques de blessure.
Ce Produit est Reserve a un Usage Domestique
MISES EN GARDE IMPORTANTES
INSTRUCTIONS RELATIVES AU CORDON
Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour veiller à une utilisation du cordon électrique sans danger.
•
Vous pouvez si nécessaire utiliser une rallonge, mais veillez à bien respecter les principes directeurs suivants:
–
Le calibre électrique figurant sur le cordon de rallonge doit être d’au moins 120/127 Volts, 60 Hz, 10A
.
–
La rallonge doit être disposée de sorte à ne pas pendre du comptoir ou de la table, ne doit pas être à la
portée des enfants et il ne doit pas être possible de trébucher sur celle-ci.
–
Ne tirez pas le cordon d’alimentation électrique, ne le tordez pas et n’en faites pas une utilisation abusive.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Afin
de réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise
polarisée que d’une seule façon. Si la fiche ne s’insère pas correctement dans la prise,
inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas dans la prise, demandez à un électricien
compétent d’installer la prise adéquate.
N’essayez pas de modifier cette fiche ou de contourner ce dispositif de sécurité
de quelque façon que ce soit.

13
Félicitations pour votre achat du mélangeur pour boissons fouettées et
nourriture pour bébés NUK®. Pour en savoir plus sur les produits NUK®,
visitez notre site web à l’adresse www.NUK-Canada.com.
CARACTÉRISTIQUES DU MÉLANGEUR POUR BOISSONS
FOUETTÉES ET NOURRITURE POUR BÉBÉS NUK®
Paille et couvercle à
l’épreuve des fuites
pour gobelet à bec pour
boissons fouettées
Gobelet à bec pour
boissons fouettées
Certains modèles
sont livrés avec deux
gobelets à bec pour
boissons fouettées
Ensemble de lames
pour mélangeur
REMARQUE: Soyez
prudent. Les lames
sont tranchantes.
Socle du mélanguer
Aliments pour bébé Bol,
couvercle et bouchon
du couvercle
6 pots de conservation empilables
avec couvercles NUK®

14
UTILISATION DU MÉLANGEUR POUR BOISSONS FOUETTÉES
ET NOURRITURE POUR BÉBÉS NUK®
REMARQUE: Nettoyez le mélangeur avant de l’utiliser en suivant les instructions de la section
« Nettoyage et rangement du mélangeur pour boissons fouettées et nourriture pour bébés NUK® ».
Préparation de boissons fouettées
1
2
1. Placez le gobelet à bec du mélangeur pour
boissons fouettées et nourriture pour bébés
NUK®sur une surface plane avec l’ouverture
vers le haut. Remplissez le gobelet à bec
avec les ingrédients préférés de votre enfant.
Assurez-vous de ne pas remplir d’ingrédients
au-delà de la marque de 300 mL (10 oz).
2. Fixez l’ensemble de lames sur l’ouverture du
gobelet à bec. Retournez le gobelet à bec,
alignez les flèches de l’ensemble de lames
avec les flèches de la base, puis placez le
gobelet à bec sur la base. Le mélange débute
lorsque vous exercez une simple pression sur
le gobelet à bec dans la base.
Pour verrouiller le gobelet à bec dans la
base pour une utilisation mains libres,
tournez simplement le gobelet à bec dans la
base dans le sens horaire vers qui signifie
MARCHE. Le mélange cesse lorsque vous
arrêtez d’appuyer sur le gobelet à bec dans la
base ou lorsque vous déverrouillez le gobelet
à bec en le tournant vers qui signifie
ARRÊT et retirez le gobelet à bec de la base.

15
UTILISATION DU MÉLANGEUR POUR BOISSONS FOUETTÉES
ET NOURRITURE POUR BÉBÉS NUK®
3
4
3. Retournez le gobelet à bec et placez-le sur
une surface plane. Remplacez l’ensemble de
lames avec la paille et le couvercle du gobelet
à bec. Donnez la boisson fouettée à votre
enfant immédiatement ou apportez-la lors de
vos déplacements.
4. Le gobelet à bec est à l’épreuve des fuites
lorsqu’il est fermé. Pour apporter des
boissons fouettées lors de déplacements,
tournez le haut du couvercle du gobelet à
bec dans le sens horaire jusqu’à ce que la
paille pour boissons fouettées soit rabattue
dans le couvercle. Pour déguster la boisson
fouettée, tournez le couvercle dans le sens
antihoraire jusqu’à ce que la paille pour
boissons fouettées sorte du couvercle.
CONSEIL: Lorsque votre enfant a terminé de
boire la boisson fouettée, nettoyez le gobelet
à bec et la paille, puis réutilisez-les tout au
long de la journée avec de l’eau ou d’autres
boissons froides.
ENTRETIEN: Lavez avant la première
utilisation. Désassemblez avant de nettoyer.
Lavez avec de l’eau chaude et un détergent
doux, puis rincez. Lavable au lave-vaisselle
(panier supérieur). Laissez sécher avant
de ranger.
MISE EN GARDE: Surveillez toujours un
enfant qui mange ou boit. Pour éviter les
blessures, ne laissez pas un enfant marcher
ou courir avec un gobelet. Ne mettez pas le
produit au micro-ondes.
AVERTISSEMENT: Pour éviter d’éventuels
risques de suffocation, tirez sur la paille avant
chaque utilisation pour vérifier qu’elle n’est
pas endommagée. Si la paille se déchire
ou se craquelle, cessez de l’utiliser. Le fait
de boire des liquides, autres que de l’eau,
pendant de longues périodes pourrait causer
des caries.
REMARQUE: Tasse pour les enfants de 18 mois.

16
Préparation de nourriture pour bébés
1
2
UTILISATION DU MÉLANGEUR POUR BOISSONS FOUETTÉES
ET NOURRITURE POUR BÉBÉS NUK®
1. Fixez l’ensemble de lames sur la petite
ouverture du bol pour bébés.
Placez le bol à nourriture pour bébés sur
une surface plane avec la grande ouverture
vers le haut. Remplissez le bol à nourriture
pour bébés avec les ingrédients préférés de
votre bébé. Assurez-vous de ne pas remplir
d’ingrédients au-delà de la marque de 710
mL (24 oz).
MISE EN GARDE: Ne mélangez pas de
liquides chauds dans le mélanguer.
2. Fixez le couvercle du bol à nourriture pour
bébés sur le bol à nourriture pour bébés.
Alignez les flèches de l’ensemble de lames
avec les flèches de la base, puis placez le bol
à nourriture pour bébés sur la base.
Le mélange débute lorsque vous exercez une
simple pression sur le bol à nourriture pour
bébés dans la base.
Pour verrouiller le bol à nourriture pour bébés
dans la base pour une utilisation mains libres,
tournez simplement le bol à nourriture pour
bébés dans la base dans le sens horaire
vers qui signifie MARCHE. Le mélange
cesse lorsque vous arrêtez d’appuyer sur le
bol à nourriture pour bébés dans la base ou
lorsque vous déverrouillez le bol à nourriture
pour bébés de la base en le tournant vers
qui signifie ARRÊT.
MISE EN GARDE: Ce couvercle doit etre en
place avan la mise en marche.

17
Conseils pratiques pour le mélange
•
Pour un fonctionnement optimal, mettez les
ingrédients voulus dans le gobelet à bec
ou dans le bol à nourriture pour bébés en
respectant l’ordre suivant: liquides, ingrédients
frais, fruits congelés ou glace, yogourt ou
crème glacée.
• Coupez tous les fruits et légumes fermes
en morceaux d’au plus 3/4 pouce (1,8 cm)
à 1 pouce (2,5 cm)
•
Ne surchargez pas le gobelet à bec ni le
bol à nourriture pour bébés. Si le moteur
cale, éteignez le mélangeur immédiatement,
débranchez-le et laissez-le refroidir pendant
au moins 15 minutes. Ensuite, enlevez une
partie de la nourriture et continuez à mélanger
ce qui reste.
•
Ce mélanguer ne permet pas de faire de la
purée de pommes de terre, de battre les œufs
en neige ou les produits de substitution aux
produits laitiers, de malaxer une pâte dure ni
de hacher de la viande crue.
3
3. Enlevez le bol à nourriture pour bébés de la
base, puis placez-le sur une surface plane.
Retirez le couvercle du bol à nourriture pour
bébés. Versez la nourriture pour bébés dans
un bol pour la servir immédiatement ou dans
les pots de conservation empilables pour
la ranger facilement au réfrigérateur ou au
congélateur.
UTILISATION DU MÉLANGEUR POUR BOISSONS FOUETTÉES
ET NOURRITURE POUR BÉBÉS NUK®

18
NETTOYAGE ET RANGEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR POUR BOISSONS
FOUETTÉES ET NOURRITURE POUR BÉBÉS NUK®
RECETTES
IMPORTANT: DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER.
N’IMMERGEZ PAS LE SOCLE DU MÉLANGUER DANS L’EAU OU UN AUTRE
LIQUIDE.
Nettoyage
Servez-vous d’une éponge humide et douce imprégnée de détergent doux pour nettoyer
l’extérieur du socle du mélanguer. Toutes les pièces, sauf le socle du mélanguer sont lavables en
lave-vaisselle. Vous pouvez également laver les pièces, sauf le socle du mélanguer, dans de l’eau
chaude et savonneuse. Rincez bien et séchez.
Rangement
Après avoir nettoyé l’ensemble de lames, remettez-le dans l’ouverture du bol à nourriture pour
bébés, puis placez le tout sur la base du mélangeur. Fixez le couvercle sur l’autre ouverture du
bol à nourriture pour bébés. Les gobelets à bec et les pailles peuvent être rangés séparément.
Frappé Mangue - Banane
1 mangue mûre en dés
1 banane coupée en rondelles
Placez la mangue en dés et les rondelles de banane dans le bol.
Mélangez pendant quelques secondes. Ajoutez le yogourt et le jus
de pommes dans le bol. Mélangez jusqu’à l’obtention d’une texture
onctueuse. Ajoutez le miel au besoin pour rendre le frappé plus sucré
DONNE JUSQU’À DEUX PORTIONS
2/3 (deux tiers) tasse de yogourt
à la angue ou aux fruits tropicaux
1 c. à table de jus de pommes
TM/MC
by
Frappé Baies - Banane
1,5 tasse de framboises fraîches
1 banane coupée en rondelles
Placez les framboises et les rondelles de banane dans le bol.
Mélangez pendant quelques secondes. Ajoutez le yogourt et
mélangez jusqu’à l’obtention d’une texture onctueuse. Ajoutez le
miel au besoin pour rendre le frappé plus sucré.
DONNE JUSQU’À DEUX PORTIONS
1 tasse de yogourt aux fraises
TM/MC
by

19
RECETTES
Boisson fouettée framboise et citron
120 mL (1/2 tasse) de lait
2 mL (1/2 cuillère à thé) de vanille
120 mL (1/2 tasse) de framboises
congelées
60 mL (1/4 tasse) de yogourt au citron
Versez le lait et la vanille dans le gobelet à bec. Ajoutez les framboises et
le yogourt. Fixez l’ensemble de lames sur l’ouverture du gobelet à bec.
Retournez le gobelet à bec, puis placez-le sur la base en alignant les flèches
de l’ensemble de lames avec les flèches de la base. Mélangez pendant 20
à 30 secondes ou jusqu’à ce que le mélange soit homogène. Remplacez
l’ensemble de lames avec le couvercle.
DONNE JUSQU’À UNE PORTION
Boisson fouettée mélange matinal de baies
80 mL (1/3 tasse) de lait
1 mL (1/4 cuillère à thé) de vanille
15 mL (1 cuillères à table) d’avoine
à l’ancienne
Versez le lait et la vanille dans le gobelet à bec. Ajoutez l’avoine, les baies,
le yogourt et la cassonade. Fixez l’ensemble de lames sur l’ouverture du
gobelet à bec. Retournez le gobelet à bec, puis placez-le sur la base en
alignant les flèches de l’ensemble de lames avec les flèches de la base.
Mélangez pendant 20 à 30 secondes ou jusqu’à ce que le mélange soit
homogène. Remplacez l’ensemble de lames avec le couvercle.
DONNE JUSQU’À UNE PORTION
120 mL (1/2 tasse) de baies
mélangées congelées (sans fraises)
60 mL (1/4 tasse) de yogourt nature
5 mL (1 cuillère à thé) de cassonade

20
ÉNONCÉ DE L’ICES
Cet appareil respecte toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipe-
ments provoquant des interférences.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Potentiel d’interférences radio/télévision
Cet appareil respecte l’article 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles qui risquent d’entraîner un fonctionnement non désiré.
Ces limites ont été créées afin d’offrir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable
dans une installation résidentielle. Le produit génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence; et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer de l’interférence
préjudiciable nuisant aux radiocommunications. Cependant, il n’existe aucune garantie que de
l’interférence ne se produira pas dans une installation précise. Si cet appareil interfère avec la
réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui se vérifie en allumant et éteignant successivement
l’appareil, l’utilisateur est invité à corriger ces interférences en prenant l’une des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre le produit et le récepteur.
• Brancher le produit à une prise électrique sur un circuit différent de celui auquel le récepteur
est branché.
• Consulter le marchand ou un technicien en télévision ou radio afin d’obtenir de l’aide.
• Tout changement apporté ou toute modification apportée n’ayant pas été expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait frapper de nullité l’autorisation de
l’utilisateur quant à l’utilisation de cet équipement.
ÉNONCÉ DE LA FCC
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
NUK USA LLC garantit que pendant une période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit
sera exempt de défauts de fabrication et de main-d’œuvre. NUK USA LLC remplacera ce produit
ou tout composant du produit considéré défectueux pendant la période de garantie.
Le remplacement se fera par un produit ou un composant neuf ou reconditionné. Si le produit n’est
plus disponible, il sera remplacé par un produit semblable de valeur équivalente ou supérieure.
La présente est votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou de régler les fonctions
électriques ou mécaniques de ce produit. Ceci annulera cette garantie.
La présente garantie n’est valide que pour l’acheteur au détail original à compter de la date d’achat
au détail initial et n’est pas transférable.
Gardez l’original de votre reçu de caisse. Une preuve d’achat est requise pour l’exécution de la
garantie. Les concessionnaires, les centres de service ou les détaillants qui vendent les produits
NUK USA LLC n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de quelque façon que ce soit
les modalités et conditions de cette garantie.
La présente garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, ni les dommages résultant de la
négligence ou du mauvais usage du produit, de l’usage de tension ou de courant inadapté, de
l’usage contraire aux consignes d’utilisation, du désassemblage, de la réparation ou de l’altération
par quiconque autre que NUK USA LLC. De plus, la présente garantie ne couvre pas les cas de
force majeure ou les désastres naturels, tels que les incendies, les inondations, les ouragans et les
tornades.
RENSEIGNEMENTS DE GARANTIE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other NUK Kitchen Appliance manuals