NuTone 778WHNT User manual

Page 1
MODEL 778WHNT
VENTILATION FAN
WITH LIGHT
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer at the address or telephone number listed
in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means
to prevent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a
tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by
a qualified person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, including fire-rated construction
codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer’s guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. This unit must be grounded.
8. This unit is U.L. listed. Type I.C. inherently protected.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
2. This product is designed for installation in FLAT CEILINGS
ONLY. Do not mount this product in a wall.
3. The light fixture assembly must be mounted to the fan
housing assembly included with this product. Do not
mount the light fixture assembly to a wiring outlet box.
4. To avoid motor bearing damage and noisy and/or
unbalanced impellers, keep drywall spray, construction
dust, etc. off power unit.
5. Please read specification label on product for further
information and requirements.
TYPICAL INSTALLATIONS
HOUSING
CEILING
JOIST
CEILING
MATERIAL
POWER CABLE MOUNTING
BRACKETS
GLASS
LIGHT
SHADE
16”-ON-CENTER
CEILING JOISTS
HOUSING
CEILING
JOIST
CEILING
MATERIAL
POWER CABLE MOUNTING
BRACKETS
For a rigid mount:
Brackets can be joined
together with
a #8 x 3/8
self-tapping
screw
GLASS
LIGHT SHADE
24”-ON-CENTER
CEILING JOISTS
Installer:
Leave this manual with the
homeowner.
Homeowner:
Use and Care information on page 4.
SUSPENDED CEILINGS
Housing hung with wires -
3-point mount.
MOUNTING
TAB
SUSPENDED
CEILING MATERIAL
POWER
CABLE
4" ROUND
DUCT
HOUSING
GLASS
LIGHT SHADE
PLAN THE INSTALLATION
The unit will operate
most quietly and
efficiently when
located where the
shortest possible
duct run and
minimum number
of elbows will be
needed.
Use a roof cap or
wall cap that has a
built-in damper to
reduce backdrafts.
Plan to supply the
unit with proper
line voltage and
appropriate power
cable.
ROOF
CAP *
4-IN. ROUND
ELBOW(S) *
4-IN.
ROUND
DUCT *
WALL CAP *
* Purchase
separately
INSULATION
(Can be placed
around and over
fan housing.)
FAN
HOUSING

Page 2
MODEL 778WHNT
Existing Construction
2. In attic, position mounting brackets against joist. Trace
outline of housing on ceiling material.
1. Choose the location for your fan/light in the ceiling. For best
possible performance, use the shortest possible duct run
and a minimum number of elbows.
3. Set housing aside and cut ceiling opening slightly larger
than marked.
INSTALL THE HOUSING
1. Choose the location for your fan in the ceiling. For best
possible performance, use the shortest possible duct run
and a minimum number of elbows.
New Construction
Position bottom edge
of brackets slightly
above bottom edge of
joists.
2. Slide adjustable mounting brackets into channels on sides
of housing.
3. Position mounting brackets against joist. Mark the keyhole
slot on both mounting brackets.
4. Set housing aside and drive nails partially into joist at the
top of both keyhole marks.
5. Hang housing from nails and pound nails tight. To ensure
a noise-free mount, crimp the bracket channels tightly
around the mounting brackets.
6. To adjust vertical housing position: Loosen adjustment
screws on both sides of housing. Move housing up or down
until adjustment screws line up with mark indicating your
finished ceiling thickness. Tighten screws securely.
ADJUSTMENT SCREWS
Position bottom
edge of brackets
slightly above
bottom edge
of joists.
4. Place housing in opening. Position mounting brackets
against joist and nail to joist through keyhole on both sides.
To ensure a noise-free mount, crimp the bracket channels
tightly around the mounting brackets.

Page 3
MODEL 778WHNT
FINIAL
NUT
GLASS
SHADE
GRILLE
PAN ROD
WASHER
13 WATT
MAX.
GU24 BASE
FLUORESCENT
BULBS
(2 REQ.)
STEEL
WASHER
FELT
WASHER
(Add second
washer as
needed to
secure shade
tightly.)
FELT
WASHER
BLK
VENT
SWITCH
BLU
BLK
WHT
WHT
WHT
LIGHT
(WHITE)
GRD
VENT
(BLACK)
UNIT
SWITCH BOX
LIGHT
SWITCH
LINE
IN
BLK
RED
WHT
GRD
SCHEMATIC WIRING DIAGRAM
SWITCH BOX
LIGHT
FAN
DUAL CONTROL
(purchase separately)
WHITE
BLACK RED
GROUND
(bare)
WIRING
PLATE
120 VAC
LINE IN
BLUE BLACK
RECEPTACLE
(FAN)
WHITE
RECEPTACLE
(LIGHT)
ATTACH THE GRILLE PAN AND
GLASS SHADE
INSTALL THE DUCTWORK
FLUSH
CONNECT THE WIRING
1. Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure
that tabs on the connector lock into slots in housing. Top of
damper/duct connector should be flush with top of housing.
2. Connect 4” round duct to damper/duct connector and
extend duct to outside through a roof or wall cap. Check
damper to make sure that it opens freely. Tape all duct
connections to make them secure and air tight.
5. Additional mounting holes are provided for installations
where access from above is inconvenient or not possible.
Nail or screw housing directly to joists or framing.
ADDITIONAL
MOUNTING
HOLES
1. Locate the grille pan over the fan housing and connect the
wiring harness plug into white receptacle in the fan housing.
2. Insert rod through center hole of grille pan. Use washer
between collar on rod and pan.
3. Thread rod onto grille screw in housing, until pan is tight
against ceiling. Do not over-tighten mounting rod.
4. Install bulbs. Use 13-watt (maximum), GU24 type, fluorescent
bulbs.
5. Place washers and glass shade over mounting rod and align
shade onto grille pan. Secure glass shade to grille pan with
felt washer(s) and finial nut as shown.
6. Restore electrical power and check operation of the unit.
1. Wire unit following diagram above. Run electrical cable as
direct as possible to unit. Do not allow cable to touch sides
or top of unit after installation is complete.
GRILLE
PAN GRILLE
SCREW
WASHER
COLLAR
ROD
WASHER
GLASS SHADE

Page 4
MODEL 778WHNT
USE AND CARE USE AND CARE
WARNING: DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY AND
LOCK OUT SERVICE PANEL BEFORE CLEANING OR SERVICING
THIS UNIT.
BULB REPLACEMENT
Remove glass shade. Replace bulbs as required. Replace glass
shade.
Use 13-watt (maximum), GU24 type, fluorescent bulbs.
MOTOR LUBRICATION
The motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
CLEANING
TO CLEAN GLASS SHADE AND GRILLE PAN:
Remove glass shade. Shade can be wiped clean with a mild
detergent solution or glass cleaner and dried with a soft cloth.
Remove 2 bulbs. Grille pan may be gently vacuumed and wiped
clean with a soft cloth. Never use abrasive cloth, steel wool pads
or scouring powders on glass shade or grille pan. METAL AND
ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.
TO CLEAN FAN ASSEMBLY:
Remove and unplug grille pan assembly (white receptacle). Remove
and unplug fan assembly (black receptacle). Gently vacuum fan,
motor and interior of housing. METAL AND ELECTRICAL PARTS
SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.
SERVICE PARTS
WARRANTY
99044582A
KEY PART NO. DESCRIPTION
1 99526716 Glass Shade
2 97018016 Shade Mounting Hardware
3 99271393 Lamp, 13 W GU24 Type Fluorescent
4 99260425 Motor Nut, Hex Keps
5 97018311 Motor Plate
6 99150583 Grille Screw
7 99080634 Motor
8 99020300 Blower Wheel
9 99270981 Lamp Receptacle, White
10 99270982 Motor Receptacle, Black
11 98009612 Wiring Panel
12 99150471 Ground Screw
13 99170245 Screw, #8-18 X 3/8”
14 98008868 Wiring Plate
15 97003932 Damper / Duct Connector
16 97014922 Housing Assembly
A 97018015 Light Fixture Assembly
(Includes Key Nos. 1, 2 and B)
B 99390176 Grille Pan Assembly
(Includes Key No. 3)
C 97018327 Blower Assembly
(Includes Key Nos. 4 thru 8)
D 97015171 Wire Panel Assembly
(Includes Key Nos. 9, 10, 11)
Order replacement parts by “PART NO.” - not by “KEY NO.”
1
3
4
7
8
910
11 13
14
15 16
AC
D12
B
2
6
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING.
This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty
installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At
the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.nutone.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.nutone.ca 877-896-1119
2
5

Page 5
MODÈLE 778WHNT
VENTILATEUR
AVEC ÉCLAIRAGE
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE
LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le
fabricant. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, COMMUNIQUEZ
AVEC LE FABRICANT À L’ADRESSE OU AU NUMÉRO DE
TÉLÉPHONE INDIQUÉS DANS LA GARANTIE.
2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil,
coupez l’alimentation du panneau électrique et verrouillez
l’interrupteur principal afin d’empêcher que le courant ne
soit accidentellement rétabli. S’il est impossible de verrouiller
l’interrupteur principal, fixez solidement un message
d’avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneau
électrique.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être
effectués par des personnes qualifiées conformément à la
réglementation en vigueur, notamment les normes de la
construction ayant trait à la protection contre les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant
pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion et
les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez
les directives du fabricant de l’appareil de chauffage et
les normes de sécurité, notamment celles publiées par la
National Fire Protection Association (NFPA), l’American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou
d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou
du perçage du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air
àl’extérieur.
7. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
8. Cet appareil est homologué U.L. Type I.C. et comporte une
protection interne.
ATTENTION
1. Pour ventilation générale uniquement. Ne pas utiliser
cet appareil pour évacuer des matières ou des vapeurs
dangereuses ou explosives.
2. Ce produit est conçu pour être installé dans un PLAFOND
PLAT UNIQUEMENT. Ce produit ne peut pas être posé dans
un mur.
3. Le plafonnier d’éclairage doit être fixé au boîtier de ce produit.
Ne fixez pas le plafonnier à une boîte de câblage.
4. Pour éviter d’endommager les roulements de moteur,
de déséquilibrer les pales ou de les rendre bruyantes,
débarrassez l’appareil de la poussière de plâtre, de
construction, etc.
5. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour
obtenir plus de renseignements, notamment sur les
exigences.
INSTALLATIONS TYPE
BOÎTIER
SOLIVE
DU
PLAFOND
MATÉRIAU
DU PLAFOND
FIL D’ALIMENTATION BRIDES DE
MONTAGE
GLOBE
DE VERRE
COLORÉ
SOLIVES ESPACÉES
DE40,6 CM (16 PO)
CENTRE À CENTRE
BOÎTIER
SOLIVE
DU
PLAFOND
MATÉRIAU
DU PLAFOND
FIL D’ALIMENTATION BRIDES DE
MONTAGE
GLOBE
DE VERRE
COLORÉ
Pour un montage rigide :
les brides peuvent être
raccordées
ensemble
avec une vis
n° 8 x 3/8
SOLIVES ESPACÉES
DE60,9CM (24 PO)
CENTRE À CENTRE
Installateur :
Veuillez REMETTRE ce manuel
aupropriétaire.
Propriétaire :
Voir le mode d’utilisation et d’entretien
à la page 8.
PLAFONDS SUSPENDUS
Boîtier suspendu à des fils de
fer en 3 points
BRIDE
DE MONTAGE
MATÉRIAU
DU PLAFOND
SUSPENDU
FIL
D’ALIMENTATION
CONDUIT ROND
DE 10 CM (4 PO)
BOÎTIER
GLOBE
DE VERRE
COLORÉ
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION
L’appareil sera plus
silencieux et efficace
si le conduit est le
plus court possible
et comporte le
minimum de coudes.
Utilisez un
capuchon de toit
ou un capuchon
mural muni d’un
clapet intégré afin
de réduire les
refoulements d’air.
Prévoyez
l’alimentation de
l’appareil avec la
tension adéquate et
le câble approprié.
CAPUCHON
DE TOIT*
COUDE(S) ROND(S)
DE 10 CM (4 PO)
CONDUIT ROND
DE 10 CM (4 PO)
CAPUCHON
MURAL*
* Vendu
séparément
ISOLANT
(Peut être placé
sur le boîtier
deventilateur et
autour.)
BOÎTIER DE
VENTILATEUR

Page 6
MODÈLE 778WHNT
Habitation déjà construite
2. Dans le grenier, positionnez les brides de montage contre
la solive. Tracez le contour du boîtier sur le matériau
duplafond.
3. Mettez le boîtier de côté et découpez l’ouverture
légèrement plus grande que tracée.
1. Choisissez l’emplacement du ventilateur à éclairage dans
le plafond. Pour obtenir un rendement optimal, utilisez un
minimum de conduits et de coudes.
INSTALLATION DU BOÎTIER
1. Choisissez l’emplacement du ventilateur au plafond.
Pourobtenir un rendement optimal, utilisez un minimum
de conduits et de coudes.
Construction neuve
Placez le bas des
brides de montage
légèrement au-dessus
du bas des solives.
2. Glissez les brides de montage réglables dans les rainures
des côtés du boîtier.
3. Placez les brides de montage contre la solive. Marquez le
trou en forme de serrure sur chaque bride.
4. Mettez le boîtier de côté et enfoncez partiellement un clou
dans le haut des marques en trous de serrure.
5. Suspendez le boîtier aux clous puis enfoncez-les
complètement. Pour éviter les bruits de vibration, pincez
les brides de montage dans les rainures où elles sont
insérées.
6. Pour régler la position verticale du boîtier : desserrez les vis
de réglage des deux côtés du boîtier. Montez ou abaissez
le boîtier jusqu’à ce que les vis de réglage soient alignées
avec la marque indiquant l’épaisseur de votre plafond fini.
Resserrez fermement les vis.
VIS DE RÉGLAGE
Placez le bas des
brides de montage
légèrement au-dessus
du bas des solives.
4. Placez le boîtier dans l’ouverture. Positionnez lers brides
de montage contre les solives et clouez-les au travers des
trous de serrure de chaque côté. Pour éviter les bruits de
vibration, pincez les brides de montage dans les rainures
où elles sont insérées.

Page 7
MODÈLE 778WHNT
ÉCROU
À FLEURON
GLOBE
DE VERRE
COLORÉ
PLAQUE DE
PROTECTION TIGE
RONDELLE
AMPOULE
FLUORESCENTE
DE 13 WATTS MAX.
À CULOT
GU24 (2 REQ.)
RONDELLE EN ACIER
RONDELLE
DE FEUTRE
(au besoin,
ajoutez une deuxième
rondelle pour fixer
correctement le
globe de verre)
RONDELLE
DE FEUTRE
NOIR
INTERRUPTEUR
DE VENTILATEUR
BLEU
NOIR
BLANC
BLANC
BLANC
LUM.
(BLANC)
TERRE
VENT.
(NOIR)
APPAREIL
BOÎTE
D’INTERRUPTEUR
INTERRUPTEUR
D’ÉCLAIRAGE
ENTRÉE
NOIR
ROUGE
BLANC
TERRE
SCHÉMA DE CÂBLAGE
BOÎTE D’INTERRUPTEUR
ÉCLAIRAGE
VENTILATEUR
DOUBLE COMMANDE
(vendu séparément)
BLANC
NOIR ROUGE
TERRE
(nu)
PLAQUE
DE CÂBLAGE
120 VAC
ENTRÉE
BLEU PRISE NOIRE
(VENTILATEUR)
PRISE BLANCHE
(ÉCLAIRAGE)
FIXATION DE LA PLAQUE DE
PROTECTION ET DU GLOBE DE
VERRE COLORÉ
POSE DU CONDUIT
DE NIVEAU
RACCORD DU CÂBLAGE
1. Enclenchez le clapet / raccord de conduit sur le boîtier.
Assurez-vous que les languettes du raccord s’enclenchent
correctement dans les fentes du boîtier. Le dessus du
clapet / raccord de conduit doit être de niveau avec le
dessus du boîtier.
2. Raccordez un conduit rond de 10 cm (4 po) au clapet /
raccord de conduit et acheminez le conduit à l’extérieur à
travers un capuchon de toit ou une sortie murale. Vérifiez
que le clapet du registre s’ouvre librement. Étanchez tous
les joints avec du ruban adhésif.
5. Des trous de fixation supplémentaires sont prévus pour les
installations où l’accès du dessus est difficile ou impossible.
Vissez ou clouez le boîtier directement aux solives ou
aucadre.
TROUS DE
FIXATION
SUPPLÉMEN-
TAIRES
1. Repérez la plaque de protection sur le boîtier de ventilateur
et branchez le connecteur du faisceau dans la prise
blanche du boîtier du ventilateur.
2. Insérez la tige dans l’orifice au centre de la plaque de
protection. Placez une rondelle entre le collet de la tige et
laplaque.
3. Engagez la tige dans la vis de la plaque de protection du
boîtier jusqu’à ce que la plaque soit fermement appuyée
contre le plafond. Ne serrez pas trop la tige de montage.
4. Posez les ampoules. Utilisez des ampoules fluorescentes
de 13 watts (maximum), de type GU24.
5. Placez les rondelles et le globe de verre coloré sur la tige
de montage et alignez celui-ci avec la plaque de protection.
Fixez le globe à la plaque de protection à l’aide de la ou des
rondelles de feutre et de l’écrou à fleuron, tel qu’indiqué.
6. Rétablissez l’alimentation électrique et vérifiez le fonction-
nement de l’appareil.
1. Connectez l’appareil tel qu’indiqué dans le diagramme.
Acheminez le câble électrique le plus directement possible
à l’appareil. Veillez à ce que le câble ne touche pas les
côtés ni le dessus du boîtier, une fois la pose terminée.
PLAQUE
DE PROTECTION VIS DE GRILLE
RONDELLE
COLLET
TIGE
RONDELLE
GLOBE DE VERRE
COLORÉ

Page 8
MODÈLE 778WHNT
UTILISATION ET ENTRETIEN UTILISATION ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
ET VERROUILLEZ LE PANNEAU ÉLECTRIQUE AVANT DE
NETTOYER OU DE RÉPARER L’APPAREIL.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
Enlevez le globe de verre. Remplacez les ampoules. Remettez le globe.
Utilisez des ampoules fluorescentes de 13 watts (maximum), detype
GU24.
LUBRIFICATION DU MOTEUR
Le moteur est lubrifié en permanence. Il ne doit pas être huilé nidémonté.
NETTOYAGE
POUR NETTOYER LE GLOBE DE VERRE COLORÉ ET LA PLAQUE
DE PROTECTION :
Enlevez le globe de verre. Il peut être nettoyé avec une solution de
détergent doux ou de nettoyant à vitres, puis séché avec un chiffon doux.
Enlevez les deux ampoules. Passez soigneusement l’aspirateur sur la
plaque de protection et essuyez-la avec un chiffon doux. N’employez
jamais de tampon abrasif, de laine d’acier ni de poudre à récurer sur
le globe de verre ou la plaque de protection. NE JAMAIS PLONGER
DANS L’EAU LES PIÈCES MÉTALLIQUES OU ÉLECTRIQUES.
NETTOYAGE DU VENTILATEUR :
Enlevez et débranchez la plaque de protection (prise blanche). Enlevez
et débranchez le ventilateur (prise noire). À l’aide d’un aspirateur,
nettoyez délicatement la roue à ailettes, le moteur et l’intérieur du boîtier.
NE JAMAIS PLONGER DANS L’EAU LES PIÈCES MÉTALLIQUES
OUÉLECTRIQUES.
PIÈCES DE RECHANGE
GARANTIE
99044582A
N° DE N° DE
REPÈRE PIÈCE DESCRIPTION
1 99526716 Globe de verre coloré
2 97018016 Accessoires de montage du globe
3 99271393 Ampoule fluorescente, 13 watts,
typeGU24
4 99260425 Écrou de moteur, écrou de sécurité
hexagonal
5 97018311 Plaque de moteur
6 99150583 Vis de grille
7 99080634 Moteur
8 99020300 Roue à ailettes
9 99270981 Prise d’éclairage, blanche
10 99270982 Prise du moteur, noire
11 98009612 Panneau de câblage
12 99150471 Vis de mise à la terre
13 99170245 Vis, 8-18 x 3/8 po
14 98008868 Plaque de câblage
15 97003932 Clapet / raccord de conduit
16 97014922 Ensemble de boîtier
A 97018015 Ensemble de plafonnier d’éclairage
(comprend repères nos 1, 2 et B)
B 99390176 Ensemble de plaque de protection
(comprend repère n° 3)
C 97018327 Ensemble de ventilateur
(comprend repères nos 4 à 8)
D 97015171 Ensemble de panneau de connexion
(comprend repères nos 9, 10, 11)
Veuillez commander les pièces par N° de pièce et non par
N° de repère.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur original que les produits vendus en vertu de la présente sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat originale. CETTE GARANTIE
NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit ou toute pièce jugés défectueux dans des conditions normales d’utilisation.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS
MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d’entretien ou de service normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis à un abus, une négligence, un accident, un entretien
ou une réparation inadéquats (autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire aux instructions recommandées.
La durée de toute garantie tacite est limitée à la période d’un an stipulée pour la garantie expresse. Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer
à votre situation.
L’OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA DISCRÉTION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE
PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS NI DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PARTICULIERS DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains territoires ou
provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie remplace toutes les autres
garanties précédentes.
Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle du produit et le numéro d’identification de la pièce et (c)
décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.nutone.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.nutone.ca 877-896-1119
1
3
4
7
8
910
11 13
14
15 16
AC
D12
B
2
6
2
5

Página 9
MODELO 778WHNT
VENTILADOR
CON LUZ
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante.
Sitiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección
o al número telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios
de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se
reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los
medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal
de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel
de servicio.
3. Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de
instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos
y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de
construcción específicos de protección contra incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una
combustión y una extracción adecuadas de los gases a
través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador
de combustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las
directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo
de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection Association,
NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción,
Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE)
y las autoridades normativas locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia
el exterior.
7. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
8. Esta unidad es aprobada por U.L. Tiene protección inherente
deltipo I.C.
PRECAUCIÓN
1. Sólo para usarse como medio de ventilación general. Nodebe
usarse para la extracción de materiales ni vapores peligrosos
oexplosivos.
2. Este producto está diseñado para instalarse SOLAMENTE EN
CIELOS RASOS PLANOS. No monte este producto en una pared.
3. El conjunto del accesorio de la luz debe montarse en el conjunto
de la cubierta del ventilador que se incluye con este producto.
No monte el conjunto del accesorio de la luz en una caja de
tomacorriente de cableado.
4. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos
o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida
contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
5. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para
ver información y requisitos adicionales.
INSTALACIONES TÍPICAS
CUBIERTA
VIGUETA
DE CIELO
RASO
MATERIAL
DEL CIELO RASO
CABLE ELÉCTRICO SOPORTES
DE MONTAJE
PANTALLA
DE LA LUZ
DE VIDRIO
16 PULG. (40.6 CM)
DELCENTRO DE LA VIGA
DEL CIELO RASO
CUBIERTA
VIGUETA
DE CIELO
RASO
MATERIAL
DEL CIELO RASO
CABLE ELÉCTRICO SOPORTES
DE MONTAJE
PANTALLA
DE LA LUZ
DE VIDRIO
Para un montaje rígido:
los soportes se pueden
unir con un
tornillo
autorroscante
#8 x 3/8
24 PULG. (60.9 CM)
DELCENTRO DE LA VIGA
DEL CIELO RASO
Aviso al instalador:
Deje este manual con el dueño de la casa.
Aviso al dueño de la casa:
Las instrucciones de operación y
limpieza se encuentran en la página 12.
TECHOS SUSPENDIDOS
Cubierta montada con cables.
Montaje de tres puntos.
LENGÜETA
DE MONTAJE
MATERIAL SUSPENDIDO
DEL CIELO RASO
CABLE
ELÉCTRICO
CONDUCTO REDONDO
DE 4 PULG. (10 CM)
CUBIERTA
PANTALLA
DE LA LUZ
DE VIDRIO
PLANEACIÓN DE LA INSTALACIÓN
El ventilador
funcionará con
más eficiencia y
menos ruido si se
ubica en un sitio
donde requiera el
tramo de conductos
más corto posible
y unacantidad
mínimade codos.
Instale una tapa de
techo o de pared que
tenga un regulador
de tiro integrado,
conel fin de reducir
los contratiros.
Alimente la unidad
con el voltaje de
línea y el cable
alimentador
apropiados.
TAPA DE
TECHO *
CODOS
REDONDOS DE
4PULG. (10 CM)
CONDUCTO
REDONDO DE
4PULG. (10 CM)
TAPA DE
PARED *
* Se compra
porseparado
AISLAMIENTO
(puede ponerse
alrededor y sobre
la cubierta del
ventilador)
CUBIERTA DEL
VENTILADOR

Página 10
MODELO 778WHNT
Construcción existente
2. En el entretecho, coloque los soportes de montaje contra
la viga. Haga un trazo del perímetro de la cubierta en el
material del cielo raso.
1. Seleccione la ubicación del ventilador con lámpara en el
cielo raso. Para obtener el mejor desempeño posible, utilice
el tramo de conducto lo más corto posible y un número
mínimo de codos.
3. Ponga la cubierta a un lado y corte la abertura del cielo
raso un poquito mayor que la trazada.
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA
1. Seleccione la ubicación del ventilador en el cielo raso.
Para obtener el mejor desempeño posible, utilice el tramo
de conducto lo más corto posible y un número mínimo
decodos.
Nueva construcción
Coloque el borde
inferior de los
soportes ligeramente
arriba del borde
inferior de las vigas.
2. Deslice los soportes de montaje ajustables en los canales
sobre los lados de la cubierta.
3. Coloque los soportes de montaje contra la viga. Marque
el orificio con forma de cerradura en ambos soportes
demontaje.
4. Coloque la cubierta a un lado e introduzca parcialmente los
clavos en la viga, en la parte superior de ambas marcas
de los orificios en forma de cerradura.
5. Suspenda la cubierta con los clavos e introduzca los clavos
completamente. Para lograr un montaje silencioso, doble
los canales del soporte ajustadamente alrededor de los
soportes de montaje.
6. Para ajustar la posición de la cubierta vertical: Afloje los
tornillos de ajuste a ambos lados de la cubierta. Mueva la
cubierta hacia arriba o hacia abajo, hasta que los tornillos
de ajuste se alineen con la marca, indicando el espesor
del cielo raso terminado. Apriete bien los tornillos.
TORNILLOS DE AJUSTE
Coloque el borde
inferior de los
soportes ligeramente
arriba delborde
inferior de las vigas.
4. Coloque la cubierta en la abertura. Coloque los soportes
de montaje contra la viga y clávelos contra la viga a través
del orificio en forma de cerradura en los dos lados. Para
lograr un montaje silencioso, doble los canales del soporte
ajustadamente alrededor de los soportes de montaje.

Página 11
MODELO 778WHNT
NEGRO
INTERRUPTOR
DEL VENTILADOR
AZUL
NEGRO
BLANCO
BLANCO
BLANCO
LÁMPARA
(BLANCO)
TIERRA
VENTI-
LADOR
(NEGRO)
UNIDAD
CAJA DEL INTERRUPTOR
INTERRUPTOR
DE LUZ
LÍNEA DE
ENTRADA
NEGRO
ROJO
BLANCO
TIERRA
DIAGRAMA ELÉCTRICO
CAJA DEL
INTERRUPTOR
LÁMPARA
VENTILADOR
CONTROL DOBLE
(se compra por separado)
BLANCO
NEGRO ROJO
TIERRA
(desnuda)
PLACA
DE CABLEADO
120 VAC
LÍNEA DE ENTRADA
AZUL RECEPTÁCULO
NEGRO
(VENTILADOR)
RECEPTÁCULO
BLANCO
(LÁMPARA)
ACOPLE EL PLATILLO DE
LA REJILLA Y LA PANTALLA
DEVIDRIO
INSTALACIÓN DEL SISTEMA
DE CONDUCTOS
AL RAS
CONECTE EL CABLEADO
1. Conecte a presión el conector del regulador de tiro/conducto en
la cubierta. Asegúrese de que las lengüetas del conector queden
fijas en las ranuras de la cubierta. La parte superior del conector
del regulador de tiro/conducto debe quedar al ras con la parte
superior de la cubierta.
2. Conecte el conducto redondo de 4 pulg. (10 cm) en el conector del
regulador de tiro/conducto y extienda el conducto hasta el exterior
a través de una tapa de techo o de pared. Revise el regulador
de tiro para asegurarse de que abre libremente. Coloque cinta
en todas las conexiones de los conductos para asegurarlas y
hacerlas herméticas.
5. Se pueden encontrar orificios de montaje adicionales para
aquellas instalaciones en las que es inconveniente o imposible
el acceso desde arriba. Clave o atornille la cubierta directamente
en las vigas o el armazón.
ORIFICIOS
DE MONTAJE
ADICIONALES
1. Coloque el platillo de la rejilla sobre la caja del ventilador y
conecte el enchufe del arnés de cables en el receptáculo blanco
de la caja del ventilador.
2. Introduzca la varilla por el orificio central del platillo de larejilla.
Coloque la arandela entre el collar de la varilla y el platillo.
3. Enrosque la varilla en el tornillo de la rejilla de la caja hasta
apretar el platillo contra el techo. No apriete en exceso lavarilla
de montaje.
4. Instale las bombillas. Utilice bombillas fluorescentes tipo GU24,
de 13 watts (máximo).
5. Coloque las arandelas y la pantalla de vidrio sobre la varilla de
montaje y alinee la pantalla sobre el platillo de la rejilla. Fije la
pantalla de vidrio sobre el platillo de la rejilla con arandelas de
fieltro y la tuerca remate, como se ilustra.
6. Restablezca la energía eléctrica y compruebe el funcion amiento
de la unidad.
1. Conecte la unidad de acuerdo con este diagrama. Extienda el
cable eléctrico a la unidad tan directamente como sea posible.
No permita que el cable toque los costados ni la parte superior
de la unidad después de que la instalación esté terminada.
PLATILLO
DE LA REJILLA TORNILLO
DE LA REJILLA
ARANDELA
COLLARÍN
VARILLA
ARANDELA
PANTALLA
DE VIDRIO
TUERCA
DE REMATE
PANTALLA
DE VIDRIO
PLATILLO
DE LA REJILLA VARILLA
ARANDELA
BOMBILLAS
FLUORESCENTES
CON BASE GU24,
DE 13 WATTS MÁX.
(SE REQUIEREN 2)
ARANDELA
DE ACERO
ARANDELA
DE FIELTRO
(agregue una
segunda arandela
según sea necesario,
para asegurar
la pantalla
firmemente)
ARANDELA
DE FIELTRO

Página 12
MODELO 778WHNT
USO Y CUIDADO USO Y CUIDADO
ADVERTENCIA: ANTES DE LIMPIAR O DAR SERVICIO ESTA
UNIDAD, DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA Y BLOQUEE
EL PANEL DE SERVICIO.
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
Retire la pantalla de vidrio. Reemplace las bombillas tal como se requiera.
Regrese a su lugar la pantalla de vidrio.
Utilice bombillas fluorescentes tipo GU24, de 13 watts (máximo).
LUBRICACIÓN DEL MOTOR
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desarme
elmotor.
LIMPIEZA
PARA LIMPIAR LA PANTALLA DE VIDRIO Y EL PLATILLO DE
LAREJILLA:
Retire la pantalla de vidrio. La pantalla se puede limpiar con una solución
de detergente suave o limpiador de vidrios, y secarse con un paño
suave. Retire las 2 bombillas. El platillo de la rejilla se puede aspirar
suavemente y limpiarse con un paño suave. Nunca use telas abrasivas,
fibras de lana de acero ni polvos abrasivos sobre la pantalla de vidrio
o el platillo de la rejilla. NUNCA SUMERJA EN AGUA LAS PIEZAS
METÁLICAS NI LAS ELÉCTRICAS.
PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR:
Retire y desconecte el conjunto del platillo de la rejilla (receptáculo
blanco). Retire y desconecte el conjunto del ventilador (receptáculo negro).
Conuna aspiradora limpie cuidadosamente el ventilador, el motor y
el interior de la cubierta. NUNCA SUMERJA EN AGUA LAS PIEZAS
METÁLICAS NI LAS ELÉCTRICAS.
PIEZAS DE SERVICIO
GARANTÍA
99044582A
CLAVE PIEZA N.º DESCRIPCIÓN
1 99526716 Pantalla de vidrio
2 97018016 Herrajes de montaje de la pantalla
3 99271393 Lámpara GU24 de 13 W, fluorescente
4 99260425 Tuerca para motor, hexagonal Keps
5 97018311 Placa del motor
6 99150583 Tornillo de la rejilla
7 99080634 Motor
8 99020300 Rueda del soplador
9 99270981 Receptáculo de la lámpara, blanco
10 99270982 Receptáculo del motor, negro
11 98009612 Panel de cableado
12 99150471 Tornillo de puesta a tierra
13 99170245 Tornillo, #8-18 x 3/8pulg.
14 98008868 Placa de cableado
15 97003932 Conector del regulador de tiro/conducto
16 97014922 Conjunto de la cubierta
A 97018015 Conjunto del accesorio de la luz
(incluye claves n.° 1, 2 y B)
B 99390176 Conjunto del platillo de la rejilla
(incluye clave n.° 3)
C 97018327 Conjunto del ventilador
(incluye claves n.° 4 a 8)
D 97015171 Conjunto del panel de cableado
(incluye claves n.° 9, 10, 11)
Pida piezas de repuesto dando como referencia
el N°. DE PIEZA, no el N°. DE CLAVE. 1
3
4
7
8
910
11 13
14
15 16
AC
D12
B
2
6
GARANTÍA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra.
NOEXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPLICITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS
ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualesquiera productos o piezas que hayan sido utilizados de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente,
o que hayan sido reparados o mantenidos inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de vencimiento de una garantía implícita,
por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERÁ SER EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA.
BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAÍZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar para la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la
naturaleza de cualquier defecto en el producto o la pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar un comprobante con la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.nutone.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.nutone.ca 877-896-1119
2
5
Table of contents
Languages:
Other NuTone Fan manuals

NuTone
NuTone STANDARD Series User manual

NuTone
NuTone ZN80L User manual

NuTone
NuTone QTREN080C User manual

NuTone
NuTone PFMB-42 User manual

NuTone
NuTone PFOB-52 User manual

NuTone
NuTone XN50 User manual

NuTone
NuTone PH416 User manual

NuTone
NuTone QTREN080FLT User manual

NuTone
NuTone CFH52BS User manual

NuTone
NuTone 770F User manual

NuTone
NuTone QTN130LE1 User manual

NuTone
NuTone 769RFT User manual

NuTone
NuTone WHV-30BD User manual

NuTone
NuTone QTXEN080FLT User manual

NuTone
NuTone PFMB-42 User manual

NuTone
NuTone QTREN080FLT User manual

NuTone
NuTone InVent AERN110SL Installation guide

NuTone
NuTone 682NT User manual

NuTone
NuTone QTXEN080C Series User manual

NuTone
NuTone PFC-48II SERIES User manual