O.N CLESSY 23.8600.85 User manual

CLESSY
Cod. 23.8600.85
LAMPADA LED DA TAVOLO 1W RGB-W / 1W RGB-W LED TABLE LAMP / LAMPE DE TABLE LED RGB-W 1W / 1W
RGB-W LED-TISCHLEUCHTE / LÁMPARA DE MESA LED RGB-W 1W / LÂMPADA DE MESA LED 1W RGB-W /
ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ LED RGB-W 1W
Manuale d’installazione / Installation manual / Manuel d'installation /
Installationsanleitung /Manual de instalación / Manual de instalação / Εγχειρίδιο
εγκατάστασης

POSIZIONE DEI CONTROLLI / POSITIONOFCONTROLS/EMPLACEMENTDES
COMMANDES/LAGEDERBEDIENELEMENTE/UBICACIÓNDELOSCONTROLES/
LOCALIZAÇÃODOSCONTROLES/ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ
1. BASE LAMPADA / LAMP BASE / SOCLE DE LAMPE / LAMPENFUSS / BASE DE LÁMPARA /
BASE DA LÂMPADA / ΒΑΣΗ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟΥ
2. MAGNETI PER ACCENSIONE A CONTATTO MAGNETICO / MAGNETIC CONTACT IGNITION
MAGNETS / AIMANTS D'ALLUMAGE PAR CONTACT MAGNÉTIQUE / MAGNETKONTAKT-
ZÜNDMAGNETE / IMANES DE ENCENDIDO DE CONTACTO MAGNÉTICO / ÍMÃS DE IGNIÇÃO
DE CONTATO MAGNÉTICO / ΜΑΓΝΗΤΙΚΟΙ ΜΑΓΝΗΤΕΣ ΕΠΑΦΗΣ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ
3. CAVO USB / USB CABLE / CABLE USB / USB-KABEL / CABLE USB / CABO USB / ΚΑΛΩΔΙΟ USB

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO / OPERATINGINSTRUCTIONS/MODED'EMPLOI/
BEDIENUNGSANLEITUNG/ INSTRUCCIONES DEOPERACIÓN/INSTRUÇÕESDE
OPERAÇÃO / ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ALIMENTAZIONE / POWER SUPPLY / SOURCE DE COURANT / NETZTEIL / FUENTE DE ALIMENTACIÓN /
FONTE DE ENERGIA / ΠΑΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ:
Collegare la lampada ad un alimentatore (non incluso) 5Vcc/1A con ingresso USB / Connect the lamp to a
5Vdc/1A power supply (not included) with USB input / Connectez la lampe à une alimentation 5Vdc/1A (non
incluse) avec entrée USB / Schließen Sie die Lampe an ein 5Vdc/1A-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) mit
USB-Eingang an / Conecta la lámpara a una fuente de alimentación de 5Vdc/1A (no incluida) con entrada USB /
Conecte a lâmpada a uma fonte de alimentação 5Vdc/1A (não incluída) com entrada USB / Συνδέστε τη λάμπα σε
τροφοδοτικό 5Vdc/1A (δεν περιλαμβάνεται) με είσοδο USB.
FUNZIONI / FUNCTIONS / LES FONCTIONS / FUNKTIONEN / FUNCIONES / FUNÇÕES / ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ:
1. Magneti staccati: lampada spenta (OFF) / Magnets detached: lamp off (OFF) / Aimants détachés : lampe
éteinte (OFF) / Magnete gelöst: Lampe aus (OFF) / Imanes desprendidos: lámpara apagada (OFF) / Ímãs
destacados: lâmpada desligada (OFF) / Μαγνήτες αποσπασμένοι: σβηστή λυχνία (OFF)
Congiungendo i due magneti in sequenza la lampada si accende con le seguenti modalità / By joining
the two magnets in sequence, the lamp turns on in the following ways / En joignant les deux aimants en
séquence, la lampe s'allume de la manière suivante / Indem die beiden Magnete nacheinander
verbunden werden, schaltet sich die Lampe auf folgende Weise ein / Al unir los dos imanes en
secuencia, la lámpara se enciende de las siguientes maneras / Unindo os dois imãs em sequência, a
lâmpada acende das seguintes formas / Ενώνοντας τους δύο μαγνήτες στη σειρά, η λάμπα ανάβει με
τους παρακάτω τρόπους:
2. BIANCO CALDO 3000K / WARMWHITE 3000K / BLANC CHAUD 3000K / WARMWEISS 3000K /
BLANCO CALIDO 3000K / BRANCO QUENTE 3000K / ΖΕΣΤΟ ΛΕΥΚΟ 3000Κ
3. COLORE ROSSO / RED / ROUGE / ROT / ROJO / VERMELHO / ΤΟ ΚΟΚΚΙΝΟ
4. COLORE BLU / BLUE / BLEU / BLAU / AZUL / AZUL / ΜΠΛΕ
5. COLORE VERDE / GREEN / VERT / GRÜN / VERDE / VERDE / ΠΡΑΣΙΝΟΣ
6. COLORE ROSA / PINK / ROSE / PINKE / ROSA / ROSA / ΡΟΖ ΧΡΩΜΑ
7. COLORE VIOLA / PURPLE / VIOLET / LILA / PÚRPURA / ROXA / ΜΩΒ ΧΡΩΜΑ
8. COLORE ARANCIONE / ORANGE / ORANGE / ORANGE / NARANJA / LARANJA / ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ ΧΡΩΜΑ
9. RGB - CAMBIO AUTOMATICO COLORE CON EFFETTO DISSOLVENZA / RGB - AUTOMATIC COLOR
CHANGE WITH FADE EFFECT / RVB - CHANGEMENT DE COULEUR AUTOMATIQUE AVEC EFFET
FADE / RGB - AUTOMATISCHER FARBWECHSEL MIT FADE-EFFEKT / RGB - CAMBIO DE COLOR
AUTOMÁTICO CON EFECTO FADE / RGB - MUDANÇA AUTOMÁTICA DE COR COM EFEITO FADE /
RGB - ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΛΛΑΓΗ ΧΡΩΜΑΤΟΣ ΜΕ ΕΦΕ ΦΑΔ

SPECIFICHE TECNICHE / TECHNICALSPECIFICATIONS /SPÉCIFICATIONS
TECHNIQUES/TECHNISCHESPEZIFIKATIONEN/ESPECIFICACIONESTÉCNICAS/
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS / ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
IT –LAMPADA LED DA TAVOLO
Struttura in plastica
Accensione a contatto magnetico
Cavo USB –1M.
RGB multicolor + BIANCO caldo 3000K
Potenza 1W
Luminosità 55Lm
Alimentazione 5V –1A
Dimensioni: 16 x 7,7 x 38 cm
Peso: 268 gr.
EN - TABLE LED LAMP
Plastic structure
Magnetic contact ignition
USB cable –1M.
RGB multicolor + warm WHITE 3000K
Power 1W
Brightness 55Lm
Power supply 5V –1A
Dimensions: 16 x 7.7 x 38cm
Weight: 268 g.
FR - LAMPE DE TABLE LED
Structure en plastique
Allumage par contact magnétique
Câble USB - 1M.
RVB multicolore + BLANC chaud 3000K
Puissance 1W
Luminosité 55Lm
Alimentation 5V –1A
Dimensions : 16 x 7,7 x 38 cm
Poids : 268 grammes.
ES - LÁMPARA DE MESA LED
Estructura plástica
Encendido por contacto magnético
Cable USB –1M.
RGB multicolor + BLANCO cálido 3000K
Potencia 1W
Brillo 55Lm
Fuente de alimentación 5V –1A
Dimensiones: 16 x 7,7 x 38 cm
Peso: 268 gr.
DE - LED-TISCHLAMPE
Kunststoffstruktur
Magnetkontaktzündung
USB-Kabel –1M.
RGB mehrfarbig + warmes WEISS 3000K
Leistung 1W
Helligkeit 55Lm
Stromversorgung 5V –1A
Abmessungen: 16 x 7,7 x 38 cm
Gewicht: 268 gr.

PT - LÂMPADA DE MESA LED
Estrutura de plástico
Ignição de contato magnético
Cabo USB –1M.
RGB multicor + BRANCO quente 3000K
Potência 1W
Brilho 55Lm
Fonte de alimentação 5V - 1A
Dimensões: 16 x 7,7 x 38 cm
Peso: 268 gr.
GR - ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ LED
Πλαστική δομή
Ανάφλεξη με μαγνητική επαφή
Καλώδιο USB – 1M.
RGB πολύχρωμο + ζεστό ΛΕΥΚΟ 3000Κ
Ισχύς 1W
Φωτεινότητα 55Lm
Τροφοδοσία 5V – 1A
Διαστάσεις: 16 x 7,7 x 38 cm
Βάρος: 268 g.
IT - IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Il produttore declina ogni responsabilità per usi differenti da quelli indicati nelle istruzioni d’uso o incaso di modifiche non
autorizzate dell’apparecchio.
- Leggete attentamente le istruzioni d’uso e le precauzioni e conservatele nelle
Vicinanze dell’apparecchio. La mancata osservanza delle precauzioni potrebbe causare incidenti e seri danni
alla salute.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare la massima attenzione a tutte le avvertenze.
4. Collegare l’apparecchio ad una fonte di alimentazione del tipo indicato nelle istruzionio sull’apparecchio
stesso.
5. Non inserire o disinserire l’alimentazione con le mani bagnate.
6. Qualsiasi riparazione o modifica deve essere eseguita da un tecnico qualificato / centro diassistenza
autorizzato.
7. Usare l’apparecchio solamente per lo scopo previsto e descritto nel presente manuale.Non usare
accessori diversi da quelli approvati dal produttore questo prodotto è realizzato solo per uso interno.
8. Tenete l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
9. In caso di guasti o rotture accidentali, scollegate immediatamente l’alimentazione e contattateun tecnico qualificato
o centro di assistenza autorizzato.
10. Non fissate mai i led con gli occhi, in quanto un’esposizione diretta e prolungatapotrebbe
causare danni alla vista.
Le richieste di garanzia saranno accettate solo se i beni sono spediti completamente montato e ben confezionato insieme ad una breve
descrizione del guasto, così come una ricevuta o una fattura (data diacquisto e il rivenditore di stampa) per il centro di assistenza
appropriato.

EN - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The manufacturer accepts no responsibility for uses other than those indicated in the instructions or in case of unauthorized modifications
of the unit.
- Carefully read the instructions and precautions and keep them close to the device. Failure to heed the precautions may cause accidents
and serious damage to health.
1.
Read these instructions.
2.
Keep these instructions.
3.
Pay close attention to all warnings.
4.
Connect the unit to a power source of the type indicated in the instructions or on the device itself.
5.
Do not connect or disconnect the power supply with wet hands.
6.
Any repairs or alterations must be performed by a qualified / authorized service center.
7.
Use the device only for its intended purpose and described in this manual. Do not use accessories other than those approved by the
manufacturer.
8.
Keep the unit away from children.
9.
In the event of failure or accidental breakage, unplug it immediately and contact a qualified technician or authorized service center.
10.
Never set the LEDs with the eyes, as direct and prolonged exposure may cause eye damage.
Warranty claims will be accepted if the goods are shipped fully assembled and well packed along with a brief description of the fault,
as well as a receipt or invoice (date ofpurchase and the print dealer) for the appropriate service center.
FR - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Le fabricant décline toute responsabilité pour des usages autres que ceux indiqués dans les instructions ou en cas de modifications non
autorisées de l'appareil.
- Lisez attentivement les instructions et les précautions et les garder près de l'appareil. Le non-respect des précautions peut
provoquer les accidents et les dommages gravespour la santé.
1.
Lisez ces instructions.
2.
Conservez ces instructions.
3.
Portez une attention particulière à tous les avertissements.
4.
Branchez l'appareil à une source du type indiqué dans les instructions ou sur le dispositif lui-même le pouvoir.
5.
Ne pas brancher ou débrancher l'alimentation électrique avec les mains mouillées.
6.
Toute réparation ou modification doit être effectuée par un centre de service qualifié / agréé.
7.
Utilisez l'appareil uniquement aux fins prévues et décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser des accessoires autres que ceux approuvés
par le fabricant.
8.
Gardez l'appareil loin des enfants.
9.
En cas de défaillance ou de rupture accidentelle, débranchez-le immédiatement et contactez un technicien qualifié ou un centre de
service autorisé.
10.
Ne jamais régler les LED avec les yeux, comme une exposition directe et prolongée peut provoquer des lésions oculaires.
Les réclamations de garantie seront acceptées si les marchandises sont livrées entièrement assemblées et bien emballés avec une
brève description du défaut, ainsi qu'un reçu ou une facture (date d'achat et le concessionnaire d'impression) pour le centre de
service approprié.

DE - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für andere Zwecke als die in den Anweisungen oder im Falle von nicht autorisierten
Änderungen des Gerätes angezeigt.
- Lesen Sie sorgfältig die Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen und halten sie in der Nähe des Gerätes. Die
Nichtbeachtung der Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, kann es
dazu führen,Unfälle und schwere Schäden für die Gesundheit.
1.
Lesen Sie diese Anweisungen.
2.
Bewahren Sie diese Anweisungen.
3.
Achten Sie auf alle Warnungen.
4.
Schließen Sie das Gerät an eine Stromquelle des Typs in der Anleitung angegeben oder auf dem Gerät selbst.
5.
Verwenden Sie das Netzteil nicht mit nassen Händen anschließen oder trennen.
6.
Alle Reparaturen oder Änderungen müssen von einem qualifizierten / autorisierten Service-Center durchgeführt werden.
7.
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und in diesem Handbuch beschrieben. Verwenden Sie keine
anderen Zubehörteile als der vom Herstellerzugelassen.
8.
Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
9.
Im Falle eines Ausfalls oder einer zufälligen Bruch, ziehen Sie es sofort aus und wenden einen qualifizierten Techniker oder autorisierten
Service-Center.
10.
setzen Sie niemals die LEDs mit den Augen, als direkte und längerer Exposition kann zu Augenschäden führen.
Garantieansprüche werden akzeptiert, wenn die Ware fertig montiert sind und gut verpackt zusammen mit einer kurzen
Beschreibung des Fehlers, sowie eine Quittung oderRechnung (Kaufdatum und dem Druck Händler) für den entsprechenden
Service-Center.
ES - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
El fabricante declina toda responsabilidad por usos diferentes a los indicados en las instrucciones de uso o en caso de modificaciones
no autorizadas del aparato. Lea atentamente lasinstrucciones de uso y las precauciones y guárdelas cerca del aparato. El
incumplimiento de las precauciones podría resultar Accidentes y graves daños a la salud.
1
Lea estas instrucciones.
2
Guarde estas instrucciones.
3
Preste mucha atención a todas las advertencias.
4
Conecte el dispositivo a una fuente de alimentación del tipo indicado en las instrucciones o en el propio dispositivo.
5
No encienda ni apague la fuente de alimentación con las manos mojadas.
6
Cualquier reparación o modificación debe ser realizada por un técnico calificado / centro de servicio autorizado.
7
Use el aparato solo para el propósito previsto y descrito en este manual. No utilice accesorios que no sean los aprobados por el
fabricante.
8
Mantenga el aparato alejado de los niños.
9
En caso de fallas o averías accidentales, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación y póngase en
contacto con un técnico calificado o un centro de servicio autorizado.
10
Nunca fije los leds con sus ojos, ya que una exposición directa y prolongada
podría
Las reclamaciones de garantía solo se aceptarán si las mercancías se envían completamente ensambladas y empaquetadas junto
con una breve descripción de la falla, así como un recibo o factura (fecha de compra y minorista de impresión) para el centro de
servicio apropiado.

PT - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
O fabricante declina qualquer responsabilidade por utilizações diferentes das indicadas nas instruções de utilização ou em caso de
modificações não autorizadas do dispositivo. Leia atentamente as instruções de uso e precauções e mantenha-as perto do aparelho.
A não observância das precauções pode resultar em acidentes e sérios danos à saúde.
1 Leia estas instruções.
2 Salve estas instruções.
3 Preste muita atenção a todos os avisos.
4 Conecte o dispositivo a uma fonte de alimentação do tipo indicado nas instruções ou no próprio dispositivo.
5 Não ligue ou desligue a fonte de alimentação com as mãos molhadas.
6 Qualquer reparo ou modificação deve ser realizado por um técnico qualificado / centro de serviço autorizado.
7 Utilize o aparelho apenas para o fim a que se destina e descrito neste manual. Não use acessórios diferentes dos aprovados pelo
fabricante.
8 Mantenha o aparelho longe das crianças.
9 Em caso de avaria ou avaria acidental, desligue imediatamente a alimentação e contacte um técnico qualificado ou um centro de
assistência autorizado.
10 Nunca fixe os leds com os olhos, pois uma exposição direta e prolongada pode
As reclamações de garantia só serão honradas se as mercadorias forem enviadas totalmente montadas e embaladas juntamente
com uma breve descrição da falha, bem como um recibo ou fatura (data de compra e revendedor de impressão) para o centro de
serviço apropriado.
GR - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Οκατασκευαστής απορρίπτει κάθε ευθύνη για χρήσεις διαφορετικές από αυτές που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης ήσε
περίπτωση μη εξουσιοδοτημένων τροποποιήσεων της συσκευής.
- Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και τις προφυλάξεις και φυλάξτε τους κοντά στη συσκευή. Αδυναμία τήρησης των
προφυλάξεων μπορεί να προκύψει
ατυχημάτων και σοβαρών βλαβών για την υγεία
1
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες.
2
Διατηρήστε αυτές τις οδηγίες.
3
Δώστε ιδιαίτερη προσοχή σε όλες τις προειδοποιήσεις.
4
Συνδέστε τη συσκευή σε μια πηγή τροφοδοσίας του τύπου που υποδεικνύεται στις οδηγίες χρήσης ήστην ίδια τη συσκευή.
5
Μην ενεργοποιείτε ήαποσυνδέετε το ηλεκτρικό ρεύμα με βρεγμένα χέρια.
6
Οποιαδήποτε επισκευή ήτροποποίηση πρέπει να γίνει από εξειδικευμένο τεχνικό / εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
7
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τον προορισμό και περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο. Μην
χρησιμοποιείτε εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά
που έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή.
8
Κρατήστε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά.
9
Σε περίπτωση βλαβών ήτυχαίων βλαβών, αποσυνδέστε αμέσως την παροχή ρεύματος και επικοινωνήστε με
εξουσιοδοτημένο τεχνικό ήεξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
10
Ποτέ μην στερεώσετε τα led με τα μάτια σας, καθώς ηάμεση και παρατεταμένη έκθεση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα μάτια.
Οι αξιώσεις εγγύησης θα γίνονται αποδεκτές μόνο εάν τα αγαθά αποστέλλονται πλήρως συναρμολογημένα και συσκευασμένα μαζί
με μια σύντομη περιγραφή του σφάλματος,
καθώς και μια απόδειξη ήτιμολόγιο (ημερομηνία αγοράς και έμπορος λιανικής πώλησης)
για το κατάλληλο κέντρο σέρβις. Λόγω της συνεχούς εξέλιξης των προϊόντων, τα
χαρακτηριστικά και οσχεδιασμός αυτού του μοντέλου μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση

INFORMAZIONE AGLI UTENTI / INFORMATION FOR THE USERS / INFORMATIONS POUR LES UTILIZATEURS /
INFORMATIONEN FUR DIE BENUTZER / INFORMACION DEL USUARIO / A INFORMACAO DOS UTILIZADORES /
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΤΕΣ
I–Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura
integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed
elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo
equivalente (senza ulteriore acquisto, se di dimensioni inferiori a 25 cm.). Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al Decreto Legislativo N. 49 del 14
Marzo 2014.
GB –At the end of its life, the device has to be separated from the other waste. Consign the device and all its
components together to a center of electronical and electrotechnical waste recycling center, designated by your
local authorities.
F–Qu’en fin de vie, l’appareil doit etre séparé des autres déchets. Consigner l’appareil et tous ses composants
dans un centre appropriè de recydage des déchets électroniques et électrotechniques, désigné par vos autorités
locales.
D–Das Gerat am Ende seiner Lebensdauer von den anderen Abfallen getrennt werden muss. Der Benutzer sollte
das Great und alle seine Komponenten zusammen mit einem geeigneten Zentrum des elektronischen und
elektrotechnischen Abfallrecyclingzentrum, das von ihren ortlichen Behorden benannt ist, verteilen.
E–Al final de su vida util, el dispositivo debe separarse de los otros residuos. El usuario debe remitir el dispositivo
y todos sus componentes a un centro adecuado de centro de reciclaje electrotécnico, designado por las
autoridades locales.
P–No final de sua vida, o dispositivo deve ser separado dos outros residuos. O usuario deve consignar o
dispositivo e todos os seus componentes em um centro apropriado dereciclagem de residuos eletronicos e
elotrotécticos, designado pelas autoridades locais.
GR - Στο τέλος της ζωής του, η συσκευή πρέπει να διαχωριστεί από τα άλλα απόβλητα. Αποστολές συσκευών και
συσκευών για την παραγωγή ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
A causa della continua evoluzione dei prodotti, le caratteristiche ed il disegno di questo modello possono da variare
senza preavviso.
Conservare il manuale di istruzioni.
Due to the continuous evolution of products, features and design of this model may change
without notice.
Keep, the installation manual.
En raison de l'évolution constante des produits, les caractéristiques et la conception de ce modèle peuvent
changer sans préavis.
Gardez le manuel d'installation.
Durch die kontinuierliche Weiterentwicklung von Produkten, Funktionen und das Design dieses Modells ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf.
Debido a la evolución continua de los productos, las características y el diseño de este modelo pueden cambiar
sin previo aviso.
Guarde el manual de instrucciones.
Devido à evolução contínua do produto, as características e o design deste modelo
podem ser alterados sem aviso prévio. Guarde o manual de instruções.
Λόγω της συνεχούς εξέλιξης των προϊόντων, τα χαρακτηριστικά και οσχεδιασμός αυτού του μοντέλου μπορούν να αλλάξουν
χωρίς προειδοποίηση.
Διατηρήστε το εγχειρίδιο οδηγιών
KON.EL.CO S.p.A. –Piazza Don E. Mapelli, 75 - 20099 - Sesto S. Giovanni –MI –Italy
Made in China
Table of contents
Other O.N Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Moree
Moree CUBE LED PRO ACCU instruction manual

American DJ
American DJ WIFLY BAR QA5 User instructions

Astera
Astera ARC2 user manual

Sirena
Sirena FX5 X LED INSTALLATION AND APPLICATION INSTRUCTIONS

TEUCER
TEUCER LR-RGB/RGBW quick start guide

Federal Signal Corporation
Federal Signal Corporation SIGNALMASTER SM518A-24 instruction sheet