Oase Solarsafe 41 User manual

26906/07 H
SolarSafe 41
26906 GAW_SolarSafe_41_A5_end_. 09.07.12 12:32 Seite 2

2
- -

3
- DE -
Original Gebrauchsanleitung
Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung
Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts SolarSafe 41 haben Sie eine gute Wahl getroffen.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Bei Besitzerwechsel geben Sie bitte die Anleitung weiter.
Symbole in dieser Anleitung
Die in dieser Gebrauchsanleitung verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung:
Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung
Das Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr hin, die den Tod oder schwere Verletzungen zur
Folge haben kann, wenn die entsprechenden Maßnahmen nicht getroffen werden.
Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle
Das Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr hin, die den Tod oder schwere Verletzungen zur
Folge haben kann, wenn die entsprechenden Maßnahmen nicht getroffen werden.
Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion.
A Verweis auf eine oder mehrere Abbildungen. In diesem Beispiel: Verweis auf Abbildung A.
→Verweis auf ein anderes Kapitel.
Produktbeschreibung
SolarSafe 41 ist eine spezielle Speicher- und Regeleinheit für Solarenergie mit 41 Ah Speicherkapazität.
−Zwei Anschlüsse für OASE SolarModule 35 und drei Anschlüsse für Verbraucher.
−Ein 12-V-Akku wird mit dem Solarstrom geladen.
−Bei ausreichender Sonnenstrahlung kann der Solarstrom Verbraucher direkt versorgen. Gleichzeitig wird der Akku
mit überschüssigem Strom geladen.
−Bei bedecktem Himmel übernimmt der Akku die Versorgung.
−Eine Dämmerungssteuerung ermittelt automatisch den Zeitpunkt des Sonnenuntergangs und Sonnenaufgangs. Der
Verbraucher wird bei Sonnenuntergang für sechs Stunden eingeschaltet. Zwei Stunden vor Sonnenaufgang wird
der Verbraucher erneut eingeschaltet und bei Morgendämmerung wieder ausgeschaltet.
Geräteübersicht
A Beschreibung
1 Schutzhaube
2 Halterung Akku
3 Akku 12 V DC
4 Anschlüsse
−Zwei Anschlüsse für OASE SolarModul 35
−Drei Anschlüsse für Verbraucher
5 Laderegler
6 Sicherung zum Schutz des Akkus
7 Steckverbinder zum Verbinden des Akkus mit dem Laderegler
- DE -

4
- DE -
Bestimmungsgemäße Verwendung
SolarSafe 41, im weiteren "Gerät" genannt, und alle anderen Teile aus dem Lieferumfang dürfen ausschließlich wie
folgt verwendet werden:
−Geeignete Solarmodule: Nur OASE SolarModul 35 mit passendem Anschlussstecker.
−Geeignete Verbraucher: Nur OASE-Geräte mit passendem Anschlusstecker.
−Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten.
Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen:
−Nicht im oder unter Wasser betreiben.
−Nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwenden.
−Nicht in Verbindung mit Chemikalien, Lebensmitteln, leicht brennbaren oder explosiven Stoffen einsetzen.
Sicherheitshinweise
Die Firma OASE hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschrif-
ten gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät
unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise
nicht beachtet werden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die mögliche Gefah-
ren nicht erkennen können oder nicht mit dieser Gebrauchsanleitung vertraut sind, dieses Gerät nicht benut-
zen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Gefahren durch die Kombination von Wasser und Elektrizität
−Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder unsachgemäßer
Handhabung zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag führen.
−Bevor Sie in das Wasser greifen, immer alle im Wasser befindlichen Geräte spannungsfrei schalten.
Vorschriftsmäßige elektrische Installation
−Elektrische Installationen müssen den nationalen Errichterbestimmungen entsprechen und dürfen nur von einer
Elektrofachkraft vorgenommen werden.
−Eine Person gilt als Elektrofachkraft, wenn sie auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen
befähigt und berechtigt ist, die ihr übertragenen Arbeiten zu beurteilen und durchzuführen. Das Arbeiten als Fach-
kraft umfasst auch das Erkennen möglicher Gefahren und das Beachten einschlägiger regionaler und nationaler
Normen, Vorschriften und Bestimmungen.
−Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
−Der Anschluss des Gerätes ist nur erlaubt, wenn die elektrischen Daten von Gerät und Stromversorgung überein-
stimmen. Die Gerätedaten befinden sich auf dem Typenschild am Gerät, oder auf der Verpackung, oder in dieser
Anleitung.
−Verlängerungsleitungen und Stromverteiler (z.B. Steckdosenleisten) müssen für die Verwendung im Freien geeignet
sein (spritzwassergeschützt).
−Schützen Sie Steckerverbindungen vor Feuchtigkeit.
Sicherer Betrieb
−Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder zugehöriger Teile, wenn Sie nicht ausdrücklich in der Anleitung
dazu aufgefordert werden.
−Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät.
−Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor.
−Lassen Sie Reparaturen nur von OASE -autorisierten Kundendienststellen durchführen.

5
- DE -
Aufstellen und Anschließen
Gerät aufstellen
So gehen Sie vor:
−Das Gerät waagerecht und standsicher auf festem Untergrund aufstellen.
−Das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.
Gerät anschließen
So gehen Sie vor:
B
−OASE-Gerät mit passendem Rundstecker auf die entsprechende Anschlussbuchse stecken und Verschraubung
handfest anziehen.
Anschlussbuchse Beschreibung
Anschluss OASE SolarModul 35
−Zwei Anschlussbuchsen. An jeder Anschlussbuchse wird ein Solarmodul angeschlossen.
Anschluss Verbraucher
−Die Stromversorgung erfolgt direkt über die Solarmodule. Eine ausreichende Stromversorgung ist abhängig von der
Sonnenstrahlung.
−Mit überschüssigem Solarstrom wird der Akkumulator geladen.
Anschluss Verbraucher
−Die Stromversorgung erfolgt direkt über den Akkumulator. Dadurch ist eine gleichmäßige Stromversorgung, unab-
hängig von der Sonnenstrahlung, gewährleistet.
Anschluss Verbraucher
−Eine Dämmerungssteuerung schaltet den Verbraucher ein und aus. Die Dämmerungssteuerung ermittelt automatisch
den Zeitpunkt des Sonnenuntergangs und Sonnenaufgangs.
−Bei Sonnenuntergang wird der Verbraucher eingeschaltet und nach sechs Stunden wieder ausgeschaltet.
−Zwei Stunden vor Sonnenaufgang wird der Verbraucher erneut eingeschaltet und bei Morgendämmerung wieder
ausgeschaltet.
Inbetriebnahme
So gehen Sie vor:
B
−Die Schutzhaube abnehmen.
−Den Stecker und die Buchse des Steckverbinders Akku/Laderegler zusammenstecken bis der Verschluss eingera-
stet ist.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Statusanzeigen am Laderegler:
LED Status Beschreibung
Ein Laderegler hat Nacht erkannt
Blinkt Laderegler hat Tag erkannt
Aus Kein Akku angeschlossen, Akku oder Sicherung defekt
Ein Stromversorgung abgeschaltet wegen Tiefentladung des Akkus oder Überspannung
Blinkt Ausgang ist abgeschaltet wegen zu hohem Stromverbrauch
−Der Ausgang ist mit max. 10 A belastbar
Aus
Anschluss
Fehlerfreier Betrieb
Ein Stromversorgung abgeschaltet wegen Tiefentladung des Akkus oder Überspannung
Blinkt Ausgang ist abgeschaltet wegen zu hohem Stromverbrauch
−Der Ausgang ist mit max. 10 A belastbar
Aus
Anschluss
Fehlerfreier Betrieb

6
- DE -
Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Akku ist nicht angeschlossen Akku anschließen
Akku ist defekt Akku austauschen
Laderegler ist defekt Anschlusseinheit mit Laderegler austauschen
LED am Laderegler leuchtet nicht
Sicherung hat ausgelöst Erst Ursache ermitteln, dann Sicherung auswechseln
−Typ: Standard-Stecksicherung (regular ATO fuse), 7,5 A
Laderegler hat noch nicht den genauen
Zeitpunkt des Sonnenauf- und Sonnenun-
tergangs ermittelt
Mehrere Tage warten
Ausgang schaltet nicht zu den
vorgegebenen Zeiten
Solarmodule werden künstlich beleuchtet Solarmodule gegen Lichtquellen abschirmen
Ausgang hat abgeschaltet
LED am Laderegler blinkt
Zu hoher Stromverbrauch Stromverbrauch reduzieren oder anderen Verbraucher
anschließen
−Der Ausgang ist mit max. 10 A belastbar
Ausgang hat abgeschaltet
LED am Laderegler blinkt
Zu hoher Stromverbrauch Stromverbrauch reduzieren oder anderen Verbraucher
anschließen
−Der Ausgang ist mit max. 10 A belastbar
Akku ist nicht voll aufgeladen −Akku über längere Zeit bei ausreichender Sonnenstrah-
lung laden
−Akku mit Ladegerät laden
Akku ist nach kurzer Zeit leer
Akku defekt Akku austauschen
Reinigung
−Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch.
Verschleißteile
Der Akku ist ein Verschleißteil und unterliegt nicht der Gewährleistung.
Lagerung
So gehen Sie vor:
−Haube abnehmen und den Steckverbinder Akku/Laderegler lösen, um den Akku vom Laderegler zu trennen.
−Bewahren Sie das Gerät trocken und frostfrei auf. Den Akku am Ladegerät anschließen, aufladen und mit Ladungs-
erhaltung überwintern.
Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden! Nutzen Sie bitte das dafür vorgesehene Rücknahmesy-
stem. Machen Sie das Gerät vorher durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar.
Entsorgung von Batterien
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nur über das dafür vorgesehene Rück-
nahmesystem.
Entsorgung von Batterien innerhalb der Europäischen Gemeinschaft
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich.
Entsorgen Sie die Batterien entweder über die öffentlichen Rücknahme- und Recyclingsysteme in Ihrer Stadt oder
Gemeinde oder geben Sie die Batterien dort zurück, wo sie gekauft wurden.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Li = Batterie enthält Lithium

7
- GB -
Translation of the original Operating Instructions
Information about these operating instructions
Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product SolarSafe 41.
Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions.
Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit.
Keep these instructions in a safe place! Please also hand over the instructions when passing the unit on to a new
owner.
Symbols used in these instructions
The symbols used in this operating manual have the following meanings:
Risk of injury to persons due to dangerous electrical voltage
This symbol indicates an imminent danger, which can lead to death or severe injuries if the appropriate meas-
ures are not taken.
Risk of personal injury caused by a general source of danger
This symbol indicates an imminent danger, which can lead to death or severe injuries if the appropriate meas-
ures are not taken.
Important information for trouble-free operation.
A Reference to one or more figures. In this example: Reference to Fig. A.
→Reference to another section.
Product Description
SolarSafe 41 is a special storage and control unit for solar power with a storage capacity of 41 Ah.
−Two connections for the OASE SolarModule 35 and three connections for electrical consumers.
−A 12 V rechargeable battery is charged with the solar power.
−If there is sufficient sunlight, the solar power can be used to directly supply the consumers. At the same time, any
excess solar power is used to charge the rechargeable battery.
−When the sky is overcast, the rechargeable battery supplies the power.
−A dusk to dawn controller automatically determines the sunset and sunrise times. The consumer is turned on at
sunset for six hours. Two hours before sunrise, the consumer is switched on again and is switched off again at
dawn.
Unit overview
A Description
1 Protection hood
2 Rechargeable battery holder
3 Rechargeable battery 12 V DC
4 Connections
−Two connections for OASE SolarModule 35
−Three connections for electrical consumers
5 Charge controller
6 Fuse protecting the rechargeable battery
7 Plug connector for connecting the rechargeable battery to the charge controller
- GB -

8
- GB -
Intended use
SolarSafe 41, in the following termed "unit", and all other parts from the delivery scope may be used exclusively as
follows:
−Suitable solar modules: Only OASE SolarModule 35 with suitable connector plug.
−Suitable electrical consumers: Only OASE units with suitable connector plug.
−Operation under observance of the technical data.
The following restrictions apply to the unit:
−Do not operate in or under water.
−Do not use for commercial or industrial purposes.
−Do not use in conjunction with chemicals, foodstuff, easily flammable or explosive substances.
Safety information
The company OASE has built this unit according to the state of the art and the valid safety regulations. Despite the
above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accor-
dance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
For safety reasons, children and young persons under 16 years of age as well as persons who cannot recog-
nise possible danger or who are not familiar with these operating instructions, are not permitted to use the
unit. Keep children under supervision to ensure that they do not play with the unit.
Hazards encountered by the combination of water and electricity
−The combination of water and electricity can lead to death or severe injury from electrocution, if the unit is incorrectly
connected or misused.
−Prior to reaching into the water, always switch off the mains voltage to all units used in the water.
Correct electrical installation
−Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician.
−A person is regarded as a qualified electrician, if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he
or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her. Working as a qualified
person also includes the recognition of possible hazards and the adherence to the pertinent regional and national
standards, rules and regulations.
−For your own safety, please consult a qualified electrician.
−The unit may only be connected when the electrical data of the unit and the power supply coincide. The unit data is
to be found on the unit type plate or on the packaging, or in this manual.
−Extension cables and power distributors (e.g. outlet strips) must be suitable for outdoor use.
−Protect the plug connections from moisture.
Safe operation
−Never open the unit housing or its attendant components, unless this is explicitly required in the operating instruc-
tions.
−Only use original spare parts and accessories for the unit.
−Never carry out technical modifications to the unit.
−Only have repairs carried out by customer service points authorised by OASE.

9
- GB -
Installation and connection
Set-up the unit
How to proceed:
Place the unit horizontally on the ground ensuring its stable position.
−Do not expose the unit to direct sunlight.
Connect the unit
How to proceed:
B
−Connect the OASE unit with suitable circular connector to the respective connection socket and hand-tighten.
Connection socket Description
Connection of OASE SolarModule 35
−Two connection sockets. One solar module is connected to each connection socket.
Connection of electrical consumers
−Power is supplied directly via the solar modules. A sufficient power supply depends on the solar radiation.
−Any excess solar power is used for charging the rechargeable battery.
Connection of electrical consumers
−Power is supplied directly via the rechargeable battery. This ensures a uniform power supply, independent of the
solar radiation.
Connection of electrical consumers
−A dusk to dawn controller switches the consumer on and off. The dusk to dawn controller automatically determines
the sunset and sunrise times.
−The consumer is turned on at sunset and switched off again after six hours.
−Two hours before sunrise, the consumer is switched on again and is switched off again at dawn.
Start-up
How to proceed:
B
−Remove the protection hood.
−Connect the male and female connectors of the rechargeable battery/charge controller together and ensure that
they properly engage.
The unit is now operational.
Status indicator on the charge controller:
LED Status Description
On Charge controller has detected night
Flashes Charge controller has detected day
Off No rechargeable battery connected, rechargeable battery or fuse defective
On Power supply switched off due to deep discharge of the rechargeable battery or overvoltage
Flashes Output is switched off due to excessive power consumption
−Max. load current of output is 10 A
Off
Connection
Correct operation
On Power supply switched off due to deep discharge of the rechargeable battery or overvoltage
Flashes Output is switched off due to excessive power consumption
−Max. load current of output is 10 A
Off
Connection
Correct operation

10
- GB -
Remedy of faults
Malfunction Possible cause Remedy
Rechargeable battery is not connected Connect rechargeable battery
Rechargeable battery is defective Replace rechargeable battery
Charge controller is defective Replace connection unit together with charge controller
LED on charge controller is not lit
Fuse has tripped First determine the cause, then replace the fuse
−Type: Regular ATO fuse, 7.5 A
Charge controller has not yet determined
the exact times for sunrise and sunset.
Wait for several days
Output is not switched at the
specified times Solar modules are artificially illuminated Screen solar modules from light sources
Output has been switched off
LED on charge controller is flashing
Excessive power consumption Reduce the power consumption or connect a different
consumer
−Max. load current of output is 10 A
Output has been switched off
LED on charge controller is flashing
Excessive power consumption Reduce the power consumption or connect a different
consumer
−Max. load current of output is 10 A
Rechargeable battery has not been fully
charged
−Charge the rechargeable battery for an extended time in
sufficient sunlight
−Charge the rechargeable battery with the charger
Rechargeable battery is empty within a
short period of time
Rechargeable battery defective Replace rechargeable battery
Cleaning
Clean the unit with a soft, clean and dry cloth. Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions. These can
attach the housing surface or impair the function.
Wear parts
The rechargeable battery is a wear part and is, therefore, not covered by our warranty.
Storage
How to proceed:
−Remove the cover and undo the plug connection of the rechargeable battery/charge controller to disconnect the
rechargeable battery from the charge controller.
−Store the unit in a dry and frost-free place. Connect the rechargeable battery to the charger and recharge. Store
during winter with charge retention function.
Disposal
Do not dispose of this unit with domestic waste! For disposal purposes, please use the return system provided.
Disable the unit beforehand by cutting off the cables.
Disposal of batteries
Do not dispose of batteries with the household waste. Only dispose of dead batteries by using the return system
provided for this purpose.
Disposal of batteries within the European Union
As a user, you are obligated by law to return used batteries. Return is free of charge.
Either dispose of batteries through the public return and recycling systems of your municipality or community, or return
the batteries to the place where they were bought.
Batteries containing harmful substances bear the following signs:
Pb = Battery contains lead
Cd = Battery contains cadmium
Hg = Battery contains mercury
Li = Battery contains lithium

11
- FR -
Traduction de la notice d'emploi originale
Remarques relatives à cette notice d'emploi
Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, SolarSafe 41 vous avez fait le bon choix.
Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous
les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
Respecter impérativement les consignes de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité.
Conserver soigneusement cette notice d'emploi. Lors d'un changement de propriétaire, prière de transmettre égale-
ment cette notice d'emploi.
Symboles dans cette notice d'emploi
Les symboles utilisés dans cette notice d'emploi ont les significations suivantes :
Risque de dommages aux personnes dû à une tension électrique dangereuse
Le symbole attire l'attention sur un danger directement imminent pouvant entraîner la mort ou des blessures
graves si les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Risque de dommages aux personnes dû à une source de danger générale
Le symbole attire l'attention sur un danger directement imminent pouvant entraîner la mort ou des blessures
graves si les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement.
A Renvoi à une ou à plusieurs illustrations. Pour cet exemple : renvoi à l'illustration A.
→Renvoi à une autre section.
Description du produit
SolarSafe 41 est une unité d'accumulation et de régulation pour l'énergie solaire avec une capacité d'accumulation de
41 Ah.
−Deux raccordements pour les panneaux solaires SolarModule 35 d'OASE et trois raccordements pour des
consommateurs.
−Une batterie de 12 V se charge de courant solaire.
−Lorsque le rayonnement solaire est suffisant, le courant solaire peut alimenter directement les consommateurs. La
batterie est en même temps chargée avec le surplus de courant.
−La batterie se charge de l'alimentation lorsque le ciel est couvert.
−Une commande crépusculaire calcule automatiquement le moment du coucher et du lever du soleil. Le consomma-
teur est mis en marche au coucher du soleil pour une durée de six heures. Le consommateur se remet en marche
deux heures avant le lever du soleil et se recoupe à l'aube.
Aperçu des dispositifs
A Description
1 Capot de protection
2 Fixation pour la batterie
3 Batterie 12 V CC
4 Raccordements
−Deux raccordements pour le panneau solaire OASE SolarModul 35
−Trois raccordements pour consommateurs
5 Régulateur de charge
6 Fusible pour la protection de la batterie
7 Cosse (fiche mâle et fiche femelle) pour connecter la batterie avec le régulateur de charge
- FR -

12
- FR -
Utilisation conforme à la finalité
SolarSafe 41, appelé par la suite "appareil", et toutes les autres pièces faisant partie de la livraison ne peuvent être
utilisées que comme suit :
−Panneaux solaires appropriés : uniquement le SolarModul 35 d'OASE, équipé de la fiche de connexion adéquate.
−Consommateurs appropriés : uniquement des dispositifs d'OASE, équipés de fiche de connexion adéquate.
−Exploitation dans le respect des données techniques.
Les restrictions suivantes sont valables pour l'appareil :
−A ne faire fonctionner ni dans ni sous l'eau.
−Ne pas utiliser à des fins commerciales ou industrielles.
−Ne pas utiliser en relation avec des produits chimiques, des produits alimentaires, des matériaux facilement inflam-
mables ou explosifs.
Consignes de sécurité
La sociétè OASE a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité
en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est
utilisé de manière non appropriée voire non conforme à sa finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont pas
respectées.
Pour des raisons de sécurité, les enfants et les mineurs de moins de 16 ans ainsi que les personnes n'étant
pas en mesure de reconnaître les dangers ou n'ayant pas pris connaissance de cette notice d'emploi ne sont
pas autorisés à utiliser cet appareil ! Les enfants doivent être sous surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
Dangers dus à la combinaison d'eau et d'électricité
−La combinaison d'eau et d'électricité peut entraîner des blessures graves ou la mort par électrocution en présence
de raccordements non conformes ou d'une utilisation inappropriée.
−Toujours mettre hors tension tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l'eau.
Installation électrique correspondant aux prescriptions
−Les installations électriques doivent correspondre aux règlements d'installation nationaux et être réalisées unique-
ment par une personne spécialisée dans les montages électriques.
−Une personne est considérée comme personnel spécialisé dans les montages électriques lorsqu'elle est capable et
habilitée à apprécier et réaliser les travaux qui lui sont confiés en raison de sa formation technique, de ses connais-
sances et de son expérience. Le travail d'une personne qualifiée comprend également l'identification de dangers
éventuels et le respect des normes régionales et nationales en vigueur, des règlements et des dispositions.
−En cas de questions et de problèmes, prière de vous adresser à un électricien.
−Le raccordement de l'appareil est autorisé uniquement lorsque les données électriques de l'appareil et l'alimentation
électrique correspondent. Les données de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil, ou sur
l'emballage, ou dans cette notice d'emploi.
−Les câbles de rallonge et le distributeur de courant (par ex. blocs multiprises) doivent être conçus pour une utilisa-
tion en extérieur (protégé contre les projections d'eau).
−Protéger les raccordements à fiche contre l'humidité.
Exploitation sécurisée
−Ne jamais ouvrir le carter de l'appareil ou des parties y appartenant si cela n'est pas expressément indiqué dans la
notice d'emploi.
−N'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d'origine pour l'appareil.
−Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l'appareil.
−Ne faire effectuer les réparations que par des SAV autorisés par OASE.

13
- FR -
Mis en place et raccordement
Mise en place de l'appareil
Voici comment procéder :
Placer l'appareil à l'horizontale et de manière à ce qu'il soit stable sur une surface d'appui solide.
−Ne pas exposer directement l'appareil au rayonnement solaire.
Raccordement de l'appareil
Voici comment procéder :
B
−Fixer l'appareil OASE au moyen d'une cosse ronde sur la douille de raccordement correspondante et bloquer en
serrant le raccord vissé à la main.
Douille de raccordement Description
Branchement SolarModul 35 OASE
−Deux douilles de raccordement. Raccorder un panneau solaire à chacune des douilles de raccordement.
Raccordement consommateur
−L'alimentation en courant s'effectue directement via le panneau solaire. Une alimentation en courant suffisante
dépend du rayonnement solaire.
−La batterie se charge du courant solaire produit en surplus.
Raccordement consommateur
−L'alimentation en courant s'effectue directement via la batterie. Cette méthode garantir une alimentation en courant
régulière, indépendamment du rayonnement solaire.
Raccordement consommateur
−Une commande crépusculaire active et coupe le consommateur. La commande crépusculaire calcule automatique-
ment le moment du coucher et du lever du soleil.
−Le consommateur est mis en marche au coucher du soleil et à nouveau coupé au bout de six heures.
−Le consommateur se remet en marche deux heures avant le lever du soleil et se recoupe à l'aube.
Mise en service
Voici comment procéder :
B
−Enlever le capot de protection.
−Enficher la fiche mâle et la fiche femelle du connecteur Batterie/régulateur de charge jusqu'à ce que la fermeture
s'encrante.
L’appareil est désormais opérationnel.
Témoins lumineux sur le régulateur de charge :
DEL Statut Description
Actif Le régulateur de charge a détecté la nuit
Clignote Le régulateur de charge a détecté le jour
Inactif Pas de batterie raccordée, batterie ou fusible défectueux
Actif Alimentation en courant coupée pour cause de décharge excessive de la batterie ou de surtension
Clignote Sortie coupée pour cause de consommation de courant élevée
−La charge maxi. de la sortie est de 10 A
Inactif
Raccorde-
ment
Fonctionnement impeccable
Actif Alimentation en courant coupée pour cause de décharge excessive de la batterie ou de surtension
Clignote Sortie coupée pour cause de consommation de courant élevée
−La charge maxi. de la sortie est de 10 A
Inactif
Raccorde-
ment
Fonctionnement impeccable

14
- FR -
Élimination des dérangements
Dérangement Cause éventuelle Remède
La batterie n'est pas raccordée Raccorder la batterie
La batterie est défectueuse Remplacer la batterie
Le régulateur de charge est défectueux Remplacer l'unité de raccordement, régulateur de charge
compris
La DEL qui se trouve sur le régu-
lateur de charge ne s'éclaire pas
Le fusible s'est déclenché Déterminer d'abord la cause, puis remplacer le fusible
−Type : Fusible enfichable standard (regular ATO fuse),
7,5 A
Le régulateur de charge n'a pas encore
calculé le moment précis du lever et du
coucher du soleil
Attendre plusieurs jours
La sortie ne commute pas aux
heures prescrites L'éclairage des panneaux solaires est
artificiel
Protéger les panneaux solaires contre des sources
lumineuses
La sortie s'est coupée
La DEL qui se trouve sur le régu-
lateur de charge clignote
Consommation de courant excessive Réduire la consommation de courant ou raccorder d'autres
consommateurs
−La charge maxi. de la sortie est de 10 A
La sortie s'est coupée
La DEL qui se trouve sur le régu-
lateur de charge clignote
Consommation de courant excessive Réduire la consommation de courant ou raccorder d'autres
consommateurs
−La charge maxi. de la sortie est de 10 A
La batterie n'est pas complètement char-
gée
−Charger la batterie pendant une plus longue durée par
rayonnement solaire suffisant
−Charger la pile au moyen du régulateur de charge
La batterie est vide peu de temps après
Batterie défectueuse Remplacer la batterie
Nettoyage
Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux, propre et sec. N'utiliser en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou
des solutions chimiques qui risqueraient d'attaquer le boîtier ou d'entraver le fonctionnement.
Pièces d'usure
La batterie est une pièce d'usure et ne tombe pas sous le coup de la garantie.
Stockage
Voici comment procéder :
−Enlever le capot et débrancher la cosse (fiche mâle et fiche femelle) Batterie/Régulateur de charge, pour séparer la
batterie du régulateur de charge.
−Entreposer l'appareil au sec et à l'abri du gel. Raccorder la batterie au chargeur, la charger et veiller à son maintien
en charge pendant la période d'hivernage.
Mise au rebut
L'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ! Prière d'utiliser le système de reprise prévu à cet
effet. Rendez l'appareil inutilisable en sectionnant le câble auparavant.
Gestion des piles usagées
Les piles ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. N'éliminer les piles usagées que par le biais du
système de reprise prévu à cet effet.
Gestion des piles usagées à l'intérieur de la Communauté européenne
En tant que consommateur, vous êtes tenu par la loi de restituer les piles usagées. La restitution est gratuite.
Éliminer les piles par le biais des systèmes de reprise et de recyclage publics dans votre ville ou votre municipalité ou
rapporter les piles là où vous les avez achetées.
Vous trouverez ces symboles sur les piles contenant des substances nocives :
Pb = la pile contient du plomb
Cd = la pile contient du cadmium
Hg = la pile contient du mercure
Li = la pile contient du lithium

15
- NL -
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing
Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product SolarSafe 41 heeft u een goede keuze gemaakt.
Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa-
raat vertrouwd te maken. Alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze
conform de onderhavige handleiding zijn.
Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsvoorschriften.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef de gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar wanneer het appa-
raat van eigenaar verwisselt.
Symbolen in deze handleiding
De in deze gebruiksaanwijzing gebruikte symbolen hebben de volgende betekenis:
Gevaar voor persoonlijke schade door gevaarlijke elektrische spanning
Het symbool wijst op een onmiddellijk dreigend gevaar, dat de dood of zware verwondingen tot gevolg kan
hebben als geen passende maatregelen worden getroffen.
Gevaar voor persoonlijke schade door een algemene gevarenbron
Het symbool wijst op een onmiddellijk dreigend gevaar, dat de dood of zware verwondingen tot gevolg kan
hebben als geen passende maatregelen worden getroffen.
Belangrijke aanwijzing voor een storingsvrije werking.
A Verwijst naar één of meer afbeeldingen. In dit voorbeeld: Verwijst naar afbeelding A.
→Zie naar een ander hoofdstuk.
Productbeschrijving
SolarSafe 41 is een speciale opslag- en regelunit voor solarenergie met 41 Ah opslagcapaciteit.
−Twee aansluitingen voor OASE Solarmodule 35
−Een 12-V-accu wordt met de zonne-energie geladen.
−Bij voldoende zonnestraling kan van de solarstroom verbruikers rechtstreeks voorzien. Tegelijkertijd wordt de accu
met overtollige stroom geladen.
−Bij bedekte hemel neemt de accu de stroomvoorziening over.
−Een schemeringcontrole bepaalt automatisch het tijdstip van zonsondergang en zonsopgang. De verbruikers wor-
den bij zonsondergang voor zes uur ingeschakeld. Twee uur voor zonsopgang wordt de verbruiker opnieuw inge-
schakeld en bij ochtendschemering weer uitgeschakeld.
Apparatenoverzicht
A Beschrijving
1 Beschermkap
2 Houder accu
3 Accu 12 V DC
4 Aansluitingen
−Twee aansluitingen voor OASE Solar module 35
−Drie aansluitingen voor verbruikers
5 Laadregelaar
6 Beveiliging ter bescherming van de accu
7 Connector voor het aansluiten van de accu met de laadregelaar
- NL -

16
- NL -
Beoogd gebruik
SolarSafe 41, verder 'apparaat' genoemd, en alle andere onderdelen uit de levering mogen uitsluitend als volgt worden
gebruikt:
−Geschikt zonnepaneel: Alleen OASE SolarModule 35 met passende aansluiting.
−Geschikte verbruikers: Alleen OASE-apparaten met passende aansluitstekker.
−Gebruik onder naleving van de technische gegevens.
De volgende inperkingen gelden voor het apparaat:
−Niet in of onder water gebruiken.
−Niet gebruiken voor commerciële of industriële doeleinden.
−Niet gebruiken in combinatie met chemicaliën, levensmiddelen, licht brandbare of explosieve stoffen.
Veiligheidsinstructies
Dit apparaat is door de firma OASE gebouwd naar de huidige stand der techniek en onder inachtneming van de
bestaande veiligheidsvoorschriften. Desondanks is het mogelijk dat dit apparaat gevaar oplevert voor personen en
goederen, indien het op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet
worden opgevolgd.
Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinderen en jongeren onder de 16, evenals personen die de mogelijke
gevaren niet kunnen inschatten, of die niet met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd zijn, dit apparaat NIET
bedienen. Kinderen moeten worden begeleid, om te garanderen dat zij niet met het apparaat spelen.
Gevaren als gevolg van de combinatie van water en elektriciteit
−De combinatie van water en elektriciteit kan - in geval van een niet volgens de voorschriften gemaakte aansluiting of
door onoordeelkundig gebruik - leiden tot elektrische schokken die ernstig letsel of de dood veroorzaken.
−Schakel eerst alle watervoerende apparaten spanningvrij alvorens u in het water grijpt.
Elektrische installatie volgens de voorschriften
−Elektrische installaties dienen te voldoen aan de nationale vestigingsbepalingen en mogen slechts door een elektri-
ciën worden uitgevoerd.
−Een persoon is een elektriciën als hij of zij op grond van zijn of haar opleiding, kennis en ervaring in staat en be-
voegd is, de aan hem of haar overgedragen werkzaamheden te beoordelen en uit te voeren. De werkzaamheden
als specialist omvatten ook het herkennen van mogelijke gevaren en het in acht nemen van geldige regionale en
nationale normen, voorschriften en bepalingen.
−Neem voor uw eigen veiligheid in geval van vragen of problemen contact op met een elektriciën.
−De aansluiting van het apparaat is slechts toegestaan als de elektrische gegevens van het apparaat en de voeding
overeenkomen. De apparatuurgegevens bevinden zich op het typeplaatje op het apparaat, of op de verpakking, of
in deze handleiding.
−Verlengkabels en stroomverdelers (bijv. stekkerdelen) moeten voor het gebruik buitenshuis geschikt zijn (spatwa-
terbestendig).
−Bescherm de stekkerverbindingen tegen vochtigheid.
Veilig gebruik
−Maak de behuizing van het apparaat of onderdelen ervan nooit open, als daar in de gebruiksaanwijzing niet uitdruk-
kelijk naar gevraagd wordt.
−Gebruik alleen originele reserveonderdelen en accessoires voor het apparaat.
−Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan.
−Laat reparaties uitsluitend verrichten door OASE -erkende serviceafdelingen.

17
- NL -
Plaatsen en aansluiten
Het plaatsen van het apparaat
Zo gaat u te werk:
Het apparaat waterpas en stevig op een vaste ondergrond plaatsen.
−Het apparaat niet aan direct direct zonlicht blootstellen.
Apparaat aansluiten
Zo gaat u te werk:
B
−OASE-apparaat met passende ronde stekker op de betreffende aansluiting steken en schroefbevestiging handvast
aantrekken.
Aansluiting Beschrijving
Aansluiting OASE SolarModule 35
−Twee aansluitingen. Aan ieder aansluiting wordt een zonnepaneel aangesloten.
Aansluiting verbruikers
−De voeding gebeurt rechtstreeks vanaf het zonnepaneel. Een voldoende voeding is afhankelijk van van de zonnestra-
ling.
−Met overtollige solarstroom wordt de accu geladen.
Aansluiting verbruikers
−De voeding gebeurt rechtstreeks vanaf de accu. Daardoor is een gelijkmatige voeding, onafhankelijk van van de
zonnestraling, gewaarborgd.
Aansluiting verbruikers
−Een schemeringcontrole schakelt de verbruikers aan en uit. De schemeringcontrole stelt automatisch het moment
van de zonsondergang en zonsopgang vast.
−Bij zonsondergang wordt de verbruiker ingeschakeld en na zes uur weer uitgeschakeld.
−Twee uur voor zonsopgang wordt de verbruiker opnieuw ingeschakeld en bij ochtendschemering weer uitgescha-
keld.
Ingebruikneming
Zo gaat u te werk:
B
−De Beschermkap demonteren.
−De stekker en de contrastekker van de aansluiting accu/laadregelaar in elkaar steken tot de sluiting vastklikt.
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
Statuslampjes op de laadregelaar:
LED Status Beschrijving
Aan Laadregelaar heeft nacht herkend
Knippert Laadregelaar heeft dag herkend
Uit Geen accu aangesloten, accu of beveiliging defect
Aan Voeding uitgeschakeld vanwege geheelontlading van de accu of te hoge spanning
Knippert Uitgang is uitgeschakeld vanwege te hoog stroomverbruik
−De uitgang kan met max. 10 A worden belast
Uit
Aansluiting
Foutloze bediening
Aan Voeding uitgeschakeld vanwege geheelontlading van de accu of te hoge spanning
Knippert Uitgang is uitgeschakeld vanwege te hoog stroomverbruik
−De uitgang kan met max. 10 A worden belast
Uit
Aansluiting
Foutloze bediening

18
- NL -
Storingen verhelpen
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Accu is niet aangesloten Accu aansluiten
Accu is defect Accu vervangen
Laadregelaar is defect Aansluiting met laadregelaar vervangen
LED op de laadregelaar brandt
niet
Zekering is gesprongen Eerst de oorzaak melden, dan zekering vervangen
−Type: Standaard steekzekering (regular ATO fuse), 7,5 A
Laadregelaar heeft noch niet het precieze
moment van de zonsop- en zonsondergang
vastgesteld
Enkele dagen wachten
Uitgang schakelt niet op de
bepaalde tijdstippen Zonnepanelen worden kunstmatig verlicht Zonnepanelen tegen lichtbronnen afschermen
Uitgang is uitgeschakeld
LED op de laadregelaar knippert
Te hoog stroomverbruik Stroomverbruik beperken of andere verbruikers aansluiten
−De uitgang kan met max. 10 A worden belast
Uitgang is uitgeschakeld
LED op de laadregelaar knippert
Te hoog stroomverbruik Stroomverbruik beperken of andere verbruikers aansluiten
−De uitgang kan met max. 10 A worden belast
Accu is niet volledig opgeladen −Accu gedurende langere tijd bij voldoende zonnestraling
laden
−Accu met laadapparaat opladen
Accu is na korte tijd leeg
Accu is defect Accu vervangen
Reiniging
Reinig het apparaat met een zachte doek, schone en droge doek. Gebruik nooit aggressieve reinigingsmiddelen of
chemische oplossingen, omdat hierdoor de behuizing kan worden beschadigd of de functie kan worden beïnvloed.
Slijtagedelen
De accu is een slijtage-onderdeel en valt niet onder de garantiedekking.
Opslag
Zo gaat u te werk:
−Verwijder de kap en ontkoppel de connector accu / laadregelaar om de accu los te koppelen van de laadregelaar.
−Bewaar het apparaat droog en vorstvrij. De accu aan de oplader aansluiten, opladen en met volle lading overwinte-
ren.
Afvoer
Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren! Maak gebruik van het hiervoor bestemde recyclesy-
steem. Maak het apparaat eerst door het afsnijden van de kabels onbruikbaar.
Vewijdering van batterijen
Batterijen horen niet in het huisvuil. Verwijder gebruikte batterijen alleen via het daarvoor bestemde inleversysteem.
Verwijderen van batterijen binnen de Europese Gemeenschap
Als verbruiker bent u wettelijk verplicht, gebruikte batterijen in te leveren. Inleveren is kostenloos.
Verwijder de batterijen of via de openbare Inlever- en afvalverwerkingsystemen in uw plaats of gemeente of lever de
batterijen in waar u ze hebt gekocht.
Deze tekens vindt u op schadelijke stoffen bevattende batterijen:
Pb = Batterij bevat lood
Cd = Batterij bevat cadmium
Hg = Batterij bevat kwik
Li = Batterij bevat lithium

19
- ES -
Traducción de las instrucciones de uso originales
Indicaciones sobre estas instrucciones de uso
Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto SolarSafe 41 es una buena decisión.
Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los
trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo.
Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de
propietario.
Símbolos en estas instrucciones
Los símbolos que se emplean en estas instrucciones de uso tienen el siguiente significado:
Peligro de daños a personas por tensión eléctrica peligrosa
El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las
medidas correspondientes.
Peligro de daños de personas por una fuente de peligro general
El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las
medidas correspondientes.
Indicación importante para un funcionamiento sin fallos.
A Referencia a una o varias ilustraciones. En este ejemplo: Referencia a la ilustración A.
→Referencia a otro capítulo.
Descripción del producto
SolarSafe 41 es una unidad de almacenamiento y regulación para energía solar con una capacidad de carga de
41 Ah.
−Dos conexiones para unidades OASE SolarModule 35 y tres conexiones para consumidores.
−La energía solar carga un acumulador de 12 V.
−En condiciones de radiación solar suficiente, la energía solar puede alimentar directamente al consumidor o carga.
Al mismo tiempo, el acumulador repone carga a partir de la energía solar remanente.
−Con cielo cubierto, el acumulador se hace cargo del suministro.
−Un control con detección crepuscular determina automáticamente el momento del crepúsculo y del amanecer. El
consumo –la carga– se conecta durante seis horas a partir del crepúsculo. Dos horas antes del amanecer, se
conecta nuevamente el consumo para deconectarlo al amanecer.
Vista general del equipo
A Descripción
1 Cubierta protectora
2 Soporte del acumulador
3 Acumulador de 12 V CC
4 Conexiones
−Dos conexiones para unidades OASE SolarModul 35
−Tres conexiones para consumos (cargas)
5 Regulador de carga (cargador)
6 Fusible para protección del acumulador
7 Conector enchufable para interconectar el acumulador con el cargador
- ES -

20
- ES -
Uso conforme a lo prescrito
SolarSafe 41, denominado a continuación "equipo" y todas las otras piezas incluidas en el suministro se deben em-
plear exclusivamente como sigue:
−Módulos solares adecuados: Sólo el sistema OASE SolarModul 35 con el enchufe compatible.
−Consumos (cargas) adecuados: Sólo equipos OASE con el enchufe compatible.
−Operación observando los datos técnicos.
Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones:
−No debe funcionar en o bajo agua.
−No emplee el equipo para fines industriales.
−No emplee el equipo en combinación con productos químicos, alimentos y sustancias fácilmente inflamables o
explosivas.
Indicaciones de seguridad
La empresa OASE construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad
aplicables. No obstante, el equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se
emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
Por razones de seguridad no deben usar este equipo niños, jóvenes menores de 16 años ni personas que no
estén en condiciones de reconocer los peligros o que no se hayan familiarizado con estas instrucciones de
uso. Vigile a los niños para evitar que jueguen con el equipo.
Peligros que se producen por el contacto del agua con la electricidad
−En caso de una conexión no conforme a lo prescrito o una manipulación inadecuada, el contacto del agua con la
electricidad puede provocar la muerte o graves lesiones debido a un choque eléctrico.
−Antes de tocar el agua desconecte siempre todos los equipos que se encuentran en el agua de la tensión.
Instalación eléctrica conforme a lo prescrito
−Las instalaciones eléctricas deben cumplir las prescripciones de montaje nacionales y se deben realizar sólo por un
electricista calificado.
−Una persona es un electricista calificado cuando por su formación, conocimientos y experiencias profesionales es
capaz y está autorizada a valorar y ejecutar los trabajos encargardos. Los trabajos como personal técnico también
incluyen el reconocimiento de los posibles peligros y el cumplimiento de las correspondientes normas, prescrip-
ciones y disposiciones regionales y nacionales.
−En caso de preguntas y problemas diríjase a personal especializado en eléctrica.
−Sólo está permitido conectar el equipo cuando los datos eléctricos del equipo coincidan con la alimentación de
corriente. Los datos del equipo se encuentran en la placa de datos técnicos en el equipo, en el embalaje o en estas
instrucciones.
−Las líneas de prolongación y distribuidores de corriente (p. ej. enchufes múltiples) deben ser apropiados para el
empleo a la intemperie (protegido contra salpicaduras de agua).
−Proteja las conexiones de enchufe contra la humedad.
Funcionamiento seguro
−No abra nunca la carcasa del equipo o sus componentes a no ser que esto se exija expresamente en las instruc-
ciones.
−Emplee sólo piezas de recambio y accesorios originales para el equipo.
−No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo.
−Encargue los trabajos de reparación sólo a empresas de servicio autorizadas por OASE.
Table of contents
Languages:
Other Oase Inverter manuals
Popular Inverter manuals by other brands

ANDELI
ANDELI TIG-250PL ACDC Operator's manual

Jntech
Jntech JNP550L-V5 user manual

Generac Power Systems
Generac Power Systems QT 5.4L owner's manual

LeadSolar
LeadSolar Energy Microinverter LS600 Installation & operation guide

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 030574-00 Wiring diagram

Northern Lights
Northern Lights Lugger ONL753W2 Operator's manual