Oase LunAqua 3 LED User manual

LUNAQUA 3 LED
22273 GAW LunAqua_3_LED_. 13.09.13 09:03 Seite 2

2
- -
A
LAA0001
B
;;;;;
;;;;;
LAA0008
C
LAA0002
22272-10-13_GA_LunAqua 3 LED.pdf2 2 22.10.2013 08:20:09

3
- -
D
E
LAA0003 LAA0004
F
LAA0006
G
LAA0005
22272-10-13_GA_LunAqua 3 LED.pdf3 3 22.10.2013 08:20:10

8
- GB -
Translation of the original Operating Instructions
Information about these operating instructions
Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product LunAqua 3 LED.
Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions.
Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit.
Keep these instructions in a safe place! Please also hand over the instructions when passing the unit on to a new
owner.
Symbols used in these instructions
The symbols used in this operating manual have the following meanings:
Risk of injury to persons due to dangerous electrical voltage
This symbol indicates an imminent danger, which can lead to death or severe injuries if the appropriate meas-
ures are not taken.
Risk of personal injury caused by a general source of danger
This symbol indicates an imminent danger, which can lead to death or severe injuries if the appropriate meas-
ures are not taken.
Important information for trouble-free operation.
A Reference to one or more figures. In this example: Reference to Fig. A.
Scope of delivery
LunAqua 3 LED
Quantity
A
Set 1 Set 3
Description
1 1 3 LED spot (including bulb) with base foot
2 1 1 Transformer
3 - 1 3-way distributor
4 1 3 Ground stake
Intended use
LunAqua 3 LED, in the following termed "unit", and all other parts from the delivery scope may be used exclusively as
follows:
•For use in water fountain systems and ponds.
•For use above and under water.
•Operation under observance of the technical data.
- GB -
22272-10-13_GA_LunAqua 3 LED.pdf8 8 22.10.2013 08:20:11

9
- GB -
Safety information
Hazards to persons and assets may emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance
with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
This unit can be used by children from the age of 8 and by persons
with physical, sensory or mental impairments or lack of experience
and knowledge, as long as they are supervised or instructed on how
to use the unit safely and are able to understand the potential haz-
ards. Do not allow children to play with the unit. Do not allow children
to clean or maintain the unit without close supervision.
Hazards encountered by the combination of water and electricity
•The combination of water and electricity can lead to death or severe injury from electrocution, if the unit is incorrectly
connected or misused.
•Prior to reaching into the water, always switch off the mains voltage to all units used in the water.
Correct electrical installation
•Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician.
•A person is regarded as a qualified electrician, if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he
or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her. This also includes the
recognition of possible hazards and the adherence to the pertinent regional and national standards, rules and regu-
lations.
•For your own safety, please consult a qualified electrician.
•The unit may only be connected when the electrical data of the unit and the power supply coincide. The unit data is
to be found on the unit type plate or on the packaging, or in this manual.
•Ensure that the unit is fused for a rated fault current of max. 30 mA by means of a fault current protection device.
•Extension cables and power distributors (e. g. outlet strips) must be suitable for outdoor use.
−Install the transformer at a minimum safety distance of 2 m from the water.
•Ensure that the power connection cable cross section is not smaller than that of the rubber sheath with the identifi-
cation H05RN-F. Extension cables must meet DIN VDE 0620.
•Protect the plug connections from moisture.
•Only plug the unit into a correctly fitted socket.
Safe operation
•Never operate the unit if either the electrical cables or the housing are defective!
•Do not carry or pull the unit by its electrical cable.
•Route cords/hoses/lines in a way that they are protected against damage, and ensure that they do not present a
tripping obstacle.
•Only open the unit housing or its attendant components, when this is explicitly required in the operating instructions.
•Only execute work on the unit that is described in this manual. If problems cannot be overcome, please contact an
authorised customer service point or, when in doubt, the manufacturer.
•Only use original spare parts and accessories for the unit.
•Never carry out technical modifications to the unit.
•The power connection cables cannot be replaced. When the cable is damaged, the unit or the component needs to
be disposed of.
•Only operate the unit with the supplied transformer.
•Keep the socket and power plug dry.
•The power pack and the plug connectors of the power cables supplied are not water-tight, but only rain and splash-
proof. Do not route or fit in the water.
22272-10-13_GA_LunAqua 3 LED.pdf9 9 22.10.2013 08:20:11

10
- GB -
Installation and connection
B
•Install the transformer at least 2 m from the edge of the pond.
•Position the unit in such a way that it does not present a hazard to anyone.
•Ensure safe and stable seating. Ensure the sufficient load carrying capacity of the wall or ground for installation on
the wall or on the base.
•For installation above water: Ensure a safety distance of at least 50 cm from combustible material. Fire hazard:
Do not cover the unit!
Wall or ground installation
C
•The base foot can either be placed on the ground or bolted to a firm base or load bearing wall.
Installation on the ground stake
7.
0.
How to proceed:
D
1. Pull the spotlight sideways from the base foot.
2. Push the spotlight sideways onto the ground stake and push the ground stake almost completely into the ground.
Check its stability.
Tilting the unit
E
•Turn the holding screw counterclockwise and tilt the unit as required. To fasten in place turn the holding screw
clockwise.
Connect the unit
F
•Connect the connection cable of the spotlight to the socket on the transformer and hand-tighten the union nut.
Start-up
Attention! Sensitive electrical components.
Possible consequence: The unit will be destroyed.
Protective measure: Do not connect the unit to a dimmable power supply.
Attention! Dangerous electrical voltage.
Possible consequences: Death or severe injury.
Protective measures:
•Prior to reaching into the water, disconnect the power supply to all units used in the water.
•Disconnect the power plug prior to carrying out work on the unit.
Switching on: Insert the power plug of the transformer into the socket.
•Check the function of the spotlights.
Switching off: Disconnect the transformer power plug.
Remedy of faults
Malfunction Cause Remedy
Power supply interrupted Check power supplyLamp does not light up
Bulb defective Replace bulb
Lamp glass soiled CleanLuminosity decreases
The brightness of the bulb reduces as the
operating time increases
Replace bulb
Water inside the spotlight housing Seal defective Check sealing rings and replace, if necessary
S
22272-10-13_GA_LunAqua 3 LED.pdf10 10 22.10.2013 08:20:11

11
- GB -
Maintenance and cleaning
Attention! Dangerous electrical voltage.
Possible consequences: Death or severe injury.
Protective measures:
•Prior to reaching into the water, disconnect the power supply to all units used in the water.
•Disconnect the power plug prior to carrying out work on the unit.
•Ensure that no moisture can enter the unit.
Cleaning the unit
If necessary, clean the unit with clear water using a soft brush.
Replacing the bulb
•Only use original bulbs from OASE. (→Technical data)
−The unit may be damaged by the use of spare parts from other manufacturers.
3.
0.
How to proceed:
G
1. Unscrew the threaded ring.
2. Remove the glass pane and O ring, check for damage and replace if necessary.
3. Remove the defective bulb from the housing.
4. Insert the new bulb.
5. Reassemble the unit in the reverse order.
−Ensure that the O ring is correctly positioned.
6. Reconnect to the power supply and check the function.
Disposal
Do not dispose of this unit with domestic waste! For disposal purposes, please use the return system provided.
Disable the unit beforehand by cutting off the cables.
22272-10-13_GA_LunAqua 3 LED.pdf11 11 22.10.2013 08:20:11

92
DE Bemessungsspannung Ausgang Leistungsaufnahme Wassertemperatur (Betrieb
unter Wasser)
Umgebungstemperatur
(Betrieb außerhalb des
Wassers)
Tauchtiefe Kabellänge Abmessungen Gewicht
GB Rated voltage Output Power consumption Water temperature
(operation under water)
Ambient temperature
(operation outside the water)
Immersion depth Cable length Dimensions Weight
FR Tension de mesure Sortie Consommation Température de l’eau
(exploitation sous l’eau)
Température ambiante
(exploitation hors de l’eau)
Profondeur d'immersion Longueur de câble Dimensions Poids
NL Dimensioneringsspanning Uitgang Stroomverbruik Watertemperatuur (gebruik
onder water)
Omgevingstemperatuur
(gebruik buiten water)
Dompeldiepte Kabellengte Afmetingen Gewicht
ES Tensión asignada Salida Consumo de potencia Temperatura del agua
(operación subacuática)
Temperatura ambiente
(operación fuera del agua)
Profundidad de inmersión Longitud del cable Dimensiones Peso
PT Voltagem considerada Saída Consumo de energia Temperatura da água
(operação dentro de água)
Temperatura ambiente
(operação fora de água)
Profundidade de imersão Comprimento do cabo Dimensões Peso
IT Tensione di taratura Azzerare Potenza assorbita Temperatura acqua
(funzionamento sotto acqua
Temperatura ambiente
(funzionamento fuori
dall’acqua
Profondità d'immersione Lunghezza cavo Dimensioni Peso
DK Nominel spænding Udgang Strømforbrug Vandtemperatur (drift under
vand)
Omgivelsestemperatur (drift
over vand)
Bassindybde Ledningslængde Dimensioner Vægt
NO Merkespenning Utgang Inngangseffekt Vanntemperatur (bruk
under vann)
Omgivelsestemperatur (ikke
bruk i vann)
Nedsenkningsdybde Kabellengde Mål Vekt
SE Märkspänning Utgång Effekt Vattentemperatur (drift
under vattenytan)
Omgivningstemperatur (drift
utanför vattnet)
Doppningsdjup Kabellängd Mått Vikt
FI Mitoitusjännite Lähtö Ottoteho Veden lämpötila (käyttö
veden alla)
Ympäristön lämpötila (käyttö
veden ulkopuolella)
Upotussyvyys Kaapelin pituus Mitat Paino
HU Névleges feszültség Kimenet Teljesítményfelvétel VízhĪmérséklet
(üzemelés víz alatt)
Környezeti hĪmérséklet
(üzemelés vízen kívül)
Merülési mélység Kábelhossz Méretek Súly
PL Napięcie znamionowe Wyjİcie Pobór mocy Temperatura wody
(eksploatacja pod wodą)
Temperatura otoczenia
(eksploatacja nad wodą)
Głębokoİć zanurzenia Długoİć kabla Wymiary Ciężar
CZ Domezovací napětí Výkon PĮíkon Teplota vody (provoz pod
vodou)
Teplota prostĮedí (provoz na
suchu)
Hloubka ponoĮení Délka kabelu Rozměry Hmotnost
SK Menovité napätie Výstup Príkon Teplota vody
(prevádzka pod vodou)
Teplota okolitého prostredia
(prevádzka mimo vody)
Hĺbka ponorenia Dĺžka kábla Rozmery Hmotnost’
SI Nazivna napetost Izhod Nazivna močTemperatura vode
(delovanje pod vodo)
Temperatura okolice
(delovanje izven vode)
Potopna globina Dolžina kabla Dimenzije Teža
HR Nazivni napon Izlaz Prijemna snaga Temperatura vode (rad pod
vodom)
Temperatura okoline (rad
izvan vode)
Dubina uranjanja Duljina kabela Dimenzije Težina
RO Tensiunea măsuratăIeşire Putere consumatăTemperatura apei (func-
ţionare sub apă)
Temperatura ambiantă
(funcţionare afarădin apă)
Adâncime de imersie Lungime cablu Dimensiuni Greutate
BG
( )
( )
UA (
)
(
)
RU
( )
( )
CN 设计电压 输出 耗用功率 水温水中运行 环境温水外运行 潜水深 电缆长 尺寸
12 V AC — 3 W +4 … +35 °C -10 … +40 °C max. 4 m 5 m 75 × 140 × 150 mm —
230 V AC, 50 Hz 12 V AC
max. 10.5 VA -10 … +40 °C 2 m 80 × 45 × 50 mm —
LunAqua 3
LED Set 1 — — 4 W — — — — — 1.35 kg
LunAqua 3
LED Set 3 — — 10 W — — — — — 3.15 kg
22272-10-13_GA_LunAqua 3 LED.pdf92 92 22.10.2013 08:20:13

93
DE Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m Tiefe. Staubgeschützt.
Geschützt gegen Spritzwasser
Der kleinste Abstand zum beleuchteten Gegen-
stand muss 0,5 m betragen
Ersetze jede zersprungene Glasscheibe
GB Dust tight. Water tight to 4 m depth. Dust protected.
Splash water protected
The smallest distance to the illuminted object must
be 0.5 m
Replace each broken glass
FR Imperméable aux poussières. Etanche à l'eau
jusqu'à une profondeur de 4 m.
Protection contre la poussière.
Protection contre la projection d’eau
La distance minimale par rapport à l'objet éclairé
doit être de 0,5 m
Remplacer impérativement chaque vitre fendue
NL Stofdicht. Waterdicht tot een
diepte van 4 m
Stofvrij.
Beschermd tegen spatwater
De afstand ten opzichte van het verlichte object
moet minimaal 0,5 m bedragen.
Vervang een gesprongen glasplaatje altijd meteen.
ES A prueba de polvo. Impermeable al agua
hasta 4 m de profundidad.
Protegido contra polvo
Protegido contra chorros de agua
La distancia mínima al objeto iluminado tiene que
ser de
0,5 m
Sustituya cada cristal roto
PT À prova de pó. À prova de água até 4 m de
profundidade.
Protegido contra pó.
Protegido contra respingos de água
A distância mínima do objecto iluminado deve ser
de 0,5 m.
Substituir vidros defeituosos
IT A tenuta di polvere. Impermeabile all'acqua fino a
4 m di profondità.
Protetto contro la povere.
Protetto contro gli spruzzi d'acqua
La distanza minima dall'oggetto illuminato deve
essere di 0,5 m
Sostituire ogni lastra di vetro frantumata!
DK Støvtæt. Vandtæt indtil 4 m dybde. Støvbeskyttet.
Stænkvandsbeskyttet
Mindsteafstanden til den belyste genstand skal
være 0,5 m
Udskift alle sprængte glasskiver!
NO Støvtett. Vanntett ned til 4 m dyp. Støvbeskyttet.
Beskyttet mot vannsprut.
Minimumsavstand til gjenstanden som skal
opplyses må være 0,5 m.
Skift alltid ut glasskiver med sprekker!
SE Dammtät. Vattentät till 4 m djup. Dammskyddad.
Skyddad mot droppvatten
Minsta avståndet till det belysta föremålet måste
uppgå till 0,5 m
Byt ut alla glasplattor som har spruckit
FI Pölytiivis. Vesitiivis 4 m syvyyteen asti. Suojattu pölyltä.
Suojattu tippuvedeltä.
Etäisyyden valaistuun esineeseen on
oltava 0,5 m.
Vaihda rikkoontunut lasilevy uuteen!
HU Portömített. Vízálló 4 m-es mélységig. Porvédett.
Fröccsvíz-védett
A megvilágított tárgyhoz képesti legkisebb távolsá-
gnak 0,5 m-nek kell lennie.
Helyettesít minden szétugrott üveglapot
PL Pyłoszczelny. Wodoszczelny do 4 m głębokoİci. Ochrona przed pyłem.
Odporne na rozpryskującąsięwodę
Najmniejsza odległoİć od oİwietlonego przedmiotu
musi wynosić0,5 m.
Wymienićkażdy pęknięty klosz szklany
CZ Prachotěsný. Vodotěsný do hloubky 4 m. Chráněný proti prachu.
Chráněný proti odstĮikující vodě
Nejmenší vzdálenost k osvětlenému pĮedmětu
musí být 0,5 m
Vyměňte každou prasklou skleněnou tabulku
SK Prachotesný. Vodotesný do hĺbky 4 m. Chránený proti prachu.
Chránený proti odstrekujúcej vode
Najmenšia vzdialenosťk osvetlenému predmetu
musí byť0,5 m
Vymeňte každú prasknutú sklenenú tabuľku
SI Ne prepušča prahu. Ne prepušča vode
do globine 4 m.
Zaščiteno pred prahom.
Zaščiteno pred škropljenjem
Najmanjša razdalja do osvetljenega predmeta
mora znašati 0,5 m
Vedno zamenjajte počeno šipo
HR Ne propušta prašinu. Ne propušta
vodu do 4 m dubine.
Zaštićeno od prašine.
Zaštićeno od prskajuće vode
Najmanji razmak od predmeta koji se osvjetljava
mora iznositi 0,5 m.
Zamijenite sva naprsnuta stakla
RO Etanşla praf. Etanşla apăpânăla o
adâncime de 4 m.
Protejat împotriva prafului.
Protejat împotriva stropirii cu apă
Ce mai micădistanţă pânăla corpul luminat
trebuie săfie de 0,5 m
Înlocuiţi fiecare geam spart
BG .
4 .
.
- ,
0,5
UA , 4 .
’є
0,5
!
RU . .
4 .
.
0,5
CN 尘 水水深至4米有尘保护 有溅水保护 距发光体的最小距离必要有0.5 米更换所有破裂的 玻璃片
22272-10-13_GA_LunAqua 3 LED.pdf93 93 22.10.2013 08:20:13

94
LED Klasse 1
DE Schutzklasse 3 Sicherheitstransformator Nicht direkt in die Strahlenquelle blicken! Vor direkter Sonneneinstrahlung schüt-
zen Nicht mit normalem Hausmüll entsor-
gen!
Achtung! Lesen Sie die Ge-
brauchsanleitung
GB Protection class 3 Safety transformer Do not look directly into the beam
source!
Protect from direct sun radiation. Do not dispose of together with
household waste!
Attention! Read the operating
instructions
FR Classe de protection
3
Transformateur de
sécurité
Ne jamais regarder directement dans le
faisceau lumineux !
Protéger contre les rayons directs du
soleil. Ne pas recycler dans les ordures
ménagères !
Attention ! Lire la notice d'emploi
NL Beschermingsklasse
3
Veiligheids-transformator Kijk niet direct in de lichtbron! Beschermen tegen direct zonlicht. Niet afvoeren met het normale
huisvuil!
Let op! Lees de gebruiksaanwij-
zing
ES Clase de protección 3 Transformador de
seguridad
¡No mire directamente a la fuente de
radiación!
Protéjase contra la radiación directa del
sol. ¡No deseche el equipo en la basura
doméstica!
¡Atención! Lea las instrucciones
de uso
PT Classe de isolamento
3
Transformador de
segurança
Manter a vista afastada da fonte de
radiação!
Proteger contra radiação solar directa. Não deitar ao lixo doméstico! Atenção! Leia as instruções de
utilização
IT Classe di protezione
3
Trasformatore di sicurez-
za
Non guardare direttamente nella sorgen-
te dei raggi!
Proteggere contro i raggi solari diretti. Non smaltire con normali rifiuti
domestici!
Attenzione! Leggete le istruzioni
d'uso!
DK Beskyttelsesklasse 3 Sikkerhedstransformator Se ikke direkte ind i lyskilden! Beskyt mod direkte sollys. Må ikke bortskaffes med det
almindelige husholdnings-affald!
OBS! Læs brugsanvisningen
NO Beskyttelsesklasse 3 Sikkerhetstransformator Ikke se direkte inn i lyskilden! Beskytt mot direkte sollys. Ikke kast i alminnelig husholdnings-
avfall!
NB! Les bruksanvisningen
SE Skyddsklass 3 Säkerhetstransformator Titta inte direkt in i ljuskällan! Skydda mot direkt solstrålning. Får inte kastas i hushållssoporna! Varning! Läs igenom
bruksanvisningen
FI Suojaluokka 3 Suojamuuntaja Älä katso suoraan säteeseen! Suojattava suoralta auringonvalolta. Älä hävitä laitetta tavallisen
talousjätteen kanssa!
Huomio! Lue käyttöohje
HU 3-as védelmi osztály Biztonsági transzformátor Nem szabad közvetlenül a fényforrásba
nézni!
Óvja közvetlen napsugárzástól. A készüléket nem a normál háztartási
szeméttel együtt kell megsemmisíteni!
Figyelem! Olvassa el a használati
útmutatót
PL Klasa ochrony 3 Transformator ochronny Nie kierowaćwzroku bezpoİrednio na
źródło İwiatła!
Chronićprzed bezpoİrednim nasłonecz-
nieniem. Nie wyrzucaćwraz ze İmieciami
domowymi!
Uwaga! Przeczytaćinstrukcję
użytkowania!
CZ TĮída ochrany 3 Bezpečnostní
transformátor
Nedívejte se pĮímo do zdroje záĮení! Chránit pĮed pĮímým slunečním záĮením. Nelikvidovat v normálním komunálním
odpadu!
Pozor!
PĮečtěte Návod k použití!
SK Trieda ochrany 3 Bezpečnostný
transformátor
Nepozerajte sa priamo do zdroja
žiarenia!
Chránit’ pred priamym slnečným
žiarením. Nelikvidovaťv normálnom
komunálnom odpade!
Pozor!
Prečítajte si Návod na použitie
SI Zaščitni razred 3 Varnostni transformator Ne glejte neposredno v vir sevanja! Zaščitite pred neposrednimi sončnimi
žarki. Ne zavrzite skupaj z gospodinjskimi
odpadki!
Pozor!
Preberite navodila za uporabo!
HR Stupanj zaštite 3 Sigurnosni transformator Ne gledati izravno u izvor zračenja! Zaštitite od izravnog sunčevog zračenja. Ne bacati u običan kućni otpad! Pažnja!
Pročitajte upute za upotrebu!
RO Clasa de protecţie 3 Transformator de
siguranţă
Nu priviţi direct în sursa de raze ! Protejaţi împotriva razelor directe ale
soarelui. Nu aruncaţi în gunoiul menajer ! Atenţie !
Citiţi instrucţiunile de utilizare !
BG 3
!
.
!
!
UA 3
!
.
!
! .
RU 3
!
.
!
!
CN 护等级 3 安全变压器 千万要直视光源! 光直射。 要普通的家庭 垃圾一起处理! 注意! 请阅读使用说明书
22272-10-13_GA_LunAqua 3 LED.pdf94 94 22.10.2013 08:20:13

95
LAA0007
22272-10-13_GA_LunAqua 3 LED.pdf95 95 22.10.2013 08:20:13
Other manuals for LunAqua 3 LED
2
Table of contents
Popular Work Light manuals by other brands

Solight
Solight WM57 Instructions for use

Tekset
Tekset RGB 5050 user manual

Styro
Styro Hansa LED 4 Stars operating instructions

GDS
GDS BlueBeam Installation instructions manual

Bosch
Bosch GLI VariLED Professional Original instructions

Jefferson Professional Tools & Equipment
Jefferson Professional Tools & Equipment JEFWLT40WTEL-230 user guide