OBH Nordica 4548 User manual

Wellness
foot warmer //
foot warmer //
28 x 30 x 25 cm,
fits up to
shoe size 45 //
Washable
(40°C) //
Two
temperature
settings //
45
Type 4548
2
4548_AE_0308.ind.indd 1 2008-05-06 09:53:24

2
Brugsanvisning - dansk ............................ side 3 - 5
Bruksanvisning - svenska ......................... sida 6 - 8
Bruksanvisning - norsk ............................ side 9 - 11
Käyttöohjeet - suomi ................................ sivu 12 - 15
Instruction manual - english ....................page 16 - 18
4548_AE_0308.ind.indd 2 2008-05-06 09:53:24

3
OBH Nordica Fodvarmer
Før brug
Vigtig information
Før fodvarmeren tages i brug første gang, bør brugsanvisningen
læses grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug.
Fodvarmeren er udstyret med et sikkerhedssystem, der indenfor millisekunder afbryder
strømmen ved kortslutning eller unormalt højt effektforbrug. Såfremt dette skulle ske, vil
det af sikkerhedsmæssige årsager ikke længere være muligt at anvende fodvarmeren.
Fodvarmeren bør herefter bortskaffes, se yderligere information under ”Bortskaffelse af
apparatet”.
Sådan bruges fodvarmeren
For at opnå optimal udnyttelse af fodvarmeren anbefales det, at den tilsluttes mindst 20
minutter før brug.
Regulatoren har 2 temperaturindstillinger. Vælg den ønskede temperatur 1-2, tallet for valgt
temperatur vil nu lyse. Det anbefales at begynde på fuld varme (trin 2) og derefter sænke
temperaturen efter behov.
Indstilling:
0 = Slukket
1 = Lav temperatur 30°C (±5°C)
3 = Høj temperatur 55°C (±5°C)
0 = Slukket
Advarsel!
Fodvarmeren må ikke anvendes af små børn, medmindre regulatoren er indstillet af
en voksen person eller barnet er blevet grundigt instrueret i brug af regulatoren. Lad
aldrig børn anvende fodvarmeren uden opsyn. Børn er ikke altid i stand til at opfatte
og vurdere mulige risici. Lær børn ansvarsbevidst omgang med fodvarmeren.
VIGTIGT!
Eftersom regulatoren bliver varm,når fodvarmeren er i brug,er det vigtigt, at regulatoren
ikke overdækkes af f.eks. en pude eller lægges på eller under fodvarmeren, mens det
er i brug.
Rengøring og vedligeholdelse
Inden rengøring skal apparatet slukkes og stikket tages ud af kontakten. Mindre pletter og
snavs kan fjernes med en fugtig klud eller svamp evt. tilsat en smule mildt rengøringsmiddel.
Det aftagelige betræk kan herefter vaskes i hånden eller maskinvaskes (finvask) ved max.
40°C. Det er vigtigt, at fodvarmeren og betrækket er fuldkommen tørre, inden apparatet
anvendes igen.
VIGTIGT!
Ledningssættet må under ingen omstændigheder komme i kontakt med vand eller
andre væsker.
4548_AE_0308.ind.indd 3 2008-05-06 09:53:25

4
Efter rengøring og før næste brug skal fodvarmeren altid kontrolleres for synlige skader/
slidtage.
Sikkerhed og el-apparater
VIGTIGE OPLYSNINGER
– SKAL OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG
Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug og gem den til senere brug.1.
Tilslut kun fodvarmeren til 230 volt vekselstrøm og brug det kun til det formål, det er2.
beregnet til.
Tag altid stikket ud af kontakten, når apparatet ikke er i brug.3.
Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker.4.
Produktet er ikke beregnet til at blive brugt af personer (heriblandt børn) med begrænsede5.
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer, der ikke har kendskab til/erfaring
med apparatet, med mindre brugen sker under opsyn eller efter instruktion i brugen af
apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Børn er ikke6.
altid i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn ansvarsbevidst omgang med
elektriske apparater.
Læg ikke andre genstande som f.eks. puder på den varmeafgivende overflade7.
Sov ALDRIG med fodvarmeren tændt. Anvend ikke produktet uden opsyn – Sluk altid for8.
fodvarmeren, når du forlader lokalet.
Fodvarmeren må ikke bruges til små børn, hjælpeløse eller varmefølsomme personer.9.
Længere tids brug ved for høj varmeindstilling, kan medføre risiko for forbrændinger på10.
huden, som man først bliver opmærksom på senere.
Når fodvarmeren ikke er i brug, bør det opbevares i den originale emballage på et tørt11.
sted.
Træk eller bær aldrig fodvarmeren i ledningen.12.
Rul ikke ledningen sammen og læg den ikke på fodvarmeren.13.
Brug ikke forvarmeren i sammenkrøllet, ombukket eller foldet tilstand.14.
Undgå at lave skarpe folder i fodvarmeren ved at placere noget ovenpå det under15.
opbevaring, da dette kan ødelægge fodvarmerens sikkerhedssystem.
Der må ikke isættes nåle eller lignende i fodvarmeren.16.
Efterse fodvarmeren hyppigt for eventuelle tegn på slidtage, skader eller mørke17.
pletter. Hvis slidtage, skader eller mørke pletter konstateres, bør fodvarmeren
ikke længere benyttes, men bortskaffes eller returneres til forhandleren for
kontroleftersyn.
Strømafbryderen må ikke neddyppes i vand eller andre væsker.18.
Fodvarmeren må ikke bruges i vådrum.19.
Fodvarmeren skal rengøres i henhold til brugsanvisningen.20.
Fodvarmeren må ikke benyttes i fugtig eller våd tilstand – vent til fodvarmeren er helt21.
tør.
Træk straks stikket ud af kontakten, hvis22.
Fodvarmeren bliver ubehageligt varmt, selvom man har valgt et lavt temperatur-trin.−
Fodvarmeren bliver så varmt, at visse områder misfarves.−
Der høres knitren fra kontakten eller hvis der er synlige skader på kontakten,−
varmepladen, netstikket eller ledningen.
4548_AE_0308.ind.indd 4 2008-05-06 09:53:26

5
Hvis fodvarmeren ikke er blevet varm/varmere efter 10 min. brug ved maksimum-−
temperatur. Check dog først ved en anden stikkontakt.
Apparatet er kun til husholdningsbrug.23.
Fodvarmerenerikkeberegnettilbrugindenformedicinproduktlovensanvendelsesområde;24.
altså ikke til behandling, lindring eller forebyggelse af sygdomme, kvæstelser, handikap,
herunder især
Medicinsk behandling på hospitaler, plejehjem eller andre institutioner−
Medicinsk behandling indenfor professionel eller erhvervsmæssig pleje−
På grund af de dermed forbundne risici må man under ingen omstændigheder forsøge25.
at foretage reparation på egen hånd. Uden specialværktøj er det ikke muligt at genskabe
delenes sikkerhed.
Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver26.
beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en
tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare.
Det anbefales, at el-installationen ekstrabeskyttes i henhold til stærkstrømsreglementet27.
med fejlstrømsafbryder (HFI-relæ-brydestrøm max 30 mA). Kontakt evt. en autoriseret
el-installatør herom.
Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige eller betjenes det ikke i henhold til28.
brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle
skader på produktet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten.
Bortskaffelse af apparatet
Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af
apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet
for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads.
Reklamationsret
Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning.Maskinafstemplet kassebon/købskvittering
med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet
indleveres, hvor det er købt.
OBH Nordica Denmark A/S
Ole Lippmanns Vej 1
2630 Taastrup
Tlf.: 43 350 350
www.obhnordica.dk
Tekniske data
OBH Nordica 4548
230 V vekselstrøm
27 watt
2-trins regulering
For i 60% polyester og 40% akryl, betræk i 100% polyester
Beskyttelse mod overophedning
Størrelse: 28x30x25 cm, til skostørrelse 45
Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes.
4548_AE_0308.ind.indd 5 2008-05-06 09:53:26

6
OBH Nordica Fotvärmare
Innan användning
Viktig information
Innan fotvärmaren tas i bruk, bör bruksanvisningen läsas igenom
grundligt och därefter sparas för framtida användning.
Denna produkt är försedd med ett säkerhetssystem som inom millisekunder bryter
strömtillförseln vid kortslutning eller onormalt hög effektförbrukning. Om detta skulle ske är
det av säkerhetsskäl inte möjligt att använda fotvärmaren. Fotvärmaren ska därför kasseras,
se vidare under ”Kassering av förbrukad apparatur”.
Användning
För att uppnå optimalt resultat rekommenderar vi att ansluta apparaten minst 20 minuter
innan användning.
Strömbrytaren har 2 temperaturinställningar. Välj önskad temperatur, siffran för vald
temperatur lyser. Vi rekommenderar att man börjar på full värme (steg 2) och sänker vid
behov.
Inställning:
0 = Avstängd
1 = Låg temperatur 30ºC (±5ºC)
2 = Hög temperatur 55ºC (±5ºC)
0 = Avstängd
Varning! Fotvärmaren får inte användas av små barn om inte strömbrytaren är
inställd av en vuxen person eller barnet har blivit grundligt instruerad hur man
använder strömbrytaren. Låt aldrig barn använda fotvärmaren utan tillsyn. Barn
uppfattar inte alltid möjliga risker. Lär barnet ansvarsfull hantering och användning
av fotvärmaren.
VIKTIGT!
Eftersom strömbrytaren blir varm under användning är det viktigt att strömbrytaren
inte täcks över med t ex en kudde eller läggs på eller under fotvärmaren under
användning.
Rengöring och underhåll
Stäng av apparaten och dra ur kontakten innan rengöring. Mindre fläckar kan tas bort med
en handduk eller fuktad svamp och eventuellt lite flytande milt tvättmedel. Det löstagbara
fodret kan handtvättas eller maskintvättas (skontvätt) i 40°C. Se till att fotvärmaren och dess
foder har torkat ordentligt innan du använder apparaten igen.
4548_AE_0308.ind.indd 6 2008-05-06 09:53:26

7
VIKTIGT!
Strömbrytaren och sladden får inte komma i kontakt med vatten eller andra
vätskor.
Efter rengöring och innan nästa användning ska fotvärmaren alltid kontrolleras för att
upptäcka eventuella skador/slitage.
Säkerhetsanvisningar
VIKTIGA UPPLYSNINGAR!
- SPARAS FÖR FRAMTIDA BRUK.
1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk.
2. Anslut endast apparaten till 230 volt växelström och använd endast apparaten till det
den är avsedd för.
3. Dra alltid ur kontakten efter användning.
4. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor.
5. Produkten är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt känsel,
fysisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet av apparaten, om
inte användning sker under uppsyn eller efter instruktion av apparaten av en person
som är ansvarig för deras säkerhet.
6. Barn bör vara under uppsikt för att försäkra att de inte leker med apparaten. Barn är inte
alltid kapabla att förstå och värdera potentiella risker. Lär barn ansvarsfull hantering av
elektriska apparater.
7. Placera inte andra föremål som t ex värmeflaskor eller kuddar på den värmeavgivande
ytan.
8. Sov ALDRIG med fotvärmaren påslagen. Använd inte produkten utan uppsyn − stäng
alltid av fotvärmaren så snart du lämnar rummet.
9. Fotvärmaren får inte användas till små barn, hjälplösa eller värmekänsliga personer.
10. Längre tids användning med för hög värmeinställning kan medföra risk för brännskador
på huden som man först märker senare.
11. När fotvärmaren inte är i bruk, bör den läggas i originalemballaget och förvaras på ett
torrt ställe.
12. Ryck aldrig i sladden och bär inte produkten i sladden.
13. Rulla inte ihop sladden och lägg den inte på fotvärmaren.
14. Använd inte fotvärmaren i hoprullat, skrynkligt eller vikt tillstånd.
15. Undvik att göra skarpa veck i fotvärmaren då det kan förstöra fotvärmarens
säkerhetssystem.
16. Nålar eller andra vassa föremål får ej stickas in i fotvärmaren.
17. Kontrollera regelbundet fotvärmarens yta för eventuella tecken på slitage,
skador eller mörka fläckar. Om slitage, skador eller fläckar konstateras
bör fotvärmaren inte användas utan kasseras eller lämnas in till en
serviceverkstad för kontroll.
18. Strömbrytaren får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor.
19. Fotvärmaren får inte användas i badrum.
20. Fotvärmaren ska rengöras enligt anvisningarna i bruksanvisningen.
21. Fotvärmaren får inte användas i fuktigt eller vått tillstånd, vänta tills fotvärmaren är helt
torr.
4548_AE_0308.ind.indd 7 2008-05-06 09:53:27

8
22. Dra genast ur kontakten om:
- fotvärmaren blir obehagligt varm, trots att man valt en låg värmeinställning.
- fotvärmaren blir så varm att vissa områden missfärgas.
- det hörs knaster från kontakten eller om det är synliga skador på kontakten,
fotvärmaren eller sladden.
- om fotvärmaren inte har blivit varm efter 10 minuter på maxinställning. Prova först att
ansluta kontakten till ett annat eluttag.
23. Apparaten är endast för privat bruk.
24. Apparaten är inte avsedd för användning för medicinskt professionellt bruk eller annan typ
av hälsoverksamhet, dvs inte till behandling, lindring eller förebyggande av sjukdomar,
syndrom och andra handikapp inkluderat:
- medicinsk behandling på sjukhus, vårdhem eller andra institutioner.
- medicinsk behandling inom professionell och kommersiell vård.
25. På grund av medförande risk för personskada, är det absolut förbjudet att under några
som helst omständigheter försöka att ta isär eller reparera apparaten på egen hand.Utan
specialverktyg är det inte möjligt att garantera produktens säkerhet vid användning.
26. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt efter användning. Om anslutningssladden
skadas får den endast bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig
person för att undvika fara.
27. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märkström
av 30 mA. Kontakta en auktoriserad elektriker.
28. Om produkten används till annat än det den är till för, eller används utan att respektera
bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador
på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten.
Kassering av förbrukad apparatur
Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av
apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen
för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation.
Reklamationsrätt
Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell
reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt.
OBH Nordica Sweden AB
Box 58
163 91 Spånga
Tfn 08-445 79 00
www.obhnordica.se
Tekniska data
OBH Nordica 4548
230 V växelström
27 watt
2 temperaturinställningar
Foder i 60% polyester och 40% akryl, fodral i 100% polyester
Överhettningsskydd
Storlek 28x30x25 cm, upp till skostorlek 45
Rätt till löpande ändringar förbehålles.
4548_AE_0308.ind.indd 8 2008-05-06 09:53:27

9
OBH Nordica Fotvarmer
Før bruk
Viktig informasjon
Før fotvarmeren tas i bruk bør bruksanvisningen leses og deretter
spares til senere bruk.
Dette produktet er utstyrt med et sikkerhetssystem som innen noen sekunder bryter
strømtilførselen ved kortslutning eller unormal høy effektforbruk. Hvis dette skulle skje er
det av sikkerhetsmessig grunn ikke mulig å bruke fotvarmeren. Fotvarmeren skal derfor
avleveres, se avsnitt under ” Avlevering av apparatet ”.
Ved bruk
For å oppnå optimalt resultat anbefaler vi at man setter på apparatet minst 20 minutter før
bruk.
Strømbryteren har 2 temperaturinnstillinger. Velg ønsket temperatur og tallet for valgt
temperatur lyser. Vi anbefaler at man starter med full varme (trinn 2) og senker etter behov.
Innstilling:
0 = Avslått
1 = Lav temperatur 30°C (±5°C)
2 = Høy temperatur 55°C (±5°C)
0 = Avslått
Advarsel! Fotvarmeren skal ikke brukes av små barn hvis ikke strømbryteren er
innstilt av en voksen person eller barnet ikke er blitt instruert i hvordan man bruker
strømbryteren. La aldri barn bruke fotvarmeren uten tilsyn. Barn skjønner ikke alltid
faren rundt dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold til fotvarmeren.
VIKTIG!
Ettersom strømbryteren blir varm under bruk er det viktig at strømbryteren ikke
tildekkes med f.eks pute eller legges på eller under fotvarmeren under bruk.
Rengjøring og vedlikehold
Slå av apparatet og dra ut støpslet før rengjøring. Mindre flekker tas bort med en klut eller
en fuktig svamp og litt flytende mild rengjøringsmiddel. Det avtagbare foret kan håndvaskes
eller maskinvaskes (skånsom) i 40°C. Pass på at fotvarmeren og foret er ordentlig tørt før du
bruker apparatet igjen.
VIKTIG!
Strømbryteren og ledningen må ikke komme i kontakt med vann eller andre væsker.
Etter rengjøring og før neste gangs bruk skal fotvarmeren alltid kontrolleres for å sjekke om
det er eventuelle skader/slitasje på apparatet.
4548_AE_0308.ind.indd 9 2008-05-06 09:53:28

10
Sikkerhetsforskrifter
VIKTIGE OPPLYSNINGER!
- SPARES TIL SENERE BRUK.
Les nøye gjennom bruksanvisningen før bruk og ta vare på den til senere bruk.1.
Koble apparatet kun til 230 V vekselstrøm og bruk apparatet kun til det formål det er2.
beregnet for.
Ta alltid støpslet ut av kontakten etter bruk.3.
Apparatet må ikke dyppes i vann eller andre væsker.4.
Dette apparat er ikke beregnet til å brukes av personer (herunder barn) med begrensede5.
fysiske, sensoriske, mentale evner, manglende erfaring med eller kjennskap til apparatet,
med mindre disse er under tilsyn eller får instruksjon i bruken av apparatet av en person
som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. Barn er6.
ikke alltid i stand til å vurdere mulige fare rundt dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold
med el- apparater.
Elektriske apparater er ikke leketøy, og bør holdes utenfor små barns rekkevidde. Barn7.
er ikke alltid i stand til å oppfatte og vurdere faren rundt dette. Lær barn ansvarsbevisst
forhold med elektriske apparater.
Sov ALDRI med fotvarmeren tilkoblet. Bruk ikke apparatet uten tilsyn – slå alltid av8.
fotvarmeren når du forlater rommet.
Fotvarmeren skal ikke brukes til små barn, hjelpeløse eller personer som er følsom mot9.
varme.
Lengre tids bruk ved for høy varmeinnstilling kan medføre forbrenningskader på huden10.
som først merkes senere.
Når fotvarmeren ikke er i bruk, bør den legges i originalemballasjen og oppbevares på et11.
tørt sted. La fotvarmeren avkjøle før den legges bort.
Rykk aldri i ledningen og bær aldri apparatet i ledningen.12.
Rull ikke ledningen sammen å legge den ikke på fotvarmeren.13.
Bruk ikke fotvarmeren i sammenrullet, krøllet eller brettet tilstand14.
Unngå å få skarpe bretter på fotvarmeren, da det kan forringe fotvarmerens15.
sikkerhetssystem.
Nåler eller andre spisse gjenstander må ikke stikkes i fotvarmeren.16.
Kontroller regelmessig utsiden av fotvarmeren for eventuelle skader, slitasje17.
eller mørke flekker. Hvis skader, slitasje eller mørke flekker oppdages, bør
fotvarmeren ikke brukes, men avleveres eller sendes serviceverksted for
kontroll.
Størmbryteren må ikke dyppes i vann eller andre væsker.18.
Fotvarmeren må ikke brukes på baderom.19.
Fotvarmeren skal rengjøres i henhold til bruksanvisningen.20.
Fotvarmeren skal ikke brukes i fuktig eller våt tilstand, men vente til fotvarmeren er helt21.
tørt.
Dra ut støpslet hvis:22.
fotvarmeren blir ubehagelig varmt tiltross for at man har valgt lav temperatur.–
fotvarmeren blir så varmt at noen områder blir missfarget.–
det høres knitring fra kontakten eller om der er synlig skader på kontakten, fotvarmeren–
eller ledningen.
4548_AE_0308.ind.indd 10 2008-05-06 09:53:28

11
hvis fotvarmeren ikke er blitt varm etter 10 minutter på maksinnstilling. Prøv da først å–
tilkoble støpslet en annen kontakt.
Apparatet er kun beregnet til privat forbruk.23.
Apparatet er ikke beregnet til medisinsk profesjonelt bruk eller annen type av helbredelse,24.
dvs. ikke til behandling, lindring eller forebyggende sykdommer, syndrom eller annen
handicap inkludert:
medisinsk behandling på sykehus, eldresenter eller annen institusjon.-
medisinsk behandling innen profesjonell og kommersiell pleie.-
På grunn av fare for personskade er det absolutt forbudt å prøve under noen25.
omstendigheter å reparerer apparatet på egen hånd. Uten spesialverktøy er det ikke
mulig å garantere sikkerheten på produktet ved bruk.
Kontroller alltid apparatet, ledningen og kontakten etter bruk. Hvis ledningen er skadet,26.
skal den byttes av fabrikken, serviceverksted eller en annen autorisert person for å
unngå noen skader.
Ekstra beskyttelse anbefales ved installasjon av en jordfeilbryter med merkestrøm på 3027.
mA. Kontakt en autorisert elektriker.
Hvis produktet brukes til annet formål en det egentlig er beregnet til eller brukes det ikke28.
i henhold til bruksanvisningen, bærer brukeren selv det fulle ansvar for eventuelle følger.
Eventuelle skader på produktet som nevnt dekkes ikke av reklamasjonsretten.
Avlevering av apparatet
Loven krever at elektriske og elektroniske innsamles og deler av apparatet gjenvinnes.
Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal
avleveres på en kommunal gjenvinningsstasjon.
Reklamasjonsrett
Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/kjøpskvittering
medbringes i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innlevers til butikken der
det er kjøpt.
OBH Nordica Norway AS
Postboks 5334, Majorstuen
0304 Oslo
Tlf: 22 96 39 30
www.obhnordica.no
Tekniske data
OBH Nordica 4548
230V vekselstrøm
27 watt
2 temperaturinnstillinger
Fòr i 60% polyester og 40% akryl og trekk i 100% polyester
Overopphetingssikring
Avtagbar strømbryter 60601
Størrelse 28x30x25 cm, opptil skostørrelse 45
Rett til løpende endringer forbeholdes.
4548_AE_0308.ind.indd 11 2008-05-06 09:53:29

12
OBH Nordica -jalkojenlämmitin
Ennen käyttöä
Tärkeää
Ennen kuin otat käyttöön jalkojenlämmittimen, lue käyttöohjeet
huolellisesti ja säästä ne myöhempää tarvetta varten.
Tämä jalkojenlämmitin on varustettu turvajärjestelmällä, joka sammuttaa lämmittimen
millisekunneissa, jos lämmittimessä tapahtuu oikosulku tai sen ottama sähköteho kasvaa
odottamattomasti. Mikäli näin tapahtuu, ei jalkojenlämmitintä voi turvallisuussyistä
enää käyttää. Jalkojenlämmitin tulee tämän jälkeen hävittää, katso kohtaa ”Laitteen
hävittäminen”.
Lämmittimen käyttö
Suositeltavinta on kytkeä jalkojenlämmitin päälle vähintään 20 minuuttia ennen
käyttöönottoa.
Säätökytkimessä on 2 lämpötila-asentoa. Valitse haluttu lämpötila, jonka jälkeen valitun
lämpötilan numero palaa merkkivalona. Suosittelemme, että aloitetaan ensin korkealla
lämpötilalla (2) ja lämpötilaa lasketaan tarvittaessa.
Säätö:
0 = Pois päältä
1 = Alhainen lämpötila 30 °C (±5 °C)
2 = Korkea lämpötila 55 °C (±5 °C)
0 = Pois päältä
Varoitus! Pienet lapset eivät saa käyttää jalkojenlämmitintä, ellei aikuinen ole säätänyt
lämpöä tai antanut lapselle perusteelliset ohjeet säätökytkimen käytöstä. Älä koskaan
anna lasten käyttää jalkojenlämmitintä ilman valvontaa. Lapset eivät aina kykene
ymmärtämään ja arvioimaan mahdollisia riskejä. Opeta lapsille laitteen vastuullinen
käyttö.
TÄRKEÄÄ!
Koska säätökytkin lämpiää jalkojenlämmitintä käytettäessä on tärkeää, että
säätökytkintä ei peitetä esimerkiksi tyynyllä tai että säätökytkintä ei laiteta lämmittimen
päälle tai alle, laitteen ollessa käytössä.
Puhdistus ja hoito
Laite on aina ennen puhdistusta kytkettävä pois päältä ja pistotulppa irrotettava pistorasiasta.
Pienehköt tahrat voidaan poistaa liinalla tai nihkeällä sienellä, jossa on hieman mietoa
nestemäistä pesuainetta. Irrotettava vuori voidaan pestä käsin tai koneessa (hienopesu)
40 °C lämpötilassa. Varmista, että jalkojenlämmitin ja sen vuori ovat täysin kuivuneet ennen
kuin laite otetaan uudelleen käyttöön.
4548_AE_0308.ind.indd 12 2008-05-06 09:53:29

13
TÄRKEÄÄ!
Säätökytkin ja liitosjohto ei missään olosuhteissa saa joutua kosketuksiin veden tai
muiden nesteiden kanssa.
Puhdistuksen jälkeen ja ennen seuraavaa käyttökertaa tulee jalkojenlämmitin tarkistaa
näkyvien vaurioiden ja kulumisen varalta.
Turvallisuusohjeet
TÄRKEITÄ TIEDOTUKSIA
– SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN!
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.1.
Liitä laite ainoastaan 230 voltin vaihtojännitteeseen, ja käytä sitä vain tarkoitukseen,2.
johon se on suunniteltu.
Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä.3.
Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin.4.
Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden aistit, fyysiset5.
ominaisuudet, henkiset ominaisuudet tai tiedon ja kokemuksen puute rajoittavat laitteen
turvallista käyttöä. Nämä henkilöt voivat käyttää laitetta turvallisuudestaan vastaavan
henkilön valvonnassa tai ohjeiden mukaisesti.
Valvo etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät aina pysty ymmärtämään ja arvioimaan6.
mahdollisia vaaroja. Opeta lasta käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti.
Lämpöä luovuttavalle pinnalle ei saa koskaan asettaa esimerkiksi lämpöpulloa tai7.
tyynyä.
Jalkojenlämmitintä käytettäessä EI SAA KOSKAAN nukkua. Lämmitintä saa käyttää8.
ainoastaan valvotusti. Kytke laite aina pois päältä heti kun lähdet huoneesta.
Jalkojenlämmitintä eivät saa käyttää sellaiset henkilöt, jotka eivät kykene huolehtimaan9.
itsestään, lapset tai lämpöä aistimattomat henkilöt.
Jalkojenlämmittimen pitkäaikainen käyttö säädettynä liian korkealle lämpötilalle saattaa10.
johtaa palovammaan, jonka käyttäjä havaitsee vasta myöhemmin.
Kun jalkojenlämmitin ei ole käytössä, se tulee säilyttää alkuperäisessä pakkauksessa11.
kuivassa tilassa.
Älä koskaan vedä tai kanna jalkojenlämmitintä liitosjohdosta.12.
Älä kierrä liitosjohtoa rullalle äläkä aseta liitosjohtoa lämmittimen päälle.13.
Lämmitintä ei saa käyttää kokoontaitettuna tai rypistettynä14.
Älä taita jalkojenlämmitintä jyrkästi, koska sellainen saattaa rikkoa laitteen15.
turvajärjestelmän.
Älä pistä jalkojenlämmittimeen neuloja tai muita teräviä esineitä.16.
Tarkista säännöllisesti näkyykö lämmittimessä ja liitosjohdossa merkkejä17.
kulumisesta, vaurioista tai tummia läikkiä. Mikäli toteat kulumia, vaurioita
tai tummia läikkiä, älä käytä laitetta enempää, vaan hävitä se tai toimita se
huoltoon tarkistettavaksi.
Säätökytkintä ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin.18.
Jalkojenlämmitintä ei saa käyttää märkätiloissa.19.
Jalkojenlämmittimen puhdistuksen suhteen tulee seurata annettuja ohjeita.20.
Jalkojenlämmitintä ei saa käyttää kosteana tai märkänä – odota kunnes laite on täysin21.
kuiva.
4548_AE_0308.ind.indd 13 2008-05-06 09:53:29

14
Irrota pistotulppa pistorasiasta heti kun:22.
– Jalkojenlämmitin muuttuu epämiellyttävän kuumaksi, vaikka on valittu matala
lämpötila.
– Jalkojenlämmitin tulee niin kuumaksi, että joidenkin alueiden väri muuttuu.
– Jos kuulet sirinää säätökytkimestä tai havaitset siinä, lämmittimessä, pistotulpassa
tai liitosjohdossa vaurioita.
– Jalkojenlämmitin ei lämpene 10 minuutissa, vaikka siihen on valittu korkea lämpötila.
Kokeile kuitenkin ensin toisen huoneen pistorasiaa.
Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön.23.
Jalkojenlämmitintä ei saa käyttää ammattimaisessa tai muussa lääkinnällisessä24.
käytössä. Ei siis sairauksien, vammojen tai haittojen hoitoon, lievitykseen tai ehkäisyyn,
mukaanlukien:
Lääkinnällinen käsittely sairaalassa, hoitokodissa tai vastaavassa laitoksessa.–
Lääkinnällinen käsittely ammatillisessa ja kaupallisessa tarkoituksessa.–
Vakavan vaaran välttämiseksi ei missään tilanteessa saa itse yrittää korjata25.
laitetta tai purkaa sitä osiin. Ilman erikoistyökaluja on mahdotonta taata tuotteen
käyttöturvallisuutta.
Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto tai pistotulppa eivät ole26.
vaurioituneet. Mikäli liitosjohto on vaurioitunut, se täytyy vaaratilanteiden välttämiseksi
vaihdattaa valmistajan tai koulutetun huoltomiehen toimesta tai valtuutetussa
huoltopisteessä.
Pistorasiaan suositellaan asennettavaksi lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka27.
laukaisuvirta on enintään 30 mA. Ota tarvittaessa yhteys sähköasennusliikkeeseen.
Mikäli laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen, kuin mihin se on valmistettu, tai vastoin28.
käyttöohjeita, kantaa käyttäjä täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu
ei kata tuotteeseen tai muuhun kohteeseen tulevia mahdollisia vaurioita.
Laitteen hävittäminen
Lainsäädäntö vaatii, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään
uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu
kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä erikseen ja toimitettava paikallisesti
järjestettyyn keräyspisteeseen.
Takuu
Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä
päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen ja toimita laite liikkeeseen, josta se
on ostettu.
OBH Nordica Finland Oy
Äyritie 12 C
01510 VANTAA
Puh. (09) 894 6150
www.obhnordica.fi
4548_AE_0308.ind.indd 14 2008-05-06 09:53:30

15
Tekniset tiedot
OBH Nordica 4548
230 V vaihtojännite, teho 27 W
Kaksi lämpötila-asetusta
Vuori 60 % polyesteriä ja 40 % akryyliä, päällinen 100 % polyesteriä
Ylikuumenemissuoja
Koko 28 x 30 x 25 cm, kengän koko enintään 45
Oikeus muutoksiin pidätetään.
4548_AE_0308.ind.indd 15 2008-05-06 09:53:30

16
OBH Nordica Foot warmer
Before use
Before you use the appliance for the first time, read the
instruction manual carefully, and save it for future use.
This product is equipped with a safety system that within milliseconds cuts the current
if there is short circuit or exceptional high power consumption. If the safety system is
activated it is not possible to use the product due to safety reasons. The foot warmer
should then be disposed according to section “Disposal of the appliance”.
Use
To reach optimal temperature we recommend that you start the appliance at least 20
minutes before use.
The switch has 2 temperature settings. Choose temperature, the number illuminates.
We recommend that you start at the highest setting (2) and lower if necessary.
0 - Off
1 - Minimum temperature 30ºC (±5ºC)
2 - Maximum temperature 55ºC (±5ºC)
0 = Off
Warning! The foot warmer may not be used by children if the switch is not set
by an adult or the child has been thoroughly instructed how you use the switch.
Never let children use the foot warmer without supervision. Children are not
always able to understand potential risks. Teach children responsible handling
of the foot warmer.
Important!
Since the switch gets warm during use it is important that the switch is not
covered or placed on or under the foot warmer during use.
Cleaning and maintenance
Switch off the appliance and unplug it. Small stains and dirt can be washed off with a
damp cloth and some mild detergent. The inner plush can be hand washed or machine
washed (delicate wash) in 40ºC. Make sure that the foot warmer and it´s inner plush are
completely dry before use.
IMPORTANT!
The switch and cord may not come in contact with water or any other liquids.
After cleaning and before each use, check the appliance and it´s cord for damage.
4548_AE_0308.ind.indd 16 2008-05-06 09:53:30

17
Safety instructions
IMPORTANT INFORMATION
RETAIN FOR FUTURE USE
1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use.
2. Plug the appliance to a household outlet of 230V only, and use the appliance only for the
intended use.
3. Always unplug the appliance from the mains supply when not in use.
4. The appliance must not be immersed into water or other liquids.
5. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by
a person responsible for their safety.
6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Children are not always able to understand potential risks. Teach children a responsible
handling of electrical appliances.
7. Never place other objects, such as hot-water bottles or pillows on the heat-giving
surface.
8. NEVER sleep with the foot warmer switched on. Do not use the appliance without
supervision – always switch off the foot warmer when leaving the room.
9. Do not use with infants, a helpless person or persons insensitive to heat.
10. Overlong application at high setting can result in skin burns.
11. When not in use, store in the original package in a dry place. When storing the appliance,
allow it to cool down before folding.
12. Never pull or carry the appliance in the cord.
13. Do not roll up the cord, and do not place the cord over the appliance.
14. Do not use crumpled or folded.
15. Avoid creasing the foot warmer by placing items on top of it during storage as this can
destroy the safety system.
16. Do not insert pins or the like in the foot warmer.
17. Examine the appliance frequently/when changing the linen for signs of wear, damage or
dark spots. If such signs are found, the appliance should no longer be used, but must be
removed or returned to the supplier for check.
18. Under no circumstances must the regulator be immersed into water or other liquids.
19. The appliance must not be used in sanitary areas.
20. When washing the appliance the instruction manual should be observed.
21. Do not use when humid or wet – wait until the appliance is completely dry.
22. The plug on the supply cord must be unplugged immediately if
- the foot warmer becomes extremely warm although a low temperature level has been
selected.
- the appliance becomes so warm that certain areas become discoloured.
- crackling is heard from the switch, or in the case of visible damages to the switch, the
appliance, the plug or the cord.
- the foot warmer has not become warm/warmer after 10 minutes at maximum
temperature. However, first check at another outlet.
4548_AE_0308.ind.indd 17 2008-05-06 09:53:30

23. The appliance is for domestic use only.
24. The appliance is not intended for use within the field of application of the pharmaceutical
product law; i.e. not for treatment, palliation or prevention of illness, injuries, handicaps,
including especially
-medical treatment in hospitals, nursing homes or other institutions
- medical treatment within professional or commercial nursing
25. Under no circumstances should attempts be made to repair the pad since it involves
great risk. Without special tools it is not possible to restore the safety of the parts.
26. Always examine appliance, cord and plug for damage before use. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, or his service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
27. The electrical installation must comply with the present legislation concerning additional
protection in the form of a residual current device (RCD) with a rated residual operating
current not exceeding 30 mA). Check with your installer.
28. If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled in accordance
with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the
user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty.
Disposal of the appliance
Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected
for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol
indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal
waste collection point.
Warranty
Claims according to current law. Cash receipt with purchase date shall be enclosed with any
claims. When raising a claim the appliance must be returned to the store of purchase.
OBH Nordica Sweden AB
Box 58
163 91 Spånga
Tfn 08-445 79 00
www.obhnordica.se
Technical data
OBH Nordica 4548
230V AC
27 watt
2 temperature settings
Inner plush in 60% polyester wool and 40% acrylic.
Electro-block safety system
Size 28x30x25 cm, up to foot size 45.
With reservation for running changes.
18
4548_AE_0308.ind.indd 18 2008-05-06 09:53:31

MB
4548_AE_0308.ind.indd 19 2008-05-06 09:53:31

SE/AE/4548/0308
4548_AE_0308.ind.indd 20 2008-05-06 09:53:42
Table of contents
Languages:
Popular Food Warmer manuals by other brands

Egro
Egro 50 Series user manual

Wells
Wells RW-1HD thru RW-3HD Heavy-Duty owner's manual

Lil' Jumbl
Lil' Jumbl Bottle Warmer and Sterilizer user guide

Cres Cor
Cres Cor IFW 66 Series installation instructions

HEIRLOOM
HEIRLOOM EURO HOMEWARE manual

Continental Electric
Continental Electric CE23381 instruction manual