OK-WINDER 500 User manual

KÄYTTÖOHJE (FI)
OK-WINDER®500
Teollisuuden nosto-ovien jousien kiristämiseen.
Vain ammattikäyttöön!
OMINAISUUDET
Materiaali: alumiini, teräs, muovi
Pituus: 77,2 cm
Paino: 8,6 kg
Max. Vääntömomentti 500 Nm
Max. RPM 500 - 2000
Vuosimalli: 2018
Koneturvallisuus: EN ISO12100:2010
Täysin kierrätettävissä
HUOMIOITAVAA JA VAROITUKSET
Käytä laitetta ainoastaan nosto-ovien jousien kiristämiseen.
Ennen kuin aloitat, lue tämä käyttöohje huolellisesti ja katso video
osoitteessa www.okwinder.fi
Jos jokin on epäselvää tai sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä osoitteeseen
original@okwinder.fi
Kaikki yleiset teollisuuden nosto-ovien asennukseen liittyvät
turvallisuusvaroitukset tai huomautukset on huomioitava.
Jousenkiristimen käyttö alkoholin ja/tai huumeiden vaikutuksen alaisena on
ehdottomasti kielletty!
! TARKISTA TYÖKALU VAURIOIDEN VARALTA ENNEN KÄYTTÖÄ
! ÄLÄ KÄYTÄ TYÖKALUA, JOS SE ON VAURIOITUNUT
! PIDÄ TYÖALUE PUHTAANA JA VALAISTUNA
! PIDÄ LAPSET JA SIVULLISET POISSA, KUN KÄYTÄT TYÖKALUA
! ÄLÄ YLIKUROTA. PIDÄ VAKAA JALANSIJA JA TASAPAINO KOKO
TYÖSKENTELYN AJAN
LISÄLAITTEET
KÄYTÄ SOPIVAA AKKUPORAKONETTA.
KÄYTÄ LAITETTA AINA EI-ISKEVÄLLÄ AKKUPORAKONEELLA
Kaikki oikeudet tähän käyttöohjeeseen pidätetään.
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Huom!
Käyttöohjeessa laitteen kuvallinen käyttöopas.
EU vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tämä tuote on yhteensopiva kaikkien EU direktiivien harmonisoitujen
vastaavien standardien kanssa, josta johtuen tämä tuote on saanut CE-merkinnän
OK-WINDER® 500
Industrial door spring tensioning tool
Aseta OK Winder
jousen kytkimeen
Insert OK Winder into
the spring clutch
Sätt enheten OK
winder
in fjäderomkopplaren.
Den OK Winder
ansetzen
Lukitse kytkintapit
paikoilleen ruuveilla
Lock each of the
pins with a screw
Lås varje stift
med en skruv
Die Stifte mit
Feststellschrauben
am Federkopfe
arritieren
Aseta kytkintapit
jousen kytkimeen
Insert adjustable
pins into the spring
clutch
Sätt in justerbara
stift i kopplingen
Die Stifte einrasten
Kiristä ruuvivääntimellä jousi
haluttuun
kiristysarvoon
Use power drill for
tensioning of the spring
Använd en borrmaskin för att dra
åt fjädern till önskat vridmoment
Mit dem Akkuschrauber
die Federn vorspannen.
Die auf dem Typenschild
angegebene
Umdrehungzahl beachten
Tue varsi esimerkiksi
nostimen kaiteeseen
Support rod of the tool, for
example, to the handrail of the lift
Stöd enhetens arm, till exempel,
på ett kranräcke
Den Stiel des OK Winders z.B. am
Geländer der arbeitsbühne
aufstützen
Lukitse jousen kytkin ja
irrota OK Winder
Bolt the spring clutch and
remove OK Winder
Lås fjäderns koppling och
lås upp OK winder
Die Torsionfedern
festschraubeb und den OK
Winder vom Federkopf entnehmen
Autotalliolli Oy
71800 Siilinjärvi
Suomi - Finland
tel. +358 400 679300
e-mail. original@okwinder.fi
www.okwinder.fi
www.instagram.com/ok_winder

Weight 8,6kg
Function OK Winder is connected to coil cone coupling with one fixed pin and
two adjustable pins. It is powered by a power drill and is extremely
easy to use. This tool is perfect for door installers who are looking
or a solution to make spring tensioning easier and safer.
OK-WINDER® 500
Industrial door spring tensioning tool
MANUAL (ENG)
OK-WINDER®500
For tensioning springs on industrial sectional doors
For professional use only!
FEATURES
Material: aluminum, steel, plastic
Length: 77,2 cm
Weight: 8,6 kg
Max. Max. torque 500 Nm
Max. RPM 500 - 2000
Year model: 2018
Safety of machinery: EN ISO12100:2010
Fully recyclable
SAFETY INSTRUCTIONS
Before you start, please read this manual carefully and watch the video on
www.okwinder.fi
If anything is unclear or you have any questions, please contact original@okwinder.fi
All safety warnings and instructions for installing the sectional door must be followed.
Use of the tool under the influence of alcohol and/or drugs is strictly prohibited!
! CHECK THE TOOL FOR DAMAGE BEFORE USE
! DO NOT USE THE TOOL IF IT IS DAMAGED
! KEEP WORK AREA CLEAN AND WELL LIT
! KEEP CHILDREN AND BYSTANDERS AWAY WHILE OPERATING A POWER TOOL
! DO NOT OVERREACH. KEEP PROPER FOOTING AND BALANCE AT ALL TIME
NEEDED TOOLS
USE A SUITABLE CORDLESS DRILL.
ALWAYS USE THE DEVICE WITH A NON-IMPACT CORDLESS DRILL
All rights to this manual are reserved.
Specifications are subject to change without notice.
NOTE!
The user manual contains a pictorial user guide for the device.
MANUAL (SE)
OK-WINDER®500
För spänningsfjädrar på industriella sektionsdörrar.
Endast för professionellt bruk!
EGENSKAPER
Material: aluminium, stål, plast
Längd: 77,2 cm
Vikt: 8,6 kg
Max. Vridmoment 500 Nm
Max. RPM 500 - 2000
Årsmodell: 2018
Maskinsäkerhet: EN ISO12100:2010
Helt återvinningsbar!
OBSERVATIOR OCH VARNINGAR
Använd verktyget endast för att dra åt fjädrarna på sektionaldörrarna.
Det är förbjudet att lyfta sektionaldörren med verktyget utan hjälp av en fjäder!
Användning av verktyget under påverkan av alkohol och/eller droger är strängt
förbjuden! Innan du börjar arbeta ska du läsa igenom denna handboken noggrant och
titta på videon på www.okwinder.fi. Om något är oklart eller om du har några frågor kan
du kontakta original@okwinder.fi
Alla säkerhetsvarningar och instruktioner i samband med installationen av en industriell
sektionsdörr måste följas.
! KONTROLLERA ATT VERKTYGET INTE ÄR SKADAT FÖRE ANVÄNDNING
! ANVÄND INTE VERKTYGET OM DET ÄR SKADAT
! HÅLL ARBETSOMRÅDET RENT OCH VÄL UPPLYST
! HÅLL BARN OCH ÅSKÅDARE BORTA MEDAN ANVÄNDA ETT VERKTYG
! SE TILL ATT DU ALLTID HAR ETT BRA FOTFÄSTE OCH EN BRA BALANS
TILLBEHÖR SOM BEHÖVS
ANVÄND EN LÄMPLIG BORRMASKIN.
ANVÄND ALLTID ENHETEN MED EN SLADDLÖS BORRMASKIN UTAN SLAGKRAFT.
Alla rättigheter till denna handbok är förbehållna. Specifikationerna kan ändras utan
föregående meddelande.
OBS!
Bruksanvisningen innehåller en bildguide om hur man använder apparaten.
HANDBUCH (DE)
OK-WINDER®500
Zum Spannen von Federn an Industrie-Sektionaltoren.
Nur für den professionellen Gebrauch!
MERKMALE
Material: Aluminium, Stahl, Kunststo
Länge: 77,2 cm
Gewicht: 8,6 kg
Max. DREHMOMENT 500 Nm
Max. DREHZAHL 500 - 2000
Modelljahr: 2018
Sicherheit von Maschinen: EN ISO12100:2010
Vollständig recycelbar
SICHERHEITSHINWEISE
Die Benutzung des Geräts unter Alkohol- und/oder Drogeneinfluss ist strengstens
verboten!
Bevor Sie beginnen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch und sehen Sie sich
das Video auf www.okwinder.fi an.
Wenn etwas unklar ist oder Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an
original@okwinder.fi
Alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für den Einbau des Sektionaltors müssen
befolgt werden.
! ÜBERPRÜFEN SIE DAS WERKZEUG VOR DER VERWENDUNG AUF SCHÄDEN.
! VERWENDEN SIE DAS WERKZEUG NICHT, WENN ES BESCHÄDIGT IST
! HALTEN SIE DEN ARBEITSBEREICH SAUBER UND GUT BELEUCHTET
! HALTEN SIE KINDER UND UNBETEILIGTE FERN, WÄHREND BEDIENUNG
DES WERKZEUGS
! GREIFEN SIE NICHT ZU WEIT HINAUS. STETS EINEN SICHEREN STAND UND
GLEICHGEWICHT ZU JEDER ZEIT
BENÖTIGTES ZUBEHÖR
VERWENDEN SIE EINE GEEIGNETE BOHRMASCHINE.
VERWENDEN SIE DAS WERKZEUG IMMER MIT EINEM AKKUBOHRER OHNE SCHLAG.
Alle Rechte an diesem Handbuch sind vorbehalten. Änderungen der technischen Daten
ohne vorherige Ankündigung sind vorbehalten.
HINWEIS!
Das Benutzerhandbuch enthält eine bebilderte Gebrauchsanweisung für das Gerät.
Popular Tools manuals by other brands

Sunsight
Sunsight AAT30 quick start guide

Ironton
Ironton 49586 owner's manual

Utility Solutions
Utility Solutions BREAK-SAFE USBS-15-1 FIELD INSPECTION PROCEDURE

Parkside
Parkside PDMH 4500 A1 Operation and safety notes

Pattfield Ergo Tools
Pattfield Ergo Tools PE-500PF Original instructions

Milwaukee
Milwaukee 4713 51 Important safety instructions

BGS technic
BGS technic 8846 instruction manual

Sealey
Sealey SA821.V2 instructions

WERTHER INTERNATIONAL
WERTHER INTERNATIONAL PR10BPM manual

kincrome
kincrome K8183 quick start guide

Virtual industries
Virtual industries TWEEZER-VAC ELITE Operating instructions and specification

PennEngineering
PennEngineering Atlas 801 operating instructions