manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Oka
  6. •
  7. Storage Bin
  8. •
  9. Oka Flexline CompactContainer User manual

Oka Flexline CompactContainer User manual

CompactContainer
NL
GB
D
040
Flexline
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MONTAGEINFORMATIONEN
MONTAGE-INFORMATIE
Stand/Version/Versie: 03/2016
1
Allgemeine Hinweise General instructions Algemene aanwijzingen
1
Vor Montagebeginn Transportverpackung
entfernen und die Lieferung auf Vollständig-
keit, Richtigkeit und Qualität überprüfen.
Schlüssel S mit Ersatzschlüssel ES aus dem
Beutel entnehmen und Funktion der Zentral-
verriegelung und Auszugssperre prüfen;
In der Montageanleitung werden alle alter-
nativen bzw. optionalen Ausstattungsvari-
anten dargestellt. Die für Sie gültigen Aus-
führungen entnehmen Sie bitte den ent-
sprechenden Lieferunterlagen.
Abb. 1.1
Entfernen Sie die Transportschutzkappen SK
von den Laufrollen Abb. 1.2, 1.3
Before assembly, remove transport packing,
and check that all parts are present and
correct, and of proper quality. Remove key S
and spare key ES from the bag, and check
that the central locking system and the
drawer stop work properly; the assembly
instructions show all alternatives or optional
versions. The details of your version are to
be found in the delivery documents.
Fig. 1.1
Remove the transport cover lid SK from the
castors Fig. 1.2, 1.3
Voor het begin van de montage de trans-
portverpakking verwijderen en de levering
op volledigheid, juistheid en kwaliteit con-
troleren. Sleutel S met reservesleutel ES
uit het zakje nemen en de functie van de
centrale portiervergrendeling en de uittrek-
blokkering controleren; in de montageaan-
wijzing worden alle alternatieven resp. opti-
male uitrustingsvarianten afgebeeld. De
voor U geldige uitvoeringen leidt U alstu-
blieft uit de desbetreffende leveringsdocu-
menten af. Afb. 1.1
Verwijder de transportkappen SK van de
wielen Afb. 1.2, 1.3
DGB NL
CompactContainerFlexline
2
Keuringsteken / certificatenApprovals/CertificatesPrüfzeichen/Zertifikate
S ES
1.1
SK
SK
SKSK
1.21.3
Werkzeug
Tools
Gereedschap
SK
S/ES
Sicherheitshinweise Safety instructions Veiligheidsaanwijzingen
3
F
L
3.13.2
Bei Containern mit der Ausstattung
“Rollen feststellbar” sind diese
während der Arbeitsposition
grundsätzlich festzustellen ...
F: feststellen, L: lösen
Abb. 3.1
... und zur Vermeidung einer Stolpergefahr
nach innen zu drehen.
Abb. 3.2
If your container has “lockable
castors”, the castors must be
locked when the container is
in working position….
F: lock L: unlock
Fig. 3.1
…and to avoid tripping over them, they
should be turned inwards.
Fig 3.2
Bij containers met de uitrusting
“rollen vast te zetten” moeten deze
gedurende de arbeidspositie
principieel vast gezet worden...
F = vastzetten; L = lossen
Afb. 3.1
... en voor het vermijden van struikel-
gevaar naar binnen worden gedraaid.
Afb. 3.2
CompactContainerFlexline
128 mm
S2 (M4 x 12)
4
128 mm
S1 (M4 x 25)
4.14.2
Demontage/Montage
der Griffe
Removing/assembling
drawer handles
Demontage / montage
van de grepen
M4 x 25
M4 x 12
Beschlagselemente
Fittings
Beslagelementen
Werkzeug
Tools
Gereedschap
S1
S2
Demontage/Montage der Griffe mittels
Schrauben S1 (M4 x 25) bzw. S2 (M4 x 12)
von den Innenseiten der Schubladenblenden
aus vornehmen
Abb. 4.1, Abb. 4.2
Remove/assemble the handles using screws
S1 (M14 x 25) or S2 (M4 x 12) on the inside
of the drawer front.
Figs. 4.1 and 4.2
Demontage / montage van de grepen met
behulp van de schroeven S1 (M4 x 25)
resp. S2 (M4 x 12) vanuit de binnenkanten
van de schuifladeblinden uitvoeren.
Afb. 4.1, afb. 4.2
CompactContainerFlexline
5
20 mm
+ 20 mm
+ 40 mm
max. 3x
BC
5.1
2.12.12.1
5.25.3
Höhenkorrekturen
bei Verstellgleitern
Height adjustment
with screw adjuster
Hoogtecorrecties
bij regelglijders
Werkzeug
Tools
Gereedschap
Höhenjustierung:
Höhenjustierung durch Verdrehen der Ver-
stellgleiter vornehmen Abb. 5.1
Höhenanpassung:
Anstellcontainer seitlich ankippen, zusätz-
liche Kappe auf drehbaren Teil des Ver-
stellgleiters aufsetzen.
Die Nuten C des Gewindes müssen form-
schlüssig in das Gegenstück B der Kappe
einrasten Abb. 5.2
SICHERHEITSHINWEIS:
Es dürfen max. 3 Kappen
miteinander verbunden werden
Abb. 5.3
Height adjustment:
Adjust the height by turning the screw adjuster
Fig. 5.1
Height alignment:
Turn the container on its side and fit the
extra cap on the turning part of the screw
adjuster. The groove C of the thread must
properly engage with counter piece B.
Fig. 5.2
SAFETY NOTE
No more than 3 caps must be
connected to one another.
Fig. 5.3
Hoogtejustering:
Hoogtejustering door verdraaien van de
regelglijders uitvoeren. Afb. 5.1
Hoogteaanpassing:
Aanstelcontainer naar opzij even omkip-
pen, aanvullende kap op het draaibare
deel van de regelglijder opzetten.
De groeven C van de schroefdraad
moeten vormgesloten in het tegenstuk B
van de kap ineensluiten. Afb. 5.2
VEILIGHEIDSAANWIJZING.
Er mogen maximaal 3 kappen met
elkaar worden verbonden.
Afb. 5.3
CompactContainerFlexline
6
+ 20 mm
+ 40 mm
max. 3x
AR
6.16.2
Containerstütze
des Tisches
Table supports Containersteunen
van de tafel
Achtung: nur in Verbindung mit
Fußelementen einsetzbar;
Containerstütze an gewünschter Position auf
den Container aufsetzen, Fixierung erfolgt
durch Antirutschbeschichtung AR
Abb. 6.1
Höhenausgleich über Fußelemente vorneh-
men, Siehe auch Punkt 4 der Montageanlei-
tung “Höhenkorrektur bei Fußelementen”
Abb. 6.2
Attention: Only to be used in con-
junction with foot elements.
Place supports in the desired position on
the container, and secure using an anti-slip
lining AR.
Fig. 6.1
Adjust height using foot elements. See also
Section 4 of the assembly instructions
“Height correction using foot elements”.
Fig. 6.2
Opgelet: alleen in verbinding met
voetelementen inzetbaar.
Containersteunen aan de gewenste positie
op de container opzetten, fixatie gebeurt
door anti-slipcoating AR.
Afb. 6.1
Hoogtecompensatie met de voetelementen
uitvoeren, zie ook punt 4 van de montage-
aanwijzing “Hoogtecorrecties bij voetele-
menten”
Afb. 6.2
CompactContainerFlexline
7
A
A
B
B
1
C
3
D
D
2
C
D
Montage der
Einrichtungsteile
Assembly of fittings Montage van de
inrichtingsdelen
Trennwand für Schubladen quer:
(Kunststoff)
Trennwand (geschlossene Längskante nach
oben) an gewünschter Stelle von oben in die
Schublade eindrücken bis gefederte Rastna-
sen A in die Lochleiste B einrasten.
Zum Verstellen Trennwand kräftig nach oben
ziehen und an neuer Position wieder einras-
ten Abb. 7.1
Fachteiler längs DIN A5 und DIN A6:
(Metall)
Schiebeteile C der Fachteiler von Ausgangs-
position (Bild 1) schräg nach unten schieben
(Bild 2), so dass die Raststifte nicht mehr
über die Außenkante ragen.
Fachteiler an gewünschter Position ein-
setzen und nach unten drücken. Die Schie-
bestifte werden so in ihre Ausgangsposition
zurückgedrückt und in den Öffnungen D des
Lochrasters arretiert (Bild 3) Abb. 7.2
Lateral drawer divider:
(plastic)
Press in the divider (closed long edge up
wards) into the desired position in the drawer
until the spring-mounted knobs engage into
the mounting guide B.
To adjust, pull divider robustly upward and
click into new position.
Fig. 7.1
Longitudinal DIN A5 and DIN A6 compart
ment dividers: (metal)
Push the moveable parts C of the compart
ment divider from initial position (Image 1)
downwards at an angle (Image 2) so that the
locking pin no longer protrudes above the
outer edge.
Position the compartment dividers as desired
and press downwards. The pins are thus
pressed back into their original position, and
into the openings D of the hole line (Image 3)
Fig. 7.2
Tussenschot voor schuifladen dwars:
(kunststof)
Tussenschot (gesloten langsvlak naar boven)
aan de gewenste plaats van boven in de
schuiflade indrukken tot de verende arrêteer-
neuzen A in de gatlijst B ineenklemmen.
Voor het verzetten het tussenschot krachtig
naar boven trekken en aan de nieuwe posirie
weer ineenklemmen. Afb. 7.1
Vakdeler langs DIN A5 en DIN A6:
(metaal)
Schuifdelen C van de vakdeler van de uit-
gangspositie (afb. 1) schuin naar beneden
schuiven (afb. 2), zodat de arrêteerpennen-
niet meer over de buitenkant steken.
De vakdeler aan de gewenste positie inzet-
ten en naar beneden drukken. De schuif-
stiften worden zo in hun uitgangspositie
terug gedrukt en in de openingen D van het
gatraster gearrêteerd (afb. 3).
Afb. 7.2
3 x A6
2 x A5
7.17.2
CompactContainerFlexline
Utensilienschale, Auszug 1HE
Ausbau: Verriegelungslaschen A an der
Kunststoffschale nach innen drücken und
kompletten Auszug mit Blende nach vorn
herausziehen
Abb. 8.1
Einbau: Auszug von vorn auf die voll ausge-
zogenen Schienen aufsetzen und nach hin-
ten schieben bis Rastklick erfolgt
Abb. 8.2
Stahlschubladen 2/3/4/6 HE
Ausbau: Entriegelungsbügel B an der Unter-
seite der Führungsschiene nach oben drü-
cken und Schublade leicht anheben. Unter
dieser leichten Neigung Schublade nach
vorn herausziehen (C) bis sie sich von der
Führungsschiene abheben lässt
Abb. 8.3
Einbau: Schublade von oben auf die voll
ausgezogenen Führungsschienen auflegen
(D) (ca 10 cm weiter vorn als Originalstel-
lung); Schublade mit Führungen einschie-
ben bis Rastklick erfolgt (E)
Abb. 8.4
Utensil tray, Extension 1HE
Removal: Press the locking strap A on the
plastic tray inwards, and pull out the com-
plete drawer.
Fig. 8.1
Assembly: Place the drawer from the front
onto the fully extended rails and push back
in until it snaps into position.
Fig. 8.2
Steel drawers 2/3/4/6 HE
Removal: Press the release clip B on the
underside of the guide rail upwards and lift
the drawer slightly. While the drawer is still
at a slight angle, pull it out (C) until it can be
lifted from the guide rails.
Fig. 8.3
Assembly: Place drawer onto the fully
extended guide rails from above (D)
(c. 10 cm more to the front that the original
position): push drawer and guides in until
they engage (E).
Fig 8.4
Utensiliënschaal, uitschuifbaar deel 1HE
Uitbouw: Vergrendelingslassen A aan de
kunststofschaal naar binnen drukken en het
complete uitschuifbare deel met blind naar
voor eruit trekken.
Afb. 8.1
Inbouw: Het uitschuifbare deel van voor op
de volledig uitgetrokken rails opzetten en
naar achter schuiven tot een ineenklemklik
gebeurt.
Afb. 8.2
Stalen schuifladen 2/3/4/6 HE
Uitbouw: Ontgrendelingsbeugel B aan de
onderkant van de geleiderail naar boven
drukken en de schuiflade licht optillen.
Onder deze lichte neiging, de schuiflade
naar voor eruit trekken (C) tot deze zich van
de geleiderail laat afnemen.
Afb. 8.3
Inbouw: Schuiflade van boven op de geheel
uitgetrokken geleiderails opleggen (D) (ca.
10 cm verder vooraan dan de originele posi-
tie); schuiflade met geleidingen inschuiven
tot een ineenklemmende klik te horen is (E).
Afb. 8.4
8
Auswechseln der
Schubladen
Replacing the drawers Uitwisselen van
de schuifladen
A
A
A
B
C
B
B
E
ca 10 cm
D
D
8.18.28.38.4
CompactContainerFlexline
9
Auswechseln der
Schubladenblenden
Changing the drawer front Uitwisselen van
de schuifladeblinden
Utensilienauszug 1 HE:
Auszug herausnehmen (siehe Punkt 8.1),
Befestigungsschrauben A (3,5 x 13) heraus-
drehen, Blende auswechseln und mit glei-
chen Schrauben wieder befestigen
Abb. 9.1
Sicherheitsschloss:
Schrauben B (3,5 x 12 SK) bei demontierter
Blende lösen, Schloss herausnehmen und
in neue Blende einsetzen (auf richtige Lage
des Schlosses achten!)
Abb. 9.1
Stahl-Schubladen 2/3/4/6 HE:
Demontage
Schublade herausziehen, Befestigungs-
schrauben C (Kreuzschlitzschrauben mit
breitem flachen Kopf) und Sicherheitsschrau-
ben D herausdrehen
Abb. 9.2
Montage
Blende mit Schrauben C so an Schublade
anschrauben, dass Lagekorrekturen möglich
bleiben, Schublade einschieben und Blende
justieren
Abb. 9.3
Befestigungsschrauben C festziehen und
Sicherungsschrauben D eindrehen
Abb. 9.4
Utensil drawer 1HE:
Pull out extension (see Section 8.1). Remove
fastening screws (A) (3.5 x 13). Change the
drawer front and secure again using the
same screws.
Fig. 9.1
Safety lock:
After removing the front, loosen screws (B)
(3.3 x 12 SK), remove lock and position the
new drawer front (make sure the lock is
positioned properly!)
Fig. 9.1
Steel drawers 2/3/4/6 HE:
Removal:
Pull out the drawer, remove fastening screws
C (crosshead screws with wide, flat head)
and safety screws D.
Fig. 9.2
Assembly:
Screw the drawer front to the drawer using
the screws C in such a manner that it is still
possible to make fine position adjustments.
Push drawer back in and adjust front panel.
Fig. 9.3
Tighten fastening screws C, and screw in the
safety screws D.
Fig. 9.4
Uittrekbaar utensiliëndeel 1 HE:
Uittrekbaar deel eruit nemen (zie punt 8.1),
bevestigingsschroeven A (3,5 x 13) eruit
draaien, blind uitwisselen en met dezelfde
schroeven weer bevestigen
Afb. 9.1
Veiligheidsslot:
Schroeven B (3,5 x 12 SK) bij gedemonteer-
de blind lossen, slot eruit nemen en in de
nieuwe blind inzetten (op juiste positie van
het slot letten!)
Afb. 9.1
Stalen schuifladen 2/3/4/6 HE:
Demontage:
Schuiflade eruit trekken, bevestigings-
schroeven C (kruiskop-schroeven met brede
vlakke kop) en veiligheidsschroeven D eruit
draaien .
Afb. 9.2
Montage
Blind met schroeven C zo aan de schuiflade
anschroeven, dat positiecorrecties mogelijk
zijn, schuiflafe inschuiven en blind justeren.
Afb. 9.3
Bevestigingsschroeven C aandraaien en
veiligheidsschroeven D indraaien .
Afb. 9.4
A
B
A
CD
D
C
9.19.29.39.4
Werkzeug
Tools
Gereedschap
CompactContainerFlexline
Montage eines
Aufsatzes
Fitting top element Montage van een opzetstuk
Achtung:
Die Arbeit sollte von 2 Personen
durchgeführt werden
Der Aufsatz ist wahlweise mit der offenen
Seite links oder rechts montierbar
Abb. 10.1
zur Montage Schutzfolie abziehen und Auf-
satz passgerecht auf Container befestigen
Abb.10.2
Attention:
This work should be carried out by
2 people.
The element can be fitted with the open
side on the right or left, as desired.
Fig. 10.1
Remove protective film and secure the ele-
ment to the container, ensuring that it fits
properly.
Fig. 10.1
Opgelet:
De arbeid moet door 2 personen
worden uitgevoerd.
Het opzetstuk is naar keuze met de open
zijde links of rechts monteerbaar.
Afb. 10.1
Voor de montage de afscgermfolie aftrek-
ken en het opzetstuk goed passend op de
container bevestigen.
Afb. 10.2
10.110.2
10
CompactContainerFlexline
Demontage/Montage
Fahrgriff
Pushing handle
removal/assembly
Demontage / montage
rijgreep
Beschlagselemente
Fittings
Beslagelementen
Werkzeug
Tools
Gereedschap
SW 5
11
DN
FS
AS
DH
MP
11.1
FS
AS
DH
Demontage
Flanschkopfschraube FS, Abdeckscheibe
AS und Distanzhülse DH lösen, Fahrgriff ab-
nehmen;
Montage
Mittels Flanschkopfschraube FS, Abdeck-
scheibe AS und Distanzhülse DH Fahrgriff
an den Montageplatten MP des Containers
befestigen;
Achtung: den Dorn D des Fahrgriffes exakt
in der Nut N der Montageplatte MP fixieren;
Abb. 11.1
Removal:
Unscrew flange-head screw FS, cover disk
AS and spacer DH. Remove handle.
Assembly:
Secure the handle to the mounting plate MP
of the container using the flange-head
screw FS, cover disk AS and spacer DH.
Attention: Ensure pin D of the handle is
fitted exactly into the groove N on the
mounting plate MP;
Fig. 11.1
Demontage
Flenskopschroef FS, afdekschijf AS en
afstandshuls DH lossen, rijgreep afnemen;
Montage
Met behulp van de flenskopschroef FS,
afdekschijf AS en afstandshuld DH rijgreep
aan de montageplaten MP van de contai-
ner bevestigen ;
Opgelet: De doorn D van de rijgreep
exact in de groef N van de montageplaat
MP fixeren.
Afb. 11.1
CompactContainerFlexline
12
Care instructions
Disposal
Onderhoudsaanwijzingen
Afvalverwerking
Pflegehinweise
Entsorgung
General:
When the surfaces are regularly cleaned and
kept in proper conditions, both the function and
the pleasant appearance of the furniture will be
ensured for many years. As a matter of
principle, the surfaces of the furniture should
only be cleaned with soft, clean and lint-free
cloths.
Application:
Add a small quantity of commercially available
cleaning agents to the water and remove any
dust and minor contaminations with a wet cloth
by wiping the surface slightly and without
applying any pressure (do not polish the
surfaces or use abrasive agents). Re-wipe
the surfaces with a dry cloth. Should the soiling
prove to be persistent, the cleaning agents can
be used in a higher concentration, but never
undiluted. In cases like that, re-wipe the
surfaces with clean water and dry them
subsequently.
Furniture surfaces with open pores must only
be cleaned with a wet cloth and never be
treated wet.
Please note:
Commercially available all-purpose cleaning
agents as well as almost all types of washing-
up liquids can be added to the cleaning water.
These agents should be applied in accordance
with the instructions given on the package.
While abrasive cleaning agents must not be
used at all, the use of any aggressive cleaning
agents for toilets and bathing tubs is not
recommended, either.
Disposal and return
If the desk is to be disposed of, this must be
done in accordance with the valid directives and
regulations in an environmentally friendly way.
Alternatively you may return the desk to the
manufacturer.
The manufacturer reserves the right to charge
the customer for the disposal of the desk.
Principieel:
Reiniging en onderhoud van oppervlakken garan-
deren een jarenlange duurzaamheid en schoon-
heid van de meubelen. De reiniging van de meu-
beloppervlakken mag principieel alleen met zach-
te, zuivere en niet pluisende doeken gebeuren.
Toepassing:
Voor het verwijderen van aanhechtende stof en
lichte verontreinigingen is het toereikend, de
doeken met water, waarbij geringe hoeveelheden
in de handel gebruikelijke reinigings-middelen
zijn toegevoegd, te bevochtigen en daarmee de
oppervlakken zonder sterke druk af te wissen
(geen polijsten, geen schuren).
Aansluitend moet met een droog doek worden
nagewist. Bij hardnekkige verontreinigingen
kunnen de reinigingsmiddelen ook in een hogere
concentratie gebruikt worden, echter nooit onver-
dund. In deze gevallen moet in ieder geval met
zuiver water na- en aansluitend drooggewist
worden.
Openporige meubeloppervlakken mogen altijd
alleen vochtig, niet nat behandeld worden.
Aanwijzingen:
Als reinigingsmiddeltoevoegsel zijn in de handel
gebruikelijke allesreinigers, zoals bijna alle
afwasmiddelen geschikt. Deze middelen zijn
volgens de op de verpakking aangegeven toepas-
singsaanwijzingen te gebruiken.
In geen geval mogen schuurmiddelen worden
gebruikt. Ook van het gebruik van bad- en WC-
reinigingsmiddelen is absoluut af te raden.
Afvalverwerking en terugname
Wanneer de tafel moet worden verwijderd, dan
moet dat naar de geldige richtlijnen en voor-
schriften milieugerecht gebeuren, of de tafel
moet aan de producent teruggevoerd worden.
De producent behoudt zich het recht voor, voor
de afvalverwerking van de tafel een vergoeding
te vragen.
Grundsätzliches:
Reinigung und Pflege der Oberflächen gewähr-
leisten eine jahrelange Dauerhaftigkeit und
Schönheit der Möbel. Die Reinigung der Möbel-
oberflächen sollte grundsätzlich nur mit wei-
chen, sauberen, nicht flusenden Tüchern erfol-
gen.
Anwendung:
Für die Entfernung von anhaftendem Staub und
leichten Verschmutzungen genügt es, die
Tücher mit Wasser, dem geringe Mengen han-
delsüblicher Reinigungsmittel zugesetzt sind,
anzufeuchten und damit die Oberflächen ohne
starken Druck abzuwischen (kein Polieren,
kein Scheuern).
Anschließend sollte mit einem trockenen Tuch
nachgewischt werden. Bei hartnäckigen Ver-
schmutzungen können die Reinigungsmittel
auch in höherer Konzentration angewendet
werden, jedoch niemals unverdünnt. In diesen
Fällen muss unbedingt mit klarem Wasser
nach- und anschließend trockengewischt
werden.
Offenporige Möbeloberflächen dürfen immer
nur feucht, nicht nass behandelt werden.
Hinweise:
Als Reinigungsmittelzusatz eignen sich
handelsübliche Allzweckreiniger, sowie fast alle
Geschirrspülmittel. Diese Mittel sind gemäß den
auf den Packungen angegebenen Anwen-
dungshinweisen zu benutzen.
Auf keinen Fall dürfen Scheuermittel benutzt
werden. Auch von Verwendung aggressiver
Bad- und WC-Reiniger ist unbedingt abzuraten.
Entsorgung und Rücknahme
Wenn der Tisch entsorgt werden soll, so
muss das nach den gültigen Richtlinien und
Vorschriften umweltgerecht erfolgen, oder
der Tisch ist an den Hersteller zurückzufüh-
ren.Der Hersteller behält sich das Recht vor, für
die Entsorgung des Tisches eine Gebühr zu
erheben.
OKA Qualitätspass bitte sorgfältig aufbewahren
OKA Quality Passport please store safely
OKA kwaliteitspas zorgvuldig bewaren alstublieft
OKA ... ein Familienunternehmen mit 150 Jahren ... Qualität aus Tradition ...
OKA ... a family business for 150 years ... Quality is our tradition ...
OKA ... een familieonderneming met 150 jaar ... kwaliteit uit traditie ...
Dieses Produkt wurde hergestellt am:
This product was manufactured on:
Dit product werd vervaardigd op:
Die Qualität und Vollständigkeit wurde geprüft durch:
Quality and integrity checked by:
De kwaliteit en de volledigheid werd gecontroleerd door:
Sollten dennoch Gründe für eine Reklamation gegeben sein, verwenden Sie bitte den Vordruck.
Should there however still be reasons for complaint please use the form on this side.
Zouden desondanks reden voor een reclamatie voorhanden zijn, gebruikt U alstublieft het voorgedrukt formulier.
Service contactsServicekontakte Servicecontacten
Complaint report Beanstandungsmeldung Reclamatiemelding
OKA Büromöbel GmbH & Co. KG
Eibauer Str. 1 - 5
D-02727 Ebersbach-Neugersdorf
fon: +49 (0) 3586 - 711 - 0
fax: +49 (0) 3586 - 711-170
E-Mail: [email protected]
www.oka.de
Vorgangsnummer:
Case number:
Procedurenummer:
Position (oder Produktbeschreibung)
Position (or product description)
Positie (of productbeschrijving)
Grund der Beanstandung:
Reason for complaint:
Reden van de reclamatie:
Der Mangel wurde festgestellt:
The following fault was found:
Het gebrek werd vastgesteld:
nach der Entladung
after unloading
na het lossen
nach dem Vertragen
after carrying
na het verdragen
nach der Montage
after assembly
na de montage
während des Gebrauchs
during use
gedurende het gebruik
Datum:
Date:
Jaartal:

Popular Storage Bin manuals by other brands

CryopAL TP-35 user manual

CryopAL

CryopAL TP-35 user manual

Hoshizaki B-300SB parts list

Hoshizaki

Hoshizaki B-300SB parts list

Hoshizaki B-250PF parts list

Hoshizaki

Hoshizaki B-250PF parts list

Power Fist 8387755 Assembly instructions

Power Fist

Power Fist 8387755 Assembly instructions

U-Line S-12707 quick start guide

U-Line

U-Line S-12707 quick start guide

Copernicus Tech Tub Base TEC57 Assembly guide

Copernicus

Copernicus Tech Tub Base TEC57 Assembly guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.