Okay ATHS 4014 User manual

73710792
ATHS 4014
Akku Teleskop Heckenschere
Battery powered telescoping hedge trimmer
Tagliasiepi su asta telescopica a batteria
Akumulatorsko teleskopske škarje za živo mejo
IT Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
Istruzioni per l’uso- Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
GB Operating Instructions- Translation of the original Operating Instructions
Read operating instructions before use!
DE Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
Pred zagonom preberite navodilo za uporabo !
Navodilo za uporabo - Prevod originalnega navodila za uporabo
SI

DE-1 Originalbetriebsanleitung
DEUTSCH
WICHTIG:
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Montage und Bedienung der Heckenschere
aufmerksam durch. Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit der Heckenschere,
dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.
• Unsachgemäße Nutzung der Teleskop-Heckenschere kann zu Verletzungen führen.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung als zukünftige Referenz gut auf.
INHALTSVERZEICHNIS Seite
Bestimmungsgemäße Verwendung DE-2
Einzelteile DE-3
Technische Angaben DE-4
Symbole DE-5
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge DE-6
- Arbeitsplatz
- Elektrische Sicherheit
- Sicherheit von Personen
- Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
- Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten
- Service
- Sicherheitshinweise für Heckenscheren
Zusätzliche Sicherheitshinweise DE-8
- Vor der Nutzung der Teleskop-Heckenschere
- Während der Nutzung der Teleskop-Heckenschere
Vor Inbetriebnahme DE-9
- Auspacken
- Inhalt
- Hinweis zum Gebrauch des Akkus
- Hinweise zum Umweltschutz
- Laden des Akkus
- Hinweise zum Ladegerät
Betrieb der Teleskopheckenschere DE-10
- Antriebskopf schwenken
- Einstellung der Arbeitslänge
- EIN/AUS - Schalten
- Montage des Schultergurts
Anweisung zum Gebrauch DE-11
Bedienung der Teleskopheckenschere DE-12
Reinigung, Wartung und Lagerung DE-13
Umweltschutz DE-13
Ersatzteilbestellung DE-14
Reparaturdienst DE-14
Garantiebedingungen DE-14
Fehlerbehebung DE-14
Konformitätserklärung DE-15

Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Heckenschere ist nur zum Schneiden von Sträuchern, Büschen, Zierpanzen und Hecken bestimmt. Die zu
schneidende maximale Aststärke darf 18 mm nicht übersteigen. Die Benutzung der Heckenschere ist für den privaten
Gartenbereich bestimmt. Der Benutzer der Heckenschere hat für eine ausreichende Schutzausrüstung während des
Gebrauches entsprechend der Bedienungsanleitung und den an der Maschine angebrachten Warnpiktogramme zu
sorgen. Vor jedem Gebrauch bzw. während des Gebrauches der Heckenschere ist diese auf eventuelle elektrischen
oder mechanischen Beschädigungen zu prüfen.
Falls ein Schaden an der Maschine festgestellt wird, ist die Arbeit einzustellen und eine Fachwerkstatt ist zu kontak-
tieren.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Alle Anwendungen der Heckenschere, die nicht im Kapitel „bestimmungsgemäße Verwendung“ genannt sind, gelten
als eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
Für alle daraus entstandenen Sachschäden sowie Personenschäden, die auf Grund einer Fehlanwendung entstanden
sind, haftet der Benutzer der Heckenschere.
Bei Verwendung anderer bzw. nicht Original-Bauteile an der Heckenschere erlischt Herstellerseitige die Garantielei-
stung.
Restgefahren
Auch bei sachgemäßer Verwendung des Werkzeugs bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht ausgeschlossen
werden kann.Aus derArt und Konstruktion des Werkzeugs können die folgenden potentiellen Gefährdungen abgeleitet
werden:
• Kontakt mit dem ungeschützten Scherblatt (Schnittverletzungen)
• Hineingreifen in die laufende Heckenschere (Schnittverletzung)
• Unvorhergesehene, plötzliche Bewegung des Schneidgutes (Schnittverletzungen)
• Wegschleudern von fehlerhaften Scherzähnen
• Wegschleudern von Teilen des Schneidgutes
• Schädigung des Gehöres, wenn kein vorgeschriebener Gehörschutz getragen wird
• Einatmen von Schnittgutpartikel
DE-2

DE-3
Einzelteile
1. Messerblatt
2. Transportschutz
3. Einstellknopf des Messerkopfes (Winkel)
4. Schraubhülse 1 (Einstellen der variablen Schaftlänge)
5. Teleskopschaft
6. Befestigung des Schultergurtes
7. Schultergurt
8. Ummantelter Handgriff
9. Verriegelungssperre des EIN/AUS-Schalters
10. EIN/AUS Schalter
11. Griff
12. Akku
13. Ladegerät
14. Schraubhülse 2
(Montieren der Heckenschere an den Schaft)
15. Drehzahlverstellung (Power-Switch)
1
1
3
2
10
56
4
12
9
13
7
8
11
6
14
15

DE-4
Akku Teleskop Heckenschere ATHS 4014 OKAY
Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach ISO 10517 ermittelt worden. Dieser kann ggf. auch für eine
andere Heckenschere mit der gleichen Konstruktion und Energieversorgung verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert schränkt die Arbeitsdauer ein. Wenn Sie ein Kribbeln oder eine Verfär-
bung (Weiß) der Finger bemerken, stellen Sie die Arbeit ein.
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebauchs des Elektrowerkzeugs vom
angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgender Beispiele und anderweitiger Ver-
wendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
- Wie das Werkzeug verwendet wird und welche Materialen geschnitten werden.
- Das Werkzeug ist in gutem Zusland und gut gepegt. Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und
Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten Zustands.
- Die Festigkei der Handgriffe und ob Antivibrationszubehör verwendet wird.
- Ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird.
- Wird dieses Werkzeug nicht angemessen gehandhabt, kann es ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom erzeugen.
WARNUNG: Um sicher zu sein, sollte eine Abschätzung des Belastungsgrades aller Arbeitsabschnitte während der
tatsächlichen Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist und wenn
es sich im Leerlauf bendet. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit wesentlich
gemindert werden.
Minimieren Sie ihr Risiko, wenn Sie Vibrationen ausgesetzt sind.
Pegen Sie das Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erfor-
derlich).
Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10°C oder darunter. Machen Sie einen Arbeits-
plan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen.
Angaben zur Geräuschemission gemäß Produktsicherheitsgesetz (ProdSG) bzw. EG-Maschinenrichtlinie: Der Schall-
druckpegel amArbeitsplatz kann 80 dB (A) überschreiten. In dem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bediener
erforderlich (z.B. Tragen eines Gehörschutzes).
Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohngebieten nach der deutschen Maschinenlärmschutzverordnung
vom September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb
genommen werden.
Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen Vorschriften zum Lärmschutz!
Technische Daten
Betriebsspannung / Leistung 24 V DC / 1,9 Ah / 45,6 Wh
Nenndrehzahl n02200 - 3000 min-1
Schnittlänge ca. 400 mm
Schnittstärke 18 mm
Winkelverstellung des Motorteils 0°-bis-135°
Gerätelänge von 1,95 m bis 2,35 m
Arbeitshöhe bis zu 3,50 m
Gewicht 4,2 kg
Schalldruck LpA (EN ISO 10517) 82 dB(A) K = 2,5 dB
Schallleistungspegel LwA (20001/14/EG) 95 dB(A) K = 2,6 dB
Vibrationen (EN ISO 10517) <2,5 m/s2K = 1,5 m/s2
Netz- / Ladegerät
Netzspannung 230 V~ / 50 Hz
Ladespannung / Ladestrom 25,9 V DC / 500 mA
Ladedauer ca. 3 - 5 Std.

DE-5
Symbole
Die folgenden Symbole müssen bekannt sein, bevor die Bedienungsanleitung gelesen wird.
Achtung! Beim Arbeiten mit der Maschine besteht Verletzungsgefahr. Lesen Sie
diese Betriebsanleitung und die beigefügten „ Sicherheitshinweise“ zum Arbeiten
mit Elektrowerkzeugen aufmerksam und vollständig durch, bevor die Maschine zum
ersten Mal in Betrieb genommen wird.
Nicht dem Regen aussetzen. Bei Regenwetter darf das Werkzeug nicht benutzt
werden.
Beim Arbeiten mit dem Gerät,Augen- und Gehörschutz tragen.
Achtung, Gefahr!
Achtung Umweltschutz! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll ent-
sorgt werden. Das Altgerät nur in einer öffentlichen Sammelstelle abgeben.
Halten Sie einen Mindestabstand von 10 m zu stromführenden Leitungen ein. Es be-
steht Lebensgefahr durch Stromschlag!

DE-6
Gebrauchsanweisung lesen!
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro-
werkzeuge
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektri-
schen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elek-
trowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatz
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete Ar-
beitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosi-
onsgefährdeter Umgebung, in der sich brenn-
bare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube ben-
den. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerde-
ten Geräten. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberächen, wie von Rohren, Heizungen, Her-
den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper
geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen fern. Das Ein-
dringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Ste-
cker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie
das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädig-
te oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska-
bel, die auch für den Außenbereich zugelassen
sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver-
wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver-
mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen. Ein Moment der Unacht-
samkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigte Inbetriebnah-
me. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in
der Position „AUS“ ist, bevor Sie den Stecker
in die Steckdose stecken. Wenn Sie beim Tragen
des Gerätes den Finger am Schalter haben oder
das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem
drehenden Geräteteil bendet, kann zu Verletzun-
gen führen.
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für ei-
nen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät
in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden
Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Das Verwenden die-
ser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch
Staub.
4) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektro-
werkzeugen
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie
für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro-
werkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefähr-
lich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zu-

DE-7
behörteile wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbe-
absichtigten Start des Gerätes.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder diese
Anweisung nicht gelesen haben. Elektrowerk-
zeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollie-
ren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Las-
sen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ur-
sache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau-
ber. Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger
und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen und so, wie es für diesen spe-
ziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berück-
sichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen
und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als die vor-
gesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
5) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akku-
geräten
a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen
eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das eingeschal-
tet ist, kann zu Unfällen führen.
b) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die
vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Lade-
gerät, das für eine bestimmte Art vonAkkus geeignet
ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus
verwendet wird.
c) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Ak-
kus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von
anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandge-
fahr führen.
d) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen-
ständen, die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen können. Ein Kurzschluss zwischen
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer
zur Folge haben.
e) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon-
takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
6) Service
g) Lassen Sie das Gerät nur von qualiziertem
Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Heckenscheren
-Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser
fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer
Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes
Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemm-
tes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein
Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der He-
ckenschere kann zu schweren Verletzungen führen.
-Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei stillste-
hendem Messer. Bei Transport oder Aufbewah-
rung der Heckenschere stets die Schutzabde-
ckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit dem Ge-
rät verringert die Verletzungsgefahr durch das Messer.
• Bevor Sie mit dem Heckenschneiden beginnen, su-
chen Sie die Hecke nach verborgenen Objekten, z. B.
Drahtzäunen, ab.
• Die Heckenschere darf nicht von Personen unter
16 Jahren oder von untrainierten Personen benutzt
werden.
• Halten Sie Kinder, andere Personen und Haustiere
von der Heckenschere fern.
• Tragen Sie passende Kleidung. Tragen Sie keine
lockere Kleidung oder Schmuck. Diese könnten von
bewegten Teilen erfasst werden. Benutzung von Gum-
mihandschuhen und festem Schuhwerk wird empfoh-
len. Tragen Sie bei langen Haaren einen Haarschutz.
• Tragen Sie eine Gesichtsstaubmaske, wenn Sie in
staubiger Umgebung arbeiten.
• Benutzen Sie die Heckenschere nicht, wenn das
Schnittwerkzeug nicht richtig befestigt oder beschä-
digt ist.
• Stellen Sie vor dem Einschalten der Heckenschere
sicher, dass die Klingen keine Steine oder Trümmer
berühren.
• Halten Sie während des Betriebs das Schnittwerk-
zeug von allen Teilen des Körpers fern.
• Schneiden Sie keine harten Gegenstände. Dies könn-
te zu Verletzungen führen und die Heckenschere
beschädigen.
• Schneiden Sie nur bei Tageslicht oder bei ausreichen-
der künstlicher Beleuchtung..
• Wenn die Heckenschere nicht benutzt wird, lagern
Sie sie an einem trockenen Ort, so dass die Klinge
nicht hervorragt und sich außerhalb der Reichweite
von Kindern bendet.
• Benutzen Sie die Heckenschere niemals bei Regen.
Vermeiden Sie Nässe und Feuchtigkeit. Lassen Sie
sie nicht über Nacht draußen. Schneiden Sie kein
feuchtes oder nasses Gras.
• Vermeiden Sie versehentliches Starten. Transportie-
ren Sie angesteckte Heckenscheren nicht mit den
Fingern an beiden Schaltern. Stellen Sie sicher, dass
der Schalter beim Einstecken ausgeschaltet ist.
• Versuchen Sie nicht, Schnittgut zu entfernen oder zu
schneidendes Material festzuhalten, während sich
die Klingen bewegen. Stellen Sie sicher, dass die

DE-8
Heckenschere ausgeschaltet und völlig zum Stillstand
gekommen ist, wenn Sie verklemmtes Material entfer-
nen. Ergreifen Sie nicht die Schnittklingen, wenn Sie
die Heckenschere aufheben oder halten.
• Schalten Sie die Maschine aus und entfernen den
Akku, wenn die Heckenschere blockiert ist. Dann
entfernen Sie die Fremdgegenstände, damit sich die
Blockierung gefahrlos lösen läßt. Falls Sie die Blockie-
rung nicht beseitigen können, schicken Sie das Gerät
an den Kundendienst
VORSICHT: Die Klingen laufen nach dem Abschal-
ten nach.
• Überlasten Sie die Heckenschere nicht. Sie wird die
Arbeit besser und mit weniger Verletzungsgefahr
bewältigen, wenn Sie sie wie vorgesehen betreiben.
• Bleiben Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun. Benutzen Sie den allgemeinen Menschenver-
stand. Benutzen Sie die Heckenschere nicht, wenn
Sie müde sind.
• Pegen Sie die Heckenschere mit Sorgfalt, halten
Sie die Klingen für beste Leistung und geringe Verlet-
zungsgefahr scharf und sauber.
• Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl
und Fett.
• Ein Gefühl des Kribbelns oder der Taubheit an den
Händen ist ein Hinweis auf übermäßige Vibration.
Begrenzen Sie die Einsatzzeit, legen Sie eine ausrei-
chend lange Arbeitspausen ein, teilen Sie die Arbeit
auf mehrere Personen auf oder tragen Sie Antivib-
rations-Schutzhandschuhe bei langandauernder Ver-
wendung des Gerätes.
• Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist
nicht vermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive Arbeiten
auf zugelassene und dafür bestimmte Zeiten. Halten
Sie sich ggf. an Ruhezeiten und beschränken sie die
Arbeitsdauer auf das Notwendigste. Zu ihrem persön-
lichen Schutz und Schutz in der Nähe bendlicher
Personen ist ein geeigneter Gehörschutz zu tragen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
WARNUNG: Zur Reduzierung der Brandgefahr
und Vermeidung eines elektrischen Schlages
und Personenschäden sollten Sie während der
Nutzung der elektrischen Teleskop-Hecken-
schere die Sicherheitshinweise befolgen.
Vor der Nutzung der Teleskop-Heckenschere
Lesen Sie alle Anweisungen bevor Sie die Tele-
skop-Heckenschere nutzen.
1. WARNUNG: Achten Sie auf das was Sie tun. Seien
Sie Aufmerksam während der Nutzung der Teleskop-
Heckenschere.
2. Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen:
- Nutzen Sie die Teleskop-Heckenschere nicht im
Regen, Nebel oder an nassen Orten.
- Nutzen Sie die Teleskop-Heckenschere nicht, wenn
Sie unter Einuss von Alkohol, Medikamenten oder
Drogen stehen.
- Nutzen Sie die Teleskop-Heckenschere nicht in der
Nähe von hochentzündlichen Flüssigkeiten oder
Gasen.
- Nutzen Sie die Teleskop-Heckenschere nicht wäh-
rend Sie auf einer Leiter oder auf einem Baum
stehen.
- Nutzen Sie die Teleskop-Heckenschere nicht, wenn
sie defekt, nicht sicher oder unvollständig montiert
ist.
3. Von Kindern fernhalten:Alle anwesenden Personen
müssen einen ausreichenden Sicherheitsabstand
zum Arbeitsbereich einhalten.
4. Nutzen Sie die Teleskop-Heckenschere nur für den
beschrieben Einsatzbereich.
5. Die Teleskop-Heckenschere sollte nur von eingewie-
senen Erwachsenen benutzt werden. Niemals Kindern
die Nutzung der Teleskop-Heckenschere erlauben.
6. Tragen Sie angemessene Kleidung während der
Nutzung der Teleskop-Heckenschere
- Tragen Sie keine lockere oder weite Kleidung,
ebenso keinen Schmuck, er kann von den Messern
der Teleskop-Heckenschere erfasst werden.
- Tragen Sie immer Schutzhandschuhe und festes
Schuhwerk, wenn Sie im Garten arbeiten.
- Tragen Sie immer ein Haarnetz bei längeren Haa-
ren.
- Tragen Sie immer einen Gesichtsschutz oder eine
Staubmaske, wenn Sie in staubiger Umgebung
arbeiten.
7. Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
8. Dieses Gerät verfügt über keine elektrische Iso-
lierung. Sollte das Gerät Hochspannungsleitungen
berühren oder in deren Nähe kommen, kann es
zu schweren Verletzungen bis hin zu Todesfolge
kommen. Elektrizität kann über Lichtbogen von ei-
nem Punkt zum nächsten springen. Je höher die
Spannung, desto höher ist die Entfernung, welche
die Elektrizität auf diesem Wege zurücklegen kann.
Ebenso kann Elektrizität durch Äste und andere Ob-
jekte geleitet werden, besonders wenn Sie nass sind.
Halten Sie deshalb stets einen Mindestabstand von
10 m zwischen dem Gerät und Hochspannungslei-
tungen oder solchen Objekten, welche in Verbindung
damit stehen, ein. Sollten Sie doch näher daran
arbeiten müssen kontaktieren Sie bitte ihren lokalen
Stromanbieter um sicherzustellen, dass der Strom
vor Arbeitsbeginn ausgeschaltet ist.
9. Dieses Gerät kann gefährlich sein! Deshalb muss
der Benutzer sicherstellen dass zu keiner Zeit der
Bedienung Personen oder Tiere näher als 10 m
herankommen.
Während der Nutzung der Teleskop-Heckenschere
1. WARNUNG: Achten Sie auf das was, Sie tun. Seien
Sie aufmerksam während der Nutzung der Teleskop-
Heckenschere.
2. Vermeiden Sie sich hinauszulehnen: Achten Sie je-
derzeit auf gute Standfestigkeit und Ihr Gleichgewicht
während der Bedienung der Teleskop-Heckenschere.
ACHTUNG: VERLETZUNGSGEFAHR! Halten Sie
die Hände stets von dem Messerblatt fern. Lassen
Sie beide Hände an den Griffen, wenn die Teles-
kop-Heckenschere angeschaltet ist. Versuchen Sie
nicht den Abfall zu entfernen während die Messer
sich bewegen. Fassen Sie nicht ungeschützt das

Messerblatt oder die Klingen an, wenn Sie die
Teleskop-Heckenschere aufheben oder festhalten.
VORSICHT: Die Messerblätter sind nach dem Aus-
schalten heiß.
3. Ausschalten der Teleskop-Heckenschere: Tren-
nen Sie die Teleskop-Heckenschere von der Strom-
zufuhr (vor Überprüfung und Einstellarbeiten immer
den Akku entfernen):
- Wenn sie nicht genutzt wird
- Vor der Wartung
- Beim Austausch von Zubehör, z.B. von Messern
- Beim Reinigen der Messern von festklemmendem
Material
- Beim Wechseln der Arbeitsplatzes
4. Üben Sie keine übermässige Kraft auf die Teles-
kop-Heckenschere aus: Die Teleskop-Heckensche-
re wird ein besseres Ergebnis erzielen und das Risiko
einer Verletzung wird minimiert.
5. Bevor Sie die Teleskop-Heckenschere starten, ver-
gewissern Sie sich, dass die Messerblätter nichts
berühren.
Vor Inbetriebnahme
Auspacken
1. Entnehmen Sie aus der Verpackung die Teleskop-
Heckenschere und alle anderen Dinge. Die Teleskop-
Heckenschere wird vollständig zusammengebaut und
gebrauchsfertig geliefert.
2. Durch den Einsatz moderner Massenproduktions-
techniken ist es unwahrscheinlich, dass Ihr Elektro-
werkzeug fehlerhaft ist oder dass Teile fehlen. Sollten
Sie dennoch einen Fehler nden oder feststellen,
dass das Gerät unvollständig ist, verwenden Sie das
Gerät nicht, bis die betreffenden Teile ersetzt bzw.
vorhandene Fehler behoben wurden. Die Missach-
tung dieser Anweisung kann ernsthafte Verletzungen
zur Folge haben.
Inhalt:
• Teleskop Heckenschere
• Transportschutz
• Bedienungsanleitung
• Akku
• Ladegerät
Hinweis zum Gebrauch des Akkus
1. Der AKKU ist im Auslieferzustand nicht geladen - vor
Inbetriebnahme den AKKU erst vollständig laden.
(siehe - Laden des Akkus)
2. Der Akku darf niemals geöffnet werden.
3. Werfen Sie alte oder defekteAkkus niemals ins Feuer
- EXPLOSIONSGEFAHR!
4. Schließen Sie das Ladegerät nur an die auf dem
Typschild angegebene Netzspannung an.
5. Verwenden Sie nur den Original Akku.
6. Akku niemals mit Ladegerät eines anderen Herstellers
laden. Dies kann zum Defekt des Akkus oder auch
durch Überhitzung zu körperlichen Schäden führen.
7. Bei Dauerbetrieb kann sich der Akku erwärmen. Las-
sen Sie ihn vor erneutem Laden abkühlen.
8. Ladegerät und Akku außerhalb der Reichweite von
Kindern lagern.
9. Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Bereich von
Dämpfen und brennbaren Flüssigkeiten.
10. Akku nur bei Temperaturen von 10°C bis 40°C laden.
11. Akku nur bei Temperaturen bis 30°C lagern. Höhere
Lagertemperaturen können den Akku schädigen. Die
ideale Lagertemperatur liegt bei 10-15°C.
12. Akkukontakte niemals kurzschließen oder mit metalli-
schen Gegenständen überbrücken.
13. Beim Transport des Akkus beachten, dass die Kon-
takte nicht überbrückt werden, keine metallischen
Transportbehälter verwenden.
14. Kurzschluss des Akkus kann zu Explosionen führen.
Auf jeden Fall wird der Akku durch Kurzschluss
beschädigt.
15. Untersuchen Sie das Ladekabel regelmäßig auf
Beschädingungen. Lassen Sie beschädigte Kabel
ersetzen.
16. DerAkku hat einen Tiefentladeschutz: Das Gerät wird
bei entladenem Akku selbsttätig abgeschaltet. Laden
Sie in diesem Falle unverzüglich den Akku.
17. Laden Sie den Akku vor Überwinterung nochmals
voll auf.
Hinweise zum Umweltschutz
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.Als Verbraucher
sind Sie gesetzlich verpichtet, gebrauchte Batterien
bzw. Akkus zurückzugeben. Am Ende der Lebensdauer
Ihres Gerätes müssen die Batterien bzw. Akkus ent-
nommen und gesondert entsorgt werden. Sie können
Ihre alten Batterien und Akkus an den örtlichen Sam-
melstellen Ihrer Gemeinde oder bei Ihrem Händler bzw.
Verkaufsstelle abgeben.
Laden des Akkus
Achtung! Ladegerät nur in trockenen Räumen
verwenden.
1
1
• Zum Entnehmen des Akkus drücken Sie bitte die
beiden seitlichen Drucktasten 1 und ziehen den Akku
heraus.
DE-9

• Stellen Sie die Verbindung zwischen Ladegerät und
Akku her. Dazu den Stecker des Ladegerätes in die
Buchse auf der Stirnseite des Akkus stecken.
• Stecken Sie das Ladegerät in die Netzsteckdose.
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Ladegerät
angegebene Netzspannung mit der Ihrer Steckdose
übereinstimmt.
Hinweise zum Ladegerät:
- LED leuchtet rot: Akku wird geladen
- LED leuchtet grün: Ladevorgang abgeschlossen
- LED blinkt abwechselnd rot und grün:
Störung (z. B. Akku zu heiß)
• Die Ladezeit beträgt ca. 3 - 5 Stunden. Während des
Ladevorgangs erwärmt sich der Akku. Dies ist normal
und nicht als Fehler zu betrachten.
• Bei Nichtgebrauch das Ladegerät aus der Steckdose
entfernen.
• Falls der Akku nicht geladen wird, überprüfen Sie
bitte, ob an der Steckdose Spannung vorhanden ist.
Falls das Laden des Akkus nicht möglich ist, geben
Sie bitte Ladegerät und Akku an die Servicestelle
oder eine Fachwerkstatt.
Selbstentladung der Akkus! Entnehmen Sie
den Akku aus dem Ladegerät, sobald er voll
geladen ist.
Allgemeine Hinweise zum Akku. Im Interesse
einer langen Lebensdauer des Akku, sollten Sie
folgende Punkte beachten:
• Bei geringer Akku-Spannung schaltet das Garten-
gerät automatisch ab. In diesem Fall muss der Akku
geladen werden.
• Der Lithium-Ionen-Akku muss vor langen Pausen z.
B. vor der Lagerung im Winter aufgeladen werden.
• Die Ladezeit beträgt bei vollständig entladenem Akku
5 Stunden.
• Der Lithium-Ionen-Akku kann in jedem Ladezustand
geladen werden und die Ladung kann jederzeit un-
terbrochen werden, ohne demAkku zu schaden (kein
Memory-Effekt).
Betrieb der Teleskopheckenschere
WARNUNG: Lesen und verstehen Sie diese Bedie-
nungsanleitung, bevor Sie die Teleskopheckenschere in
Betrieb nehmen. Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicher-
heitswarnungen dieser Bedienungsanleitung gelesen
und verstanden haben. Die unsachgemäße Verwendung
dieser Teleskopheckenschere kann zu schweren Verlet-
zungen oder zum Tod durch Feuer, Stromschlag oder
Kontakt mit bewegten Teilen führen.
Antriebskopf schwenken
Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten
immer den Akku entfernen.
Die Teleskopheckenschere ist mit einem schwenkbaren
Antriebskopf ausgestattet. Der Antriebskopf kann über
eine Federtaste in 6 unterschiedlichen Positionen inner-
halb eines 135° Drehkreises eingerastet werden. Stellen
Sie sicher, dass der Antriebskopf in der richtigen Position
eingerastet ist, bevor Sie die Teleskopheckenschere an
die Stromversorgung anschließen. Versuchen Sie den
Antriebskopf in beide Richtungen zu drehen, um dies zu
überprüfen. Der Antriebskopf sollte an seiner Position
eingerastet sein und sich nicht drehen. Befolgen Sie
nachfolgende Anweisungen, um den Antriebskopf zu
schwenken.
1. Drücken Sie auf die runde Taste an der Seite der
Schwenksicherung. Die Taste steht unter Federspan-
nung, so dass Sie beim Drücken einen Widerstand
spüren.
2. Fassen Sie an das Motorgehäuse des Antriebskopfs
und drehen Sie den Antriebskopf in eine der 6 Po-
sition.
DE-10

3. Lassen Sie die runde Taste los.
Sie sollte zurück in ihre geschlossene Position springen.
Falls nicht, drehen Sie den Antriebskopf vorsichtig vor
und zurück, bis die Taste zurück in ihre geschlossene Po-
sition springt. Jetzt ist der Antriebskopf in seiner Position
verriegelt und betriebsbereit.
Einstellung der Arbeitslänge
Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten
immer den Akku entfernen.
Drehen Sie die Schraubhülse 4 zum Lösen im Uhrzeiger-
sinn ( ).
Drücken Sie den Schaft zusammen, um die Länge zu
verkürzen oder ziehen Sie sie auseinander, um den
Schaft zu verlängern.
Hinweis: Verlängern Sie den Schaft nur soweit, dass Sie
die Hecken und Sträucher erreichen können.
Drehen Sie die Schraubhülse 4 im Gegenuhrzeigersinn
() fest, sobald die gewünschte Länge erreicht ist.
Einschalten/Ausschalten
9
10
15
DE-11
• Drücken Sie mit dem Daumen den Sperrknopf (9) an
der linken Seite des hinteren Handgriffs und danach
den Betriebsschalter (10).
• Der Sperrknopf (9) dient nur zur Einschaltentriegelung
und braucht nach dem Einschalten nicht weiter ge-
drückt zu werden.
• Zum Ausschalten lassen Sie den Schalter (10) los.
Achtung: Bei diesem Vorgang wird der Motor elektrisch
gebremst. Dabei entsteht im Gehäuse der Heckenschere
ein Lichtblitz. Dies ist technisch bedingt und keinesfalls
auf einen Defekt zurückzuführen.
Das Modell ist zusätzlich mit einem „Power-Switch“ (15)
ausgestattet. Damit lässt sich die Leistung in 2 Stufen
variieren. High (II) = höhere Leistung, Low (I) = reduzierte
Leistung. In der Stellung ‚Low‘ erhöht sich die Betriebs-
zeit des Akkus, während die Drehzahl der Heckenschere
abgesenkt wird. Sie können diese Einstellung verwenden
für leichtere Arbeiten, um die Akkustandzeit zu erhöhen.
Montage des Schultergurts
1. LegenSie denTragegurt soan,dass derGurtüberder
rechten Schulter liegt.
2. BefestigenSiedenKarabinerhakenaneinerderbeiden
Schafthalterungen.
Anweisung zum Gebrauch
• Schere nicht bei Regen und zum Schneiden nasser
Hecken verwenden!
• Handschuhe: Zum Gebrauch der Heckenschere soll-
ten Sie unbedingt Arbeitshandschuhe tragen.

DE-12
WARNUNG: Beachten Sie Folgendes, um sich vor
Verletzungen zu schützen:
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Nutzung
und bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf.
• Halten Sie Ihre Hände vom Schneidmesser fern.
• Lassen Sie Ihre Hände an den Griffen. Lehnen Sie
sich nicht zu weit nach vorne.
Wenn Sie die Teleskopheckenschere immer mit beiden
Händen sicher und fest halten, können Sie leichter die
Kontrolle über das Gerät behalten. Nicht loslassen.
Halten Sie den hinteren Griff mit Ihrer rechten Hand, un-
abhängig davon, ob Sie Rechts- oder Linkshänder sind.
Legen Sie die Finger Ihrer linken Hand über und um den
vorderen Griff.
Bedienung der Teleskopheckenschere
Die Teleskopheckenschere ist ein Gerät mit zwei Funkti-
onen. Mit ihrem verlänger- und schwenkbaren Antriebs-
kopf ist sie für das Schneiden und Trimmen von hohen,
schwer erreichbaren Hecken und Büschen ausgelegt.
Außerdem können Sie die Teleskopheckenschere auf
das Schneiden und Trimmen von kleinen Hecken und
Sträuchern in Bodennähe einstellen, so dass Sie sich
nicht beugen oder bücken müssen.
Halten Sie die Teleskopheckenschere wie abgebildet,
wenn Sie das Gerät zum Schneiden von hohen, schwer
erreichbaren Hecken oder Sträuchern verwenden. Dre-
hen Sie den Antriebskopf in verschiedene unterschiedli-
che Positionen, um Sträucher oder Hecken zu schneiden
oder zu formen.
Halten Sie die Teleskopheckenschere wie abgebildet,
wenn Sie das Gerät zum Schneiden von kleineren He-
cken oder Sträuchern verwenden.
Halten Sie die Teleskopheckenschere wie abgebildet,
wenn Sie das Gerät zum Schneiden von Unterseiten und
Seiten von Hecken oder Sträuchern verwenden.

DE-13
Halten Sie die Teleskopheckenschere wie abgebildet,
wenn Sie das Gerät zum Schneiden von niedrigen Pan-
zen oder Bodendeckern verwenden.
Verwenden Sie die Teleskopheckenschere ordnungs-
gemäß. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, Gummi-
handschuhe und geeignete Schuhe, wenn Sie mit der
Heckenschere arbeiten. Achten Sie immer auf einen
sicheren Stand und auf Ihr Gleichgewicht und strecken
Sie sich niemals zu weit, wenn Sie mit dem Gerät ar-
beiten. Halten Sie die Teleskopheckenschere mit beiden
Händen an den Griffbereichen fest, bevor Sie das Gerät
einschalten. Vergewissern Sie sich, dass das Schneid-
messer nichts berührt.
Schneiden Sie junge Triebe mit einer weichen gleich-
mäßigen Bewegung. Versuchen Sie nicht, zu viel auf
einmal zu schneiden. Dadurch kann sich die Maschine
verlangsamen oder verklemmen, so dass sich die Schnit-
tefzienz reduziert.
Versuchen Sie nicht, mit Kraft durch dichten Bewuchs
zu schneiden. Größerer, dichterer Bewuchs lässt sich
leichter durch eine leichte Vor- und Zurücksägebewe-
gung schneiden. Reduzieren Sie die Schnittgeschwin-
digkeit, wenn die Teleskopheckenschere langsamer wird.
Schalten Sie die Maschine sofort aus, wenn etwas in ihr
festklemmt. Akku aus dem Gerät ziehen, Gegenstand
entfernen und weiterarbeiten.
Versuchen Sie nicht, Zweige mit einem Durchmesser
über 18 mm zu schneiden. Das beste Ergebnis erzielen
Sie, wenn Sie die Seiten der Hecke mit einer nach oben
gerichteten Schwenkbewegung schneiden. Trimmen Sie
die Hecken so, dass die Oberseite etwas schmaler als
die Unterseite ist.
Reinigung, Wartung und Lagerung
WARNUNG: Vor Überprüfung und Einstellarbeiten
immer den Akku entfernen. Feuer, elektrischer
Schlag oder Körperkontakt mit sich bewegenden
Messerklingen können zu schweren oder lebens-
gefährlichen Verletzungen führen. Warten Sie die
Teleskop-Heckenschere mit Vorsicht
WARNUNG: Wenn Sie die Teleskop-Heckenschere
reinigen:
- Tauchen Sie die Teleskop-Heckenschere nicht in
Flüssigkeiten.
- Nutzen Sie keine Produkte, die Ammoniak, Chlo-
ride oder Scheuermittel beinhalten.
- Benutzen Sie keine gechlorten reinigenden Lö-
sungsmittel, Kohlenstoff Tetrachoride, Kerosin
oder Benzin.
Benutzen Sie ein weiches mit einer milden Seife und
einem Reinigungswasser befeuchtetes Tuch, um den
Teleskop- Schaft, das Gehäuse und die Messerblätter zu
reinigen. Sprühen oder gießen Sie kein Wasser direkt auf
die Teleskop- Heckenschere.
• Halten Sie die Klingen scharf und sauber, um das
beste Ergebnis zu erzielen und das Verletzungsrisiko
zu reduzieren.
• Tragen Sie hin und wieder einen Öllm auf, um die
Messerblätter zu schmieren.
• Achten Sie darauf, dass die Griffe trocken, sauber und
frei von Öl und Fett sind.
1. Überprüfung von defekten Teilen
• Sollten Teile defekt sein, überprüfen Sie vorsichtig
den Fehler, bevor Sie die Teleskop-Heckenschere
benutzen. Stellen Sie sicher, dass das Teil zuverläs-
sig bedienbar ist und seine Funktion erfüllt.
• Überprüfen Sie die Stellung der einstellbaren Teile,
Verbindungen und der beweglichen Teile, Bruch
von Teilen, Montage und andere Bedingungen, die
vielleicht die Bedienung beeinussen können.
2. Wenn Sie an der Teleskop-Heckenschere etwas
reparieren, verwenden Sie nur Originalersatzteile.
3. Lagern Sie die Teleskop-Heckenschere in geschlos-
senen Räumen.
Bewahren Sie die Teleskop-Heckenschere an einem tro-
ckenen Ort auf. Lagern Sie die Teleskop-Heckenschere
außerhalb der Reichweite von Kindern oder in einem
abgesperrten Bereich, der für Kinder nicht zugänglich ist.
Umweltschutz
Sollte diese Heckenschere eines Tages so intensiv ge-
nutzt worden sein, dass Sie ersetzt werden muss oder
Sie keine Verwendung mehr dafür haben, denken Sie
bitte an den Umweltschutz. Elektrogeräte, Zubehör und
Verpackung gehören nicht in den normalen Hausmüll,
sondern sollen einer umweltgerechten Wiederverwen-
dung gemäß örtlichen Vorschriften zugeführt werden.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-
und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt werden und einer umweltgerechten Wieder-
verwertung zugeführt werden.

DE-14
Fehlerbehebung
Vorsicht! Vor der Fehlersuche das Gerät ausschalten und den Akku entfernen.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Gerät funktioniert nicht Entriegelung nicht vollständig gelöst Vor Betätigen des Ein/Aus-Schalters
die Verriegelungssperre 9 drücken
Schneidmesser läuft heiß Stumpfes Schneidmesser Schneidmesser schleifen lassen
Verbogenes Schneidmesser Schneidmesser überprüfen/überho-
len lassen
Zu viel Reibung durch zu wenig
Schmiermittel Schmiermittelspray auftragen
Schneidmesser bewegt sich nicht Gerät defekt An den Kundendienst wenden
Übermäßige Vibrationen/Geräusche Gerät defekt An den Kundendienst wenden
Teleskopheckenschere läuft mit
Unterbrechungen Interne Verkabelung des Geräts ist
beschädigt An den Kundendienst wenden
Ein-/Aus-Schalter defekt An den Kundendienst wenden
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle
Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten
Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpichtet.
Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle
überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der
nationalen Kreislaufwirtschafts und Abfallgesetze durch-
führt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte
Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben
gemacht werden:
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
Reparaturdienst
Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch
eine Elektro-Fachkraft ausgeführt werden.
Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur
den von Ihnen festgestellten Fehler.
• Service:
Bitte wenden Sie sich an Ihre nächstgelegene Lagerhaus
- Fachwerkstätte.
Im Internet unter „www.lagerhaus.at“ nden Sie eine
Lagerhaus-Fachwerkstätte in Ihrer Nähe.
Garantiebedingungen
Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von
den Verpichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag
gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie:
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der
Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen
ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert
sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen
von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die
durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen
mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und
Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden
sind. Garantieaustausch erstreckt sich nur auf defekte
Teile, nicht auf komplette Geräte. Garantiereparaturen
dürfen nur von autorisierten Werkstätten oder vom
Werkskundendienst durchgeführt werden. Bei Fremdein-
griff erlischt die Garantie.
Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten
des Käufers.

DE-15
EG-Konformitätserklärung
Wir, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Akku Teleskop-Heckenschere ATHS 4014 OKAY,auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2004/108/EG
(EMV-Richtlinie), 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie), 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) und für das Ladegerät 2006/95/
EG (Niederspannungsrichtlinie) einschließlich Änderungen entspricht. Zur sachgerechten Umsetzung der in den
EG-Richtlinien genannten Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen wurden folgende Normen und/oder techni-
sche Spezikation(en) herangezogen:
EN 60745-1: 2009+A11; EN ISO 10517:2009: EN 62233:2008; 06/42/EC - Annex I/05.06; ZEK 01.4-08/11.11
EN 55014-1:2006+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1+A2
gemessener Schallleistungspegel 90 dB (A)
garantierter Schallleistungspegel 95 dB (A)
Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V / Richtlinie 2000/14/EG
Münster, 22.08.2013
Gerhard Knorr, Technische Leitung Ikra GmbH
Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster

GB-1
Content Page
Intended use GB-2
Parts GB-3
Technical data GB-4
Symbols GB-5
General safety information for power tools GB-6
- Safety at the workplace
- Electrical safety
- Personal safety
- Use and handling of the power tool
- Appropriate handling and use of battery-operated power tools
- Service
- Safety instructions for hedge trimmers
General safety GB-8
- Before use the pole trimmer
- When using the telescoping hedge trimmer
Before commissioning GB-8
- Unpacking
- Packing List
- Instructions for using the battery
- Disposal of accumulators
- Charging the batteries
- Information on the charger
Operation pole hedge trimmer GB-9
- Pivoting the Power Head
- Adjusting telescoping pole
- Switching on/off
- Attachment of the shoulder belt
Instructions for use of the equipment GB-11
Using the pole hedge trimmer GB-11
Cleaning, maintenance and storage of the pole trimmer GB-12
Environmental protection GB-12
Ordering spare parts GB-13
Repair service GB-13
Warranty GB-13
Troubleshooting GB-13
Declaration of conformity GB-14
Translation of the original Operating Instructions
ENGLISH
IMPORTANT:
• Read and understand this manual before assembling or operating this Pole Trimmer.
• Improper use of Pole Trimmer can cause severe injury or death.
• Keep this operator’s manual for future reference.

Intended use
This hedge trimmer is only intended to be used to trim shrubs, bushes, ornamental plants and hedges. It is designed
to cut branches with a diameter of no more than 18 mm. The hedge trimmer is not intended for commercial use. The
user of the hedge trimmer must make sure that the protective equipment specied in the operating instructions and by
the warning label on the trimmer is attached whenever the trimmer is in use. The hedge trimmer must be checked for
electrical or mechanical damage before it is used or while it is being used.
Stop working and contact a specialist workshop if you nd any damage.
Improper use
Any use not identied in the chapter „Intended use“ is an improper use.
The user of the hedge trimmer is solely liable for any property damage or personal injury arising from improper use of
the hedge trimmer.
The manufacturer‘s obligation to honour the warranty is voided if the hedge trimmer is used with non-original parts
Residual dangers
Residual risks always remain even if the hedge trimmer is used properly. The hedge trimmer‘s design can entail the
following hazards:
• Contact can be made with the unprotected blade (resulting in cutting injuries)
• Reaching into or grabbing the hedge trimmer while it is in operation (resulting in cutting injuries)
• Unanticipated, sudden movement of the plant material being cut (resulting in cutting injuries)
• Ejection or catapulting of damaged cutting teeth
• Ejection or catapulting of the plant material being cut
• Hearing damage if the specied hearing protection is not worn
• Inhalation of cut materials
GB-2

GB-3
Parts
1. Blade
2. Transport guard
3. The adjusting knob (angle) for the cutter head
4. Threaded sleeve 1 (used to adjust the length of the shaft)
5. Telescoping shaft
6. Shoulder belt clasps
7. Shoulder belt
8. Wrapped handgrip
9. Lock for the ON/OFF switch
10. ON/OFF switch
11. Grip
12. Accumulator
13. Charging device for accumulator
14. Threaded sleeve 2 (used to secure the hedge trimmer to the shaft)
15. Adjusting speed controller (Power-Switch)
1
1
3
2
10
56
4
12
9
13
7
8
11
6
14
15

GB-4
Telescopic hedge trimmer - battery ATHS 4014 OKAY
Technical changes are reserved.
The specied vibration emissions value is measured in accordance with EN ISO 10517. This can be used for any
other hedge trimmer with the same design and type of power supply.
The specied vibration emissions value limits the working time. Stop working if you notice a tingling sensation or a
discolouration (white) of the ngers.
WARNING: When in operation, the tool‘s actual vibration emissions value can deviate from the specied value de-
pending on how the tool is used, as in the following examples or because it is used in another way:
- How the tool is being used and which materials are being cut.
- The tool is well maintained and in good working order. The correct accessories are being used and care has been
taken to make sure they are sharp and in good working order.
- How secure the hand grip is and whether anti-vibration accessories are being used.
- Whether the tool is being used in accordance with its design and as specied in these instructions.
- The tool can cause hand-arm vibration syndrome symptoms if it is not used properly.
WARNING: To make sure, an assessment should be made of the strain exerted when the tool is in use, for example
when the tool is switched off or is idling. This will make it possible to signicantly reduce the strain exerted during the
entire time the tool is in use.
Minimise your risks if the tool vibrates.
Take care of the tool as specied in these instructions and make sure the tool is properly lubricated (if necessary).
If the temperature is 10°C or less, do not use the tools. Prepare a work schedule so that work is distributed over
several days when using tools that exert high vibrations.
Noise emission information in accordance with the German Product Safety Act (ProdSG) and the EC Machine Direc-
tive: the noise pressure level at the place of work can exceed 80 dB(A). In such cases the operator will require noise
protection (e.g. wearing of ear protectors).
Attention: Noise protection! Please observe the local regulations when operating your device.
Technical specications
Rated Voltage 24 V DC / 1,9 Ah / 45,6 Wh
No-load Speed n02200 - 3000 min-1
Maximum cutting length 400 mm
Maximum cutting diameter 18 mm
Angle at which the motor can be set 0° to 135°
Tool length from 1.95 m to 2.35 m
Working height up to 3.5 m
Weight with bar+chain 4.2 kg
Sound Pressure Level (EN ISO 10517) 82 dB(A) K = 2,5 dB
Acoustic capacity level LwA (20001/14/EG) 95 dB(A) K = 2,6 dB
Vibration (EN ISO 10517) <2,5 m/s2K = 1,5 m/s2
Mains battery charger
Mains voltage 230 V~ / 50 Hz
Charging voltage / Charging current 25,2 V DC / 500 mA
Period of charging approx 3 - 5 hour
Table of contents
Languages:
Other Okay Trimmer manuals
Popular Trimmer manuals by other brands

Bosch
Bosch EasyGrassCut 23 Original instructions

Tanaka
Tanaka TBC-230 series Illustrated parts manual

Meec tools
Meec tools 723-092 operating instructions

Hyundai power products
Hyundai power products HTHEP550 instructions

Weed Eater
Weed Eater SG Series instruction manual

Makita
Makita BBC231U technical information

Ryobi
Ryobi RLT36X20 Original instructions

Grizzly
Grizzly EHS 600-61 R Translation of the original instructions for use

EINHELL
EINHELL Agillo Original operating instructions

Zenoah
Zenoah BT251 Owner's/operator's manual

Husqvarna
Husqvarna 326C, 326L, 326LX-Series, 326LDX-Series Operator's manual

Jonsered
Jonsered GT2106 Operator's manual