Oki HCT-900 User manual

www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005
HCT-900 User Guide
HCT-900 Manuel d'utilisation
Benutzerhandbuch des HCT-900
Guida utente del sistema HCT-900
Guía del usuario HCT-900
HCT-900 使用者指南
HCT-900 用户指南
HCT-900 ユーザーガイド
HCT-900 사용 설명서
HCT-900

www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005

1
www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005
English Instructions....................................................2
Instructions en français .............................................. 8
Anleitung auf Deutsch.............................................. 14
Istruzioni in Italiano ..................................................20
Instrucciones en español .........................................26
繁體中文說明 ...........................................................32
简体中文使用说明 ....................................................38
日本語取扱説明書 ....................................................44
한국어 지침 ..............................................................50

2
www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005
1. Warnings and Safety Instructions
A fire may result if this equipment is not used with care and for intended applications.
To avoid electric shock or injury, please follow the instructions below strictly:
• This appliance must be grounded.
• The temperature of this equipment can reach 500°C. Never touch any metal part
of this equipment.
• The unit can output extremely hot air; to avoid serious injury, never point the
nozzle towards any part of the body.
• Never use this equipment near any flammable materials or gases.
• Never operate the equipment with wet hands.
• All the electrical circuitry within this equipment is rated to operate at the relevant
mains line voltage (depending on model). Always disconnect the power cord
before beginning any repairs and maintenance work.
• Only use OK International spare parts for all repairs and maintenance.
! CAUTION – Important Instructions
In order to avoid damage to the equipment, and ensure a proper working environment,
please follow the instructions below:
• Operate this equipment in a well ventilated room away from any combustible
materials.
• When not be in use, make sure the unit is unplugged from outlet.
• Place handle in stand when not in use.
• Do not drop. Do not use excessive force on the handle. Too much shock and/or
vibration may damage the quartz crystal inside the handle’s thermal tube.
• Do not operate on uneven surfaces.
• Do not pull or carry the equipment by the handle; this may break the wire inside
the handle or disconnect the air tube.
• Allow to cool down before storage.
• When resting the handle on the hander holder, make sure there are no objects
within 30 cm of the tip of the nozzle as nearby objects maybe damaged.
• Do not leave the equipment unattended when switched on.
• Do not disconnect from the mains voltage until pump has stopped running.
WARNING
!

3
www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive - WEEE (2002/96/EC).
When this product is no longer required, if it cannot be re-used, we ask our
customers not to dispose of it as unsorted municipal waste but to
appropriately recycle the product. In Europe, please contact your OK
International distributor who can advise the recycling options available.
2. Preparing to Use the Unit
Caution: Remove this
screw before
operation
Assemble hand
piece holder on
either side of unit

4
www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005
3. Operating Instructions
The OK HCT-900 uses a thermocouple feedback temperature control technique to
regulate output temperature.
Adjust heat and air flow controls to the required values for the application.
Closed loop feedback controls the temperature even when airflow is adjusted.
The air pump will continue working 90 seconds after the unit is switched off. This
function enables the heater tube to cool down effectively.
Power
On/Off
Air Flow Control
Power Indicator Light
Green Light: Working Status
Yellow Light: Heater Cooling Status
Heat / Temperature
Control
Handle
Holder
Heater
A
ssembl
y
Handle
Nozzle
CAUTION: To change nozzle turn unit off and
let cool.
Push nozzle over heater assembly and tighten clamp
screw.

5
www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005
4. Removing & Replacing Components
De-Soldering Components
1. Select the proper nozzle, secure it to the handle.
2. Plug power cable into electric socket and switch on the power button.
3. Set the desired temperature. Adjust the airflow to desired volume.
4. Move the nozzle close to the component leads; maintain 3-5 mm distance. Use
the hot air to melt the solder.
5. When solder is molten, use a tweezer or other suitable tool to remove the
component from the circuit board.
Soldering Components
1. Choose the proper nozzle, secure it to the handle.
2. Apply the right amount of solder to the circuit board; position the component on
the circuit board.
3. Plug power cable into electric socket and switch on the power button.
4. Set the desired temperature. Adjust the airflow to desired volume.
5. Move the nozzle close to the component leads, blow hot air onto the leads and
melt the solder.
Please visit OK International’s web page (www.okinternational.com) where you
will find additional information on systems, accessories, technical notes, and
more.

6
www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005
5. Maintenance and Service
CAUTION: Risk of electric shock from line voltage – disconnect from electrical supply
before replacement of heating element.
To Change Heater Element
a) Remove black air tube from the back of the handle.
b) Remove the three screws that secure the handle.
c) Separate hand piece.
d) Unplug heater connector and disconnect thermocouple wires.
e) Slide heater element out of heater pipe.
f) Insert new heater element into heater pipe.
g) Plug heater connector and connect thermocouple color wires properly.
h) Re-attach handle together and ensure good fit. Then install screws.
i) Insert black air tube back into place.
Changing the fuse
1. Unplug the power cord from the outlet socket
2. Change for new fuse (located on back panel):
a) HCT-900-21: Slow Acting 4A, 250V (0.5 mm x 20 mm).
b) HCT-900-11: Medium Acting 6.3A, 125V (0.5 mm x 20 mm).
c) HCT-900-10: Medium Acting 6.3A, 125V (0.5 mm x 20 mm).
Remove three screws
Remove air tube from the
back of the handle
Thermocouple wires
Heater
Element
Heater
Connector
Heater Tube

7
www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005
6. Specifications & Warranty
OK International warrants the HCT-900 against any defects in materials or
workmanship for one (1) year from the date of purchase by the original owner. This
Warranty excludes normal maintenance and shall not apply to any opened, misused,
abused, altered or damaged items. If the product should become defective within the
warranty period, OK International will repair or replace it free of charge at its sole
option. The repaired or replacement item will be shipped, freight prepaid, to the
original purchaser. The warranty period will start from the date of purchase. If the date
of purchase cannot be substantiated the date of manufacture will be used as the start
of the warranty period.
The Heater Element is covered by a three (3) month warranty, which does not include
damage resulting from unreasonable use of the equipment or from human error.
Repair fees will be charged and subject to the current rates once the equipment is out
of one year warranty.
Specifications
HCT-900-11 HCT-900-21 HCT-900-10
Input Voltage 115 VAC 230 VAC 100 VAC
Power 320 W
Pollution Degree Category II
Storage Temperature 0°C—60°C (32°F—140°F)
Air Pump Type Diaphragm
Air Flow 5-20 l/min.
Control Temperature
(indication only – not
calibrated)
100°C—500°C (212°F—932°F)
Surface Resistivity Unit: 105Ω- 106Ω.
Hand-piece & tube: 107Ω- 1011Ω
Noise Level Less than 46 dBA
Dimensions 210 (L) x 170 (W) x 140 (H) mm
Weight 4.7 kg. (10.4 lbs.)
Certification / Approvals cTUVus, CE

8
www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005
1. Avertissements et instructions de sécurité
Tout usage inconsidéré ou différent de celui pour lequel cet équipement est prévu
peut provoquer un incendie. Afin d'éviter tout choc électrique ou toute blessure,
veuillez suivre strictement les instructions ci-dessous :
• Cet appareil doit être relié à la masse.
• La température de cet appareil peut atteindre 500 °C. Ne touchez jamais une
partie métallique de cet appareil.
• L'unité peut émettre de l'air extrêmement chaud ; pour éviter toute possibilité de
blessure grave, ne pointez jamais le pistolet vers une partie du corps, quelle
qu'elle soit.
• N’utilisez jamais cet appareil à proximité de matériaux ou de gaz inflammables.
• N’utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées.
• Tous les circuits électriques de cet appareil sont conçus pour fonctionner sur
l'alimentation secteur correspondante (selon le modèle). Débranchez toujours le
cordon d'alimentation avant d'entamer tout travail de réparation ou de
maintenance.
• Utilisez uniquement les pièces détachées de OK International lors de toute
réparation ou opération de maintenance.
! MISE EN GARDE – Instructions importantes
Afin d'éviter d'endommager l'appareil et d'assurer un environnement de travail
adéquat, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
• Utilisez cet appareil dans une pièce bien ventilée et loin de toute matière
combustible.
• Lorsqu'il n'est pas utilisé, assurez-vous que l'appareil est débranché de la prise
d'alimentation.
• Placez la poignée dans le support si vous ne l'utilisez pas.
• Ne le laissez pas tomber. N’utilisez pas de force excessive sur la poignée. Un
excès de chocs et/ou de vibrations peut endommager le quartz qui se trouve à
l'intérieur du tube thermique de la poignée.
• N’utilisez pas l’appareil sur une surface inégale.
• Ne tirez pas et ne portez pas l'appareil par la poignée ; ceci pourrait casser le fil à
l'intérieur de la poignée ou déconnecter le tube d'air.
• Laissez refroidir l'appareil avant de le ranger.
• Lorsque vous reposez la poignée sur le support, assurez-vous qu'aucun objet ne
se trouve à moins de 30 cm de l'extrémité du pistolet, car les objets alentour
pourraient être endommagés.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est allumé.
• Ne débranchez pas l’appareil du secteur tant que la pompe n’a pas arrêté de
fonctionner.
ATTENTION
!

9
www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005
Directive sur la mise au rebut d'équipement électrique et électronique - WEEE
(2002/96/CE).
Lorsque ce produit n'est plus utile et s'il ne peut pas être réutilisé, nous
demandons à notre clientèle de ne pas le jeter en déchèterie municipale
non triée mais de recycler le produit correctement. En Europe, veuillez
prendre contact avec votre distributeur OK International, qui pourra vous
aviser des options de recyclage disponibles.
2. Préparation à l'utilisation de l'unité
Attention : Enlevez
cette vis avant
l'utilisation
Assemblez le
support de pistolet
d'un côté ou de
l'autre de l'appareil

10
www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005
3. Instructions d'utilisation
Le OK HCT-900 utilise une technique de contrôle de température à rétroaction de
thermocouple pour réguler la température de sortie.
Réglez les commandes de chaleur et de débit d'air sur les valeurs requises pour
chaque application.
La rétroaction en boucle fermée contrôle la température même quand le débit d'air est
réglé.
La pompe à air continuera à fonctionner pendant 90 secondes après la mise hors
tension de l'appareil. Cette fonction permet au tube chauffant de refroidir correctement.
Mise sous/hors
tension
Commande du
débit d'air
Indicateur de mise sous tension
Indicateur vert : État de fonctionnement
Indicateur jaune : État de refroidissement
du chauffage
Commande de
chaleur/température
Support de
poignée
Chauffage
Poignée
Pistolet
A
TTENTION : Pour changer le pistolet, éteignez
l'appareil etlaissez refroidir. Poussez le pistolet au
dessus du chauffage et serrez la vis de serrage.

11
www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005
4. Dépose et remplacement des composants
Composants de dessoudage
1. Choisissez le pistolet adéquat et fixez-le à la poignée.
2. Branchez le câble d'alimentation dans la prise électrique et allumez le bouton de
mise sous tension.
3. Réglez la température voulue. Réglez le débit d'air au volume voulu.
4. Rapprochez le pistolet des fils du composant ; maintenez une distance de 3 à
5 mm. Utilisez l'air chaud pour faire fondre la soudure.
5. Lorsque la soudure est fondue, utilisez une pincette ou autre outil adéquat pour
enlever le composant de la carte de circuit.
Composants de soudage
1. Choisissez le pistolet adéquat et fixez-le à la poignée.
2. Appliquez la bonne quantité de soudure à la carte de circuit ; placez le
composant sur la carte de circuit.
3. Branchez le câble d'alimentation dans la prise électrique et allumez le bouton de
mise sous tension.
4. Réglez la température voulue. Réglez le débit d'air au volume voulu.
5. Rapprochez le pistolet des fils du composant, soufflez de l'air chaud sur les fils et
faites fondre la soudure.
Visitez la page Web de OK International (www.okinternational.com) sur laquelle
vous trouverez, entre autres, les informations disponibles sur les systèmes, les
accessoires et les notes techniques.

12
www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005
5. Maintenance et réparation
ATTENTION : Risque de choc électrique de la ligne – débranchez de l'alimentation
électrique avant de remplacer l'élément de chauffage.
Pour changer l'élément de chauffage
a) Enlevez la conduite d'air noire de l'arrière de la poignée.
b) Enlevez les trois vis qui fixent la poignée.
c) Séparez le pistolet.
d) Débranchez le connecteur de l'élément chauffant et déconnectez les fils
du thermocouple.
e) Faites glisser l'élément chauffant hors du tuyau de chauffage.
f) Insérez un nouvel élément chauffant dans le tuyau de chauffage.
g) Branchez le connecteur du chauffage et raccordez correctement les fils de
couleur du thermocouple.
h) Remontez la poignée et assurez-vous qu'elle est bien montée. Ensuite,
remettez les vis.
i) Réinsérez la conduite d'air noire.
Changement du fusible
1. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise.
2. Remplacez le fusible par un fusible neuf (situé sur le panneau arrière) :
a) HCT-900-21 : Temporisé 4 A, 250 V (0,5 mm x 20 mm).
b) HCT-900-11 : Moyen 6,3 A, 125 V (0,5 mm x 20 mm).
c) HCT-900-10 : Moyen 6,3 A, 125 V (0,5 mm x 20 mm).
Enlevez trois vis
Déposez la conduite d'air
de l'arrière de la poignée
Fils de thermocouple
Elément de
chauffage
Connecteur
de chauffage
Tube de
chauffage

13
www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005
6. Caractéristiques techniques et garantie
OK International garantit le HCT-900 contre tout défaut de matière ou de fabrication
pendant un (1) an à partir de la date d'acquisition par le premier propriétaire. Cette
garantie exclut l'entretien normal et ne s'applique pas dans les cas d'utilisation
anormale ou abusive, de détérioration, de modification et d’ouverture préalable des
produits. En cas de défectuosité du produit au cours de la période de garantie, OK
International s’engage à le réparer ou à le remplacer gratuitement, à sa discrétion. Le
produit réparé ou de remplacement sera expédié, port payé, au premier acquéreur. La
période de garantie commence à la date d'acquisition. Si la date d'acquisition ne peut
être justifiée, la période de garantie commence à la date de fabrication.
L'élément de chauffage est couvert par une garantie de trois (3) mois, qui ne
comprend pas les dommages encourus suite à une utilisation irraisonnable de
l'équipement ou d'une erreur humaine.
Les frais de réparation seront appliqués et sujets aux taux du moment une fois l'année
de garantie de l'équipement échue.
Caractéristiques techniques
HCT-900-11 HCT-900-21 HCT-900-10
Tension d'entrée 115 V CA 230 V CA 100 V CA
Puissance 320 W
Catégorie de degré de pollution II
Température de stockage 0 °C à 60 °C (32 °F à 140 °F)
Type de pompe à air Diaphragme
Débit d'air 5 à 20 L/min.
Température de contrôle (indication
uniquement, non étalonné) 100 °C à 500 °C (212 °C à 932 °C)
Résistance de surface Unité : 105 Ωà 106Ω.
Pistolet et tuyau : 107 Ωà 1011 Ω
Niveau de bruit Moins de 46 dBA
Dimensions 210 (L) x 170 (l) x 140 (H) mm
Poids 4,7 kg (10,4 livres)
Certificats/Conformité cTUVus, CE

14
www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005
1. Warnungen und Sicherheitshinweise
Wenn dieses Gerät nicht mit der nötigen Sorgfalt und für den beabsichtigten Zweck
verwendet wird, kann es zu Bränden kommen. Um Stromschläge oder Verletzungen
zu vermeiden, halten Sie die unten genannten Anweisungen genau ein:
• Dieses Gerät muss geerdet werden.
• Dieses Gerät kann sich bis auf 500 °C erhitzen. Berühren Sie daher niemals
Metallteile dieses Gerätes.
• Aus dem Gerät kann extrem heiße Luft entweichen. Um schwerwiegende
Verletzungen zu vermeiden, richten Sie die Düse niemals auf Körperteile.
• Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von brennbaren Stoffen oder
Gasen.
• Bedienen Sie das Gerät niemals mit nassen Händen.
• Die elektrischen Stromkreise in diesem Gerät wurden so konzipiert, dass sie mit
der relevanten Netzspannung funktionieren (abhängig vom jeweiligen Modell).
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie mit Reparatur- und
Wartungsarbeiten beginnen.
• Verwenden Sie für alle Reparatur- und Wartungsarbeiten lediglich Ersatzteile von
OK International.
! ACHTUNG – Wichtige Anweisungen
Um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden und eine optimale Arbeitsumgebung zu
gewährleisten, halten Sie die unten genannten Anweisungen genau ein:
• Betreiben Sie dieses Gerät in einem gut belüfteten Raum, in dem sich keine
brennbaren Stoffen befinden.
• Wenn das Gerät nicht verwendet wird, müssen Sie es unbedingt von der
Steckdose trennen.
• Bewahren Sie den Handgriff bei Nichtgebrauch im Ständer auf.
• Lassen Sie ihn nicht fallen. Üben Sie keine Gewalt auf den Handgriff aus. Wird der
Quarzkristall im Thermorohr des Handgriffs übermäßigen Stößen und/oder
Schwingungen ausgesetzt, kann er beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht auf unebenen Oberflächen.
• Ziehen oder tragen Sie das Gerät nicht am Handgriff, da dadurch der Draht im
Inneren des Handgriffs brechen oder der Luftschlauch abgetrennt werden kann.
• Lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor Sie es verstauen.
• Wenn Sie den Handgriff auf dem Handgriffhalter ablegen, müssen Sie
sicherstellen, dass sich keine Gegenstände im Umkreis von 30 cm von der
Düsenspitze befinden, da diese Gegenstände sonst beschädigt werden können.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist.
• Trennen Sie es erst vom Stromkreis, wenn die Pumpe nicht mehr läuft.
WARNUNG
!

15
www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005
Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte - WEEE (2002/96/EC).
Wenn das Produkt nicht mehr benötigt wird und auch nicht wieder
verwendet werden kann, bitten wir unsere Kunden, es nicht als unsortierten
Hausmüll zu entsorgen, sondern ordnungsgemäß dem Recycling
zuzuführen. In Europa wenden Sie sich bitte an Ihren OK International-
Händler, der Sie über die zur Verfügung stehenden Recycling-
Möglichkeiten informieren kann.
2. Vorbereitungen für die Verwendung des Geräts
Achtung: Entfernen
Sie diese Schraube
vor dem Betrieb.
Montieren Sie an
beiden Seiten des
Geräts die
Handstückhalterung

16
www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005
3. Bedienungsanleitung
Der OK HCT-900 bedient sich eines Temperaturregelungsverfahren mittels
Thermoelement, um die Ausgangstemperatur zu regeln.
Passen Sie die Regler für Wärme und Luftstrom an die erforderlichen Werte für den
jeweiligen Zweck an.
Mithilfe eines Regelkreises wird die Temperatur auch beim Anpassen des Luftstroms
geregelt.
Die Luftpumpe läuft noch weitere 90 Sekunden, nachdem das Gerät ausgeschaltet
wurde. Dadurch kann sich die Heizröhre effektiv abkühlen.
Luftstrom-Regelung
Netzanzeige-Lämpchen
Grünes Licht:Betriebsstatus
Gelbes Licht:Heizer-Abkühlstatus
Wärme-/Temperatur-
Regelung
Handgriff-
Halterung
Heizer-
Baugruppe
Handgriff
Düse
A
CHTUNG: Zum Auswechseln der Düse
schalten Sie das Gerät aus und lassen es
abkühlen. Drücken Sie die Düse auf die
Heizer-Baugruppe, und ziehen Sie die
Klemmschrauben an.
Strom
EIN/AUS

17
www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005
4. Entfernen und Austauschen von Komponenten
Entlöten von Komponenten
1. Wählen Sie die geeignete Düse aus, und befestigen Sie sie am Handgriff.
2. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose und schalten Sie den Netzschalter
ein.
3. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. Regeln Sie den Luftstrom auf das
gewünschte Volumen.
4. Bewegen Sie die Düse nahe der Bauelement-Lötanschlüsse, und behalten Sie
einen Abstand von 3 – 5 mm bei. Lassen Sie das Lötmittel mithilfe der heißen
Luft schmelzen.
5. Wenn das Lötmittel geschmolzen ist, entfernen Sie die Komponente mittels
Pinzette oder eines anderen geeigneten Werkzeugs von der Leiterplatte.
Löten von Komponenten
1. Wählen Sie die geeignete Düse aus, und befestigen Sie sie am Handgriff.
2. Bringen Sie die geeignete Menge an Lötmittel auf der Leiterplatte auf.
Positionieren Sie die Komponente auf der Leiterplatte.
3. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose, und schalten Sie den Netzschalter
ein.
4. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. Regeln Sie den Luftstrom auf das
gewünschte Volumen.
5. Bewegen Sie die Düse nahe der Bauelement-Lötanschlüsse, blasen Sie heiße
Luft auf die Bauteilzuleitungen, und bringen Sie das Lötmittel zum Schmelzen.
Besuchen Sie die Website von OK International (www.okinternational.com). Dort
finden Sie Informationen über Systeme, Zubehör, technische Hinweise und
vieles mehr.

18
www.okinternational.com HCT-900 Rev. 10/13/2005
5. Wartung und Service
ACHTUNG: Es besteht die Gefahr von Stromschlägen durch die Eingangsleitung!
Trennen Sie sie daher von der Steckdose, bevor Sie das Heizelement austauschen.
So wechseln Sie das Heizelement aus
a) Entfernen Sie den schwarzen Luftschlauch von der Rückseite des
Handgriffs.
b) Entfernen Sie die drei Schrauben, mit denen der Handgriff festgeschraubt
ist.
c) Nehmen Sie das Handstück ab.
d) Ziehen Sie den Heizerstecker heraus, und trennen Sie die
Thermoelementleitungen.
e) Schieben Sie das Heizelement aus der Heizluftführung heraus.
f) Legen Sie das neue Heizelement in die Heizluftführung ein.
g) Stecken Sie den Heizerstecker wieder hinein, und schließen Sie die
farbigen Drähte der Thermoelementleitungen ordnungsgemäß an.
h) Bringen Sie den Handgriff wieder an, und achten Sie auf optimale
Passgenauigkeit. Drehen Sie dann die Schrauben wieder ein.
i) Bringen Sie dann den schwarzen Luftschlauch wieder an seinem
vorherigen Platz an.
Wechseln der Sicherung
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2. Tauschen Sie die Sicherung durch eine neue Sicherung aus. (Diese befindet
sich an der hinteren Abdeckung.):
a) HCT-900-21: langsam wirkend, 4 A, 250 V (0,5 mm x 20 mm).
b) HCT-900-11: mittelschnell wirkend, 6,3 A, 125 V (0,5 mm x 20 mm).
c) HCT-900-10: mittelschnell wirkend, 6,3 A, 125 V (0,5 mm x 20 mm).
Entfernen Sie die drei
Schrauben.
Entfernen Sie den Luftschlauch
von der Rückseite des
Handgriffs.
Thermoelementleitungen
Heizelement
Heizanschluss
Heizröhre
Other manuals for HCT-900
1
Table of contents
Languages:
Popular Heater manuals by other brands

Helios
Helios AIR1-EVH RH Installation and operating instructions

Heatlight
Heatlight HLWA15-LV Series instructions

DeLonghi
DeLonghi FAN HEATER instruction manual

Flagro
Flagro FLE-60CSA Installation and maintenance manual

Crane
Crane EE-6490 instruction manual

scandia
scandia 12240 Installation instructions & user manual