Okki Nokki Record Cleaning Machine User manual



3
BELANGRIJK!
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG VOORDAT HET APPARAAT IN GEBRUIK
WORDT GENOMEN!
Introductie
Gefeliciteerd met de aanschaf van de Okki Nokki Record Cleaning Machine of kortweg de RCM.
Indien u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig leest en de aanwijzingen opvolgt, zult u nog vele
jaren van een goed werkende RCM kunnen genieten.
Afbeelding 1: de Okki Nokki platenreiniger in het zwart
Afbeelding 2: de Okki Nokki platenreiniger in het wit
De platenreiniger is er in een uitvoering voor 115 Volt of 230 Volt. Voor veiligheidsredenen is het
altijd aan te bevelen de machine op een geaard stopcontact aan te sluiten. Gebruik de machine
niet in een vochtige omgeving. De machine is eenvoudig in gebruik en beschikt over ingebouwde
beveiligingen om schade aan het apparaat door verkeerd gebruik te voorkomen.
Uitpakken
Na het openen van de verpakking en verwijderen van de vier beschermende hoekstukken, eerst de
accessoires uitpakken, twee beschermende zakjes en een netsnoer. Hierna tilt u de machine met
beide handen uit de verpakking. Til de machine nooit aan het plateau op! Bewaar de verpak-
king voor eventuele toekomstige verzending.
Accessoires
Bijgeleverd zijn een standaard afzuigarm, een applicatieborstel, een esje reinigingsvloeistof, een
platenklem en een geaard netsnoer. NB: het esje reinigingsvloeistof is een concentraat en dient
met gedestilleerd water vermengd te worden. Gedestilleerd water is bij de drogist verkrijgbaar. Als
de vloeistof eenmaal gemengd is, kan het op een koele en donkere plaats bewaard worden. Het
kleine esje kan gebruikt worden om de vloeistof op de elpee aan te brengen.
Installatie
Plaats de platenreiniger op een vrij, droog en schoon oppervlak. Zorg ervoor dat de machine stevig
en stabiel staat en zich op een comfortabele werkhoogte bevindt. Houd er rekening mee dat de
mogelijkheid bestaat dat reinigingsvloeistof gemorst kan worden. Het kan handig zijn een hand-
doek of anderssoortig absorberend materiaal onder het apparaat te plaatsen, om het oppervlak
waarop het apparaat staat te beschermen. Zorg te allen tijde voor voldoende ventilatie om het
apparaat. Waarschuwing!
Aluminium zuigarm
Plaats de afzuigarm in de daarvoor bedoelde opening aan de rechter voorzijde van de machine.
Plaats de arm parallel aan de zijkant, wijzend naar de achterkant van de machine (afbeelding 3).
Let erop dat de twee uitstekende pennetjes aan iedere kant van de arm in de corresponderende
openingen gezet worden.
Afbeelding 3: positie van de afzuigarm
Gebruiksaanwijzing

4
De machine aansluiten
MAAK UZELF BEKEND MET DE BEDIENING VOORDAT U HET APPARAAT AANSLUIT.
Sluit het netsnoer aan op de stroomaansluiting aan de achterzijde van het apparaat en steek
vervolgens het netsnoer in het stopcontact (230 V AC– 50 Hz). Vind de twee schakelaars aan de
voorzijde van de machine. De bovenste schakelaar genaamd “Motor”moet op de middelste stand
“OFF”staan. De schakelaar op de bovenste stand zetten zorgt ervoor dat het plateau met de klok
mee gaat draaien en de onderste stand laat het plateau tegen de klok in draaien. De motor zal enig
geluid produceren, hetgeen normaal is. De tweede, onderste schakelaar“Vacuum”bedient de zuig-
motor. De onderste “ON”stand laat een geluid klinken als een ouderwetse stofzuiger. De platenrei-
niger is nu gereed voor gebruik!
Aftapslang
Check of de aftapslang aan de achterzijde van de platenreiniger afgesloten is met de zwarte dop.
Waarschuwing! Bedien de machine nooit zonder afdichting van de aftapslang met de
zwarte dop. Probeer onder geen beding de machine te gebruiken met een continue aftap
door de slang in een opvangbak te hangen. In een dergelijk geval komt de garantie per
direct te vervallen.
Reinigingstest
Wij bevelen een testronde aan op een oude, onbelangrijke elpee om er zeker van te zijn dat de
machine goed is ingesteld en juist werkt en natuurlijk om bekend te worden met de reinigingspro-
cedure.
Bediening voor het reinigen
Leg de elpee op het plateau en plaats vervolgens de platenklem. Draai deze niet te strak aan. Noot:
forceer de klem niet en zorg dat de klem correct op de schroefdraad wordt bevestigd. Be-
schadig de schroefdraad niet!
Voor het aanbrengen van de vloeistof wordt aanbevolen eerst de plaat stofvrij te maken met een
standaard platenborstel (maar niet met de applicatieborstel). Zet het plateau aan (draairichting
met de klok mee) en breng voorzichtig een aantal druppels reinigingsvloeistof aan. Verspreid deze
vervolgens met de applicatieborstel. Exact de juiste hoeveelheid reinigingsvloeistof aanbrengen
is een kunst op zich en behoeft enige oefening. Een goede vuistregel is: bedek de plaat en niet de
hele machine... Niet teveel en niet te weinig dus.
Afbeelding 4: de reinigingsvloeistof verspreiden
Zorg ervoor dat de vloeistof in gelijke mate over het oppervlak wordt verdeeld, voeg indien nodig
meer vloeistof toe. Als u eenmaal tevreden bent met het resultaat, kunt u de borstel voorzichtig
Gebruiksaanwijzing

5
omlaag duwen. Op deze manier haalt u vuil uit de groeven. Vervolg deze handeling 3 of 4 omwen-
telingen en doe hierna hetzelfde in de tegengestelde draairichting. U hoeft niet meer vloeistof toe
te voegen. Probeer het platenlabel droog te houden, verwijder gemorste vloeistof onmid-
dellijk.
Afbeelding 5: positie van de zuigarm gedurende het zuigproces
Bediening voor het zuigen
U bent nu klaar om zowel vuil als vloeistof te verwijderen.
Het zuigen vindt alleen plaats met de klok mee. Zorg ervoor dat de schakelaar van de mo-
tor in de bovenste stand staat. Draai de zuigarm totdat hij zich boven de elpee bevindt en naar
het midden wijst (afbeelding 5). De pinnetjes op het verticale gedeelte van de arm bevinden zich
boven de uitsparingen van de houder. Druk de arm voorzichtig op de elpee terwijl de pinnetjes in
de uitsparingen zakken. Zet gelijktijdig de zuigmotor aan. Na enig oefenen wordt dit een vloeiende
beweging. De arm blijft omlaag terwijl de elpee draait.
Twee omwentelingen zijn normaliter voldoende om alle vloeistof op te zuigen - meer kan
de elpee beschadigen.
Zet de zuigmotor uit, de veer in de arm zorgt ervoor dat hij omhoog gaat. Beweeg de zuigarm rich-
ting achterzijde van het apparaat en zet de motor van het plateau uit. Onthoud goed: zet eerst de
zuigmotor uit en dan de motor van het plateau. Verwijder de klem, draai de elpee om en herhaal
deze procedure voor de andere kant van de elpee.
Het reservoir voor de reinigingsvloeistof legen
Nadat 20 – 30 LP’s gereinigd zijn, moet de afvalvloeistof uit het reservoir gehaald worden. Niet
regelmatig legen van het reservoir kan schade aan de machine veroorzaken en laat de
garantie vervallen. Haal voorzichtig de afvoerslang uit de achterzijde van het apparaat. Forceer
niets. Stop bij enige weerstand, het eind van de slang is daar!
Verwijder de zwarte dop en plaats de slang in een es of opvangbak. Kantel de machine ongeveer
15 centimeter (afbeelding 6). Houd de machine in deze positie totdat er geen vloeistof meer uit de
slang loopt. Vergeet niet de zwarte dop weer terug te plaatsen op de slang. Het niet terugplaat-
sen van de zwarte dop laat de garantie per direct vervallen!
Noot: soms wordt er weinig of geen vloeistof waargenomen als de afvoerslang gecontro-
leerd wordt. Dit kan komen omdat een mengsel op alcoholbasis wordt gebruikt dat in de
machine door hitte reeds is verdampt. Dit is geen excuus om de afvalvloeistof niet te ver-
wijderen. Waarschuwing Garantie!
Afbeelding 6: reservoir reinigingsvloeistof legen
Gebruiksaanwijzing

6
Veiligheidsvoorzieningen
• Hetvloeistofreservoirheefteeningebouwdesensor.Dezelaatdemachinestoppenalsde
tank vol is om schade te voorkomen. Dit gebeurt als zich 350ml vloeistof in de tank bevindt.
Gelieve de tank als hierboven beschreven te legen.
Noot: zorg ervoor dat de zuigmotor uit is, de motor zou automatisch kunnen starten als de
sensor zich reset terwijl u de tank leegt. Dit zou het apparaat kunnen beschadigen. Het ap-
paraat is gereed voor gebruik als de tank geleegd is. Herhaal bij voorkeur de standaard procedure
na reinigen van 20 - 30 elpees.
• Dezuigmotorheefteeningebouwdetemperatuursensor.Alsdetemperatuurtehoog
wordt, zorgt hij voor het automatisch uitgaan. Schakel in dit geval de machine helemaal uit
en wacht minimaal 30 minuten voor verder gebruik.
Nuttige hints en aanbevelingen
• HouddeRCMschoon!Verwijdervloeistofdieophetapparaatterechtkomt
• Reinigdeapplicatieborstelinwarmwater.Laatgeenstofachter.
• Onderhouddeuwelenstripsopdeafzuigbuis.Controleerregelmatigopvuil,slijtageen
beschadigingen. Let erop dat zich geen vuil ophoopt en veeg af na gebruik met de
vingertoppen of zachte tandenborstel. Vervang de strips na circa 200 kanten en vaker
indien noodzakelijk.
• Zeeroudeenvervuildeelpeesdienenmeerderemaleneenschoonmaakbeurttekrijgen.
• Vervangaltijddebinnenhoesvaneenelpeebijdeeerstereiniging.
• Wijadviserenhetgebruikvandespeciale,geconcentreerdeOkkiNokkireinigingsvloeistof.
• GebruikNOOITeenreinigingsvloeistofmeteenalcoholgehaltevanmeerdan25%.
• GebruikNOOITeenreinigingsvloeistofopalcoholbasisvoor78toerenplaten,shellacof
acetaten.
• Geenopenvlammenofrokenbijgebruikvanopalcoholgebaseerdemengsels.Gevaar!
• Zorgvoorvoldoendeventilatiebijgebruikvanopalcoholgebaseerdemengsels.
• Wijradenhetgebruikvaneenapartezuigarmaanbijhetreinigenvan78toerenplaten.
• Letop;devoetjeskunnenzwartafgevenopdetafelwaarudemachineplaatst.
• Treknooitdeafzuigbuisuitdemachinealsdezuigmotorinwerkingis!Ditkangrote
schade doen ontstaan aan de machine!
• Gebruiknooiteenvloeistofdiesterkschuimt!
Accessoires voor uw Okki Nokki
7”,10”en12”zuigarmen,uwelenvervangingsstrips,platenreinigingsvloeistof,applicatieborstel,
houten borstel met uwelen strip voor stofvrij maken elpee’s, stofkap.
Onderhoud
De machine moet op regelmatige basis gereinigd worden met een standaard stofzuiger. Neem het
oppervlak af met een vochtige doek.
Vanaf nu zullen uw elpees Okki Nokki klinken!
Gebruiksaanwijzing

7
Garantiebepalingen
UwOkkiNokkiRCMheeft1jaargarantie.Bewaardeoriginelefactuur/bewijsvanaankoop;deze
bepaalt de ingangsdatum van de 1-jarige garantieperiode.
• Degarantieopdemachinevervaltbijonjuistgebruikofgebruiknietzoalsbeschreven
indezegebruiksaanwijzing
• Neemcontactopmetuwdealerindiendemachinenietmeerofonjuistwerkt
• Openondergeenenkeleomstandigheiddemachineomzelfreparatiesuittevoeren
ofopanderemanierwijzigingenaantebrengen
• Erdienengeenreparatiesuitgevoerdtewordendoorongeautoriseerdpersoneel
• Erwordtgeenenkelewijzevanaansprakelijkheidaanvaardvoorbeschadigingen
aanelpeesveroorzaaktdoorgebruikvandezemachine
• Neemcontactopmetuwdealervoormeerinformatie
Gebruiksaanwijzing


9
IMPORTANT!
READ THIS OWNER’S MANUAL CAREFULLY, BEFORE USING THE MACHINE!
Introduction
You are now the proud owner of an Okki Nokki Record Cleaning Machine or RCM.
It will give you many years of good service if you read and follow this instruction manual.
Photo 1: the Okki Nokki record cleaner in black
Photo 2: the Okki Nokki record cleaner in white
Therecordcleanerissuitablefor115Voltsor230VoltsAC.Forsafetyreasonsitisadvisableto
always plug the machine into an earthed wall socket. Do not operate the machine in damp conditi-
ons. It is easy to use and has built-in safety devices to avoid damage to the machine from misuse.
Unpacking
After opening the cardboard box and removing the four protective corners, take out the supplied
accessories – 2 padded bags and an IEC UK mains lead, after which you should lift the machine
with both hands, out of the box. On no account, try to lift the machine by the turntable!
Keep all the packaging for any subsequent shipping.
Accessories
Accessories supplied with the machine: standard LP suction arm, cleaning brush, cleaning uid,
recordclampandanearthedIECmainscable.NB.Thesmallbottleofcleaninguidisaconcentrate
and requires mixing with a liter of puried water – not battery or steam iron top-up, not tap water
but puried water which is available from most chemists. When mixed, the uid should be kept in a
cool,darkplace.Thesmallbottlewhichcontainedtheconcentratecanbeusedtoapplytheuidto
the record.
Installation
Place the record cleaner on a clear, clean dry surface. Make sure that the cleaner is in a stable posi-
tion on a sturdy table or stand. Position the cleaner in such a way as to ensure that it is situated at
a comfortable working height. You will have to keep in mind that there may be the possibility of
a leakage of uid onto the table or other base. It might help to place a towel or similar absorbent
material under the cleaner, in order to protect the surface underneath. Please provide ample venti-
lation around the machine at all times. Warning!
Aluminum suction arm
Place the suction arm in the aperture provided for it, at the right hand, front side the machine.
Place the arm parallel with the side, towards the rear of the machine (photo 3). Note that there are
2 small pins or lugs protruding from either side of the tube that sits in the aperture. You will also
note, two corresponding cut-outs in the top of the aperture.
Photo 3: position of the suction arm
Owner’s Manual

10
Connecting the machine for operation
BEFORE SWITCHING ON AT THE MAINS, BECOME AQUAINTED WITH THE CONTROLS.
Plug the mains lead into the socket at the rear of the machine, then insert the plug in an earthed
wallsocket.Locatethetwoswitchesatthefrontofthemachine.Thetoprockertypeswitchmarked
“Motor”should be in the center“ OFF” position. Switching it to the upper position will make the
platter move in a forward / clockwise direction. Repeat this with the switch in the lower position
and the platter will now revolve in a reverse / anti-clockwise direction. Some noise from the mo-
torwillbeheard,thisisnormal.Thesecond,lowerswitchgovernsthevacuummotor.Placeinthe
downwards “ON”position and you will hear the noise of an old fashioned vacuum cleaner. Your
cleaning machine is now ready for operation!
Drain Down hose
Check that the drain down hose at the rear of the cleaner is in the closed position with the black
end cap in place. Warning! Never operate the machine without the end cap in place. On no
account, should you try “continuous drain down” by hanging the tube into a receptacle
whilst using the machine. This will instantly void the warranty.
Cleaning test
We recommend a practice run on an old unwanted LP in order to ensure that the machine is set up
and working correctly and to acquaint yourself with the correct cleaning procedure.
Cleaning operation
Place the record on the turntable and secure in position to with the locking clamp. Do not over
tighten. Note: never force the clamp on, ensure that the clamp engages the threaded spin-
dle correctly. Do not “cross thread !”
Before applying uid, it is advisable to remove any obvious foreign substances from the LP surface
withastandardrecordbrushbutNOTthebrushyouuseforspreadingtheuidandscrubbing.
Turnontheturntableinaforwardmotionandcarefullyapplyafewdropsofcleaninguidand
spread with the brush. Applying the correct amount of cleaning uid is an art in itself and needs at-
tention. A good rule is“cover the record – not the cleaning machine.”Not too little – not too much.
Photo 4: distributing the cleaning uid
Make sure that the uid is evenly distributed over the entire surface, add more uid if necessary.
Once you are happy with the result then you can push down gently and ex the bristles of the
brush.Youaretryingtoliftsomeofthedirtoutofthegrooves.Try3or4revolutionsintheforward
direction and the same in the reverse mode. No need to add more uid. Try to prevent the re-
cord label from getting wet, wipe off any spilled fluid immediately.
Owner’s Manual

11
Photo 5: position of suction arm during vacuum process
Vacuum Operation
You are now ready to clean o both dirt and uid.
Vacuuming is done in forward motion only. So make sure that the motor switch is in the
top position.
Swivelthesuctionarmuntilitisabovetherecordandispointingatthespindle(photo5).Thelugs
/ pins on the vertical section of the suction arm should be right above the notched cutouts of the
suction arm holder. Gently push down the arm and locate the pins into the cutouts and at the same
time, switch on the vacuum motor. You will soon nd that you do this in one smooth operation.
Thearmwillstaydownwhilsttherecordrevolves.Two revolutions are normally sufficient and
recommended to suck up all the fluid – any more may damage your records.
Switch o the vacuum and the spring in the arm will lift it o the record. Move the suction arm to-
wards the rear of the record cleaner and switch o the turntable motor. Remember – switch vacu-
um o rst, then turntable. Remove the clamp, turn the record over and now repeat the process on
side 2.
Emptying the cleaning liquid reservoir
After having cleaned 20 – 30 LPs, the waste liquid has to be drained from the reservoir. Failure to
drain the reservoir on a regular basis, may cause damage to the machine and will nullify
your warranty!
Carefully pull out the drain down tube which is situated at the rear of the cleaner. Do not force it.
Whenyouencounterresistance–STOP!Thepointofresistanceisbuiltin.
Remove the black end cap and place the end of the tube into a bottle or similar receptacle. Lift / or
prop the front of the machine about 15 centimeters (photo 6). Keep the machine in this position
until there is no liquid owing from the drainage tube. Always replace the black cap on the drai-
nage tube and make sure it is secured and closed. Failure to do so will nullify your warranty!
Note: sometimes when you check the drain down tube, there will be little or no fluid. This
may be because you are using an alcohol based mix, which is prone to evaporation due to
heat generated inside the machine. However this is no excuse for not attempting to drain
down the surplus fluid as per the above instructions. and it must be done. Warranty War-
ning!
Photo 6: draining the cleaning liquid
Owner’s Manual

12
Safety features
• Theuidreservoirtankhasabuilt-insensor.Thiswillshutothemachineautomatically
whenthetankisfull,topreventanydamage.Thiswillhappenwhenthereisapprox.350ml
of uid in the tank. Please empty tank as described above.
Note: make sure that you have switched off the vacuum motor, as the machine could start
to vacuum automatically should the sensor reset while you are emptying the tank. Da-
mage to the machine could occur if this happens. Themachinewillbereadyforuseoncethe
tank is emptied. However, the standard drain down procedure, i.e. after 20-30 LP’s is the preferred
method.
• Thevacuummotorhasabuilt-intemperaturesensor.Iftheinternaltemperatureofthe
machine becomes too high, it will cause an automatic shut down. In this case, please switch
the machine completely o and wait at least 30 minutes before using it again
Useful hints and recommendations
• KeepyourRCMclean!Mopupanyexcessuidthatgoesontothetopotheunit.
• Rinseoutthecleaningbrushinwarmwater.Avoidanybuildupofdirt.
• Maintainthevelvetstripsonthevacuumtube.Regularlycheckfordirt,wearanddamage.
• Makesurethereisnobuildupofdebrisandaftereachcleaningsession,brushowithyour
nger or a soft child’s toothbrush, is ideal. Change strips after approx. 200 sides – more
often if required.
• Reallyoldanddirtyrecordswillbenetfrombeingcleanedseveraltimes.
• Alwaysreplacetheinnersleeve,theFIRSTtimeyoucleanarecord.
• WerecommendtheuseofOkkiNokki’sspecializedcleaningconcentrate.
• NEVERuseacleaninguidthatcontainsmorethan25%alcohol.
• NEVERuseanalcoholbaseduidon78s,shellacoracetates.
• NOnakedamesorsmokingwhenusingalcoholbasedmixes.Danger!!
• Alwaysventilatewhenusingalcoholbasedmixes.
• Werecommendtheuseofaseparatevacuumtubewhencleaning78s.
• Nevertakeoutthevacuumarmtubewhilethemachineisswitchedon.Thiscanseverely
damage the machine.
• Alwaysuserecommendedcleaninguids.Donotuseexcessivealcoholmixes.Donotuse
foaming type cleaning uids.
Accessories for your Okki Nokki
7”,10”and12”vacuumtubes,recordcleaninguid,replacementvelvetstrips,woodbrushwithvel-
vet strip for pre-cleaning LP’s, application brush, dustcover.
Maintenance
Theturntableshouldbecleanedregularlywithahouseholdvacuumcleaner.Wipethesurface
clean with a damp cloth.
From now on, your records will sound Okki Nokki!
Owner’s Manual

13
Conditions of warranty
You have a one-year warranty on your Okki Nokki RCM. Always keep your original invoice / receipt
ofpurchase;thisdeterminesyourwarrantyperiod.
• Thewarrantyonthemachinewillbevoidifyoufailtooperatethismachineina
responsiblemannerasadvisedinthismanual!
• Shouldthemachinefailtooperate,pleasecontactyourdealer.
• Undernocircumstancesmustyouopenthemachineandattemptrepairsoralterthe
machineinanyway.
• Norepairsmaybecarriedoutbyanunauthorizedserviceagent
• Noresponsibilityisacceptedfordamagetorecordsifthemachineisusedinan
incorrectorimproperway.
• Pleasecontactyourdealerforanyquestions,complaintsorcomments.
Owner’s Manual


15
WICHTIG!
BITTE LESEN SIE UNBEDINGT VOR DER INBETRIEBNAHME DER PLATTENWASCHMASCHINE
DIESE ANLEITUNG SORGFäLTIG DURCH.
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der Okki Nokki Plattenwaschmaschine. Die Benutzung dieser
Maschine garantiert Ihnen jahrelang äußerst saubere Langspielplatten, wenn Sie die nachfolgen-
den Anweisungen in dieser Anleitung befolgen.
Abbildung 1: Die Okki Nokki Plattenwaschmaschine in schwarz
Abbildung 2: Die Okki Nokki Plattenwaschmaschine in weiß
Die Plattenwaschmaschine ist geeignet für 115Volt oder 230Volt AC. Benutzen Sie aus Sicherheits-
gründen immer geerdete Steckdosen zum Anschließen! Benutzen Sie die Maschine nicht in feuch-
ten Räumen.
Auspacken
Nehmen Sie nach dem Önen zuerst das Zubehör aus dem Karton. Heben Sie danach mit beiden
Händen die Plattenwaschmaschine sehr vorsichtig aus dem Karton.
HebenSiedieMaschineNieandemPlattentellerhoch!
BewahrenSiedieVerpackungfüreineneventuellenTransportauf.
Zubehör:
Absaugarm aus Edelstahl, Plattenreinigungsbürste, Reinigungskonzentrat und ein geerdetes Netz-
kabel mit 5 Meter Länge. Das kleine Fläschchen Reinigungskonzentrat wird mit 1 Liter destilliertem
Wasser verdünnt. Die gemischte Flüssigkeit sollte an einem dunklen und kühlen Platz aufbewahrt
werden. Das kleine Fläschchen in dem das Konzentrat war, kann danach für das Auftragen der Rei-
nigungsüssigkeit auf die Schallplatten benutzt werden.
Aufstellen
Stellen Sie die Plattenwaschmaschine auf eine saubere und trockene Oberäche. Vergewissern Sie
sich, dass die Plattenwaschmaschine fest und sicher steht. Stellen Sie die Okki Nokki so auf, dass Sie
immer leichten und sicheren Zugang haben. Lassen Sie nie die Möglichkeit außer acht, dass Flüs-
sigkeit aus der Maschine auslaufen kann. Es ist daher ratsam, immer ein Handtuch parat zu halten
oder eine geeignete Unterlage zu wählen, um den Untergrund der Plattenwaschmaschine zu
schützen. Bitte lassen Sie um die Maschine reichlich Platz zur Belüftung. Warnung!
Absaugarm aus Aluminium
Platzieren Sie den Absaugarm in die dafür vorgesehene Önung auf der rechten Seite der Maschi-
ne. Setzen Sie den Arm ein (siehe Abbildung 3). Überprüfen Sie den Arm generell vor Benutzung:
die schwarzen Samtstreifen sollten frei von fettigen Substanzen wie z.B. Fingerabdrücken sein.
Achten Sie auch auf Staub, Schmutz und mögliche Beschädigungen. Staub und Schmutz können
Bedienungsanleitung

16
einfach mit einer trockenen und sauberen Bürste entfernt werden (eine weiche Zahnbürste reicht
hier vollkommen aus).
Abbildung 3: Position des Absaugarms
Anschließen der Maschine
Benutzen Sie zur Stromzufuhr die dafür vorgesehene Buchse auf der Rückseite der Okki Nokki mit
dem beigelegten Netzkabel. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich mit einer geerdeten Steckdose
mit 230 Volt AC – 50 Hz. Schauen Sie sich die beiden Schalter an der Front an. Der obere Schalter
mir der Bezeichnung“Motor” sollte sich in der mittleren“OFF“-Stellung benden.
Schalten Sie ihn hoch in die“L”-Stellung, dreht sich die Platte linksherum. Probieren Sie dies nun mit
der“R”-Stellung, die Platte sollte sich nun in die entgegengesetzte Richtung drehen. Der Motor ist
deutlich hörbar, das ist normal. Bringen Sie den Schalter wieder in die mittlere Ausgangsstellung,
um den Drehteller anzuhalten. Aktivieren Sie den Absaugmotor indem sie den Schalter“Vakuum”
auf“ON”umlegen. Sie hören nun das Geräusch des Vakuumsaugers. Ihre Plattenwaschmaschine ist
betriebsbereit!
Abussschlauch
Stellen Sie sicher, dass der Abussschlauch am Ende mit der schwarzen Kappe sicher verschlossen
ist.
WARNUNG:BenutzenSieniemalsdieMaschineohnediesicherverschlosseneschwarze
Kappe!
Reinigungstest
WirempfehlenIhneneinenTestdurchlaufaneinernichtmehrbenötigtenSchallplattedurchzufüh-
ren, um sich zu versichern, dass die Maschine ordnungsgemäß eingestellt ist und korrekt funktio-
niert, und um sich mit der Reinigungsprozedur vertraut zu machen.
Reinigungsbetrieb
Entfernen Sie die Klemmschraube von der Drehspindel, legen Sie eine Schallplatte auf den Dreh-
teller, achten Sie dabei darauf, dass die Platte genau zentriert auf der Spindel liegt. Setzten Sie die
Klemmschraube wieder auf die Spindel und schrauben Sie diese fest, um sicherzustellen, dass die
Schallplatte später nicht verrutscht. Bevor die Reinigungsüssigkeit aufgetragen werden kann,
sollte man sich vergewissern, dass die Oberäche der Platte frei von grobem Schmutz ist.
BringenSiedenSchalterfürdenMotorindieoberePosition;derDrehtellerwirdsichlinksherum
drehen.TragenSiedierichtigeMengederReinigungsüssigkeitaufdenbespieltenAbschnittder
Platte auf. Setzen Sie die mitgelieferte Reinigungsbürste auf und verteilen Sie mit deren Hilfe wie
auf den Bildern gezeigt die Flüssigkeit gleichmäßig auf dem gerillten Abschnitt (Abbildung 4).
Bedienungsanleitung

17
Abbildung 4: Verteilen der Reinigungsüssigkeit
Lassen Sie die Schallplatte solange drehen, bis alle Rillen mit der Reinigungsüssigkeit gefüllt sind.
AchtenSiestetsdarauf,dassdasEtikettderSchallplattetrockenbleibt.WischenSieunver-
züglichjedeverschütteteFlüssigkeitvomEtikettab.
Drehen Sie den Absaugarm nun über die Plattenoberäche, bis der kleine Dorn über der Nut steht.
Drücken Sie den Absaugarm nun in die Nut und starten Sie den Absaugmotor (Abbildung 5)
Abbildung 5: Position der absaugarm während das Vakuum Prozess
ZweiUmdrehungensinderforderlichundempfohlen,umdieganzeFlüssigkeitabzusaugen–
weitereUmdrehungenkönntenIhreSchallplattenbeschädigen.
Schalten Sie den Saugmotor aus und heben Sie den Arm gleichzeitig an. Drehen Sie nun den Ab-
saugarm wieder zum Rand der Plattenwaschmaschine zurück.
Bei stark verschmutzten Schallplatten wiederholen Sie diese Aktion auch in die entgegengesetzte
Drehrichtung. Die erste Seite der Platte ist nun trocken und sauber. Entfernen Sie die Klemmschrau-
be und wiederholen Sie die Prozedur für die andere Seite der Schallplatte.
HILFREICHE TIPPS ZUM REINIGEN DER PLATTEN
1. Drehen Sie den Absaugarm immer nach rechts weg, wenn sie ihn nicht benötigen.
2. Platzieren Sie die Reinigungsbürste immer direkt über einer der Rollen, die sich direkt unter
dem Drehteller benden.
3. Versuchen Sie immer die richtige Menge der Flüssigkeit zu benutzen. Wenn die
Plattenoberäche nicht gleichmäßig bedeckt ist, dann ist es zu wenig Flüssigkeit.
Bedienungsanleitung

18
Wenn die Flüssigkeit über das Plattenlabel läuft oder sogar auf die Oberäche der
Maschine, dann ist es zu viel Flüssigkeit
4. Entfernen Sie unverzüglich jede verschüttete Flüssigkeit.
Leeren des Behälters mit der benutzten Reinigungsüssigkeit
Nach Reinigung von 20 – 30 Platten muss der Behälter mit der aufgesaugten Flüssigkeit geleert
werden.
DieReinigungvonmehrals30PlattenohneLeerendesBehälterskannzurBeschädigungder
OkkiNokkiundzumErlöschenderGarantieführen!
Entfernen sie die schwarze Verschlusskappe vom Abussschlauch und leiten Sie dessen Inhalt
ineineFlascheodereinenähnlichenBehälter.HebenSiedenvorderenTeilderMaschineum15
cm an (Abbildung 6). Halten Sie nun diese Stellung so lange, bis keine Flüssigkeit mehr aus dem
Abussschlauch ausießt. Achten Sie immer darauf, dass die schwarze Verschlusskappe den Ab-
ussschlauch sicher verschließt.
GarantieWarnung!
Eskannvorkommen,dass-wennSiedenAbussbehälterüberprüfen-dortnurwenigoder
garkeineFlüssigkeitvorhandenist.DieskannfolgendeUrsachehaben:Sieverwendeneine
MischungaufAlkoholbasis,diedazuneigt,durchdieWärme,dievonderMaschineentsteht,
zuverdunsten.DiesistjedochkeineEntschuldigungdafür,denBehälternichtnachReini-
gungvon30Schallplattenzuentleeren.
Abbildung 6: Abießen lassen der Flüssigkeit
Nützliche Tipps und Empfehlungen
1. Sollte Flüssigkeit plötzlich aus der Maschine ießen, bedeutet das, dass Sie den
Abussbehälter nicht rechtzeitig entleert haben. Wenn das passiert, sollten Sie den Behälter
wie oben beschrieben leeren.
2. Benutzen Sie niemals mehr als zwei (2) Umdrehungen, um die Platte abzusaugen und zu
trocknen. Absaugen über eine längere Zeit führt zu einem gegenteiligen Ergebnis, es
erzeugt elektrostatische Auadungen, die Ihre kostbaren Schallplatten zerstören können.
Saugen Sie niemals eine trockene Schallplatte!
3. Schalten Sie immer zuerst den Saugmotor ab, bevor sie die Drehplatte anhalten.
4. Untersuchen Sie regelmäßig die Samtstreifen am Absaugarm nach Schmutz, Abreibung
oder Abnutzung. Die Samtstreifen sind für ca. 200 Reinigungen vorgesehen und sollten
Bedienungsanleitung

19
danach ausgetauscht werden. Ersatzstreifen sind bei Ihrem Händler erhältlich.
5. Nach der Reinigung sollte die Reinigungsbürste mit warmem Wasser abgespült werden.
6. Sie werden feststellen, dass einige Ihrer Platten nach mehreren Reinigungsdurchgängen
besser klingen. Dies gilt besonders bei solchen, die„Nass“ gespielt wurden oder stark
verschmutzt waren.
7. BenutzenSieNIEMALSeineReinigungslösungmitmehrals25%Alkohol.
8. BenutzenSieNIEMALSeineReinigungslösungaufAlkoholbasiszurReinigungvon
Schellackplatten.
9. Meiden Sie oene Flammen oder glühende Zigaretten, wenn sie alkoholhaltige
Flüssigkeiten benutzen, um Feuer oder Explosionen zu vermeiden.
10. Lüften Sie immer bei der Benutzung von Reinigungsmitteln mit Alkohol.
11. Nehmen Sie niemals den Absaugarm während des Absaugvorgangs aus der
Führungsbuchse der Maschine!
12. Verwenden Sie niemals aufschäumende Reinigungsüssigkeiten!
Zubehör für die Okki Nokki
7“,10“und12“Absaugarme,Reinigungsmittel,Samtstreifen,Bürste,Haube.
Wartung
Der Drehteller sollte regelmäßig mit einem herkömmlichen Hausstaubsauger abgesaugt werden.
ReinigensiedasGehäusemiteinemfeuchtenTuch.ErsetzenSiedieSamtstreifenamAbsaugarm
regelmäßig.
Ab sofort klingen Ihre Platten Okki Nokki !
Garantiebedingungen
Es gilt die gesetzliche Garantie- und Gewährleistungszeit von 2 Jahren.
Bewahren Sie Ihre Originalrechnung gut auf, diese bestimmt die Dauer des Garantieanspruchs.
Die Garantie auf diese Maschine verfällt, wenn sie anderweitig benutzt wird als in dieser Anleitung
beschrieben!
Sollte die Maschine nicht mehr funktionieren, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den
Vertrieb. Unter keinen Umständen dürfen Sie die Maschine önen und versuchen, Reparaturen
durchzuführen oder die Maschine in jeglicher Art zu verändern.
Es dürfen keine Reparaturen von unautorisiertem Personal durchgeführt werden.
Es wird keine Haftung für Schallplatten übernommen, die durch falsche oder ungeeignete Be-
dienung der Maschine beschädigt wurden.
Bei Fragen und Anregungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Bedienungsanleitung

20
ZubehörfürdieOkkiNokki:Reinigungsüssigkeit-10inchund7inchAbsaugarme–Ersatzreini-
gungsstreifen - Bürste - Haube.
Bedienungsanleitung
Other manuals for Record Cleaning Machine
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Okki Nokki Turntable manuals