Okoia BG3 User manual

Downloaded from www.vandenborre.be

Catalogue
Language of introduction page
English………………………………………………………………………………………………….... EG-1 – EG-6
French …………………………………………………………………………………………………… FR-7 – FR-12
utch …………………………………………………………………… ………………………………..NL-13 – NL-17
Italy ……………………………………………………………………… ………………………………..IT-18 – IT-22
Espa……………………………………………………………………..................................... ES-23 – ES-27
Česko…………………………………………………………………….................................. CZ-28 – CZ-32
Slovenskýjazyk/Slovenčina …………………………………………............................ SK-33 – SK-37
Downloaded from www.vandenborre.be

WARNINGS
This appliance is intended for domestic household use
only and should not be used for any other purpose or
in any other application, such as for non-domestic use
or in a commercial environment.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
WARNING; keep the appliance dry.
WARNING: o not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels containing
water.
o not recharge non-rechargeable batteries because of
the risk of explosion.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Rechargeable batteries are only to be charged under
adult supervision.
The external flexible cable or cord of this transformer
cannot be replaced: If the cord is damaged. The
transformer shall be scrapped.
EG-1
Downloaded from www.vandenborre.be

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The power supply charging unit is for indoor use only and must not be used outdoors
exposed to wet conditions.
The power supply charging unit is designed to operate from 100-240 Volts, 50/60Hz
AC mains supply.
Only recharge the appliance using the supplied charging unit.
Check that the voltage marked on the rating plate located on the power adapter is
the same as your mains supply.
If the power adapter becomes damaged, it should be replaced with an adapter of the
same type and rating to avoid a hazard.
Switch off the appliance before connecting it to the charging unit, changing
accessories or approaching parts that move in use.
isconnect the charging unit from the mains socket when not in use or before
cleaning.
Never operate the appliance with the air openings blocked or while on a soft surface
such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air
openings free of lint, hair, and the like.
o not touch any moving part while the appliance is operating.
o not use the appliance with a damaged or broken comb.
If the appliance is dropped in water do not reach for it, disconnect the appliance from
the mains supply and drain water before the appliance is retrieved, do not use the
appliance again until it has been checked by a qualified service agent.
Battery handling and usage
The product is supplied with 2 rechargeable Ni-MH 600mAh batteries incorporated in
the product which is not accessible and cannot be replaced. Therefore when the
product reaches the end of its useful life it must be disposed of at a recycling centre.
EG-2
Downloaded from www.vandenborre.be

PARTS
1. Shaver head
2. Precision trimmer head
3. 4 mm guide comb
4. 2 mm guide comb
5. Power switch
6. Nose hair trimmer head
7. Charging unit
8. Power adapter
9. Cleaning brush
CHARGING THE SHAVER
The shaver contains rechargeable batteries so it may be used cordless for approximately
45 minutes when the batteries are fully charged.
1. Connect the power adapter to the charging unit and then to the mains socket.
2. Ensure the shaver is switched off.
3. Place the shaver onto the charging unit, pressing it home onto the charging pin.
• The charging indicator light on the shaver will illuminate.
EG-3
Downloaded from www.vandenborre.be

4. Leave the shaver on the charging unit until fully charged (approximately 8 hours if
batteries were fully discharged).
5. Once charged, remove the shaver from the charging unit. They are now ready for use.
6. After charging, disconnect the charging unit from the power adapter and store it in a
safe place.
USING THE SHAVER HEAD AND GUIDE COMB
1. Attach the shaver head to the shaver.
2. Attach a guide comb to the shaver head.
2 mm guide comb 4 mm guide comb
3. Switch on the shaver.
4. Hold the shaver against the face or body and move the shaver upwards and outwards
through the hairs for cutting.
WARNING The blades are very sharp. Care should be taken when using the shaver
without the guide comb.
EG-4
Downloaded from www.vandenborre.be

USING THE PRECISION TRIMMER HEAD
1. Attach the precision trimmer head to the shaver.
2. Switch on the shaver.
3. Hold the shaver against the temple hair and move the shaver upwards and outwards
through the hairs for cutting.
USING THE NOSE HAIR TRIMMER HEAD
1. Attach the nose hair trimmer head to the shaver.
2. Switch on the shaver.
3. Guide the trimmer head carefully into the nostril and turn it slowly for cutting.
• Do not insert the trimmer head too deeply.
After use
When the hair cutting is done, please switch off the shaver.
Always clean the blades after use with the brush provided.
CLEANING AND CARE
Ensure the product is switched off and disconnected from the mains socket.
After each use, brush the hair from the blades.
Do not immerse the shaver and charging unit in water.
Clean the outside of the shaver with a damp cloth.
Clean the removable parts in warm water. ry them thoroughly.
EG-5
Downloaded from www.vandenborre.be

At regular intervals, the blades should be removed and cleaned:
Brush out hairs from between the blades.
Place one or two drops of mineral oil or baby oil onto the blades. Wipe off excess oil.
SPECIFICATIONS
Power adapter
input: 100V-240V~ 50/60Hz
Output: 3V 150 mA
Grooming kit
Input: 3V
Charging time: 8h
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these
instructions, which may occur as a result of product improvement and development.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 25 / 02 / 2013
EG-6
Downloaded from www.vandenborre.be

ATTENTION
Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue
pour cet appareil, ou pour une autre application que
celle prévue, par exemple une application commerciale,
est interdite.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants agés de 8
ans et plus, par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si
elles ont pu bénéficier d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de
l’appareil en toutes securité et avoir compris les dangers
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent
pas être réalisés par les enfants sans surveillance.
MISE EN GAR E: Maintenir l’appareil au sec.
MISE EN GAR E: Ne pas utiliser cet appareil près
des baignoires, des douches, des lavabos ou autres
récipients contenant de l’eau.
Ne pas recharger les piles non rechargeables à cause
des risques d’explosion.
Les piles non rechargeables ne doivent pas être
rechargées.
Les piles rechargeables doivent être chargées
uniquement sous la surveillance/supervision d’un
adulte.
FR-7
Downloaded from www.vandenborre.be

Le câble souple externe de ce transformateur ne peut
pas être remplacé; en cas d'endommagement du
cordon, il convient de mettre le transformateur au
rebut.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Le chargeur est conçu pour une utilisation en intérieur. Il ne doit pas être utilisé en
plein air ni exposé à l'humidité sous toutes ses formes.
Le chargeur est conçu pour être branché sur une prise de courant 100-240V, 50/60 Hz.
Rechargez toujours l'appareil avec le chargeur fourni.
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'adaptateur secteur
correspond à celle des prises de courant de votre domicile.
Si l'adaptateur est endommagé, il doit être remplacé par un adaptateur de type et de
spécifications identiques, pour des raisons de sécurité.
Éteignez l’appareil avant de le mettre sur le chargeur, de changer un accessoire ou
d’approcher une partie de votre corps de ses pièces mobiles.
ébranchez toujours l'appareil après usage et avant de le nettoyer.
Ne faites jamais fonctionner cet appareil si les ouvertures d’aération sont bloquées ou
s’il est placé sur une surface molle (ex: sur un lit ou sur un canapé), où les ouvertures
d’aération pourraient être obstruées. Gardez les ouvertures d’aération libres de
peluche, cheveux, etc.
Ne touchez pas les pièces en mouvement quand l'appareil est en marche.
Ne faites pas fonctionner cet appareil avec un sabot cassé ou endommagé.
Si l'appareil tombe dans l'eau, n'essayez pas de le repêcher directement
Éteignez-le, débranchez-le et videz l'eau avant de le récupérer. Ne le
réutilisez pas avant de l'avoir fait examiner par un réparateur qualifié.
Manipulation et utilisation des piles
L'appareil est livré avec 2 piles rechargeables Ni-MH 600mAh intégrées;
celles-ci ne sont pas accessibles et ne peuvent pas être changées. C'est
pourquoi le produit doit être apporté à un centre de recyclage à la fin de
sa durée de vie.
FR-8
Downloaded from www.vandenborre.be

DESCRIPTION
1. Rasoir
2. Tondeuse de précision
3. Sabot 4 mm
4. Sabot 2 mm
5. Bouton marche/arrêt
6. Tondeuse de nez
7. Chargeur
8. Adaptateur secteur
9. Brosse de nettoyage
RECHARGER LE RASOIR
Ce rasoir contient des piles rechargeables; une fois les piles rechargées, le rasoir peut
être utilisé sans fil pendant environ 45 minutes.
1. Reliez l'adaptateur au chargeur, puis branchez-le sur une prise de courant.
2. Assurez-vous que le rasoir est éteint.
FR-9
Downloaded from www.vandenborre.be

3. Placez le rasoir sur le chargeur en l’appuyant sur les broches.
• Le témoin de charge du rasoir s’allume.
4. Laissez le rasoir sur le chargeur jusqu’à ce qu’il soit entièrement chargé (c’est-à-dire
environ 8 heures si les piles étaient complètement épuisées).
5. Une fois la recharge terminée, enlevez le rasoir du chargeur. L’appareil est
maintenant prêt à l’emploi.
6. Après la recharge, séparez le chargeur de l’adaptateur et rangez-le dans un endroit
sûr.
UTILISATION DU RASOIR ET DES SABOTS
1. Montez le rasoir sur l’appareil
2. Fixez l’un des sabots sur le rasoir.
Sabot 2 mm Sabot 4 mm
3. Allumez l’appareil.
4. Appliquez le rasoir sur le visage ou le corps et passez-le de bas en haut et de
l’intérieur vers l’extérieur.
ATTENTION Les lames sont très coupantes. Soyez vigilant lorsque vous utilisez le rasoir
sans sabot.
FR-10
Downloaded from www.vandenborre.be

UTILISATION DE LA TONDEUSE DE PRÉCISION
1. Montez la tondeuse de précision sur l'appareil.
2. Allumez l'appareil.
3. Appliquez la tondeuse sur la tempe et passez-la de bas en haut et de l'intérieur vers
l'extérieur.
UTILISATION DE LA TONDEUSE À NEZ
1. Montez la tondeuse à nez sur l'appareil.
2. Allumez l'appareil.
3. Enfoncez délicatement la tondeuse dans la narine et faites-la tourner lentement.
• Évitez d'enfoncer la tondeuse trop profondément.
Après usage
Une fois la coupe terminée, éteignez l'appareil.
Nettoyez les lames après chaque utilisation, à l'aide de la brosse fournie.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Éteignez l'appareil et débranchez-le.
Après chaque utilisation, enlevez les poils/cheveux collés aux lames.
Le rasoir et le chargeur ne doivent pas être mis dans l'eau.
Essuyez les surfaces extérieures de l'appareil avec un chiffon humide.
Lavez les pièces amovibles dans de l’eau chaude savonneuse. Puis séchez-les bien.
FR-11
Downloaded from www.vandenborre.be

Les lames doivent être démontées et nettoyées régulièrement:
Brossez les lames pour enlever les cheveux.
Graissez les lames avec une ou deux gouttes d'huile minérale ou d'huile pour bébé.
Essuyez l'excédant d'huile.
SPÉCIFICATIONS
Adaptateur secteur
Entrée 100V-240V~ 50/60Hz
Sortie 3V 150 mA
Tondeuse multi-usages
Entrée 3 V
Durée de charge 8 h
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de
petites incohérences peuvent apparaître dans le mode d'emploi. Veuillez nous excuser
pour la gêne occasionnée.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 25 / 02 / 2013
FR-12
Downloaded from www.vandenborre.be

WAARSCHUWINGEN
it apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden
gebruikt voor andere doeleinden of in andere toepassingen, zoals voor niet-
huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
it apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een
verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of een gebrek aan ervaring
en kennis op voorwaarde dat zij onder toezicht verblijven of instructies betreffende
het veilige gebruik van deze apparatuur hebben gekregen en inzicht hebben in de
gevaren die aan het gebruik ervan kunnen verbonden zijn. Kinderen mogen niet met
dit apparaat spelen. Het reinigen en gebruiksonderhoud mogen niet door kinderen
zonder toezicht worden gedaan.
W
AARSCHUWING: houd dit apparaat droog.
W
AARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in of vlakbij een badkuip,
douche, wastafel of andere houders die water bevatten.
L
aad niet-oplaadbare batterijen niet op vanwege ontploffingsgevaar.
N
iet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
H
erlaadbare batterijen mogen uitsluitend onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN
e oplader is uitsluitend geschikt voor binnenshuis gebruik en mag niet buiten
gebruikt of blootgesteld worden aan vochtige omstandigheden.
e oplader is ontworpen om te werken op wisselstroom netvoeding van 100-240 volt,
50/60Hz.
Herlaad het apparaat uitsluitend met de meegeleverde oplader.
Controleer of de spanning op het typeplaatje overeenstemt met de netvoeding bij u
thuis.
Een beschadigde stroomadapter mag uitsluitend worden vervangen door een
adapter van hetzelfde type en voltage om gevaar te voorkomen.
Schakel het apparaat uit voordat u het op de oplader aansluit, hulpstukken wisselt of
onderdelen aanraakt die tijdens de werking bewegen.
Haal de stekker van de oplader uit het stopcontact wanneer deze niet wordt gebruikt
en voordat u hem gaat reinigen.
NL-13
Downloaded from www.vandenborre.be

Gebruik het apparaat nooit wanneer de ventilatieopeningen geblokkeerd zijn en leg
het niet neer op een zachte ondergrond, zoals een bed of bank, waar de
ventilatieopeningen kunnen worden belemmerd. Houd de ventilatieopeningen vrij
van pluizen, haren en dergelijke.
Raak bewegende onderdelen niet aan terwijl het apparaat in werking is.
Gebruik het apparaat niet wanneer de geleiderkam beschadigd of stuk is.
Wanneer het apparaat in water is gevallen mag u het niet zomaar aanraken. Haal de
stekker uit het stopcontact en laat het water weglopen voordat u het apparaat
opneemt. Gebruik daarna het apparaat niet voordat het is nagezien door een
gekwalificeerde reparateur.
Hanteren en gebruik van batterijen
it product wordt geleverd met 2 oplaadbare batterijen van het type Ni-MH 600mAh,
die in het product zijn ingebouwd en niet toegankelijk of vervangbaar zijn. aarom moet
het apparaat aan het eind van zijn levensduur naar een recycling-centrum worden
gebracht.
ONDERDELEN
NL-14
Downloaded from www.vandenborre.be

1. Scheerkop
2. Precisietrimmer kop
3. 4 mm geleiderkam
4. 2 mm geleiderkam
5. Stroomschakelaar
6. Neushaartrimmer kop
7. Lader
8. Stroomadapter
9. Reinigingsborstel
HET SCHEERAPPARAAT OPLADEN
Het scheerapparaat bevat een oplaadbare accu, waarmee hij ongeveer 45 minuten lang
draadloos kan worden gebruikt als de accu volledig is opgeladen
.
1. Sluit de stroomadapter aan op de oplader en dan op het stopcontact.
2. Controleer of het scheerapparaat is uitgeschakeld.
3. Zet het scheerapparaat op de oplader en druk neer op de pen in de oplader.
• Het controlelampje op het scheerapparaat gaat branden, aangevend dat het wordt
opgeladen.
4. Laat het scheerapparaat in de oplader tot de accu volledig is opgeladen (ongeveer 8
uur als de accu volledig ontladen was).
5. Na het opladen verwijdert u het scheerapparaat uit de oplader. Het is nu klaar voor
gebruik.
6. Haal na het opladen de stekker van het apparaat uit het stopcontact en bewaar op
een veilige plaats.
DE SCHEERKOP EN DE GELEIDERKAM GEBRUIKEN
1. Bevestig de scheerkop op het scheerapparaat.
NL-15
Downloaded from www.vandenborre.be

2. Om een geleiderkam op de scheerkop te bevestigen.
2 mm geleiderkam 4 mm geleiderkam
3. Schakel het scheerapparaat in.
4. Houd het scheerapparaat tegen het gezicht of lichaam en beweeg het
scheerapparaat naar boven en naar buiten toe doorheen de haren om te trimmen.
WAARSCHUWING de messen zijn zeer scherp. Wees extra voorzichtig wanneer u het
scheerapparaat zonder geleiderkam gebruikt.
DE PRECISIETRIMMER KOP GEBRUIKEN
1. Bevestig de precisietrimmer kop op het scheerapparaat.
2. Schakel het scheerapparaat in.
3. Houd het scheerapparaat tegen het gezicht of lichaam en beweeg het
scheerapparaat naar boven en naar buiten toe doorheen de haren om te trimmen.
DE NEUSHAARTRIMMER KOP GEBRUIKEN
1. Bevestig de neushaar trimmerkop op het scheerapparaat.
NL-16
Downloaded from www.vandenborre.be

2. Schakel het scheerapparaat in.
3. Breng de trimmerkop voorzichtig in het neusgat en draai langzaam om te knippen.
• Breng de trimmerkop niet te diep in de neus.
Na gebruik
Schakel het scheerapparaat na gebruik uit.
Reinig na ieder gebruik de messen met behulp van de meegeleverde borstel.
REINIGEN EN ONDERHOUD
Controleer of het product is uitgeschakeld en van de netvoeding losgekoppeld.
Borstel na ieder gebruik het haar uit de messen weg.
Dompel het scheerapparaat en de oplader niet onder in water.
Reinig de buitenkant van het scheerapparaat met een vochtige doek.
Reinig de afneembare onderdelen in warm water. roog ze zorgvuldig.
Verwijder en reinig de messen op gezette tijden:
Borstel de haren van tussen de messen.
oe één of twee druppels minerale olie of baby-olie op de messen. Veeg overtollige olie
weg.
TECHNISCHE GEGEVENS
Stroomadapter
Ingang: 100V-240V~ 50/60Hz
Uitgang: 3V 150 mA
Verzorgingsset
Ingang: 3V
Oplaadtijd: 8 uur
Wij verontschuldigen ons voor eventueel ongemak door kleine onnauwkeurigheden, die
in deze gebruiksaanwijzing kunnen voorkomen omdat wij onze producten voortdurend
ontwikkelen en verbeteren.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 25 / 02 / 2013
NL-17
Downloaded from www.vandenborre.be

AVVERTENZE
Q
uesto apparecchio è inteso per uso domestico e non va usato
in altre situazioni come in ambiente commerciale.
B
ambini di età superiore a 8 anni e persone che abbiano ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, a cui manchi sufficiente esperienza o competenza possono usare
questo apparecchio purché supervisionati e debitamente istruiti ad un uso in
sicurezza mettendoli a conoscenza dei rischi implicati.
N
on permettere ai bambini di
giocare con l'apparecchio.
A
i bambini senza debita supervisione non va consentita la
pulizia e la normale manutenzione dell'apparecchio.
A
VVERTENZA; tenere l'apparecchio asciutto.
A
TTENZIONE: Non usare questo apparecchio nelle vicinanze di una vasca da
bagno o di altri recipienti che contengano acqua.
N
on ricaricare batterie non ricaricabili, c'è il rischio di esplosioni.
L
e batterie non ricaricabili non vanno ricaricate.
R
icaricare le batterie ricaricabili solo sotto la supervisione di un adulto.
IMPORTANTI ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA
L'unità di ricarica elettrica va usata solo al chiuso e non va usata all'aperto o esposta
all'umidità.
L'unità di ricarica è stata progettata per funzionare con un'alimentazione da100-240
Volt, 50/60Hz AC .
Ricaricare l'apparecchio solo usando l'unità di ricarica in dotazione.
Controllare che il voltaggio indicato sull'etichetta che si trova sul trasformatore
corrisponda all'alimentazione di rete.
Se il trasformatore è danneggiato, onde evitare rischi, va sostituito con un altro dello
stesso tipo e classificazione.
Spegnere l'apparecchio prima di collegarlo all'unità di ricarica, di cambiare gli
accessori o avvicinarsi alle parti in movimento.
Staccare l'unità di ricarica dalla spina quando non la si usa o prima delle operazioni di
pulizia.
Non usare l'apparecchio con le fessure di ventilazione bloccate o quando si trova su
una superficie non rigida come letti, divani dove è possibile che i fori di ventilazione
siano bloccati. Tenere i fori di ventilazioni liberi da lanugine, capelli e simili.
urante il funzionamento non toccare le parti che si muovono.
IT-18
Downloaded from www.vandenborre.be
Table of contents
Languages:
Other Okoia Personal Care Product manuals