Olimpia splendid SHERPA MONOBLOC B0812 User manual

OWNER'S MANUAL BEDIENINGENONDERHOUD
MANUALE DELL'UTENTE ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DO UTENTE
GEBRAUCHSANWEISUNG ANVÄNDARHANDBOK
MANUAL DEL USUARIO
+05647-%,#7Ľ;6-190+-#
SHERPA MONOBLOC
B0812

ENGLISH
Remote controller
ITALIANO
Comando remoto
FRANÇAIS
Commande à distance
DEUTSCH
Fernbedienung
ESPAÑOL
Control remoto
NEDERLANDS
Bedieningspaneel
K
PORTUGUÊS
Comando remoto
SVENSK
Fjärrkontroll
POLSKI
/QFWđ\FCNPGIQUVGTQYCPKC
&&"($
.:>8J8<D<EGXD<B¹

Remote Controller
ENGLISH
GB - 3
This control system only operates with 30AW units:
For operation and maintenance instructions of this unit, refer to the relevant manuals.
Contents
Page
General information................................................................................. 2
Characteristics........................................................................................ 2
Switching on............................................................................................ 2/3
Normal operation..................................................................................... 2/3
Diagnostics ............................................................................................. 3
System check.......................................................................................... 4
1YPGTŏUOCPWCN

Remote Controller
GB - 4
General information and characteristics
IMPORTANT:
Read this manual carefully before using the appliance.
• For correct use, the control must operate only within the limits
indicated in the “Operating Limits” table shown in the remote
controller installation manual.
If the control is made to work outside the limits in this table,
malfunctioning may occur.
• Make sure the remote controller control unit has not been
FCOCIGFKPVTCPURQTVKHKVJCUſNGCPKOOGFKCVGENCKOYKVJVJG
shipping company.
• Only use the controller for the purpose designed.
• Dispose of packaging material in accordance with local
requirements.
Ŗ+PECUGQHOCNHWPEVKQPKPIEQPVCEVCSWCNKſGFUGTXKEGGPIKPGGT
Remote controller
a b c
h
g
f
e
d
aON/OFF button
bOperating mode button (cooling/heating)
cEconomy button
dPower supply LED
eEconomy LED
fCooling mode LED
gHeating mode LED
hAlarm code LED
5YKVEJKPIQPCPFPQTOCNQRGTCVKQP
2QYGTUWRRN[
6JGGNGEVTKECNRQYGTUWRRN[KURTQXKFGFD[VJG
outdoor 30AW unit.
Make certain the electrical connections conform
to the standards in force and the diagrams
shown in the installation manual and supply
electricity to the unit.
The green line LED will come on. All other LEDs
will remain off.
ON/OFF control
When the ON/OFF button is pressed, the
green cooling for the heating LED gwill
come on and the unit will start working in either
cooling or heating mode, in line with the start
timings (pump, compressor, fan/s).
When the ON/OFF button is pressed again, the
green LED fand g will go off and the unit will
begin the switching off procedure in line with
the timings of this function (compressor, fan/s,
pump).
+PVJGGXGPVQHCVGORQTCT[RQYGTUWRRN[HCKNWTG
the remote control will memorise the mode
settings at the time of failure.
Main functions
The main functions of the remote control are:
• ON/OFF control:
Switching the machine ON and OFF.
• Operating control mode:
Switching between cooling and heating (only for RH models).
• ECO control:
Selecting the desired temperature (e.g. day/night).
• Mains LED:
Indicates the presence of the electrical power supply.
• Heating LED:
Indicates heating operation.
• Cooling LED:
Indicates cooling operation.
• ECO LED:
+PFKECVGUUGNGEVKQPQHGPGTI[UCXKPIVGORGTCVWTG
(e.g. night).
• Alarm LED:
Indicates the presence of a machine alarm;
VJGTGNGXCPVCNCTOEQFGƀCUJGU

Remote Controller
GB - 5
ENGLISH
5YKVEJKPIQPCPFPQTOCNQRGTCVKQP
Operating control mode
By pressing the COOLING/HEATING button,
the remote control selects the operating mode
by switching on the LED corresponding to the
selection made (cooling f/ heating gor
XKEGXGTUC The unit will operate with the times
necessary for the chosen selection.
+PVJGGXGPVQHCVGORQTCT[RQYGTUWRRN[HCKNWTG
the remote control will memorise the mode
settings at the time of failure.
ECO control
By pressing the ECO button, the green Eco
LED ewill come on and the outdoor unit
YKNNEJCPIGKVUTGHGTGPEGXCNWGHQTVJGFGUKTGF
temperature from the normal condition to the
GPGTI[UCXKPIEQPFKVKQPFWTKPIEQQNKPIQT
heating operation.
When the ECO button is pressed again, the
green LED fwill go off and the outdoor unit
YKNNTGVWTPKVUTGHGTGPEGXCNWGHQTVJGFGUKTGF
temperature to the normal condition.
+PVJGGXGPVQHCVGORQTCT[RQYGTUWRRN[HCKNWTG
the remote control will memorise the mode
settings at the time of failure.
Diagnostics
The electronic control on the machine continuously monitors its
QRGTCVKQP+PVJGGXGPVQHCOCNHWPEVKQPKVCEVKXCVGUCTGNC[YJQUG
contact generates a coded alarm signal sending ON/OFF signals to
the remote control and switching on the alarm LED h in pre-set
sequences. Some alarm conditions are automatically reset, others
TGSWKTGVJGKPVGTXGPVKQPQHVJGQRGTCVQTVQUGCTEJHQTVJGHCWNV
TGOQXGKVUECWUGCPFUYKVEJVJGWPKVDCEMON.
#NCTOEQFKſECVKQP
The alarm code generated by a failure is shown to the operator.
6JGCNCTOEQFKſECVKQPKUDCUGFQPVJGDKPCT[VYQFKIKVEQFG:CPF
:CUHQNNQYU
VJGſTUVſIWTG:ƀCUJGUCVUGEQPFKPVGTXCNUWPVKNKVTGCEJGUVJG
PWODGTEQTTGURQPFKPIVQVJGſTUVFKIKVCHVGTCRCWUGQHUGEQPFU
UGEQPFſIWTG:UVCTVUVQƀCUJCICKPYKVJUGEQPFKPVGTXCNUWPVKN
the number corresponding to the second is reached (only for two-
digit codes).
Example:
#NCTOEQFGYKVJRGTUKUVGPVCNCTOEQPFKVKQP
.'&QPHQTUGEQPF
.'&QHHHQTUGEQPF
6QTGUVCTVVJGWPKVTGOQXGVJGCNCTOECWUGCPFRTGUUVJG101((DWVVQP
1 + 1 + 1=3 1
31

Remote Controller
GB - 6
Fault Code Fault
3 Enter water Temperature Thermistor (EWT)
4 Actual Refrigerant Temperature Thermistor BPHE
5 Air Thermistor of GMC
6 Loss communication to NUI control
7 NUI control Room Thermistor
8 Unit Capacity Mismatch
9 Flow Switch error / Water Pump
EEProm Corrupt
Air temperature higher than Stop Heat
Air temperature lower than Stop Cool
.QUU%QOOWPKECVKQPVQ45U[UVGOEQPſIWTCVKQPV[RG
.QUUQH5KIPCN(TQOKPXGTVGTDQCTF
Exit water Temperature Thermistor (LWT)
+PXGTVGT#KT6JGTOKUVQT61
)6TKPXGTVGTUJQTVEKTEWKVRTQVGEVKQP
20 Compressor position Detection Circuit error
+PXGTVGT%WTTGPV5GPUQTGTTQT
22 Heat Exchanger Sensors (TE) / (TS)
23 Discharge Temperature Sensor (TD)
24 Outdoor Fan motor error
26 1VJGTKPXGTVGTDQCTFGTTQT
27 Compressor Lock
28 Discharge Temperature error
29 Compressor Breakdown
30 1VJGTKPXGTVGTDQCTFGTTQT
High Temperature Release
System check

Controllo remoto
+
ITALIANO
Questo sistema di controllo funziona solo con unità 30AW:
2GTNGKUVTW\KQPKFKKPUVCNNC\KQPGFKSWGUVGWPKV´HCTGTKHGTKOGPVQCKTGNCVKXKOCPWCNK
Indice
Pagina
Informazioni generali............................................................................... 2
Caratteristiche......................................................................................... 2
Accensione ............................................................................................. 2/3
Funzionamento normale.......................................................................... 2/3
Diagnostica............................................................................................. 3
8GTKſECFGNUKUVGOC ................................................................................. 4
Manuale dell’utente

Controllo remoto
I - 2
+PHQTOC\KQPKIGPGTCNKGECTCVVGTKUVKEJG
IMPORTANTE:
.GIIGTGCVVGPVCOGPVGSWGUVQOCPWCNGRTKOCFKWVKNK\\CTG
l’apparecchio.
Ŗ2GTWPEQTTGVVQWUQKNEQPVTQNNQFGXGQRGTCTGUQNQGPVTQNG
temperature indicate nella tabella “Limiti di Funzionamento”
riportate nel manuale di installazione comando remoto.
5GKNEQPVTQNNQXKGPGHCVVQHWP\KQPCTGHWQTKFCKNKOKVKFGNNCVCDGNNC
RQUUQPQXGTKſECTUKOCNHWP\KQPCOGPVK
• Assicurarsi che il comando remoto non abbia subito danni
durante il trasporto; nel caso esporre immediato reclamo allo
spedizioniere.
• Utilizzare il controllo solo per lo scopo per il quale è stato
progettato.
Ŗ'NKOKPCTGEQPEWTCGUGEQPFQNGXKIGPVKFKURQUK\KQPKKNOCVGTKCNG
di imballaggio.
Ŗ+PECUQFKOCNHWP\KQPCOGPVQTKXQNIGTUKCRGTUQPCNG
specializzato.
Comando remoto
a b c
h
g
f
e
d
aPulsante ON/OFF
bPulsante modo di funzionamento (raffrescamento/riscaldamento)
cPulsante economy
dLED alimentazione
eLED economy
fLED modo raffrescamento
gLED modo riscaldamento
hLED codici allarmi
#EEGPUKQPGGHWP\KQPCOGPVQPQTOCNG
#NKOGPVC\KQPGGNGVVTKEC
L’alimentazione elettrica è fornita dall’unità
esterna 30AW.
Assicurarsi che i collegamenti elettrici siano
EQPHQTOKCNNGPQTOGXKIGPVKGCINKUEJGOK
rappresentati nel manuale d’installazione e
fornire l’alimentazione elettrica all’unità stessa.
+N.'&XGTFGFKNKPGCUKCEEGPFGT´
Tutti gli altri LED resteranno spenti.
Controllo ON/OFF
2TGOGPFQKNVCUVQ101((KN.'&XGTFG
raffrescamento fo riscaldamento
gUKCEEGPFGT´GNŏWPKV´UKCVVKXGT´
per il funzionamento in raffrescamento o
riscaldamento rispettando le tempistiche
FKCXXKCOGPVQRQORCEQORTGUUQTG
XGPVKNCVQTGK
2TGOGPFQPWQXCOGPVGKNVCUVQ101((KN
.'&XGTFGfe g si spegnerà e l’unità inizierà
la procedura di spegnimento rispettando le
tempistiche di questa funzione (compressore,
XGPVKNCVQTGKRQORC
In caso di mancanza temporanea
dell’alimentazione elettrica il comando remoto
manterrà in memoria la condizione precedente.
(WP\KQPKRTKPEKRCNK
Le funzioni principali del comando remoto sono:
• Controllo ON/OFF:
Accensione e spegnimento della macchina.
• %QPVTQNNQOQFQFKHWP\KQPCOGPVQ
Commutazione tra raffrescamento e riscaldamento.
• Controllo ECO:
Commutazione della temperatura desiderata (es. giorno/notte).
• LED di rete:
Indica la presenza dell’alimentazione elettrica.
• LED riscaldamento:
Indica il funzionamento in riscaldamento.
• .'&TGHTKIGTC\KQPG
Indica il funzionamento in raffrescamento.
• LED ECO:
Indica la selezione della temperatura di risparmio energetico
(es. notte).
• LED allarme:
Indica la presenza di un allarme macchina fornendo il codice
lampeggiante dello stesso.

Controllo remoto
I - 3
ITALIANO
#EEGPUKQPGGHWP\KQPCOGPVQPQTOCNG
%QPVTQNNQOQFQFKHWP\KQPCOGPVQ
Premendo il tasto RAFFRESCAMENTO/
RISCALDAMENTO il comando remoto esegue
la commutazione del modo di funzionamento
accendendo il LED corrispondente alla
selezione eseguita (raffrescamento f/
riscaldamento gQXKEGXGTUC.ŏWPKV´
seguirà con le tempistiche necessarie la
commutazione richiesta.
In caso di mancanza temporanea
dell’alimentazione elettrica il comando remoto
manterrà in memoria la condizione precedente.
Controllo ECO
2TGOGPFQKNVCUVQ'%1KN.'&XGTFG
Eco esi accenderà e l’unità esterna
OQFKſEJGT´KNUWQXCNQTGFKTKHGTKOGPVQRGT
la temperatura desiderata dalla condizione
di normale uso alla condizione di risparmio
durante il funzionamento in raffrescamento o
riscaldamento.
2TGOGPFQPWQXCOGPVGKNVCUVQ'%1KN.'&
XGTFGfsi spegnerà e l’unità esterna riporterà
KNUWQXCNQTGFKTKHGTKOGPVQRGTNCVGORGTCVWTC
desiderata alla condizione di normale uso.
In caso di mancanza temporanea
dell’alimentazione elettrica il comando remoto
manterrà in memoria la condizione precedente.
Diagnostica
Il controllo elettronico a bordo macchina esegue il monitoraggio
continuo del funzionamento della stessa e in caso di
OCNHWP\KQPCOGPVKCVVKXCWPTGNC[KNEWKEQPVCVVQIGPGTCWPUGIPCNG
FKCNNCTOGEQFKſECVQKPXKCPFQUGIPCNK101((CNEQPVTQNNQTGOQVQ
CEEGPFGPFQEQPUGSWGP\GRTGFGſPKVGKN.'&CNNCTOG h.
Alcune condizioni di allarme sono a reinserzione automatica, altre
TKEJKGFQPQNŏKPVGTXGPVQFGNNŏQRGTCVQTGRGTNCTKEGTECNCTKOQ\KQPG
FGNNCECWUCEJGJCRTQXQECVQKNIWCUVQGNCTGKPUGT\KQPG
%QFKſECFGNNŏCNNCTOG
#NXGTKſECTUKFKWPCNNCTOGXKGPGOQUVTCVCCNNŏQRGTCVQTGNCUWC
EQFKſEC
.CEQFKſECDCUCVCUWEQFKEGDKPCTKQCFWGFKIKVEKHTG:G:ÂKP
accordo al seguente schema:
NCRTKOCEKHTC:NCORGIIKCCFKPVGTXCNNKFKUGEQPFQUKPQCNTCI-
giungimento del numero corrispondente al primo digit, dopo una
RCWUCFKUGEQPFKKPK\KCKNNCORGIIKQUGORTGEQPKPVGTXCNNKFK
UGEQPFQFGNNCUGEQPFCEKHTC:UKPQCNTCIIKWPIKOGPVQFGNPWOGTQ
corrispondente al secondo (solo per codici a due cifre).
Esempio:
%QFKEGCNNCTOGEQPEQPFK\KQPGFKCNNCTOGRGTUKUVGPVG
.'&CEEGUQRGTUGEQPFQ
.'&URGPVQRGTUGEQPFQ
2GTTKCXXKCTGNŏWPKV´TKOWQXGTGNCECWUCEJGJCRTQXQECVQNŏCNNCTOGGRTGOGTGKNRWNUCPVG101((
1 + 1 + 1=3 1
31

Controllo remoto
I - 4
Codice errore &GUETK\KQPG
3 Sensore temperatura ingresso acqua (EWT)
4 Sensore temperatura refrigerante scambiatore BPHE
5 Sensore temperatura aria GMC
6 Perdita comunicazione con controllo NUI
7 Sensore temperatura ambiente controllo NUI
8 Errore di combinazione capacità
9 Errore sensore acqua / pompa acqua
EEProm Corrotta
6GORGTCVWTCCTKCUWRGTKQTGCXCNQTGOCUUKOQKPTKUECNFCOGPVQ
6GORGTCVWTCCTKCKPHGTKQTGCXCNQTGOCUUKOQKPTCHHTGFFCOGPVQ
2GTFKVCFKEQOWPKEC\KQPG45EQPſIWTC\KQPGUKUVGOCVKRQ
2GTFKVCFGNUGIPCNGUEJGFCKPXGTVGT
Sensore temperatura uscita acqua (LWT)
5GPUQTGVGORGTCVWTCCTKC+PXGTVGT61
2TQVG\KQPGFKEQTVQEKTEWKVQKPXGTVGT)6T
20 Errore controllo di posizione del rotore compressore
'TTQTGUGPUQTGFKEQTTGPVGKPXGTVGT
22 Sensori refrigerante scambiatore o aspirazione compressore (TE) / (TS)
23 Sensore temperatura mandata compressore (TD)
24 'TTQTGOQVQTGXGPVKNCVQTG
26 #NVTKGTTQTKUEJGFCKPXGTVGT
27 Compressore bloccato
28 Errore temperatura di mandata
29 Guasto compressore
30 #NVTKGTTQTKUEJGFCKPXGTVGT
Protezione alta temperatura
8GTKſECUKUVGOC

Commande à distance
FRANÇAIS
(
%GEQOOCPFG´FKUVCPEGPGHQPEVKQPPGSWŏCXGEFGUWPKVÃU 30AW.
Pour les consignes de fonctionnement et de maintenance, voir les manuels correspondants.
Sommaire
Page
+PHQTOCVKQPIÃPÃTCNG ............................................................................... 2
%CTCEVÃTKUVKSWGU...................................................................................... 2
Mise sous tension.................................................................................... 2/3
Fonctionnement normal........................................................................... 2/3
Diagnostics ............................................................................................. 3
8ÃTKſECVKQPU[UVÂOG ................................................................................ 4
Manuel de l’utilisateur

Commande à distance
F- 2
+PHQTOCVKQPIÃPÃTCNGGVECTCEVÃTKUVKSWGU
a b c
h
g
f
e
d
aBouton MARCHE/ARRET
bBouton mode de fonctionnement (refroidissement/chauffage)
c$QWVQPOQFGÃEQ
d.'&CNKOGPVCVKQPÃNGEVTKSWG
e.'&OQFGÃEQ
fLED mode refroidissement
gLED mode chauffage
hLED alarme
Mise sous tension et fonctionnement normal
#NKOGPVCVKQPÃNGEVTKSWG
.ŏCNKOGPVCVKQPÃNGEVTKSWGGUVHQWTPKGRCTNŏWPKVÃ
30AW.
8ÃTKſGTSWGNGUDTCPEJGOGPVUÃNGEVTKSWGU
UQPVEQPHQTOGUCWZPQTOGUGPXKIWGWTGVCWZ
UEJÃOCUEQPVGPWUFCPUNGOCPWGNFŏKPUVCNNCVKQP
GVSWŏKNUHQWTPKUUGPVNŏÃPGTIKGPÃEGUUCKTG´
NŏWPKVÃ.C.'&XGTVGUŏCNNWOG.GUCWVTGU.'&
TGUVGPVÃVGKPVGU
Bouton MARCHE/ARRET
Quand on presse sur le bouton MARCHE/
#44'6NC.'&XGTVG4GHTQKFKUUGOGPV
fou Chauffage gUŏCNNWOGGVNŏWPKVÃUGOGV
à fonctionner soit en mode refroidissement,
soit en mode chauffage, en fonction des
OKPWVGTKGUFGFÃOCTTCIGRQORGEQORTGUUGWT
XGPVKNCVGWTU
3WCPFQPRTGUUG´PQWXGCWUWTNGDQWVQP
/#4%*'#44'6NGU.'&XGTVGUfet g
UŏÃVGKIPGPVGVNŏWPKVÃTGPVTGFCPUNCRTQEÃFWTG
de mise hors tension, en fonction des
minuteries de cette fonction (compresseur,
XGPVKNCVGWTURQORG
En cas de panne secteur temporaire, la
EQOOCPFG´FKUVCPEGOÃOQTKUGTCNGUTÃINCIGU
FGUOQFGUCWOQOGPVFGNCFÃHCKNNCPEG
Fonctions principales
Les fonctions principales du commande à distance sont:
• Bouton MARCHE/ARRET:
mise sous et hors tension de la machine.
• Bouton mode de fonctionnement:
passage du mode refroidissement au mode chauffage (pour les
modèles RH uniquement).
• Bouton mode ECO:
UÃNGEVKQPFGNCVGORÃTCVWTGUQWJCKVÃGRGZLQWTPWKV
• LED secteur:
KPFKSWGNCRTÃUGPEGFŏWPGCNKOGPVCVKQPÃNGEVTKSWG
• LED mode chauffage:
indique que l’appareil est en mode chauffage.
• LED refroidissement:
indique que l’appareil est en mode refroidissement.
• LED ECO:
KPFKSWGSWŏWPGVGORÃTCVWTGÃEQPQOKSWGGPÃPGTIKGCÃVÃ
UÃNGEVKQPPÃGRGZPWKV
• LED alarme:
KPFKSWGNGFÃENGPEJGOGPVFŏWPGCNCTOGUWTNCOCEJKPG
L’alarme correspondante clignote.
ATTENTION: Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
l’appareil.
• Il faut que le commande à distance fonctionne dans les limites
KPFKSWÃGUFCPUNGVCDNGCWő.KOKVGUFGHQPEVKQPPGOGPVŒ
reproduit dans le manuel d’installation du commande à
FKUVCPEGCſPFGICTCPVKTWPDQPHQPEVKQPPGOGPVFGNŏCRRCTGKN
#WFGN´FGEGUNKOKVGUFGUF[UHQPEVKQPPGOGPVURGWXGPV
apparaître.
Ŗ8ÃTKſGTSWGNŏWPKVÃFGEQOOCPFG´FKUVCPEGPŏCRCUÃVÃ
GPFQOOCIÃGCWEQWTUFWVTCPURQTV5KEŏGUVNGECUCFTGUUGT
KOOÃFKCVGOGPVWPGTÃENCOCVKQPCWVTCPURQTVGWT
• N’utiliser le commande à distance que pour l’usage auquel il
GUVFGUVKPÃ
Ŗ'XCEWGTNŏGODCNNCIGEQPHQTOÃOGPV´NCTÃINGOGPVCVKQPNQECNG
Ŗ'PECUFGF[UHQPEVKQPPGOGPVEQPVCEVGTNGUGTXKEGCRTÂU
XGPVG
Commande à distance

Commande à distance
F - 3
FRANÇAIS
Mise sous tension et fonctionnement normal
Mode de fonctionnement
Quand on presse sur le bouton
REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE, la
EQOOCPFG´FKUVCPEGUÃNGEVKQPPGNGOQFG
de fonctionnement en allumant la LED
correspondant au mode choisi ( fpour le
refroidissement, gpour le chauffage ou
XKEGXGTUC .ŏWPKVÃHQPEVKQPPGTCSWCPFEGUGTC
PÃEGUUCKTGEQORVGVGPWFWOQFGEJQKUK
En cas de panne secteur temporaire, la
EQOOCPFG´FKUVCPEGOÃOQTKUGTCNGUTÃINCIGU
FGUOQFGUCWOQOGPVFGNCFÃHCKNNCPEG
Bouton ECO
Quand on presse sur le bouton ECO, la LED
XGTVG'EQ eUŏCNNWOGGVNŏWPKVÃGZVÃTKGWTG
OQFKſGUCXCNGWTFGTÃHÃTGPEGRQWTRCUUGT
FŏWPGVGORÃTCVWTGPQTOCNG´NCVGORÃTCVWTG
ÃEQUQWJCKVÃGSWGEGUQKVGPOQFG
refroidissement ou en mode chauffage.
3WCPFQPRTGUUG´PQWXGCWUWTNGDQWVQP
'%1NC.'&XGTVGfUŏÃVGKPVGVNŏWPKVÃGZVÃTKGWTG
TGVQWTPG´UCXCNGWTFGTÃHÃTGPEGRQWTRCUUGT
FGNCVGORÃTCVWTGUQWJCKVÃG´NCVGORÃTCVWTG
normale.
En cas de panne secteur temporaire, la
EQOOCPFG´FKUVCPEGOÃOQTKUGTCNGUTÃINCIGU
FGUOQFGUCWOQOGPVFGNCFÃHCKNNCPEG
Diagnostics
.GU[UVÂOGÃNGEVTQPKSWGFGEQOOCPFGFGNCOCEJKPGEQPVTÏNGGP
permanence son fonctionnement. En cas de dysfonctionnement,
KNCEVKXGWPTGNCKUFQPVNGEQPVCEVIÃPÂTGWPUKIPCNFŏCNCTOGEQFÃ
GPXQ[CPVFGUUKIPCWZ/#4%*'#44'6´NCVÃNÃEQOOCPFGGV
mettant sous tension la LED alarme h GPUÃSWGPEGURTÃTÃINÃGU
%GTVCKPGUEQPFKVKQPUFŏCNCTOGUQPVCWVQOCVKSWGOGPVTÃCTOÃGU
FŏCWVTGUTGSWKÂTGPVNŏKPVGTXGPVKQPFŏWPQRÃTCVGWTCſPFGVTQWXGTNG
FÃHCWVFŏGPÃNKOKPGTNCECWUGGVFGTGOGVVTGUQWUVGPUKQPNŏWPKVÃ
%QFKſECVKQPFGUCNCTOGU
.GEQFGFŏCNCTOGIÃPÃTÃRCTWPGFÃHCKNNCPEGPŏGUVRTÃUGPVô
NŏQRÃTCVGWT
.CEQFKſECVKQPFGUCNCTOGUWVKNKUGWPEQFGDKPCKTG´FGWZEJKHHTGU
:GV:EQOOGUWKV
.GRTGOKGTEJKHHTG:ENKIPQVG´UGEQPFGFŏKPVGTXCNNGLWUSWŏ´
ce qu’il atteigne le nombre correspondant au premier chiffre. Au
DQWVFGUGEQPFGUNGFGWZKÂOGEJKHHTG:UGOGV´ENKIPQVGT
ÃICNGOGPV´UGEQPFGFŏKPVGTXCNNGLWUSWŏ´EGSWŏKNCVVGKIPGNG
nombre correspond au deuxième chiffre (pour les codes à deux
chiffres uniquement).
Exemple:
Code d’alarme 31 avec condition d’alarme persistante
.'&CNNWOÃGRGPFCPVUGEQPFG
.'&ÃVGKPVGRGPFCPVUGEQPFG
2QWTHCKTGTGFÃOCTTGTNŏCRRCTGKNUWRRTKOG\NCECWUGFGNŏCNCTOGGVCRRW[G\UWTNGDQWVQP101((
1 + 1 + 1=3 1
31

Commande à distance
F- 4
Code d’erreur Description
3%CRVGWTVGORÃTCVWTGGPVTÃGGCW'96
4%CRVGWTVGORÃTCVWTGTÃHTKIÃTCPVÃEJCPIGWT$2*'
5%CRVGWTVGORÃTCVWTGCKT)/%
62GTVGEQOOWPKECVKQPCXGEEQPVTÏNG07+
7%CRVGWTVGORÃTCVWTGCODKCPVGEQPVTÏNG07+
8'TTGWTFGEQODKPCKUQPECRCEKVÃ
9 Erreur capteur eau / pompe à eau
EEProm Corrompue
6GORÃTCVWTGFGNŏCKTUWRÃTKGWTG´NCXCNGWTOCZKOWOGPEJCWHHCIG
6GORÃTCVWTGFGNŏCKTKPHÃTKGWTG´NCXCNGWTOCZKOWOGPTGHTQKFKUUGOGPV
2GTVGFGEQOOWPKECVKQP45EQPſIWTCVKQPU[UVÂOGV[RG
2GTVGFWUKIPCNECTVGXCTKCVGWT
%CRVGWTVGORÃTCVWTGUQTVKGGCW.96
%CRVGWTVGORÃTCVWTGCKTXCTKCVGWT61
2TQVGEVKQPEQPVTGNGUEQWTVUEKTEWKVUXCTKCVGWT)6T
20 'TTGWTEQPVTÏNGFGRQUKVKQPFWTQVQTEQORTGUUGWT
'TTGWTECRVGWTFGEQWTCPVXCTKCVGWT
22 %CRVGWTUTÃHTKIÃTCPVÃEJCPIGWTQWCFOKUUKQPEQORTGUUGWT6'65
23 %CRVGWTVGORÃTCVWTGCNNGTEQORTGUUGWT6&
24 'TTGWTOQVGWTXGPVKNCVGWT
26 #WVTGUGTTGWTUECTVGXCTKCVGWT
27 %QORTGUUGWTDNQSWÃ
28 'TTGWTVGORÃTCVWTGFŏCNNGT
29 Panne compresseur
30 #WVTGUGTTGWTUECTVGXCTKCVGWT
2TQVGEVKQPVGORÃTCVWTGÃNGXÃG
8ÃTKſECVKQPU[UVÂOG

Fernbedienung
DEUTSCH
&
Dieses Regelsystem kann nur für 30AW-Geräte eingesetzt werden.
(×T$GVTKGDUCPYGKUWPIGP\WFKGUGP)GT¼VGPCWHFKGGPVURTGEJGPFGP2TQURGMVG$G\WIPGJOGP
Inhalt
Seite
Allgemeine Informationen........................................................................ 2
Daten...................................................................................................... 2
Einschalten ............................................................................................. 2/3
Normaler Betrieb..................................................................................... 2/3
Diagnose................................................................................................. 3
Fernsteuerung......................................................................................... 4
$GVTKGDUCPYGKUWPI

Fernbedienung
D - 2
Allgemeine Informationen und Daten
a b c
h
g
f
e
d
aEIN/AUS-Taste
bBetriebsmodus-Taste (Kühlung/Heizung)
cSparbetrieb-Taste
d5VTQOXGTUQTIWPIU.GWEJVFKQFG
eSparbetrieb-Leuchtdiode
fKühlbetrieb-Leuchtdiode
gHeizbetrieb-Leuchtdiode
hAlarmcode-Leuchtdiode
Einschalten und normaler Betrieb
Stromversorgung
&KG5VTQOXGTUQTIWPIYKTFXQO#9
Außengerät geliefert. Sicherstellen, daß
die elektrischen Anschlüsse den geltenden
Bestimmungen und den Diagrammen in der
Installationsanweisung entsprechen und das
)GT¼VOKV5VTQOXGTUQTIGP
Die grüne Leuchtdiode leuchtet auf. Alle
anderen LEDs bleiben abgeschaltet.
EIN/AUS-Regelung
Wenn die EIN/AUS-Taste gedrückt wird,
leuchten die grüne Kühlbetrieb foder
die Heizbetrieb Leuchtdiode gauf, und
das Gerät läuft im Kühl- oder Heizbetrieb
entsprechend den Anlaufzeiten (Pumpe,
Verdichter, Ventilator(en)) an.
Wird die EIN/AUS-Taste erneut gedrückt, gehen
die Leuchtdioden fund gaus, und das Gerät
DGIKPPVFGP#DUEJCNVXQTICPIGPVURTGEJGPF
dem Abschaltzeiten (Verdichter, Ventilator(en),
Pumpe).
$GKGKPGOXQT×DGTIGJGPFGP5VTQOCWUHCNN
speichert die Fernbedienung die Einstellungen
zum Zeitpunkt des Stromausfalls.
Hauptfunktionen
Die Hauptfunktionen der Fernbedienung sind:
• Ein/Aus-Regelung:
Ein- und Ausschalten des Geräts.
• Betriebsregelungs-Modus:
Umschalten zwischen Kühlung und Heizung
(nur RH-Modelle).
• Sparbetrieb-Regelung:
Wahl der gewünschten Temperatur (z.B. Tag/Nacht).
• 0GV\UVTQO.GWEJVFKQFG
<GKIVCPFC²GNGMVTKUEJGT5VTQOXQTJCPFGPKUV
• *GK\WPIU.GWEJVFKQFG
Zeigt Heizbetrieb an.
• Kühlungs-Leuchtdiode:
Zeigt Kühlbetrieb an.
• Sparbetrieb-Leuchtdiode:
Zeigt an, daß eine energiesparende Temperatur gewählt ist
(z.B. nachts).
• Alarm-Leuchtdiode:
<GKIVCPFC²GKP)GT¼VGCNCTOXQTNKGIVFGTGPVURTGEJGPFG
Alarmcode blinkt auf.
WICHTIG:
Das gesamte Handbuch lesen, ehe mit der Installation
DGIQPPGPYKTF
• Für korrekten Betrieb muß die Regelung innerhalb der
Grenzwerte betrieben werden, die in den Fernbedienungs-
Installationsanweisungen aufgeführt sind.
Wird das Gerät außerhalb dieser Grenzwerte betrieben, kann
es zu Störungen kommen.
• Sicherstellen, daß die Fernbedienung beim Transport nicht
beschädigt wurde. Im Schadensfall sofort einen Antrag bei der
Spedition einreichen.
Ŗ&KG(GTPDGFKGPWPIPWTH×TFGPXQTIGUGJGPGP<YGEM
XGTYGPFGP
• Die Verpackungsmaterialien entsprechend den örtlichen
Bestimmungen entsorgen.
Ŗ$GKGKPGT$GVTKGDUUVÑTWPIOKVGKPGOSWCNKſ\KGTVGP
Wartungstechniker Kontakt aufnehmen.
Fernbedienung

Fernbedienung
D - 3
DEUTSCH
Einschalten und normaler Betrieb
Betriebmodus-Regelung
Wenn die Taste KÜHLUNG/HEIZUNG gedrückt
wird, wählt die Fernbedienung die Betriebsart
und schaltet die entsprechende Leuchtdiode ein
(Kühlung f /Heizung goder umgekehrt).
Das Gerät läuft entsprechend der gewählten
Betriebsart.
$GKGKPGOXQT×DGTIGJGPFGP5VTQOCWUHCNN
speichert die Fernbedienung die Einstellungen
zum Zeitpunkt des Stromausfalls.
Sparbetrieb-Regelung
Wird die Sparbetrieb-Taste gedrückt, leuchtet
die grüne Sparbetrieb-Leuchtdiode eauf,
und das Außengerät ändert seinen Bezugswert
H×TFKGIGY×PUEJVG6GORGTCVWTXQOPQTOCNGP
Betriebszustand zum Energiesparbetrieb im
Kühl- und Heizzyklus.
Wird die Sparbetrieb-Taste erneut gedrückt,
schaltet die grüne Leuchtdiode faus und das
Außengerät kehrt wieder zu seinem Bezugswert
für die gewünschte Temperatur für normalen
Betrieb zurück.
$GKGKPGOXQT×DGTIGJGPFGP5VTQOCWUHCNN
speichert die Fernbedienung die Einstellungen
zum Zeitpunkt des Stromausfalls.
Diagnose
Die Elektronikregelung des Geräts überwacht dauernd seinen
Betrieb.
$GKGKPGT5VÑTWPICMVKXKGTVUKGGKP4GNCKUFGUUGP-QPVCMVG
ein kodiertes Alarmsignal erzeugen, EIN/AUS-Signale an die
Fernbedienung schicken und die Alarm-Leuchtdiode h in einer
XQTDGUVKOOVGP4GKJGPHQNIGGKPUEJCNVGP
Einige Alarmbedingungen werden automatisch zurückgestellt,
andere erfordern Bedienereingriff mit Suche des Fehlers,
Beseitigung der Ursache und Neueinschalten des Geräts.
#NCTO\WUVCPF
Der durch einen Ausfall erzeugte Alarm-Code wird dem Bediener
gezeigt. Der Alarm-Code basiert auf dem binären zweistelligen
%QFG:WPF:YKGHQNIV
&KGGTUVG<CJN:DNKPMVKP5GMWPFGP+PVGTXCNNGPCWHDKUUKGFGP
Wert der ersten Stelle erreicht.
0CEJGKPGT2CWUGXQP5GMWPFGPDGIKPPVFKG\YGKVG<CJN:\W
DNKPMGPCWEJYKGFGTOKV5GMWPFGP+PVGTXCNNGPDKUFGT9GTVFGT
zweiten Stelle erreicht worden ist (nur bei zweistelligen Codes).
Beispiel:
#NCTOEQFGOKVCPJCNVGPFGO#NCTO\WUVCPF
.GWEJVFKQFG5GMWPFGNCPICP
.GWEJVFKQFG5GMWPFGNCPICWU
Um das Gerät wieder einzuschalten, die Alarm-Ursache beheben und die ON/OFF-Taste drücken.
1 + 1 + 1=3 1
31

Fernbedienung
D - 4
Fehlercode Beschreibung
3 Temperatursensor Wassereinlauf (EWT)
4 Kühlmitteltemperatursensor Wärmeaustauscher BPHE
5 Lufttemperatursensor GMC
6-QOOWPKMCVKQPUXGTNWUVOKV07+5VGWGTWPI
7 Umgebungstemperatursensor NUI
8 Kombinationsfehler Kapazität
9 Fehler Wassersensor / Wasserpumpe
EEProm korrupt
Lufttemperatur über Maximalwert in Aufheizung
Lufttemperatur unter Maximalwert in Kühlung
-QOOWPKMCVKQPUXGTNWUV455[UVGOMQPſIWTCVKQP5[UVGO6[R
5KIPCNXGTNWUV9GEJUGNTKEJVGTMCTVG
Temperatursensor Wasserauslauf (LWT)
Lufttemperatursensor Wechselrichter (TO)
Kurzschlussschutz Wechselrichter G-Tr
20 Fehler – Positionskontrolle Verdichterrotor
Fehler – Stromsensor Wechselrichter
22 Kühlmittelsensoren Wärmeaustauscher oder Verdichteransaugung (TE) / (TS)
23 Temperatursensor Verdichterdruckleitung (TD)
24 Fehler – Lüftermotor
26 Weitere Fehler Wechselrichterkarte
27 Verdichter blockiert
28 Fehler – Temperatur im Zulauf
29 Defekt am Verdichter
30 Weitere Fehler Wechselrichterkarte
Hochtemperaturschutz
Fernsteuerung

Control remoto
ESPAÑOL
'
Este control remoto sólo funciona con las unidades 30AW:
Para obtener información sobre las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de estas
unidades, véanse los manuales respectivos.
Índice
Página
Información general................................................................................. 2
Características........................................................................................ 2
Puesta en marcha ................................................................................... 2/3
Funcionamiento normal........................................................................... 2/3
Diagnósticos ........................................................................................... 3
Control del sistema.................................................................................. 4
Manual del propietario

Control remoto
E - 2
Información general y características
a b c
h
g
f
e
d
aBotón MARCHA/PARADA
bBotón de modo de funcionamiento (refrigeración/calefacción)
cBotón de modo económico
dLED de alimentación
eLED de modo económico
fLED de modo refrigeración
gLED de modo calefacción
hLED de código de alarma
Puesta en marcha y funcionamiento normal
Alimentación
.CCNKOGPVCEKÎPGNÃEVTKECGUUWOKPKUVTCFCRQT
la unidad exterior 30AW.
#UGIWTCTUGFGSWGNCUEQPGZKQPGUGNÃEVTKECU
UQPEQPHQTOGUEQPNCUPQTOCUGPXKIQT[EQP
los esquemas que aparecen en el manual de
KPUVCNCEKÎP[UWOKPKUVTCTCNKOGPVCEKÎPGNÃEVTKEC
la unidad.
5GGPEGPFGT¶GN.'&XGTFG6QFQUNQUFGO¶U
LED permanecerán apagados.
Control de MARCHA/PARADA
Cuando se pulsa el botón de MARCHA/
2#4#&#GN.'&XGTFGFGTGHTKIGTCEKÎP
fo el LED de calefacción gse encienden
y la unidad comienza a funcionar en modo
refrigeración o calefacción, dependiendo de
los tiempos de arranque (bomba, compresor,
XGPVKNCFQTGU
%WCPFQUGRWNUCFGPWGXQGNDQVÎPFG
/#4%*#2#4#&#NQU.'&XGTFGUfy g se
apagan y la unidad inicia el proceso de parada,
de acuerdo con los retardos asociados a esta
HWPEKÎPEQORTGUQTXGPVKNCFQTGUDQODC
En caso de corte temporal del suministro
GNÃEVTKEQGNEQPVTQNTGOQVQEQPUGTXCGP
memoria los modos programados en el instante
del fallo.
Funciones principales
Las principales funciones del control remoto son:
• Control de MARCHA/PARADA:
Pone en marcha y para la máquina.
• Modo de control de funcionamiento:
Conmuta entre refrigeración y calefacción (sólo modelos RH).
• Control ECO:
5GNGEEKQPCNCVGORGTCVWTCFGUGCFCRGLFÈCPQEJG
• LED de alimentación:
+PFKECNCRTGUGPEKCFGCNKOGPVCEKÎPGNÃEVTKEC
• LED de calefacción:
Indica funcionamiento en modo calefacción.
• LED de refrigeración:
Indica funcionamiento en modo refrigeración.
• LED ECO:
+PFKECUGNGEEKÎPFGVGORGTCVWTCFGCJQTTQFGGPGTIÈCRGL
noche)
• LED de alarma:
Indica la presencia de una alarma en la máquina; el código de
alarma correspondiente parpadea.
IMPORTANTE:
.GGTFGVGPKFCOGPVGGUVGOCPWCNCPVGUFGWVKNK\CTGNGSWKRQ
• Para un uso correcto, el controlador debe funcionar sólo dentro
de los límites indicados en la tabla “Límites de funcionamiento”
incluida en el manual de instalación del control remoto.
Si se hace funcionar el controlador fuera de los límites
indicados en la tabla, puede producirse un mal funcionamiento.
• Asegurarse de que el control remoto no ha resultado dañado
durante el transporte; si ha sufrido algún daño, presentar
inmediatamente una reclamación ante la empresa de
transportes.
Ŗ7VKNK\CTGNEQPVTQNCFQTÕPKECOGPVGRCTCGNſPEQPSWGJCUKFQ
diseñado.
Ŗ&GUGEJCTGNOCVGTKCNFGGODCNCLGEWORNKGPFQNCUPQTOCU
locales.
• En caso de mal funcionamiento, ponerse en contacto con un
VÃEPKEQFGUGTXKEKQEWCNKſECFQ
Control remoto
Other manuals for SHERPA MONOBLOC B0812
1
Table of contents
Languages:
Other Olimpia splendid Remote Control manuals