Olympia WL9 User manual

LED Warnleuchte mit Taschenlampe
LED Warning Lamp with Torch
Avertisseur lumineux LED avec torche
Luce d’emergenza LED con funzione torcia
Lámpara de advertencia LED con linterna
Led-waarschuwingslicht met zaklamp
WL9

1
2
3
4
5
6
7
8
9
Vorderseite
Front side
Face avant
Davanti
Lado frontal
Voorkant
Rückseite
Rear side
Face arrière
Retro
Parte trasera
Achterkant

Inhalt
Geräteübersicht � � � � � � � � � � � � � � � � � 4
Sicherheitshinweise � � � � � � � � � � � � � � 4
Bestimmungsgemäße Verwendung � 4
Verpackungsinhalt � � � � � � � � � � � � � � � 4
Batterien einlegen � � � � � � � � � � � � � � � 4
Warnlicht aufstellen � � � � � � � � � � � � � � 5
Lichtszenario auswählen � � � � � � � � � � 5
Warnlicht ausschalten � � � � � � � � � � � � 5
Batterielaufzeiten � � � � � � � � � � � � � � � � 5
Technische Daten� � � � � � � � � � � � � � � � 5
Reinigung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5
Entsorgung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6
Konformitätsangaben� � � � � � � � � � � � � 6
Garantie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6
Vue d’ensemble de l’appareil� � � � � � � 9
Règles de sécurité � � � � � � � � � � � � � � � 9
Utilisation conforme à l’usage prévu 10
Contenu du coffret � � � � � � � � � � � � � � 10
Poser les piles � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
Installer la lumière d’avertissement � 10
Sélectionner le scénario d’éclairage 10
Éteindre la lumière d’avertissement 10
Autonomie des piles� � � � � � � � � � � � � 11
Données techniques � � � � � � � � � � � � 11
Élimination � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
Informations sur la conformité � � � � � 11
Nettoyage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
Garantie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
Overview of Device � � � � � � � � � � � � � � 7
Safety Instructions � � � � � � � � � � � � � � � 7
Intended Use � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7
Package Contents � � � � � � � � � � � � � � � 7
Inserting the Batteries � � � � � � � � � � � � 7
Positioning the Warning Lamp� � � � � � 8
Selecting a Flashing Scenario � � � � � 8
Switching the Warning Lamp Off � � � 8
Battery Service Life � � � � � � � � � � � � � � 8
Technical Data � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8
Cleaning � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8
Declaration of Conformity � � � � � � � � � 8
Disposal � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 9
Guarantee� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 9
Vista d’insieme � � � � � � � � � � � � � � � � � �12
Indicazioni di sicurezza � � � � � � � � � � � 12
Impiego conforme agli usi previsti � � � 12
Contenuto della confezione � � � � � � � �12
Inserimento delle batterie� � � � � � � � � � 12
Montaggio della luce d’emergenza � � 13
Selezione dell’impostazione luce � � � 13
Spegnimento della luce
d’emergenza � � � � � � � � � � � � � � � � � � �13
Autonomia delle batterie � � � � � � � � � � 13
Dati tecnici � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 13
Pulizia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �13
Smaltimento � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �13
Indicazioni sulla conformità � � � � � � � � 14
Garanzia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �14
InhoudContents
Vista general del dispositivo � � � � � � � 14
Advertencias de seguridad � � � � � � � � 14
Uso previsto � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �15
Contenido del embalaje � � � � � � � � � � �15
Introducir las pilas� � � � � � � � � � � � � � � � 15
Instalar la luz de advertencia � � � � � � �15
Seleccionar una conguración
de luz � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �15
Apagar la luz de advertencia � � � � � � 16
Tiempos de funcionamiento
de las pilas � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �16
Datos técnicos � � � � � � � � � � � � � � � � � �16
Limpieza � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �16
Eliminación � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �16
Indicaciones sobre la conformidad � � 16
Garantía � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �16
Sommario
Indice
Overzicht van het apparaat � � � � � � � � 17
Veiligheidsinformatie � � � � � � � � � � � � � 17
Beoogd gebruik � � � � � � � � � � � � � � � � � 17
Inhoud van de verpakking � � � � � � � � � 17
Batterijen plaatsen � � � � � � � � � � � � � � � 17
Waarschuwingslicht plaatsen � � � � � � 18
Verlichtingsscenario selecteren � � � � 18
Waarschuwingslicht uitschakelen � � �18
Levensduur van de batterijen � � � � � � 18
Technische gegevens � � � � � � � � � � � � 18
Reiniging� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �19
Gescheiden inzameling � � � � � � � � � � �19
CE-informatie � � � � � � � � � � � � � � � � � � �19
Garantie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �19
Contenu

4
Geräteübersicht
Die Abbildungen auf Seite 2 zeigen Ihnen das Warnlicht
im Detail� Machen Sie sich mit dem Warnlicht vertraut,
bevor Sie das Warnlicht in Betrieb nehmen�
1Aufhänger
212 LEDs (Lichtszenarien)
3Taste für Betriebsmodus
43 LEDs (Taschenlampe)
5stoßsicheres, gummiertes Gehäuse
6Haken (ausklappbar)
7Magnet
8Schrauben für Batteriefach
9Batteriefach
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerk-
sam und gehen Sie wie beschrieben vor�
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für ein
späteres Nachschlagen auf� Beachten Sie die Hinweise
und bewahren Sie sich und andere vor körperlichen
Schäden�
WArnunG! Es besteht Erstickungsgefahr!
Von Kindern fernhalten! Halten Sie Verpa-
ckungs- und Schutzfolien sowie Batterien von
Kindern fern� Bewahren Sie das Warnlicht außerhalb
der Reichweite von Kindern auf� Kleinkinder können
Kleinteile oder Batterien verschlucken� Falls eine
Batterie verschluckt wird, ist umgehend ein Arzt
aufzusuchen�
vorsicHt! Explosionsgefahr durch
unsachgemäßes Austauschen oder Entnehmen
der Batterien! Ersetzen Sie die Batterien nur
durch einen vom Hersteller freigegebenen Typ und
entsorgen Sie die Batterien fachgerecht�
vorsicHt! Verletzungsgefahr für die
Netzhaut� Die LEDs des Warnlichts sind sehr
hell und können Ihre Augen schädigen� Blicken
Sie nicht direkt in die LEDs des Warnlichts, wenn das
Warnlicht eingeschaltet ist�
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die LED Warnleuchte mit Taschenlampe WL 9 - im Fol-
genden Warnlicht - ist geeignet zum Kennzeichnen von
markanten Punkten� Beachten Sie, dass das Warnlicht
vom Gesetzgeber vorgeschriebene Sicherungsmaß-
nahmen nicht ersetzt� Beachten Sie in jedem Fall die
nationalen Vorschriften und Gesetze�
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge-
mäß� Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten
sind nicht zulässig� Führen Sie keine eigenen Repara-
turversuche durch�
Verpackungsinhalt
Prüfen Sie den Verpackungsinhalt Ihres Warnlichts,
bevor Sie Ihr Warnlicht in Betrieb nehmen� Sollte etwas
fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an unse-
ren Service�
■LED Warnleuchte mit Taschenlampe WL9
■Bedienungsanleitung
Batterien einlegen
Verwenden Sie nur Batterien, die den Angaben in den
Technischen Daten entsprechen�
1 Lösen Sie die Schrau-
ben auf der Rückseite
mit einem geeigneten
Schraubendreher�
2 Setzen Sie drei
geeignete Batterien
in das Batteriefach
ein� Achten Sie auf
die Ausrichtung der
Batteriepole�
3 Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf
und ziehen Sie die Schrauben mit einem geeigneten
Schraubendreher fest�
D

5
Warnlicht aufstellen
Stellen bzw� legen Sie das Warnlicht auf eine stabile
Oberäche.
Möchten Sie das Warnlicht aufhängen, verwenden Sie
den Aufhänger oder die magnetisierte Fläche auf der
Rückseite�
Lichtszenario auswählen
Das Warnlicht hat 9 unterschiedliche Lichtszenarien
sowie eine Taschenlampe� Wählen Sie die Lichtszenari-
en in der folgenden Reihenfolge aus:
360°-Rotation à3-fach-Blinken à1-fach-Blinken
àWechsellicht àSOS-Morsecode àstarkes Dauer-
licht àschwaches Dauerlicht àDauerlicht (2 LEDs)
àDauerlicht (4 LEDs)
Drücken und halten Sie die Taste auf der Oberseite
des Warnlichts etwa 2 Sekunden, um das Warnlicht
auszuschalten�
Lichtszenario
Drücken Sie die Taste auf der Oberseite des Warnlichts
ggf� mehrfach, um das gewünschte Szenario einzu-
schalten�
Beachten Sie die Laufzeiten der Batterien im Abschnitt
Batterielaufzeiten� Ersetzen Sie die Batterien, wenn die
LEDs schwächer oder gar nicht mehr leuchten�
Taschenlampe
Die Taschenlampe kann einzeln oder ergänzend zu
einem Lichtszenario verwendet werden�
1 Drücken Sie die Taste auf der Oberseite doppelt, um
die Taschenlampe einzuschalten�
2 Drücken Sie die Taste auf der Oberseite erneut dop-
pelt, um die Taschenlampe auszuschalten�
Warnlicht ausschalten
Drücken und halten Sie die Taste auf der Oberseite des
Warnlichts� Das Warnlicht wird ausgeschaltet�
Batterielaufzeiten
Die folgende Tabelle zeigt Ihnen die maximale Laufzeit
der Batterien bei Dauerbetrieb� Die angegebenen Werte
sind Richtwerte und können je nach Umgebungsbedin-
gungen, Qualität und/oder Ladezustand der verwende-
ten Batterien abweichen�
Szenario Batterielaufzeit
360°-Rotation 8 Stunden
3-fach-Blinken 8 Stunden
1-fach-Blinken 25 Stunden
Wechsellicht 8 Stunden
SOS-Morsecode 12 Stunden
starkes Dauerlicht 7 Stunden
schwaches Dauerlicht 20 Stunden
Dauerlicht (4 LEDs) 18 Stunden
Dauerlicht (2 LEDs) 25 Stunden
Taschenlampe 20 Stunden
Technische Daten
Stromversorgung 3x Batterien, Typ AAA (1,5 V)
Lichtszenarien 9 (über 12 LEDs)
Maße 105 x 105 x 35 mm
Gewicht 166 g (inkl� Batterien)
Batterielaufzeiten siehe „Batterielaufzeiten“
Reinigung
Reinigen Sie die Gehäuseoberächen mit einem tro-
ckenen, weichen und fusselfreien Tuch� Verwenden Sie
keine Reinigungs- oder Lösungsmittel�
D

6
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie
das Gerät zur Sammelstelle Ihres kommuna-
len Entsorgungsträgers (z� B� Wertstoffhof)�
Nach dem Elektro- und Elektronikgerätege-
setz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich
verpichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer
getrennten Abfallerfassung zuzuführen� Das Symbol
bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den
Hausmüll werfen dürfen! Gefährdung von Gesundheit
und Umwelt durch Batterien! Entfernen Sie die Batterien
aus dem Gerät, bevor Sie das Gerät entsorgen�
Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in
die Umwelt gelangen lassen� Sie können giftige und
umweltschädliche Schwermetalle enthalten� Sie sind
gesetzlich verpichtet, Batterien beim batterievertrei-
benden Handel bzw� über die vom zuständigen
Entsorgungsträger bereitgestellten Sammelstellen zu
entsorgen� Die Entsorgung ist unentgeltlich�
Das Symbol bedeutet, dass Sie Batterien auf keinen
Fall in den Hausmüll werfen dürfen und die Batterien
über Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden
müssen�
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie
entsprechend den lokalen Vorschriften�
Konformitätsangaben
Die Konformität mit den EU-Richtlinien wird
durch das CE-Zeichen bestätigt� Die Konfor-
mitätserklärung zu diesem Produkt nden Sie
unter www.olympia-vertrieb.de
Garantie
Lieber Kunde,
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate�
Die Garantiezeit beginnt ab Kaufdatum� Bitte bewah-
ren Sie den Kaufbeleg und die Originalverpackung
auf� Sollte ein Problem auftreten, besuchen Sie unser
Retouren-Portal (RMA) im Bereich Support auf unserer
Internetseite www.olympia-vertrieb.de
Bei weiteren Fragen steht Ihnen unsere Hotline unter
der Nummer 0180 5 007514 (Kosten aus dem dt� Fest-
netz bei Drucklegung: 14 ct/Min�, mobil maximal 42 ct/
Min�) zur Verfügung�
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Zum Kraftwerk 1
45527 Hattingen
D

7
Overview of Device
The gures on Page 2 illustrate the warning lamp in
detail� Familiarise yourself with the warning lamp before
starting to use the warning lamp�
1Loop
212 LEDs ( ashing scenarios)
3Operating mode button
43 LEDs (torch)
5Protective rubber casing
6Hook (fold-out)
7Magnet
8Screws for battery compartment
9Battery compartment
Safety Instructions
Read the operating manual carefully and
always proceed as described� Keep the
operating manual in a safe place for future
reference� Avoid any personal injury to yourself and
others by paying attention to the following information!
WArninG! Risk of suffocation! Keep out of
reach of children! Keep the packaging and
protective foils as well as batteries out of reach
of children� Keep the warning lamp out of reach of
children� Small children can swallow small parts or
batteries� If a battery is swallowed, seek medical
attention immediately�
cAution! Risk of explosion through improper
replacement or removal of the batteries! Only
replace the batteries with ones approved by the
manufacturer and dispose of batteries according to the
applicable regulations�
cAution! Risk of injury to the retina� The
LEDs in the warning lamp are very bright and
could damage the eyes� Never look directly into
the beam produced by the warning lamp LEDs when
switched on�
Intended Use
The WL9 LED warning lamp with torch, subsequently
referred to as the warning lamp, is designed to identify
speci c areas. Please note that the warning lamp is
no substitute for legally applicable safety measures�
Always observe national laws and regulations�
Any other use is considered unintended use� Unauthor-
ised modi cations or reconstructions are not permitted.
Never attempt to complete any repair work yourself�
Package Contents
Check the package contents of the warning lamp
carefully before putting the warning lamp into operation�
If anything is missing or damaged, please contact our
Service department�
■WL9 LED warning lamp with torch
■Operating manual
Inserting the Batteries
Only use batteries which comply with the speci cations
in Chapter “Technical Data”�
1 Loosen the screws on
the rear side using a
suitable screwdriver�
2 Insert three appropri-
ate batteries in the
battery compartment�
Pay attention to correct
polarity�
3 Replace the battery
compartment cover
and tighten the screws
with an appropriate screwdriver�
G

8
Positioning the Warning Lamp
Set or lay the warning lamp down on a suitable surface�
If you want to hang the warning lamp up, use the loop
or magnetic surface provided on the rear side�
Selecting a Flashing Scenario
The warning lamp is provided with 9 different ashing
scenarios as well as a torch function. Select the ashing
scenario in the following sequence:
360° rotating beacon à 3-ash mode à 1-ash mode
à alternating ash mode àSOS Morse code àpow-
erful continuous light àweak continuous light àcontin-
uous light (2 LEDs) àcontinuous light (4 LEDs)
Press and hold the operating mode button on the front
of the warning lamp for about 2 seconds to switch the
warning lamp off�
Flashing scenarios
Press the operating mode button on the front of the
warning lamp, several times if necessary, to activate the
ashing scenario required.
Pay attention to the service life of the batteries in Chap-
ter “Battery Service Life”� Change the batteries when
the LEDs light up weakly or not at all�
Torch
The torch can be switched on individually or supple-
mentary to a light scenario�
1 Press the operating mode button on the front of the
warning lamp twice to switch the torch on�
2 Press the operating mode button on the front of the
warning lamp twice, again, to switch the torch off�
Switching the Warning Lamp Off
Press and hold the operating mode button on the front
of the warning lamp�The warning lamp is switched off�
Battery Service Life
The following table indicates the maximal service life
(operating period) of the batteries for continuous op-
eration. The values specied are guideline values and
could deviate depending on the environmental condi-
tions, quality and/or charge status of the batteries used�
Scenario Battery service life
360° rotating beacon 8 hours
3-ash mode 8 hours
1-ash mode 25 hours
Alternating ash mode 8 hours
SOS Morse code 12 hours
Powerful continuous light 7 hours
Weak continuous light 20 hours
Continuous light (4 LEDs) 18 hours
Continuous light (2 LEDs) 25 hours
Torch 20 hours
Technical Data
Power supply 3x batteries, AAA (1�5 V)
Flashing scenarios 9 (via 12 LEDs)
Dimensions 105 x 105 x 35 mm
Weight 166 g (including batteries)
Battery service life Refer to "Battery Service Life"
Cleaning
Clean the surfaces of the housing with a dry, soft, lint-
free cloth� Do not use any solvents or cleaning agents�
Declaration of Conformity
Conformity of the equipment to the EU
directives is conrmed by the CE mark. The
Declaration of Conformity for this product is
available at www.olympia-vertrieb.de
G

9
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a
collection point provided by your local public
waste authorities (e�g� recycling centre)�
According to laws on the disposal of
electronic and electrical devices, owners are
obliged to dispose of old electronic and electrical
devices in a separate waste container� The symbol
indicates that the device must not be disposed of in
normal domestic waste! Risks to health and the
environment from batteries! Remove the batteries from
the equipment before disposing of the device� Never
open, damage or swallow batteries or allow them to
pollute the environment� They may contain toxic,
ecologically hazardous heavy metals� You are legally
obliged to dispose of batteries at shops which sell
batteries or at collection points provided by the public
waste authorities� Disposal is free of charge�
The symbol indicates that batteries must not be dis-
posed of in normal domestic waste and that they must
be brought to collection points provided by local public
waste authorities�
Packaging materials must be disposed of
according to local regulations�
Guarantee
Dear Customer,
we are pleased that you have chosen this equipment�
In the case of a defect, please return the device togeth-
er with the receipt and original packing material to the
point-of-sale�
Vue d’ensemble de l’appareil
Les illustrations à la page 2 vous montrent l’avertisseur
lumineux dans le détail� Familiarisez-vous avec celui-ci
avant de le faire marcher�
1Suspension
212 LEDs (scénarios d'éclairage)
3Touche mode de fonctionnement
43 LEDs (torche)
5Boîtier caoutchouté antichoc
6Crochet (détachable)
7Aimant
8Vis pour compartiment à piles
9Compartiment à piles
Règles de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et
procédez comme décrit� Conservez le mode
d’emploi pour une consultation future� Préser-
vez-vous-même et des tierces personnes de dom-
mages corporels et tenez compte des remarques !
Avertissement ! Risque d’étouffement !
Tenez les enfants hors de portée de l’avertis-
seur lumineux ! Tenez les les piles , ainsi que
les lms d’emballage et de protection hors de portée
des enfants� Conservez l’avertisseur avertisseur
lumineux hors de portée des enfants� Les enfants en
bas âge peuvent avaler de petits objets ou des piles�
Consultez immédiatement un médecin en cas d’inges-
tion d’une pile�
Prudence ! Risque d’explosion si vous
remplacez ou retirez les piles incorrectement !
Ne les remplacez que par un type autorisé par
le fabricant et jetez-les comme il se doit�
F

10
Prudence
! Risques de blessures de la
rétine� Les LEDs de l’avertisseur lumineux sont
très vives et peuvent provoquer des dommages
oculaires� Ne regardez pas directement dans celles-ci
lorsque l’avertisseur lumineux est allumé�
Utilisation conforme à l’usage prévu
L’avertisseur lumineux LED avec torche WL 9 - désigné
par lumière d’avertissement par la suite - est conçu
pour caractériser des points marquants� Veuillez noter
qu’il ne remplace pas les mesures de sécurité pres-
crites par le législateur� Tenez toujours compte des
règlementations et lois nationales�
Toute autre forme d’utilisation n’est pas conforme à
l’usage prévu. Des modi cations ou changements
effectués d’un propre gré sont interdits� Ne le réparez
pas vous-même�
Contenu du coffret
Contrôlez le contenu de l’emballage de la lumière
d’avertissement avant de la mettre en marche� Veuillez
vous adresser à notre service après-vente au cas où
une pièce manque ou soit endommagée�
■Avertisseur lumineux LED avec torche WL9
■Mode d’emploi
Poser les piles
Utilisez uniquement des piles correspondant aux carac-
téristiques mentionnées dans les données techniques�
1 Retirez les vis situées
sur la face arrière avec
un tournevis adéquat�
2 Insérez trois piles
appropriées dans leur
compartiment� Veillez
à ce que la polarité soit
correcte !
3 Replacez le cache et
serrez les vis avec un
tournevis approprié�
Installer la lumière d’avertissement
Posez la lumière d’avertissement à la verticale ou à
l’horizontale sur une surface stable�
Si vous souhaitez la suspendre, utilisez la suspension
ou la surface magnétisée située au dos�
Sélectionner le scénario d’éclairage
La lumière d’avertissement possède 9 scénarios
d’éclairage et une torche� Sélectionnez les scénarios
dans l’ordre suivant :
Rotation 360 °àclignotement triple àclignotement
simple àéclairage variableàcode morse SOS à
éclairage ininterrompu intensif àéclairage ininterrompu
faible àéclairage ininterrompu (2 LEDs) àéclairage
ininterrompu (4 LEDs)
Appuyez pendant env� 2 secondes sur la touche située
sur le dessus pour éteindre la lumière d’avertissement�
Scénario d’éclairage
Appuyez sur la touche située sur le dessus de la
lumière d’avertissement, le cas échéant plusieurs fois,
pour allumer le scénario voulu�
Tenez compte de l’autonomie des piles mentionnée à
la section „Autonomie des piles“� Remplacez-les si les
LEDs éclairent plus faiblement ou plus du tout�
Torche
Vous pouvez utiliser la torche séparément ou en com-
plément à un scénario d’éclairage�
1 Appuyez deux fois sur la touche située sur la dos
supérieure pour allumer la lumière d’avertissement�
2 Appuyez encore deux fois sur la touche située sur le
dessus pour éteindre la lumière d’avertissement�
Éteindre la lumière d’avertissement
Appuyez longuement sur la touche située sur le dessus
de la lumière d’avertissement� Cette dernière s’éteint�
F

11
Autonomie des piles
Le tableau suivant vous montre l’autonomie maximale
des piles pour un fonctionnement permanent� Les va-
leurs indiquées servent de référence et peuvent différer
selon les conditions d’environnement, la qualité et/ou le
niveau de charge des piles utilisées�
Scénario d'éclairage Autonomie des piles
Rotation 360° 8 heures
Clignotement triple 8 heures
Clignotement simple 25 heures
Éclairage variable 8 heures
Code morse SOS 12 heures
Éclairage ininterrompu intensif 7 heures
Éclairage ininterrompu faible 20 heures
Éclairage ininterrompu (4 LEDs) 18 heures
Éclairage ininterrompu (2 LEDs) 25 heures
Torche 20 heures
Données techniques
Alimentation en
courant
3 piles de type AAA (1,5 V)
Scénarios d'éclairage 9 (par 12 LEDs)
Dimensions 105 x 105 x 35 mm
Poids 166 g (piles inclues)
Autonomie des piles Voir „Autonomie des piles“
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre
appareil, veuillez l’apporter au centre de
collecte de l’organisme d’élimination des
déchets de votre commune (par ex� centre de
recyclage)� D’après la loi relative aux
appareils électriques et électroniques, les propriétaires
d’appareils usagés sont tenus d’apporter tous les
anciens appareils électriques et électroniques dans un
collecteur séparé. L’icône ci-contre signie que vous ne
devez en aucun cas jeter votre appareil dans les
ordures ménagères ! Mise en danger de l’homme et
pollution de l’environnement causées par les piles !
Retirez les piles de l’appareil avant de l’éliminer� Ne
jamais ouvrir, endommager, avaler les piles ou ne
jamais faire pénétrer leur contenu dans l’environne-
ment� Elles peuvent contenir des métaux lourds
toxiques et nuisibles pour celui-ci� Vous êtes tenu par la
loi d’éliminer les piles en les déposant chez un
revendeur ou en les déposant dans les collecteurs
correspondants de l’organisme d’élimination des
déchets local� L’élimination des piles est gratuite�
Ce symbole signie que vous ne devez en aucun cas
jeter les piles dans les ordures ménagères, mais que
vous devez les apporter à un centre de collecte�
Éliminez les matériaux d’emballage confor-
mément au règlement local�
Informations sur la conformité
Le marquage CE conrme la conformité aux
directives UE� Vous trouverez la déclaration
de conformité de ce produit sur www.
olympia-vertrieb.de�
Nettoyage
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon sec,
doux et non pelucheux� N’utilisez pas de produits d’en-
tretien ni de solvants�
Garantie
Cher client,
nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet
appareil�
En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son
emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au
magasin où vous l’avez acheté�
F

12
Vista d’insieme
Le gure a pagina 2 visualizzano la luce d’emergenza
in dettaglio� Si consiglia di familiarizzare con la luce
d’emergenza prima di mettere in funzione la luce d’e-
mergenza�
1Punto di attacco
212 LED (impostazioni luce)
3Tasto di selezione impostazione
43 LED (funzione torcia)
5Involucro robusto con guaina in gomma
6Gancio estraibile
7Magnete
8Viti per vano batterie
9Vano batterie
Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni d’uso e
procedere secondo quanto in esse descritto�
Conservare le istruzioni d’uso per riferimento
futuro� Osservare le indicazioni ed evitare lesioni
siche.
AvvertenZA! Pericolo di soffocamento!
Tenere lontano dalla portata dei bambini!
Tenere lontano le pellicole protettive e
d’imballaggio come pure le batterie dalla portata dei
bambini� Conservare la luce d’emergenza lontano dalla
portata dei bambini� I bambini possono ingerire le
batterie o componenti piccoli� In caso di ingestione di
una batteria, consultare immediatamente un medico�
AttenZione! Pericolo di esplosione dovuto
alla sostituzione o all’estrazione impropria delle
batterie! Sostituire le batterie solo con un tipo di
batterie consigliato dal produttore e smaltirle adeguata-
mente�
AttenZione! Pericolo di lesioni per la retina�
I LED della luce d’emergenza sono molto
luminosi e possono danneggiare gli occhi
dell’utilizzatore� Non puntare gli occhi direttamente sul
LED della luce d’emergenza con luce d’emergenza
inserita�
Impiego conforme agli usi previsti
La luce d’emergenza LED con funzione torcia WL 9 - di
seguito luce d’emergenza - è ideale per evidenziare
punti marcanti� Si tenga presente che l’uso della luce
d’emergenza non sostituisce le misure di sicurezza
prescritte dalla legge� Osservare in ogni caso le disposi-
zioni e norme in vigore a livello nazionale�
Qualsiasi altro impiego è considerato improprio� Non
sono ammesse modi che o variazioni arbitrarie. Non
compiere interventi di riparazione autonomamente�
Contenuto della confezione
Veri care il contenuto della confezione della luce
d’emergenza prima di metterla in funzione� In caso
dovesse mancare qualcosa o risultare danneggiato, si
prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza�
■Luce d’emergenza LED con funzione torcia WL9
■Istruzioni d’uso
Inserimento delle batterie
Utilizzare soltanto batterie del tipo indicato nei Dati
tecnici�
1 Rilasciare le viti sul
retro con un cacciavite
idoneo�
2 Inserire tre batterie di
tipo idoneo nel vano
batterie� Tenere conto
dell’orientamento dei
poli delle batterie�
3 Riapplicare il coper-
chio del vano batterie
e stringere di nuovo
saldamente le viti con
un cacciavite idoneo�
I

13
Montaggio della luce d’emergenza
Posizionare o poggiare la luce d’emergenza su una
supercie stabile.
Volendo appendere la luce d’emergenza, servirsi del
punto di attacco e della supercie magnetica sul retro
della luce�
Selezione dell’impostazione luce
La luce d’emergenza presenta 9 differenti impostazioni
luce ed è dotata di funzione torcia� Selezionare le impo-
stazioni luce secondo il seguente ordine:
Rotazione a 360°àlampeggio triplo àlampeggio sin-
golo àluce intermittenteàSOS in codice Morseàluce
ssa intensaà luce ssa ridotta à luce ssa (2 LED)
à luce ssa (4 LED)
Per spegnere la luce d’emergenza, premere e tenere
premuto il tasto in alto alla luce d’emergenza per ca� 2
secondi�
Impostazioni luce
Per selezionare l’impostazione luce desiderata, pre-
mere se del caso ripetutamente il tasto in alto alla luce
d’emergenza�
Osservare la durata utile delle batteria nella sezione
dedicata all’autonomia delle batterie� Sostituire le
batterie qualora i LED si indeboliscano o non si lascino
più accendere�
Torcia
La torcia è utilizzabile da sola o insieme ad una moda-
lità luce�
1 Per inserire la torcia, premere due volte il tasto in
alto alla luce d’emergenza�
2 Per disinserire la torcia, premere di nuovo due volte
il tasto in alto alla luce d’emergenza�
Spegnimento della luce d’emergenza
Premere e tenere premuto il tasto in alto alla luce d’e-
mergenza� La luce d’emergenza si spegne�
Autonomia delle batterie
La seguente tabella riassume la massima durata utile
delle batterie con impiego dell’apparecchio con luce
ssa. I valori indicati sono valori indicativi e possono
variare in base alle condizioni ambientali, alla qualità
e/o al livello di carica delle batterie impiegate�
Impostazione Autonomia delle batterie
Rotazione a 360° 8 ore
Lampeggio triplo 8 ore
Lampeggio singolo 25 ore
Luce intermittente 8 ore
SOS in codice Morse 12 ore
Luce ssa intensa 7 ore
Luce ssa ridotta 20 ore
Luce ssa (4 LED) 18 ore
Luce ssa (2 LED) 25 ore
Torcia 20 ore
Dati tecnici
Alimentazione elet-
trica
3 batterie tipo AAA (1,5 V)
Impostazioni luce 9 (con 12 LED)
Dimensioni 105 x 105 x 35 mm
Peso 166 g (incl� batterie)
Autonomia delle
batterie
si veda "Autonomia delle
batterie"
Pulizia
Pulire la supercie dell’involucro esterno con un panno
morbido, esente da pelucchi� Non utilizzare mai deter-
genti o solventi�
Smaltimento
Per smaltire l’apparecchio, consegnarlo in un
punto di raccolta istituito dalla propria società
di smaltimento riuti comunale (ad es. centro
di riciclo materiali)� Secondo quanto previsto
dalla legge sugli apparecchi elettrici ed
elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono per
legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici
I

14
ed elettronici presso un centro di rilievo riuti in raccolta
differenziata� Il simbolo indica che non è assolutamente
consentito smaltire il dispositivo assieme ai normali
riuti domestici! Batterie e pile possono provocare danni
alla salute e all’ambiente! Eliminare le batterie
dall’apparecchio prima di procedere allo smaltimento
dello stesso apparecchio� Non aprire, danneggiare,
ingerire o disperdere mai nell’ambiente le batterie�
Queste possono contenere metalli pesanti nocivi e
dannosi per l’ambiente� Per legge sussiste l’obbligo di
consegnare batterie presso rivenditori di batterie o
centri di riciclo utilizzando gli appositi contenitori di
raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smalti-
mento� Lo smaltimento è gratuito�
Il simbolo indica che non è assolutamente consentito
gettare batterie nei riuti domestici, consegnandole ai
ni dello smaltimento nei rispettivi punti di raccolta.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a
quanto indicato dalle norme in vigore a livello
locale�
Indicazioni sulla conformità
La conformità con le normative EU viene
confermata dal marchio CE� La dichiarazione
di conformità relativa al presente prodotto è
disponibile su www.olympia-vertrieb.de
Garanzia
Caro cliente,
ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo appa-
recchio�
In caso di difetti la preghiamo di ritornare l‘apparecchio,
completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al
punto vendita dove è stato effettuato l‘acquisto�
Vista general del dispositivo
Las ilustraciones de la página 2 le muestran la luz de
advertencia en detalle� Familiarícese con la luz de
advertencia antes de ponerla en servicio�
1Colgador
212 LED (conguraciones de luz)
3Tecla para el modo de servicio
43 LED (linterna)
5Carcasa engomada a prueba de golpes
6Gancho (desplegable)
7Imán
8Tornillos para el compartimento de pilas
9Compartimento de pilas
Advertencias de seguridad
Lea el manual de instrucciones atentamente y
proceda según lo descrito� Guarde el manual
de instrucciones para futuras consultas� Tenga
en cuenta las advertencias y tenga cuidado de que ni
usted ni otras personas sufran daños físicos�
¡Aviso! ¡Existe peligro de asxia! ¡Mantener
alejados de los niños! Mantenga las películas
de embalaje y protección, así como las pilas
alejadas de los niños� Guarde la luz de advertencia
fuera del alcance de los niños� Los niños pequeños
pueden tragar las piezas pequeñas o las pilas� Acudir
inmediatamente al médico en caso de haber tragado
una pila�
¡PrecAución! ¡Existe peligro de explosión
por la sustitución o retirada incorrecta de las
pilas! Sustituya las pilas solo por un tipo
homologado por el fabricante y deseche las pilas
correctamente�
¡PrecAución! Existe peligro de sufrir
lesiones en la retina� Los LED de la luz de
advertencia son muy claros y pueden provocar
daños en sus ojos� Evite mirar directamente a los LED
cuando la luz de advertencia esté encendida�
E

15
Uso previsto
La lámpara de advertencia LED con linterna WL 9 (en
lo sucesivo “luz de advertencia”) resulta ideal para
identi car puntos característicos. Tenga en cuenta que
la luz de advertencia no suple las medidas de seguri-
dad prescritas por ley� Cumpla en cualquier caso las
prescripciones y leyes nacionales�
Cualquier otro uso será considerado no previsto�
Se prohíbe expresamente cualquier modi cación o
transformación. No realice intentos de reparación por
su cuenta�
Contenido del embalaje
Compruebe el contenido del embalaje de su luz de
advertencia antes de ponerlo en servicio� Diríjase a
nuestro Servicio Técnico si falta algo o se observan
daños�
■Lámpara de advertencia LED con linterna WL9
■Manual de instrucciones
Introducir las pilas
Utilice solo pilas que cumplan las indicaciones de los
datos técnicos�
1 Suelte los tornillos en la parte trasera con un destor-
nillador adecuado�
2 Coloque tres pilas ade-
cuadas en el comparti-
mento de pilas� Preste
atención a la correcta
orientación de los
polos de las pilas�
3 Vuelva a colocar la
tapa del compartimen-
to de pilas y apriete los
tornillos con un destor-
nillador adecuado�
Instalar la luz de advertencia
Coloque o emplace la luz de advertencia en posición
horizontal sobre una super cie estable.
Si pre ere colgar la luz de advertencia, entonces
utilice el colgador o la super cie magnética de la parte
trasera�
Seleccionar una con guración de luz
La luz de advertencia dispone de 9 diferentes con gu-
raciones de luz, así como de una linterna� Seleccione
las con guraciones de luz en el siguiente orden:
Rotación de 360°àParpadeo triple àParpadeo simple
àLuz cambiante à Código Morse SOS àLuz
permanente intensa àLuz permanente tenue àLuz
permanente (2 LED) àLuz permanente (4 LED)
Pulse y mantenga pulsada la tecla en el lado superior
de la luz de advertencia durante unos 2 segundos para
apagar la luz de advertencia�
Con guración de luz
Pulse la tecla en el lado superior de la luz de adverten-
cia repetidamente si fuera necesario, para encender la
con guración deseada.
Tenga en cuenta los tiempos de funcionamiento de las
pilas en el apartado “Tiempos de funcionamiento de las
pilas”� Cambie las pilas cuando los LED comiencen a
lucir más débiles o dejen de hacerlo�
Linterna
La linterna se puede utilizar por separado o de forma
complementaria a una con guración de luz.
1 Pulse la tecla en el lado superior dos veces para
encender la linterna�
2 Vuelva a pulsar la tecla en el lado superior dos
veces para apagar la linterna�
E

16
Apagar la luz de advertencia
Pulse y mantenga pulsada la tecla en el lado superior
de la luz de advertencia� La luz de advertencia se
apaga�
Tiempos de funcionamiento de las pilas
La siguiente tabla le indica el como máximo tiempo de
funcionamiento de las pilas en caso de servicio perma-
nente� Los valores indicados son valores orientativos
y pueden diferir en función de las condiciones ambien-
tales, de la calidad y/o del nivel de carga de las pilas
utilizadas�
Conguración
Tiempo de funciona-
miento de las pilas
Rotación de 360° 8 horas
Parpadeo triple 8 horas
Parpadeo simple 25 horas
Luz cambiante 8 horas
Código Morse SOS 12 horas
Luz permanente intensa 7 horas
Luz permanente tenue 20 horas
Luz permanente (4 LED) 18 horas
Luz permanente (2 LED) 25 horas
Linterna 20 horas
Datos técnicos
Alimentación eléctrica 3 pilas, tipo AAA (1,5 V)
Conguraciones de luz 9 (con 12 LED)
Dimensiones 105 x 105 x 35 mm
Peso 166 g (incluidas las pilas)
Tiempos de funciona-
miento de las pilas
Ver "Tiempos de funciona-
miento de las pilas"
Limpieza
Limpie la supercie de la carcasa con un paño seco,
suave y libre de hilachas� No utilice detergentes ni
disolventes�
Eliminación
Si desea eliminar el aparato, llévelo al punto
de recogida del organismo de eliminación
local (por ejemplo, al centro de reciclaje)�
Según la ley sobre aparatos eléctricos y
electrónicos, los propietarios de aparatos
antiguos están obligados a llevar dichos aparatos a un
punto de recogida clasicada de basuras. ¡El símbolo
signica que en ningún caso debe tirar el aparato a la
basura doméstica! ¡Peligro para la salud y el medio
ambiente provocado por pilas! Retire las pilas del
aparato antes de eliminarlo� Nunca abrir, dañar, ingerir
ni arrojar al medio ambiente las pilas� Pueden contener
metales pesados tóxicos y dañinos para el medio
ambiente� Usted está obligado por ley a desechar las
pilas a través del comercio de distribución de baterías o
los puntos de recogida preparados por el organismo
correspondiente. La eliminación es gratuita.
El símbolo signica que en ningún caso debe tirar las
pilas a la basura doméstica y que estas deben ser
eliminadas a través de los puntos de recogida�
Los materiales de embalaje se deben
eliminar de forma correspondiente siguiendo
las prescripciones locales�
Indicaciones sobre la conformidad
La conformidad con las directivas de la UE
queda armada mediante el símbolo CE.
Encontrará la declaración de conformidad de
este producto www.olympia-vertrieb.de
Garantía
Estimado cliente:
nos alegramos de que Usted se haya decidido por este
aparato�
En caso de un defecto devuelva el aparato junto con
el justicante de compra y el embalaje original al lugar
donde lo ha adquirido�
E

17
Overzicht van het apparaat
De afbeeldingen op pagina 2 tonen het waarschuwings-
licht in detail� Maak uzelf vertrouwd met het waarschu-
wingslicht, voordat u het waarschuwingslicht in gebruik
neemt�
1Ophangoog
212 leds (verlichtingsscenario's)
3Toets voor de gebruiksmodus
43 leds (zaklamp)
5schokbestendige, rubberen behuizing
6Haakje (uitklapbaar)
7Magneet
8Schroeven voor batterijvak
9Batterijvak
Veiligheidsinformatie
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig en ga
als beschreven te werk� Bewaar de gebruiks-
aanwijzing voor toekomstig gebruik� Volg de
instructies op en behoed uzelf en anderen voor
lichamelijk letsel�
WAArscHuWinG! Er bestaat gevaar voor
verstikking! Buiten het bereik van kinderen
houden! Houd verpakkings- en beschermfolies
alsook batterijen buiten het bereik van kinderen�
Bewaar het waarschuwingslicht buiten het bereik van
kinderen� Kleine kinderen kunnen kleine onderdelen of
batterijen inslikken� Als er een batterij wordt ingeslikt,
moet onmiddellijk een arts worden geraadpleegd�
voorZicHtiG! Explosiegevaar door het
onvakkundig vervangen of uitnemen van de
batterijen! Vervang de batterijen alleen door
een door de fabrikant goedgekeurd type en voer de
batterijen op de juiste manier af�
voorZicHtiG! Gevaar voor letsel aan het
netvlies� De leds van het waarschuwingslicht
zijn zeer fel en kunnen uw ogen beschadigen�
Kijk niet rechtstreeks in de leds van het waarschuwings-
licht wanneer het waarschuwingslicht is ingeschakeld�
Beoogd gebruik
Het led-waarschuwingslicht met zaklamp WV 9 – hierna
waarschuwingslicht genoemd – is geschikt voor het
markeren van belangrijke punten� Houd er rekening
mee dat het waarschuwingslicht niet in de plaats komt
van veiligheidsmaatregelen die zijn voorgeschreven
door de wetgever� Volg altijd de nationale voorschriften
en wetten op�
Elk ander gebruik is niet toegestaan� Eigenmachtige
wijzigingen of ombouw zijn niet toegestaan� Voer zelf
nooit reparatiewerkzaamheden uit�
Inhoud van de verpakking
Controleer de inhoud van de verpakking van uw
waarschuwingslicht voordat u uw waarschuwingslicht
in gebruik neemt� Als er iets ontbreekt of beschadigd is,
neem contact op met onze service-afdeling�
■Led-waarschuwingslicht met zaklamp WL9
■Gebruiksaanwijzing
Batterijen plaatsen
Gebruik alleen batterijen die voldoen aan de speci ca-
ties in de Technische gegevens�
1 Draai de schroeven
aan de achterkant los
met een geschikte
schroevendraaier�
2 Plaats drie geschik-
te batterijen in het
batterijvak� Let op de
juiste polariteit�
3 Zet de afdekking van
het batterijvak weer
erop en draai de schroeven vast met een geschikte
schroevendraaier�
n

18
Waarschuwingslicht plaatsen
Zet of leg het waarschuwingslicht op een stabiele
ondergrond�
Als u het waarschuwingslicht wilt ophangen, gebruikt u
het ophangoog of het magnetische oppervlak aan de
achterkant�
Verlichtingsscenario selecteren
Het waarschuwingslicht heeft 9 verschillende verlich-
tingsscenario’s evenals een zaklamp� Selecteer de
verlichtingsscenario’s in de onderstaande volgorde:
360°-rotatie à3x knipperen à1x knipperen
àAfwisselend licht àSOS-morsecode àfel continu
licht àzwak continu licht àcontinu licht (2 leds)
àContinu licht (4 leds)
Druk de toets bovenop het waarschuwingslicht onge-
veer 2 seconden in en houd hem ingedrukt, om het
waarschuwingslicht uit te schakelen�
Verlichtingsscenario
Druk de toets bovenop het waarschuwingslicht indien
nodig meermaals in om het gewenste verlichtingss-
cenario in te schakelen�
Lees de informatie over de batterijen in de paragraaf
Levensduur van de batterijen� Vervang de batterijen
als de leds zwakker of zelfs in het geheel niet meer
branden�
Zaklamp
De zaklamp kan afzonderlijk of in aanvulling op een
verlichtingsscenario worden gebruikt�
1 Druk twee keer op de toets aan de bovenkant om de
zaklamp in te schakelen�
2 Druk nogmaals twee keer op de toets aan de boven-
kant om de zaklamp uit te schakelen�
Waarschuwingslicht uitschakelen
Druk de toets bovenop het waarschuwingslicht in en
houd hem ingedrukt� Het waarschuwingslicht wordt
uitgeschakeld�
Levensduur van de batterijen
De onderstaande tabel toont de maximale duur van de
batterijen bij continu gebruik� De opgegeven waarden
zijn richtwaarden en kunnen afwijken afhankelijk van de
omgevingsomstandigheden, kwaliteit en/of conditie van
de gebruikte batterijen�
Scenario Levensduur van de batterijen
360°-rotatie 8 uur
3x knipperen 8 uur
1x knipperen 25 uur
Afwisselend licht 8 uur
SOS-morsecode 12 uur
fel continu licht 7 uur
zwak continu licht 20 uur
Continu licht (4 leds) 18 uur
Continu licht (2 leds) 25 uur
Zaklamp 20 uur
Technische gegevens
Voeding 3x batterijen, type AAA (1,5 V)
Verlichtingsscenario's 9 (via 12 leds)
Afmetingen 105 x 105 x 35 mm
Gewicht 166 g (incl� batterijen)
Levensduur van de
batterijen
zie "Levensduur van de
batterijen"
n

19
Reiniging
Reinig het oppervlak van de behuizing met een droge,
zachte en niet-pluizende doek� Gebruik geen reinigings-
of oplosmiddelen�
Gescheiden inzameling
Als u het apparaat wilt afvoeren, brengt u het
apparaat naar het dichtstbijzijnde ofciële
inzamelingspunt (bijv� milieustraat)� Volgens
de wet op elektrische en elektronische
apparatuur zijn eigenaars van oude
apparaten wettelijk verplicht om oude elektrische en
elektronische apparatuur naar een gescheiden
afvalinzameling te brengen� Het nevenstaande symbool
betekent dat u het apparaat in geen geval bij het
huishoudelijk afval mag gooien! Gevaar voor de
gezondheid en voor het milieu door batterijen! Verwijder
de batterijen uit het apparaat voordat u het apparaat
afvoert� Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken
of in het milieu terecht laten komen� Ze kunnen giftige
zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het
milieu� U bent wettelijk verplicht, accu’s en batterijen via
de leverancier of via een KCA-depot af te voeren� De
afvoer is kosteloos�
Het symbool betekent dat u batterijen in geen geval in
het huishoudelijk afval mag gooien en de batterijen mili-
euverantwoord moet afvoeren via inzamelingspunten�
Verpakkingsmaterialen voert u af in overeen-
stemming met de plaatselijke regelgeving�
n
CE-informatie
De overeenstemming met de Europese richtlij-
nen wordt bevestigd door de CE-markering�
De verklaring van overeenstemming voor dit
product vindt u op www.olympia-vertrieb.de
Garantie
Geachte klant,
het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen�
Geef het apparaat in geval van een defect met de kas-
sabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar
u het gekocht heeft�

Art� Nr� 5983 / Version 2016�12
Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor�
www.olympia-vertrieb.de
Art� No� 5983 / Version 2016�12
We reserve the rights to make technical modications and change the contents without notication.
Número de artículo 5983 / Versión 2016.12
Reservado el derecho de realizar modicaciones técnicas y de contenido.
N° d'article 5983 / Version 2016�12
Nous nous réservons le droit de procéder à des modications quant au contenu et à la technique.
Art�nr� 5983 / versie 2016�12
Wij behouden ons het recht op inhoudelijke en technische veranderingen voor�
Cod� n� 5983 / Versione 2016�12
Con riserva di modiche tecniche e al contenuto.
Table of contents
Languages: