Omcan BL-IT-0075-VT User manual

Revised - 08/09/2023
Attachments
sold separately.
Toll Free: 1-800-465-0234
Fax: 905-607-0234
Email: [email protected]
www.omcan.com
Immersion Blender
Model BL-IT-0075-VT
Item 47712
Instruction Manual

2
Page
--------------------------------------------------------------------------- 3 - 4
--------------------------------------------------------------------------- 4 - 7
-------------------------------------------------------------------------- 7
-------------------------------------------------------------------- 7 - 9
--------------------------------------------------------------------------------- 10 - 12
----------------------------------------------------------------------------- 13 - 21
---------------------------------------------------------------------------- 22 - 23
---------------------------------------------------------------------------- 24
------------------------------------------------------------------------------------------- 25 - 26
---------------------------------------------------------------------------- 27
Table of Contents
Section
General Information
Safety and Warranty
Technical Specications
Installation and Operation
Maintenance
Figure Drawings
Parts Breakdown
Electrical Schematics
Notes
Warranty Registration
Model BL-IT-0075-VT

3
General Information
Omcan Manufacturing and Distributing Company Inc., Food Machinery of America, Inc. dba Omcan
and Omcan Inc. are not responsible for any harm or injury caused due to any person’s improper or
negligent use of this equipment. The product shall only be operated by someone over the age of 18, of
sound mind, and not under the inuence of any drugs or alcohol, who has been trained in the correct
operation of this machine, and is wearing authorized, proper safety clothing. Any modication to the
machine voids any warranty, and may cause harm to individuals using the machine or in the vicinity of
the machine while in operation.
CHECK PACKAGE UPON ARRIVAL
Upon receipt of an Omcan shipment please inspect for external damage. If no damage is evident on the
external packaging, open carton to ensure all ordered items are within the box, and there is no concealed
damage to the machine. If the package has suered rough handling, bumps or damage (visible or concealed),
please note it on the bill of lading before accepting the delivery and contact Omcan within 24 hours, so we may
initiate a claim with the carrier. A detailed report on the extent of the damage caused to the machine must be
lled out within three days, from the delivery date shown in the shipping documents. Omcan has no recourse
for damaged products that were shipped collect or third party.
Before operating any equipment, always read and familiarize yourself with all operation and safety
instructions.
Omcan would like to thank you for purchasing this machine. It’s of the utmost importance to save
these instructions for future reference. Also save the original box and packaging for shipping the
equipment if servicing or returning of the machine is required.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Omcan Fabrication et distribution Companie Limité et Food Machinery d’Amerique, dba Omcan et
Omcan Inc. ne sont pas responsables de tout dommage ou blessure causé du fait que toute personne
ait utilisé cet équipement de façon irrégulière. Le produit ne doit être exploité que par quelqu’un de
plus de 18 ans, saine d’esprit, et pas sous l’inuence d’une drogue ou d’acohol, qui a été formé pour
utiliser cette machine correctement, et est vêtu de vêtements de sécurité approprié. Toute modication
de la machine annule toute garantie, et peut causer un préjudice à des personnes utilisant la machine
ou des personnes à proximité de la machine pendant son fonctionnement.
VÉRIFIEZ LE COLIS DÈS RÉCEPTION
Dès réception d’une expédition d’Omcan veuillez inspecter pour dommages externes. Si aucun dommage
n’est visible sur l’emballage externe, ouvrez le carton an de s’assurer que tous les éléments commandés
sont dans la boîte, et il n’y a aucun dommage dissimulé à la machine. Si le colis n’a subi aucune mauvaises
manipulations, de bosses ou de dommages (visible ou cachée), notez-le sur le bond de livraison avant
d’accepter la livraison et contactez Omcan dans les 24 heures qui suivent, pour que nous puissions engager
une réclamation auprès du transporteur. Un rapport détaillé sur l’étendue des dommages causés à la machine
doit être rempli dans un délai de trois jours, à compter de la date de livraison indiquée dans les documents
d’expédition. Omcan n’a aucun droit de recours pour les produits endommagés qui ont été expédiées ou cueilli
par un tiers transporteur.

4
General Information
Safety and Warranty
Avant d’utiliser n’importe quel équipement, toujours lire et vous familiariser avec toutes les opérations
et les consignes de sécurité.
Omcan voudrais vous remercier d’avoir choisi cette machine. Il est primordial de conserver ces
instructions pour une référence ultérieure. Également conservez la boîte originale et l’emballage pour
l’expédition de l’équipement si l’entretien ou le retour de la machine est nécessaire.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Omcan Empresa De Fabricacion Y Distribucion Inc. Y Maquinaria De Alimentos De America, Inc. dba
Omcan y Omcan Inc. no son responsables de ningun daño o perjuicío causado por cualquier persona
inadecuada o el uso descuidado de este equipo. El producto solo podra ser operado por una persona
mayor de 18 años, en su sano juicio y no bajo alguna inuencia de droga o alcohol, y que este ha sido
entrenado en el correcto funcionamiento de esta máquina, y ésta usando ropa apropiada y autorizada.
Cualquier modicación a la máquina anúla la garantía y puede causar daños a las personas usando la
máquina mientras esta en el funcionamiento.
REVISE EL PAQUETE A SU LLEGADA
Tras la recepcion de un envio Omcan favor inspeccionar daños externos. Si no hay daños evidentes en el
empaque exterior, Habra el carton para asegurararse que todos los articulos solicitados ésten dentro de la
caja y no encuentre daños ocultos en la máquina. Si el paquete ha sufrido un manejo de poco cuidado, golpes
o daños (visible o oculto) por favor anote en la factura antes de aceptar la entrega y contacte Omcan dentro
de las 24 horas, de modo que podamos iniciar una reclamación con la compañia. Un informe detallado sobre
los daños causados a la máquina debe ser llenado en el plazo de tres días, desde la fecha de entrega que se
muestra en los documentos de envío. Omcan no tiene ningun recurso por productos dañados que se enviaron
a recoger por terceros.
Antes de utilizar cualquier equipo, siempre lea y familiarizarse con todas las instrucciones de
funcionamiento y seguridad.
Omcan le gustaría darle las gracias por la compra de esta máquina. Es de la mayor importancia para
salvar estas instrucciones para futuras consultas. Además, guarda la caja original y el embalaje para el
envío del equipo si servicio técnico o devolución de la máquina que se requiere.
GENERAL PRECAUTIONS
Even if these general precautions seem obvious, they are of paramount importance for the installation, the use,
the maintenance and possible inconveniences and related remedies.
The producer has no responsibility in the following cases:
• The machine has been tampered by non-authorised members of sta.

5
Safety and Warranty
• Some components have been replaced with non-original ones.
• The instructions of this manual have not been followed carefully.
• Keep this manual with care for future reference (Fig. 19).
• The dipping blender must be used only by trained members of sta, who must know the safety rules
contained in this manual perfectly.
• In case of sta turn-over, please proceed to train the new members of sta in timely fashion.
• Do not allow children, incompetents or untrained members of sta to use the blender (Fig. 20).
• Before carrying out any cleaning or maintenance task, unplug the machine from the electrical feeding
network (Fig. 21).
• Before replacing accessories, unplug the machine from the electrical feeding network (Fig. 21).
• When intervening for ordinary maintenance or cleaning, carefully evaluate risks.
• Focus your attention on the operations in course during the use, maintenance and cleaning.
• To clean the machine, follow carefully the instructions of the chapter “ordinary cleaning”.
• Do not wash the blender by means of the dishwasher or water jets (Fig. 22-23).
• The dipping blender has been designed to blend fruit, vegetables and meat non-frozen boneless fruit,
vegetables and meat to blend nonfrozen boneless fruit, vegetables and meat in liquid suspensions
consisting of water or broth, at a maximum temperature of 70°C (Fig. 24), and anyhow food that is not
particularly hard or resistant to be processed. Any other use is to be considered improper and therefore
dangerous.
• The whisk accessory is designed to whip and emulsify uids such as cream, eggs, etc. at room
temperatures <25°C. It has not been designed neither to cut nor to knead. Any other use is to be
considered improper and therefore dangerous.
• Dry the machine’s body and the used accessories after having cleaned them.
• Do not expose the blender to noxious agents such as the sun, the rain, splashes, humidity, frost (Fig. 25).
• Do not pull the feeding cable to unplug (Fig. 26).
• Check the status of the feeding cable on regular basis as a worn out cable or imperfect presents serious
electrical dangers, call the customer service centre.
• Regularly check the condition of the power cord; a damaged or worn cord constitutes a serious electrical
hazard, therefore contact the service centre.
• Regularly check the condition of the power button: if dirty or damaged, it could be very dangerous,
therefore contact the service centre.
• If the machine remains unutilised for a long time, have it checked by a customer service centre before
using it.
• If the machine shows signs of malfunctioning, it is recommended to switch it o, not to use it and not to
intervene directly.
• To repair it and call the customer service centre whose details can be seen at the back of this manual.
• In case of fall or immersion of the blender, do not use it and contact customer service immediately to have
a detailed check.
• Do not leave the dipping blender plugged in pointlessly. Unplug it when not using the machine. (Fig. 29).
• Do not hang or handle the dipping blender by means of the feeding cable (Fig. 27).
• Even if the machine is built according to the enforcing laws, there are some dangerous zones. Therefore, it
is recommended to avoid to approach the hands to the blades or other parts in movement (Fig. 28).
• Do not posture in such a way that might lead parts of the body in direct contact with the blades.

6
Safety and Warranty
IN-BUILT SAFETY DEVICES
MECHANICAL SAFETY DEVICES
As far as mechanical-nature safety, the dipping blender described by this manual complies to:
• The UL 763 norm.
• The CSA C22.2 nr 195 norm.
The dipping blender is provided with:
• Whip-protecting bell (Fig. 32 –ref.b).
• Shaft-protecting bell (Fig. 32 – ref.a).
• Dragging device inserted engine’s stem (Fig. 33).
• Respect of the minimum space to grip the machine as per what is prescribed by law.
• Maximum liquid level marked on the shaft (Fig. 45).
ELECTRICAL SAFETY DEVICES
As far as electrical-nature safety, the dipping blender described by this manual complies to:
• The UL 763 norm.
• The CSA C22.2 nr 195 norm.
Therefore the dipping blender is provided with:
• Double-insulating system to guarantee that all the details that might come in contact with the operator are
not subject to tension not even in case of breakdown.
• Button located in a position suitable for preventing accidental start-up (Fig. 34).
• Internal components protection from liquid splashes.
• Although the dipping blender is provided with the electrical and mechanical measures (operating during the
working phase and during cleaning and maintenance) as per the enforcing laws, there are some residual
risks that cannot be eliminated completed. These are recalled by this manual under the titles ATTENTION.
They concern the danger of cut, contusion and else that is provoked by the blade and the dragging device,
by the whip and by other components of the machine or by electrocutions.
RESIDENTIAL USERS: vendor assumes no liability for parts or labor coverage for component failure
or other damages resulting from installation in non-commercial or residential applications. The right
is reserved to deny shipment for residential usage; if this occurs, you will be notied as soon as
possible.
1 YEAR PARTS AND LABOUR WARRANTY
Within the warranty period, contact Omcan Inc. at 1-800-465-0234 to schedule an Omcan authorized
service technician to repair the equipment locally.
Unauthorized maintenance will void the warranty. Warranty covers electrical and part failures, not
improper use.
Please see https://omcan.com/disclaimer for complete info.

7
Safety and Warranty
Installation and Operation
WARNING:
The packaging components are classied as normal solid urban waste and can therefore be disposed of
without diculty.
In any case, for suitable recycling, we suggest disposing of the products separately (dierentiated
waste) according to the current norms.
DO NOT DISCARD ANY PACKAGING MATERIALS IN THE ENVIRONMENT!
ACCESSORIES ASSEMBLY
The tools must be installed on the engine’s body when the machine is unplugged. All the dipping blender’s
tools are perfectly interchangeable. However, they might dier according to the model, date of production,
producer. Hence, it is recommended to keep separate the various accessories of other dipping blenders.
ENGINE’S BODY - SHAFT (FIG. 36)
Grip the engine’s body by the handle, grip the shaft with the other hand. Align the shaft’s rung to the clutch of
the machine’s body (1). Insert the shaft deeply (2) and rotate it of about 90 degrees anticlockwise till the shaft
is rmly blocked to the machine(3). The catch will t the engine’s body reference.
Technical Specications
Model BL-IT-0075-VT
Power 1 HP / 750 W
Electrical 110-120V / 60Hz / 1
Current 4A
RPM 2,300 - 15,200
Dimensions 5” x 7.5” x 15.4” / 127 x 191 x 391mm
Packaging Dimensions 22” x 13” x 7” / 559 x 330 x 178mm
Weight 9 lbs. / 4.1 kgs.
Packaging Weight 13 lbs. / 5.9 kgs.
Item Number 47712

8
Installation and Operation
ENGINE’S BODY - WHIP (FIG. 36)
Grip the engine’s body by the handle, grip the whip with the other hand. Align the shaft’s rung to the clutch of
the machine’s body (1). Insert the shaft deeply (2) and rotate it of about 90 degrees anticlockwise till the whip
is rmly blocked to the machine(3). The catch will t the engine’s body reference.
WHIP’S DISASSEMBLY (FIG. 37)
The stainless steel whips can be disassembled from the body of whips. Wear protective gloves. Hold the body
rmly with one hand and with the other one grip the whip by the hooking base and pull towards the opposite
direction with strength but without wrenching it till the piece is subdivided into two pieces (2). Proceed in the
same way with the other whip (4). In order to disassemble do the opposite.
PREPARATORY CHECK
Check that the tools are perfectly assembled as per chapter 5. Check that the electrical connections has been
done correctly as per paragraph 2.3.
Hold the machine from the handle with one hand and other in the lowest part of the motor (see gure 38). Then
try operating it with the following procedure (Figs. 38-39-40):
• Insert the machine’s plug into the socket.
• Press the power button (1) with your index nger. The machine will start working.
• If the machine is normal the engine starts at maximum speed. Be aware of the counterblow that the
engine’s power can provoke in the hand and in the wrist when gripping the machine tightly.
• If the machine has a speed variator, after the engine has started, work on the speed variator’s handle (2)
with the other hand and check the correct its functioning.
• If present push the auto-blocking switch (3) and release the switch (1).
• To switch o the blender release the switch (1).
• In case of use with block, to stop the machine push and release the switch again (1) (see Fig. n.39).
USE’S FIELDS
The dipping blender has been designed to blend, emulsify and whip fruit, vegetables, meat, food in general.
The dipping blender has not been designed to work chemicals, sewages, glues and anything that is not strictly
food. Even if designed to blend also hot products, it is recommended to operate with products at a temperature
below 70 degrees C, always for a short lapse of time (maximum 10 minutes). Followed by a pause of at least
10 minutes. Do not leave the shaft immersed in food.
BLENDING
Use of the shaft (Fig. 41). Fruit, vegetables, meat, food in general as long as mixed in some liquid solution.
Food pieces must have maximum dimensions of a nut (3x3x3cm cubes as long as without bones or stones and
as long as they are not too hard and consistent).
WHIPPING, EMULSIFYING
Use the whip (Fig. 42). Eggs, milk, etc. can be used to obtain creamy substances, mousses, cream at
temperatures below 25°C as long as they do not have or they do not reach by the end of the operation
consistencies that can be compared to other dough. For the latter the dipping blender is not suitable.

9
Installation and Operation
MACHINE’S USE
ATTENTION
• Check that the machine is perfectly dry and that there is no dirt or humidity from previous uses or washes
(Fig. 43).
• Check that the shaft or the whip have not residual encrustations from previous uses.
• Before using it, ensure that the shaft and the whip are xed to the engine’s body properly (Fig. 44).
• Check that in the previous uses the components or protections have not been removed.
• Check the state of the feeding cable that could have been worn out by the dierent knives and tools in the
kitchen. In this case, please contact customer service immediately.
There are three shafts of dierent length. If available, always use the shaft whose length prevents the
immersion of the engine of the product. Assemble the tools as per chapter 5. Grip the dipping blender by the
handle with one hand and grip the lowest part above the maximum level (marked on the shaft Fig. 45) with the
other one. Never grip the engine’s body in a way to obstruct the vent’s opening (Fig. 46). Posture correctly and
comfortably in order to work safely and easily. It is FORBIDDEN to use the immersion blender with pots placed
on burners, heating plates or on excessively high worktops (Fig. 47). Insert the dipping blender with the tool
slightly inclined to the maximum height marked on the working shaft. As for the whip, the product must always
remain at 2-3 cm from the whip’s body (Fig. 45).
Switch the machine and move the shaft and the whip towards the inner part of the container with slow but
regular revolving movements. It is recommended not to touch the container’s walls with the whips. As for
the shaft, alternate the revolution even in the movements from the top to the bottom to ease the entry of the
products to be whisk in the operating bell (Fig. 48). Work till the desired consistency is obtained, once nished
using it, switch the machine o.
ATTENTION: do not use the machine in free air and to avoid any risk of physical or mechanical
damage, never extract the tool from the product while still rotating (Fig. 49).
ATTENTION: as a result of the centrifuge eect, the liquid tends to rotate and to higher its level closer
to the border of the container, when the blender is functioning, hence never ll the container over 2/3
of its capacity (Fig. 48).
Never carry out work cycles for over 10 minutes and keep the blender switched o anyway for at least 10
minutes between a work cycle and the next (Fig. 51).
At the end of the working cycle, remove the machine from the working container and proceed immediately to
the cleaning of the tool. Never leave the machine unattended inside the container.

10
Maintenance
REGULAR CLEANING
GENERAL INFORMATION
• The cleaning of the machine is an operation to be done absolutely at the end of every working cycle.
• Immediate cleaning, can save a lot of time, guaranties hygiene and maintenance of the machine.
• The cleaning must be scrupulously detailed in all the parts that come into direct or indirect contact with
food.
• The dipping blender must not be cleaned with water cleaners or water jets (Fig. 53), and/or with acid or
corrosive detergents that can ruin the surface (Fig. 54).
• Tools and brushes or else must not be used as they might damage the machine (Fig. 54).
• Check that the vent’s opening are not obstructed by dust, dirt or else periodically. In case these are
obstructed call the customer centre.
ATTENTION: do not use air jets or else that could provoke dirt’s inltrations inside the machine (Fig.
53).
SHAFT (FIG. 55)
For a correct cleaning, it is necessary:
1. Get a container suciently high to immerge the shaft to the maximum level allowed.
2. Fill it with hot water 50-60ºC and add dish detergent according to the need.
3. Let the machine operate for 20 seconds simulating the normal productive process.
4. Empty the container, rinse it and ll it with warm water. Let the machine operate again for some more 10-15
seconds, if necessary repeat the operation till a complete and thorough rinse is guaranteed.
WARNING: after disconnecting the machine from the power outlet, use a non-abrasive wet sponge
to clean the external parts of the shaft with hot water and, if necessary, the previously used
detergent (Fig. 57).
WARNING: disconnect the machine from the power outlet, check the outcome of the operation and,
if necessary, repeat it from point (2) or intervene manually on the parts that are still dirty. The knives
area could provoke wounds to the hands (Fig. 56). So, please pay the maximum attention.
5. Reuse the tool for another operation.
6. Dry the tool with a cloth and position it vertically for 1 or 2 hours to ease the drainage of residual liquid (Fig.
57).
7. Hence place the shaft on the special wall bearing (Fig. 58).
WHIP (FIG. 59)
Proceed as described for the shafts.
1. Disassemble the whip from the whip’s body and check the complete cleaning. Intervene manually on the
parts that are still dirty, paying attention to the internal area of the whip’s body (Fig. 60).
ATTENTION: whips can be dangerous when handles with bare or wet hands. Wear protective gloves
and pay maximum attention anyway. Reuse the tool for another operation assembling the whips to
the whip’s engine.
2. Dry the whip’s body with a cloth position it vertically for 1 or 2 hours to ease the drainage of residual liquid
(Fig. 58).
3. Hence place the assembled whip on the special wall bearing (Fig. 58).

11
Maintenance
ENGINE’S BODY
1. Unplug the feeding cable from the net to insulate the machine from the electrical feeding completely (Fig.
61).
2. Remove possible product splashes that deposited on the machine’s body with a wet sponge and dry
immediately with a cloth.
3. Check that no residual from the work nor liquid did not enter the cone xing the tools and in such case
remove them with a cloth. Reuse the blender to another operation.
4. Position the engine’s body on the special wall bearing.
EXTRA CLEANING
GENERAL INFORMATION (FIG. 63)
• Such operation is an exclusive requirement of this machine.
• This operation is to be carried out only in case of poor cleaning tasks executed by previous operators or in
case unpleasant smells, internal encrustations, etc. can be perceived.
• This operation is quite delicate and particular even if simple and could compromise the functioning of the
machine. Therefore, it is recommended to have it carried out only by responsible and expert members of
sta.
ATTENTION: this operation exposes the operator to risks due to the manipulation of knives and
sharp parts. Hence, it is recommended to use protective gloves and to be extremely careful all the
time.
Disassembly of the shaft (Fig. 64)
1. Detach the shaft from the engine’s body and position it on a surface with the knives on the right side.
2. Predispose the tools (a-b-c), grip the tool (c) with the left hand and insert it in the dragging device inside the
shaft.
ATTENTION: using a key (3), unscrew anticlockwise till the blade group is removed.
3. Grip the tool with the right hand (a) and insert it in the lower support matching the reference. Unscrew
everything clockwise till removal of the lower support. Pay attention not to lose the sealing gasket (o-ring)
from the lower support.
4. Remove the inner shaft from the main shaft pushing it towards the tool (c).
5. Proceed to clean the single pieces with a dump cloth and some dish detergent, keeping in mind that the
bearings must not come into contact with liquids.
6. In case of encrustation, insist with the cloth. Do not use abrasives, pointy or sharp tools.
7. Re-assemble everything the opposite way.
ATTENTION: x rmly the knife or this could detach itself during the operating stage.
Check the state of the gaskets 1 and 2. In any other case, call customer service for supplies and replacements.
MAINTENANCE
GENERAL INFORMATION
Before carrying out any maintenance task, it is recommended to unplug the feeding cable from the net to
insulate the machine from the rest of the plant completely.

12
Maintenance
DIPPING OF ACCIDENTAL FALL OF THE MACHINE
In case of immersion or accidental fall of any accessory or the machine itself, do not use it and contact
customer service.
SHAFT AND WHIP FIXING
Check that the shaft and the whip are rmly and solidly xed to the engine’s body. If this is not the case, please
contact customer service.
FEEDING CABLE
Periodically, check the state of wear of the feeding cable and in case, contact customer service.
COMMANDS LINING
Periodically, check the state of wear of the rubber commands lining and in case of wear contact customer
service.
BLADE
Check the sharpness of the shaft’s blades to replace them, please contact customer service.
WHIPS
Check that the whips keep their original conformation and that they do not detach easily from the whip’s body.
If this is not the case, please contact customer service.
GASKETS - SEALING RINGS
Periodically check the sealing gaskets, once the knife-holding base is disassembled (Fig. 64). If these show
wear, contact customer service.

13
Figure Drawings

14
Figure Drawings

15
Figure Drawings

16
Figure Drawings

17
Figure Drawings

18
Figure Drawings

19
Figure Drawings

20
Figure Drawings
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Omcan Blender manuals