OMGA RN 450 FM "U.S" User manual

RN 450 FM “U.S”
Volts 230*/460/60 TRIFASE
Matricola - Serial Number
01/ ___________
01_90 0290 14 43 61_02
Optionals - Extras
Manuale Uso e Manutenzione
Operations and Maintenance manual
Conservare per riferimenti futuri
Keep for future reference


ITALIANO ENGLISH
Pag.3
Volts 230*/460/60 TRIFASE01_90 0290 14 43 61_02RN 450 FM “U.S.”
INDICE
Pag. Descrizione
CONTENTS
Pag. Contents
3 Indicegenerale.
4 Informazionigenerali.
4 Durataesmaltimentodellamacchina.
5 Leggereattentamente.
6 Vocabolariografico.
7 Imballaggio.
9 Assemblaggiodella macchina.
15 Montaggiodellalama.
17 Identificazionedellamacchina.
18 Descrizionedellamacchina.
20 Caratteristichetecniche.
21 Capacitàdi taglio.
23 Usodella macchina.
24 Rilevamentodel rumoreemesso.
25 Sollevamentoe spostamentodella macchina.
25 Predisposizioni.
26 Dimensioni.
27 Normedi sicurezza.
29 Marcaturadi sicurezza.
30 Dispositivi di sicurezza.
35 Collegamentoelettrico.
36 Impugnaturadi comando.
36 Arrestonormale
37 Regolazionealtezza braccio
38 Regolazioneangolazione delbraccio.
39 Regolazione inclinazione lama.
41 Utilizzo della macchina
45 Operazionedi manutenzione.
47 Sostituzione della lama.
49 Controlli di assetto.
56 Schemaelettrico.
58 Parti di ricambio.
3 Contents.
4 Generalinformation.
4 Servicelife and disposal of themachine.
5 Readcarefully.
6 Key to the graphic symbols.
7 Packaging.
9 Machineassembly.
15 Assembly of the blade.
17 Machineidentification.
18 Descriptionof the machine.
20 Technicalspecifications.
21 Cutting capacity.
23 Operatingthe machine.
24 Noiseemission measurements.
25 Liftingand shifting the machine.
25 Positioningrequrements.
26 Overalldimensions.
27 Safty rules.
29 Saftymarking.
30 Saftydevices.
35 Electrical connections.
36 Controlhandgrip.
36 Normalstopping
37 Adjusting the height of the arm.
38 Adjusting the angle of the arm.
39 Adjustingthe inclinaion of the blade
41 Usingthe machine.
45 Operationthe maintenance.
47 Replacingthe blade.
49 Set-Up checks.
56 Electricalwiring diagrams.
58 Spareparts.

ITALIANO ENGLISH
RN 450 FM “U.S.” Volts 230*/460/60 TRIFASE01_90 0290 14 43 61_02
Pag.4
INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION
La OMGA S.p.A. non potrà essere ritenuta responsabile degli eventuali danni, che risulteranno da un
utilizzo non descritto, in questo manuale, o da una manutenzione effettuata non correttamente.
Tutti i diritti sono riservati alla OMGA S.p.A.
Tutti i dati, descrizioni ed illustrazioni del presente libretto, non sono impegnativi. La OMGA S.p.A. si
riserva il diritto di apportare senza preavviso, tutte le modifiche che riterrà opportune, per esigenze
tecniche o migliorative.
Per qualsiasi necessità o consiglio d’uso, rivolgeteVi al Concessionario di zona.
GARANZIA
WARRANTY
OMGA S.p.A. shall not be held responsible for possible mistakes contained in this manual.
OMGA S.p.A. shall not be held responsible for any mistakes which might result from a use other than
that described in this manual or caused by improper maintenance.
All rights reserved by OMGA S.p.A.
All data, descriptions and pictures in this manual are not binding. OMGA S.p.A. reserves the right to
carry out, without prior notice all the modifications which will be considered as necessary for
technical reasons or for the purpose of improving the machine. For any requirement or advice please
La macchina è garantita per un periodo di 6 mesi per le parti meccaniche e 3 mesi per le parti elettriche
a partire dalla data della fattura di acquisto. Essa consiste nella sostituzione gratuita, di tutte le parti
meccaniche, che presentano difetto di materiale o di fabbricazione. Inoltre, non sono coperti i guasti
o difetti dovuti a fattori esterni, errori di manutenzione, utilizzo improprio della macchina, uso della
stessa in condizioni di sovraccarico, usura naturale, errori di montaggio, o altre cause a noi non
imputabili. La spedizione in sostituzione, è intesa franco nostro stabilimento. La macchina resa, anche
se in garanzia, dovrà essere spedita in porto franco.
Per avvalersi del diritto di garanzia nei confronti della OMGA S.p.A. è necessario fornire
le seguenti informazioni:
1. Modello macchina.
2. Numero di matricola.
3. Tensione e frequenza della macchina.
4. Nominativo del Concessionario presso il quale è stata acquistata.
5. Descrizione dell’eventuale difetto riscontrato.
6. Descrizione del tipo di lavorazione eseguita.
7. Ore di utilizzo giornaliere
In mancanza dei sopracitati dati anche in maniera parziale non sarà possibile dare corso alla proce-
dura di eventuale garanzia. Inviare a:
OMGAINC.
3705WILLIAMRICHARDSONDRIVE
SOUTHBEND.
INDIANA46628 U.S.A
E-mail:[email protected]
Web: www.omgainc.com
La macchina è stata costruita nel rispetto dei requisiti essenziali di sicurezza. La sostituzione di pezzi
deve pertanto essere effettuata solo con pezzi adeguati richiesti a OMGA Inc. E’ proibito l’impiego di
pezzi simili non forniti direttamente da OMGA Inc.
Utilizzare pezzi simili, non forniti da OMGA Inc. o non seguire le indicazioni contenute in questo
manuale fa cessare automaticamente la responsabilità di OMGA S.p.A.
Tutte le nostre macchine subiscono in stabilimento un collaudo. Eventuali danni riscontrati al momento
del disimballo devono essere notificati immediatamente al vettore.
Controllare inoltre, la presenza di tutti gli accessori ed opzionali, che compaiono nel documento di
accompagnamento.
The mechanical parts of the machine are guaranteed for 6 months and the electrical ones for 3,
starting from the date of the invoice. The guarantee covers the replacement free of charge of all
mechanical parts which feature defects determined by the use of faulty material or by improper
workmanship. Breakdowns and defects arising out of external reasons, incorrect maintenance or
improper use of the machine, use of the machine overloaded, normal wear and tear, assembly errors
and other causes, which we are not responsible for, do not fall within the scope of the guarantee.
Machines returned to us, even under the guarantee, must be shipped on a free port basis.
To make use of the OMGA S.p.A. guarantee, it is essential to provide the following information:
1. Machine model
2. Serial number
3. Voltage and frequency of the machine
4. Name of the dealer from which the machine was purchased
5. Description of the fault
6. Description of the work the machine is used for
7. Daily hours of work
Should any of the information listed be lacking, we will not be able to carry out the guarantee
procedures.
Send to:
OMGAINC.
3705WILLIAMRICHARDSONDRIVE
SOUTHBEND.
INDIANA46628 U.S.A
E-mail:[email protected]
Web: www.omgainc.com
The machine has been built in accordance to the essential safety requirements. Replacement of parts
must be effected using only suitable spares ordered from OMGA Inc. The use of similar parts that
have not been supplied directly by OMGA Inc. is prohibited.
The use of similar parts that have not been supplied directly by OMGA Inc. or failure to follow the
instructions given in this handbook will forfeit the guarantee and relieve OMGA S.p.A from each and
every responsibility.
SMALTIMENTO DELLA MACCHINA
Una volta cessata l’attività operativa della macchina, lo smaltimento della stessa deve
avvenire tramite un normale centro di raccolta e smaltimento di rifiuti industriali.
DISPOSAL OF THE MACHINE
When the machine’s service life has come to an end, it must be disposed of through
an industrial waste collection and disposal centre.

ITALIANO ENGLISH
Pag.5
Volts 230*/460/60 TRIFASE01_90 0290 14 43 61_02RN 450 FM “U.S.”
LEGGERE ATTENTAMENTE READ CAREFULLY
Lasicurezzapresuppone l’osservanzadelle normeantinfortunistichevigenti in ogni
Paesedel mondo.
L’Utilizzatore si farà carico dell’istruzione del personale che opererà con questa
macchina.
Prima di ogni collegamento a qualsiasi fonte di energia elettrica e pneumatica e
prima di attivare la macchina, l’Operatore dovrà leggere attentamente le nor-
me descritte in questo manuale .
All’internodi questomanuale, in ognicapitolo chedescriva modalitàdi operareo di
manutenzioneche comportinoanche unaminima possibilitàdi rischio,sono inseriti
simboligrafici cherichiamano l’attenzionedell’Operatore.
Ognisimbolo graficoè chiaramente commentato a pagina6nel “VOCABOLARIO
GRAFICO”.
Forsafety purposesit is necessary to observe the accident-preventionstandards in
forcein the country where the machine is operated.
The user is responsible for training the personnel who are to use this machine.
Beforeconnecting to any electrical or pneumatic energy sourceand before starting
the machine, the operator must read carefully the rules described in this
manual.
All chapters in this manual which describe operating or maintenance procedures
involvingeventheslightestriskcontaingraphicsymbolstodrawtheoperator’sattention
to the risk.
Themeaningsof thegraphicsymbols areexplainedclearly onpages6in the section
“KEYTO GRAPHIC SYMBOLS“.
Table of contents
Other OMGA Saw manuals