P-D P-E P-F
P-B
P-A
2
1
P-D – P-G
electrical plumbing CNGnatural gas
BE CAREFUL OF IN-WALL UTILITIES
Before you begin
•Please refer to the manual for complete installation
instructions and details
•Make sure you are installing the flat panel at the
desired viewing level
•Measure all cables prior to full installation to ensure
su cient cable length
•Use level to ensure proper alignment
•Assistance may be required to lift flat panel
USE WITH PRODUCTS LARGER THAN THE MAXIMUM WEIGHT AND SIZE MAY RESULT IN INSTABILITY CAUSING
POSSIBLE INJURY. USER MUST REMOVE TELEVISION OR OBJECT OFF THE BRACKET BEFORE ADJUSTING. IF
THE PRODUCT IS A TELEVISION MAXIMUM WEIGHT CAPACITY SUPERSEDES / OUTPLACES RECOMMENDED
DIAGONAL MEASURED TELEVISION SIZE!!
EL USO CON EL PRODUCTOS MÁS GRANDE QUE EL PESO MÁXIMO Y TAMAÑO PUEDE CAUSAR INESTABILIDAD
Y POSIBLEMENTE HERIDAS. EL USUARIO DEBE QUITAR LA TELEVISI ÓN U OBJETO DEL SOPORTE ANTES DEL
AJUSTE. SI EL PRODUCTO ES UNA TELEVISI ÓN, LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA REEMPLAZA EL TAMAÑO
DIAGONAL RECOMENDADO DE LA TELEVISIÓN
NE PAS UTILISER DES PRODUITS QUI SONT PLUS GRANDS DE LA CAPACIT É DE CHARGE OU DES DIMENSIONS
MAXIMALES– CELA POURRAIT PROVOQUER L ’INSTABILITÉ DE PRODUIT ET DES BLESSURES. AVANT TOUT
AJUSTEMENT, IL FAUT DÉMONTER LE TÉLÉVISEUR OU L’AUTRE PRODUITÉLÉCTRONIQUE. SI LE PRODUIT EST
UN TÉLÉVISEUR, LA CAPACIT É DE CHARGE MAXIMALE SE SUBSTITUE AU GRANDEUR DIAGONALE
RECOMMANDÉ DU TÉLÉVISEUR.
WARNING!
/ ¡ADVERTENCIA! / AVERTISSEMENT!
Instruction Manual
OMF (DRYWALL) = L27-OM1100149-CON-021810vC
/ MANUAL DE INSTRUCCIONES / MANUEL D’INSTRUCTIONS /
BENUTZERHANDBUCH /INSTRUCTIEHANDLEIDING /MANUALE DI ISTRUZIONI / INSTRUKCJA OBSŁUGI / NÁVOD K
OBSLUZE / KEZELÉSI KÉZIKÖNYV / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ / MANUAL DE INSTRUÇÕES / BRUGERVEJLEDNING /
ASENNUSOPAS / MONTERINGSANVISNING / MANUAL CU INSTRUCŢIUNI / РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА / JUHEND /
LIETOŠANAS PAMĀCĪBANAUDOJIMO INSTRUKCIJA / NAVODILA / NÁVOD NA OBSLUHU / РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ / TALİMAT KILAVUZU / BRUKSANVISNING / ﻙﺕﻱﺏ ﺍﻝﺕﻉﻝﻱﻡﺍﺕ /
40 32”
Supports 40 lbs
(18.1 kg) in dry wall Works with 13”- 32”
Flat Panels
80 42”
Supports 80 lbs
(36.3 kg) in wood stud
or concrete
Works with 13”- 42”
Flat Panels
1/2”drywall
wood stud
solid concrete
P-C
WARNING! SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IMPROPER INSTALLATION
OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE BEGINNING.
North
America
residents
can
contact
OmniMount
customer
service
at
800.668.6848
or
[email protected].
Do
not
install or assemble if the product or hardware is damaged or missing. If you require replacement parts, contact
OmniMount
Customer
Service
at
800.668.6848
or
[email protected].
I
nternational
customers
need
to
contact
a
local distributor for assistance.
For wall mounted products:This product has been designed for use on a vertical wall constructed of wood studs or
stud spacing and a minimum of 16”stud spacing with a maximum of ½” inch of wall covering (drywall, lath, plaster).
support 4 times the weight of the total load. If not, the surface must be reinforced to meet this standard.The installer
is responsible for verifying that the wall structure/surface and the anchors used in the installation will safely support
This product is not designed to support the load of a CRT Television
This product may contain moving parts. Use with caution.
DO NOT EXCEEDTHE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THIS PRODUCT.
¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES, DAÑOS MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE. ANTES
DE COMENZAR, LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS.
pueden
comunicarse
con
el
servicio
de
Atención
al
cliente
de
OmniMount
al
800.668.6848
o
por
escrito
a
[email protected].
Si
el
producto
o
el
hardware
está dañado o no se le envió alguna pieza, no realice la instalación ni el montaje. Si necesita piezas de repuesto, comuníquese con el servicio de Atención al
cliente
de
OmniMount
al
800.668.6848
o
por
escrito
a
[email protected].
Los
clientes
internacionales
deberán
comunicarse
con
un
distribuidor
local
para
recibir asistencia.
Información acerca de los productos que se instalan en la pared: Este producto está diseñado para ser instalado en paredes verticales con paneles de maderau
cm y un espacio mínimo entre paneles de 41 cm, con un máximo de cobertura de pared (hoja de yeso, listón, yeso) de 13 mm. Para instalaciones a medida
Este producto no está diseñado para soportar la carga de un televisor CTR.
Este producto puede contener componentes móviles. Úselo con precaución.
NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA PARA ESTE PRODUCTO.
AVERTISSEMENT! SI CE PRODUIT N’EST PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ OU ASSEMBLÉ, IL RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES,
AINSIQUE DES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS. AVANT DE COMMENCER, LISEZ LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS.
résident
en
Amérique
du
Nord
peuvent
contacter
le
service
à
la
clientèle
OmniMount
au
800.668.6848
ou
à
[email protected].
Si
vous
découvrez
que
le
contactez
le
service
à
la
clientèle
OmniMount
au
800.668.6848
ou
à
[email protected].
Les
clients
habitant
hors
de
l’
Amérique
du
Nord
peuvent
obtenir
de l’aide auprès de leur distributeur local.
les installations spéciales. Pour que l'installation soit sécuritaire, le mur d'installation doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge appliquée. Si tel n'est
pas le cas, la surface doit être renforcée en conséquence. L'installateur doit s'assurer que la structure/surface du mur d'installation et les chevilles d'ancrage
utilisées peuvent supporter sans danger le poids de tous les équipements.
Ce produit n’est pas conçu pour supporter le poids d’un téléviseur à écran cathodique ou à écran plat.r la carga de un televisor CTR.
Ce produit peut contenir des pièces mobiles. Veuillez l'utiliser avec prudence.
NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT.
WARNUNG! EINE UNSACHGEMÄSSE MONTAGE BZW. EIN UNSACHGEMÄSSER ZUSAMMENBAU KANN ZU SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN, SACHSCHÄDEN ODER SOGAR ZUM TOD
Einwohner
Nordamerikas
können
den
OmniMount
Kundendienst
unter
der
Rufnummer
1.800.668.6848
oder
im
Internet
unter
[email protected] erreichen.Nehmen
Sie
die
Installation
nicht vor, wenn das Produkt oder ein Befestigungsteil beschädigt ist oder fehlt. Falls Ersatzteile erforderlich sind, wenden Sie sich an den OmniMount Kundendienst (Nordamerika) unter der
Rufnummer
1.800.668.6848
oder
im
Internet
unter
[email protected].
Kunden
außerhalb
Nordamerikas
müssen
sich
an
einen
lokalen
Vertriebshändler
wenden.
Bei
W
andmontage:
Dieses
Dieses Produkt ist nicht geeignet, um das Gewicht eines Röhren- oder Flachbildfernsehers zu tragen.
Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich für die von OmniMount angegebenen Anwendungen.
DIE FÜR DIESES PRODUKT ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGKRAFT DARF NIEMALS ÜBERSCHRITTEN WERDEN.
WAARSCHUWING!ALS DE BEVESTIGING NIET OP DE JUISTE MANIER WORDT GEÏNSTALLEERD OF IN ELKAAR GEZET, KAN DIT LEIDEN TOT ERNSTIGEVER WONDINGEN, BESCHADI
INGEN OF ZELFS DE DOOD. LEES VOLGENDEWAARSCHUWINGEN VOOR U MET DE INSTALLATIE BEGINT. Als u deze instructies niet volledig begrijpt of als u twijfels heeft, dient u contact op te
nemen met een erkende installateur. Klanten in Noord-Amerika kunnen contact opnemen met de OmniMount-klantendienst op het nummer 800.668.6848 of via e-mail op
[email protected].
Installeer
of
monteer
het
product
niet
als
het
product
of
de
bevestigingsmiddelen
beschadigd
zijn
of
ontbreken.
Als
u
vervangingsonderdelen
nodig
heeft,
kunt
u
contact
opnemen
met
de
OmniMount-klantendienst
op
het
nummer
800.668.6848
of
via
e-mail
op
[email protected].
Internationale
klanten
dienen
contact
op
te
nemen
met
een
plaatselijke leverancier. Voor op de muur gemonteerde producten: Dit product is bedoeld voor bevestiging op een verticale muur gemaakt uit houten dragers of massief beton. Onder houten
dragers wordt verstaan een muur die bestaat uit minimaal 5 x 10 cm dragers met maximaal 60 cm onderlinge afstand en minstens 41 cm onderlinge afstand met maximaal 13 mm wandaf-
dekking (gipsplaat, tegelwerk, pleisterwerk). Neem voor installaties die door de klant dienen te worden uitgevoerd contact op met een erkende installateur. Voor een veilige installatie moet
de muur waarop u het product bevestigt 4 keer het gewicht van de totale belasting kunnen dragen. Als dit niet het geval is, moet het oppervlak voldoende worden versterkt. De installateur
moet nagaan of de structuur en het oppervlak van de muur en de ankers die voor de installatie worden gebruikt, de totale last veilig kunnen dragen.
Dit product is niet geschikt voor het ondersteunen van een CRT. Gebruik deze bevestiging enkel voor de uitdrukkelijk door OmniMount voorgeschreven toepassingen.
Dit product kan bewegende onderdelen bevatten. Wees voorzichtig.
OVERSCHRIJD DE MAXIMALE GEWICHTSCAPACITEIT VOOR DIT PRODUCT NIET.
AVVERTENZA! L’INSTALLAZIONE O L’ASSEMBLAGGIO NON CORRETTI DELLA MONTATURA POSSONO CAUSARE DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE. LEGGERE LE SEGUENTI AVVERTENZE
tenza
clienti
OmniMount
chiamando
il
numero
1.800.668.6848
o
scrivendo
all’indirizzo
di
posta
elettronica
[email protected].
Non
installare
o
assemblar
e
se
il
prodotto
o
le
parti
sono
danneggiati
o
mancanti.
Per
richiedere
pezzi
di
ricambio,
contattare
l’assistenza
clientiOmniM
ont
al
numer
o
1.800.668.6848
oppure
all’indirizzo
di
posta
elettronica
[email protected].
I
clienti non residenti nell’America Settentrionale devono rivolgersi al distributore locale per l’assistenza. Per i prodotti montati a parete: questo prodotto è stato progettato per esseremontato
su pareti verticali costruite con montanti di legno o pareti in calcestruzzo pieno. Per parete con montanti in legno si intende una parete con montanti con dimensioni minime di 5 x 10 cm, e
distanza tra i montanti tra un minimo di 41 cm e un massimo di 60 cm, con un rivestimento della parete di uno spessore massimo di 13 mm (cartongesso, incannicciatura o rete, intonaco). Per
siano in grado di sostenere in tutta sicurezza il carico complessivo.Questo prodotto non è progettato per sostenere il peso di un televisore a tubo
NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ МАТЕРИАЛЬНЫЙ УЩЕРБ, РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ И СМЕРТЬ ПЕРСОНАЛА.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМИ О ВОЗМОЖНЫХ ОПАСНОСТЯХ. Если вы не уверены, что правильно понимаете какой-либо из пунктов данных
инструкций или сомневаетесь в надежности конструкции, обратитесь к сертифицированному специа-листу по установке. Жители Северной Америки могут обратиться в службу
работы
с
клиентами
по
телефону:
800.668.6848
или
по
электронному
адресу:
[email protected].
Не
устанавливайте
оборудование,
содержащее
бракованные
дет
али,
а
также
если
в комплекте не хватает деталей. Если у вас возникла потребность в запасных частях, обращайтесь в службу работы с клиентами потелефону: 800.668.6848 или по электронному
адресу:
[email protected].
Клиентам,
проживающим
за
пределами
США,
необходимо
обратиться
к
местному
дистрибьютору
.Для
изделий,
предназначенных
для
монтажа
на
стену.
Данное изделие предназначено для установки на вертикальные стены из деревянных стоек или бетонных блоков. Под стенами из деревянных стоек понимаются стены, состоящие из
Монтаж проектов, сделанных по заказу, лучше поручить квалифицированному специалисту.Для надежного крепления стена, на которую устанавливается оборудование, должна
выдерживать вес, в четыре раза превышающий общий вес конструкции. В противном случае поверхность следует усилить, чтобы она соответствовала данному требованию. Спец-
иалист по установке обязан проверить, смогут ли стена (или иная поверхность, на которую устанавливается оборудование) и используемая система крепления выдержать суммар-
ную нагрузку.Конструкция этого изделия не позволяет выдерживать вес телевизора с кинескопом или плоским экраном. Запрещается и спользование. систем крепления в местах
установки, не оговоренных компанией OmniMount.В комплект данного оборудования могут входить подвижные детали. Будьте осторожны при использовании.
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА НА ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ НЕ ПРЕВЫШЕНА.
VAROVÁNÍ!NESPRÁVNÁ INSTALACE NEBO MONTÁŽ MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ZRANĚNÍ OSOB NEBO POŠKOZENÍ ČI ZNIČENÍ MAJETKU. NEŽ ZAČNETE S INSTALACÍ, PŘEČTĚTE SI
mohou
kontaktovat
oddělení
služeb
zákazníkům
společnosti
OmniMount
na
čísle
800.668.6848
nebo
na
e-mailové
adrese
[email protected].
V
případě,
že
jsou
produkt
nebo
nástroje
poškozeny nebo chybí, instalaci ani montáž neprovádějte. Potřebujete-li náhradní díly, kontaktujte oddělení péče o zákazníky na čísle 800.668.6848 nebo na e-mailové adrese
[email protected].
Zákazníci
v
zahraničí
se
musí
s
žádostí
o
pomoc
obrátit
na
místního
distributora.
Produkty
pro
připevnění
na
stěnu:
T
ento
produkt
byl
navržen
pro
použití
na
svislé
stěny
stěna, na kterou je produkt připevněn, měla nosnost odpovídající čtyřnásobku hmotnosti celkového zatížení. Pokud tomu tak není, je třeba povrch vyztužit tak, aby tento požadavek splňoval.
obrazovkami typu CRT. Nepoužívejte tento produkt pro žádné jiné účely, než pro jaké je určen společností OmniMount. Tentoprodukt může obsahovat pohyblivé součásti. Při používání
dbejte opatrnosti.
NEPŘEKRAČUJTE MAXIMÁLNÍ NOSNOST TOHOTO PRODUKTU.
OSTRZEŻENIE!NIEPRAWIDŁOWA INSTALACJA LUB MONTAŻ MOGĄ SPOWODOWAĆ POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA, USZKODZENIEWŁASNOŚCI LUB ŚMIERĆ! PRZED ROZPOCZĘCIEM
[email protected].
Nie
instalować,
ani
nie
przeprowadzać
montażu,
jeśli
produkt
lub
urządzenie
jest
uszkodzone
lub
go
brakuje.
Jeśli
potrzebne
są
części
zapasowe
,
należy
skontaktować
lokalnym dystrybutorem w celu uzyskania pomocy. Urządzenia montowane na ścianie: To urządzenie jest przeznaczone do montażu na pionowych ścianach drewnianych lub betonowych.
na której przeprowadzany jest montaż, powinna być w stanie utrzymać wagę czterokrotnie przekraczającą całkowite obciążenie. W przeciwnym razie powierzchnię należy wzmocnić, aby
spełniała ten standard. Instalator jest odpowiedzialny za sprawdzenie struktury/powierzchni ściany i czy użyte kołki rozporowe będą bezpiecznie podtrzymywać całe urządzenie.Produkt nie
Urządzenie to może zawierać elementy ruchome. Używać ostrożnie. NIE NALEŻY PRZEKRACZAĆ MAKSYMALNEJ ŁADOWNOŚC TEGO URZĄDZENIA.
FIGYELEM!A NEM MEGFELELŐ TELEPÍTÉS VAGY ÖSSZESZERELÉS SZEMÉLYI, TÁRGYI SÉRÜLÉSHEZ VAGY HALÁLHOZ IS VEZETHET. OLVASSUK EL A KÖVETKEZŐ FIGYELMEZTETÉSEKET,
MIELŐTT HOZZÁKEZDENÉNK. Ha nem értjük az utasításokat vagy kérdésünk van, lépjünk kapcsolatba egy szakemberrel. Észak-Amerikában az OmniMount ügyfélszolgálatát a 800.668.6848
telefonszámon
vagy
az
[email protected] e-mail
címen
érhetjük
el.
Ne
telepítsük
vagy
szereljük
össze
a
terméket,
ha
az
vagy
a
szerszámok
sérültek
vagy
hiányo
znak.
Ha
cserealkatrészre
van
szükségünk,
lépjünk
kapcsolatba
az
OmniMount
ügyfélszolgálatával
a
800.668.6848
telefonszámon
vagy
az
[email protected] e-mail
címen.
A
nemzetközi
ügyfelek
a
helyi
forgalm-
azóktól kaphatnak segítséget. Falra szerelhető termékek: Ez a termék fából vagy betonból készült függőleges falra szerelhető fel. Faanyag esetén a fal legalább 5 x 10 cm méretű gerendákból
kell, hogy álljon, amelyek között a távolság nem több, mint 60 cm, és nem kevesebb, mint 41 cm, és amelynek burkolata (szárazfalazat, léc, gipszkarton) nem vastagabb, mint 13 mm. Egyéni
felszerelés esetén lépjen kapcsolatba szakemberrel. A biztonságos telepítéshez a falnak, amire a tartót felszereli, el kell bírnia a teljes terhelés súlyának négyszeresét. Amennyiben ez a feltétel
nem teljesül, a felületet a kívánt mértékben meg kell erősíteni. A szerelést végző személy feladata annak ellenőrzése, hogy a falszerkezet illetve -felület teherbírása elegendő-e az elem teljes
súlyának biztonságos megtartásához.Jelen terméknek nem célja, hogy képes legyen egyképcsöves vagy laposképernyős televízió súlyát megtartani. Ezt a terméket csak az OmniMount által
meghatározott célra használjuk.A termék mozgó alkatrészeket tartalmazhat. Használjunk körültekintéssel.
NE LÉPJÜK TÚL A TERMÉK MAXIMÁLIS TERHELHETŐSÉGÉT.
AVISO! A INSTALAÇÃO OU MONTAGEM INCORRECTA PODERÁ RESULTAR EM GRAVES FERIMENTOS PESSOAIS, DANOS MATERIAIS OU MESMO MORTE. LEIA OS SEGUINTES AVISOS ANTES DE
Se
necessitar
de
peças
de
substituição,
contacte
o
Serviço
de
Assistência
ao
Cliente
da
OmniMOunt
através
do
800.668.6848
ou
do
endereço
[email protected].
Clientes
internacionais
deverão contactar o distribuidor local para obter assistência. Para produtos montados na parede: Este produto foi concebido para utilização numa parede vertical construída em vigas de parede
cm de espaçamento entre vigas com um máximo de 13 mm de cobertura de parede (gesso, paredes em ripas estuque) Para instalações personalizadas, por favor contactar um técnico de
suportam a carga total em segurança.Este produto não foi concebido para suportar a carga de um ecrã CRT. Não utilizar este produto para qualquer outra aplicação para além das
NÃO EXCEDER A CAPACIDADE DE PESO MÁXIMO PARA ESTE PRODUTO.
ADVARSEL!FORKERT INSTALLATION ELLER SAMLING KAN FORÅRSAGE ALVORLIGE PERSONSKADER, MATERIEL SKADE OG DØDSFALD. LÆS FØLGENDE ADVARSLER, FØR DE STARTER.
kundeservice
på
800.668.6848
eller
[email protected].
Hvis
produktet
eller
hardwaren
er
beskadiget
eller
mangler,
må
produktet
ikke
installeres
eller
samles.
Hvis
De
skal
bruge
reserv-
edele,
kan
De
kontakte
OmniMount
kundeservice
på
800.668.6848
eller
[email protected].
Internationale
kunder
skal
kontakte
deres
lokale
forhandler
for
hjælp.
Til
vægmonterede
en afstand på maks. 60 cm og mindst 41 cm afstand mellem underliggerne samt maks. 13 mm vægbeklædning (tørvæg, lægter eller gips). Kontakt en professionel montør, hvisder ønskes
MAKSIMALE VÆGTKAPACITET FOR DETTE PRODUKT.
VAROITUS!VÄÄRIN SUORITETTU ASENNUS TAI KOKOAMINENVOI AIHEUT TAA OMAISUUSVAHINKOJA, LOUKKAANTUMISEN TAI KUOLEMAN. LUE SEURAAVAT VAROITUKSET ENNEN KUIN
ALOITAT. Jos et ymmärrä ohjeita tai sinulla on muita ongelmia tai kysymyksiä, ota yhteys asiantuntevaan asentajaan. Pohjois-Amerikassa asuvat voivat ottaa yhteyden OmniMountin asiakas-
palveluun
800.668.6848
tai
[email protected].
Älä
asenna
tai
kokoa,
jos
tuote
tai
osia
on
vaurioitunut
tai
puuttuu.
Jos
tarvitset
vaihto-osia,
ota
yhteys
OmniMountin
asiakaspalveluun
800.668.6848
tai
[email protected].
Pohjois-Amerikan
ulkopuolella
asuvien
asiakkaiden
tulee
ottaa
yhteys
paikalliseen
jälleenmyyjäänsä.
Seinään
kiinnitettävät
tuotteet:
Tämä
tuote
on
suunniteltu käytettäväksi puisilla pystypuilla varustetussa tai umpibetonista valmistetussa pystysuorassa seinässä. Puiset pystypuut ovat kooltaan vähintään 5 x 10 cm ja niiden väli on enintään
60 cm ja vähintään 41 cm ja seinäpinnoitteen (laastiton kiviseinä, listat, rappaus) paksuus on vähintään 13 mm. Mukautetuissa asennuksissa tulee ottaa yhteys asiantuntevaan asentajaan. Jotta
asennus olisi turvallinen, seinän täytyy pystyä tukemaan neljä kertaa kokonaiskuormaa suurempi kuormitus. Jos näin ei ole, pinta täytyy vahvistaa tämän vaatimuksen mukaiseksi. Asentajan
vastuulla on varmistaa, että seinärakenne/-pinta ja asennukseen käytettävät kiinnikkeet kestävät kokonaiskuorman turvallisesti.Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu kestämään litteänäyttöisen tai
kuvaputkitelevision painoa. Älä käytä tätä tuotetta mihinkään muuhun kuin OmniMountin ilmoittamaan tarkoitukseen.
TÄMÄNTUOTTEEN SUURINTA PAINORAJAA EI SAA YLITTÄÄ.
VARNING!OTILLBÖRLIG INSTALLATION ELLER MONTERING KAN RESULTERA I ALLVARLIG PERSONSKADA, DÖDSFALL ELLER MATERIELL SKADA. LÄS FÖL JANDEVARNINGSTEXT INNAN DU
800.668.6848
eller
[email protected].
Installera
eller
montera
inte
produkten
om
den
är
skadad
eller
delar
saknas.
Om
reservdelar
krävs
kontakta
OmniMount
kundservice
på
800.668.6848
eller
[email protected].
Internationella
kunder
måste
kontaka
en
lokal
distributör
för
assistans.
För
väggmonterade
produkter:
Den
här
produkten
har
tagits
fram
för
montering
på
en
lodrät vägg med stomme av träreglar eller betong. Vägg med träreglar är en vägg som består av minst 5 x 10 cm reglar med ett avstånd mellan reglarna av max 60 cm och minst 41 cm samt
totala vikten. Om detta inte är fallet måste ytan förstärkas så att den uppfyller detta krav. Montören ansvarar för att kontrollera väggkonstruktion/yta samt att fästen som används vid installatio
klarar den totala belastningen.ÖVERSKRID INTE MAXIMAL BELASTNINGSKAPACITET FÖR DENNA PRODUKT.
Den här produkten är inte utformad för att klara belastningen av en CRT.
ADVARSEL!FEIL INSTALLASJON ELLER MONTERING KAN FØRE TIL ALVORLIG PERSONSKADE, MATERIELL SKADE OG DØD. LES ADVARSLENE UNDER FØR DU BEGYNNER. Hvis du ikke
kundetjeneste
på
800
668
6848
eller
[email protected].
Ikke
begynn
å
installere
eller
montere
hvis
produktet
eller
noen
av
delene
er
skadet
eller
mangler.
Hvis
du
har
behov
for
reservedeler,
må
du
ta
kontakt
med
OmniMounts
kundetjeneste
på
800
668
6848
eller
[email protected].
I
nt
ernasjonale
kunder
må
kontakte
en
lokal
distributør
for
å
få
hjelp.
Angående
5 x 10 cm stendere med maksimalt 60 cm stenderavstand og minimum 41 cm stenderavstand og maksimalt 13 mm veggdekke (tørrvegg, lekter, murpuss). For tilpassede installasjoner,
IKKE OVERSTIG DEN MAKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET.
AVERTISMENT!ÎN CAZUL UNEI INSTALĂRI SAU ASAMBLĂRI INCORECTE, POT SURVENI RĂNIRI GRAVE ALE PERSOANELOR, PAGUBE MATERIALE ŞI CHIAR MOARTEA. ÎNAINTE SĂ ÎNCEPEŢI,
serviciul
pentru
clienţi
OmniMount
la
800.668.6848
sau
la
[email protected].
Nu
începeţi
instalarea
sau
asamblarea
dacă
produsul
sau
structura
hardware
sunt
deteriorate
sau
au
părţi
lipsă.
Dacă
aveţi
nevoie
de
piese
de
schimb,
contactaţi
serviciul
pentru
clienţi
OmniMount
la
800.668.6848
sau
la
[email protected].
Clienţii
din
străinătate
trebuie
să
contacteze
un
solid. Panourile de lemn sunt pereţi formaţi din panouri de cel puţin 5 x 10 cm, cu o distanţă maximă între panouri de 60 cm şi o distanţă minimă între panouri de 41 cm şi o izolaţie de 13 mm
cârligele utilizate la instalare vor suporta în siguranţă sarcina totală.Acest produs nu este creat pentru a suporta sarcinau nui ecran CRT.Nu utilizaţi acest produs cu alte aparate decât cele
NU DEPĂŞIŢI CAPACITATEA MAXIMĂ DE GREUTATE PENTRU ACEST PRODUS.
PRODUCT WARRANTY / GARANTIA DE PRODUCTOS / GARANTIE DE PRODUITS
Esta garantía se aplica a los residentes de los Estados Unidos que realizaron la compra en un distribuidor autorizado de OmniMount. Esta garantía cubre los
productos OmniMount de los defectos de materiales y de mano de obra por un periodo de 5 años. OmniMount, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará
el producto o componente defectuoso. En caso de que no se sigan las instrucciones de Omnimount para el cuidado del producto la garantía quedará anulada.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount. Llame al 800.MOUNT.IT (800.668.6848) o escríbanos a
[email protected].
Deberá
proporcionar
el
recibo
original.
Si
fuera
necesario
enviar
el
pr
oducto
a
OmniMount
para
revisarlo,
los
gastos
de
envío
correrán
por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá con los gastos de envío pagos.
responsable en casos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount. En la medida en que la ley lo permita, OmniMount no
no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos OmniMount o por el uso inapropiado de dichos productos. OmniMount
no es responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las reparaciones de
Cette garantie s'applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit OmniMount auprès d'un détaillant OmniMount autorisé. Les produits OmniMount
sont garantis 5 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. OmniMount se chargera de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui
s'avérera défectueux. Le non-respect des directives d’entretien fournies par OmniMount annulera la garantie.
Pour
obtenir
une
réparation
sous
garantie,
contactez
le
service
à
la
clientèle
OmniMount
au
800.MOUNT
.IT
(800.668.6848)
ou
à
[email protected].
Vous
devrez fournir une copie de votre reçu d'achat original. Si votre produit doit être expédié à un centre de réparation OmniMount pour y être inspecté, vous devrez
payer les frais de port. Le produit de remplacement vous sera envoyé en port payé.
à une installation ne respectant pas les limites de charge, ou du non-respect des directives d’entretienfournies par OmniMount. Sous réserve des lois en vigueur,
OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de commercialisation ou de convenance à un usage quelconque.
OmniMount réfute toute responsabilité pour des dommages résultants de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser des produits OmniMount. OmniMount
réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci s'applique notamment aux frais de main d'œuvre pour la réparation
This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount products are
covered against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replace the defective
component or product, at its sole discretion. Failure to follow product care instructions from OmniMount will result in
void of warranty.
To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or
[email protected].
Y
ou
must
supply
a
copy
of
your
original
receipt.
If
your
product
must
be
shipped
to
OmniMount
for inspection, you will be responsible for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned
freight pre-paid.
range, or failure to follow care instructions provided by OmniMount. To the maximum extent permitted by law,
and warranties of merchantability. OmniMount will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability
to use, OmniMount products. OmniMount bears no responsibility for incidental or consequential damages.This
includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of OmniMount products performed by anyone other than
Thank you for purchasing an OMNIMOUNT product.
HOIATUS! VALE PAIGALDUS VÕI MONTEERIMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID KEHAVIGASTUSI,VARALIST KAHJU VÕI SURMA. ENNE ALUSTAMIST Kui juhised ei ole teie jaoks arusaadavad
See toode on mõeldud kasutamiseks vertikaalsel puitkarkass-seinal või betoonist müüritisel. Puitkarkass-sein on sein, mis koosneb vähemalt 5 cm x 10 cm postidest, mis asuvad üksteisest
maksimaalselt 60 cm ja minimaalselt 41 cm kaugusel ja millel on maksimaalselt 13 mm paksune seinakate (kipsplaat, krohvivõrk, krohv). Eritingimustes toimuva paigalduse puhul pöörduge
tuleb pinda vastavalt tugevdada. Paigaldaja peab tagama, et seinakonstruktsioon ja -pind ning kõik paigaldusel kasutatavad kinnitusvahendid toetavad turvaliselt koguraskust.See toode ei
ole mõeldud kandma kineskoop- või lameekraanteleri raskust.Ärge kasutage seda toodet mõnel muul kui OmniMounti määratletud eesmärgil. Toode võib sisaldada liikuvaid osi. Olge
ÄRGE ÜLETAGE SELLETOOTE SUURIMAT LUBATUD KANDEVÕIMET
BRĪDINĀJUMS! NEPAREIZA UZSTĀDĪŠANA VAIMONTĀŽA VAR IZRAISĪT SMAGUS MIESAS BOJĀJUMUS, ĪPAŠUMA BOJĀJUMUS VAI DZĪVĪBAS ZAUDĒŠANU. PIRMS DARBA SĀKŠANAS IZ
[email protected].
Starptautiskie
klienti
var
saņemt
palīdzību,
sazinoties
ar
vietējo
preču
izplatītāju.
Uz
sienas
montējamiem
izstrādājumiem:
Šo
izstrādājumu
paredzēts
izmantot
tikai
pie vertikālu koka statņu vai monolīta betona sienas. Koka statņu siena ir siena, ko veido statņi ar minimālo izmēru 5 x 10 cm, kas izvietoti ar maksimālo atstarpi 60 cm un minimālo atstarpi
kuras veicat montēšanu, jāiztur četrreiz lielāks svars nekā kopējā noslodze. Pretējā gadījumā virsma ir jānostiprina, lai tā atbilstu minētajam standartam. Uzstādītājam ir jāpārbauda, vai sienas
struktūra/virsma un uzstādīšanai izmantotie enkuri var droši izturēt kopējo noslodzi.Šis izstrādājums nav konstruēts tam, lai izturētu katodstaru lampas vai plakanā ekrāna televizora svaru.
Nelietojiet šo izstrādājumu citiem nolūkiem, nekā norādījis uzņēmums OmniMount.
Šajā izstrādājumā var būt kustīgas detaļas. Lietot piesardzīgi!. SLODZE NEDRĪKST PĀRSNIEGT ŠĪ IZSTRĀDĀJUMA MAKSIMĀLO NESTSPĒJU.
ĮSPĖJIMAS! NETINKAMAI SUMONTAVĘ ARBA SURINKĘ PRIETAISĄ, GALITE PATIRTI RIMTŲ KŪNO SUŽALOJIMŲ, SUGADINTI NUOSAVYBĘ ARBA NET ŽŪTI. PRIEŠ PRADĖDAMI, ĮDĖMIAI
OmniMount“
klientų
aptarnavimo
skyrių
tel.:
800-668-6848
arba
el.
paštu:
[email protected].
Nemontuokite
ir
nesurinkite
produkto
arba
jo
aparatūros,
jeigu
ji
yra
pažeista
arba
trūksta
dalių.
Jeigu
reikalingos
atsarginės
dalys,
kreipkitės
į„OmniMount“
k
lientų
aptarna
vimo
skyrių
tel.:
800-668-6848
arba
el.
paštu:
[email protected].
Tarptautiniai
klientai
pagalbos
turi
kreiptis į vietinį platintoją. Prie sienos montuojamiems gaminiams: Šis gaminys sukurtas tvirtinti vertikaliai prie medinės arba vientiso betono sienos. Medinių statramsčių siena yra tokia siena,
kurią sudaro ne mažesni, kaip 5 x 10 cm statramsčiai, tarp kurių yra ne didesni kaip 60 cm tarpai, ne mažesni kaip 41 cm tarpai ir ne storesnė kaip 13 mm sienos danga (sausasis tinkas, lentos,
taip nėra, paviršius turi būti sutvirtintas, kad atitiktų šį standartą. Montuojantis asmuo privalo užtikrinti, kad sienos struktūra / paviršius ir naudojami tvirtinimo elementai saugiai išlaikytų
bendrą apkrovą.Šis gaminys nėra skirtas laikyti televizorius su kineskopais arba plokščiaisiais ekranais. Nenaudok ite šio produkto jokiu kitu„OmniMount“. Šiame produkte gali būti judančių
dalių. Būkite atsargūs.
NEVIRŠYKITE MAKSIMALAUS GALIMO ŠIO PRODUKTO SVORIO.
OPOZORILO!NEUSTREZNA PRITRDITEV ALI MONTAŽA LAHKO POVZROČI POŠKODBE, MATERIALNO ŠKODO ALI SMRT. PRED ZAČETKOM PREBERITE NASLEDNJA OPOZORILA.
Če ne razumete navodil ali imate kakršna koli vprašanja ali dvome, se obrnite na strokovnjaka. Prebivalci Severne Amerike se lahko obrnejo na OmniMountovo službo za pomoč strankam na
telefonski
številki
800.668.6848
ali
e-naslovu
[email protected].
Če
je
izdelek
ali
orodje
poškodovano
ali
manjka,
izdelka
ne
sestavljajte
oz.
pritrjujte.
Če
potrebujete
nadomestne
dele,
se
obrnite
na
OmniMountovo
službo
za
pomoč
strankam
na
telefonski
številki
800.668.6848
ali
e-naslovu
[email protected].
Kupci
v
drugih
državah
se
morajo
za
pomoč
obrniti
na
pooblašč
ene lokalne prodajalce. Izdelki za pritrditev na steno: Ta izdelek je bil oblikovan za uporabo na navpični steni, ki je sezidana iz lesa ali iz masivnega betona. Leseni nosilci, opredeljeni kot stene,
sestavljeni iz najmanj 5 x 10 cm nosilcev z največ 60 cm razmika in najmanj 41 cm razmika med nosilcema ter z največ 13 mm stenskega opaža (mavčne plošče, letev, omet). Za namestitve po
meri se obrnita na strokovnjaka. Za varno pritrditev mora biti nosilnost stene, na katero izdelek pritrjujete, štirikrat večja od teže izdelka. Če nimate take površine, jo morate ojačati, da bo v
skladu s to zahtevo. Monter mora preveriti, ali bodo stenska struktura/površina in sidra varno podpirala celotno breme.Ta izdelek ni zasnovan kot nosilec za katodne televizijske
zaslone.Izdelek laho vsebuje premične dele. Bodite previdni priuporabi..
NAJVEČJE DOVOLJENE TEŽE ZA TA IZDELEK NE SMETE PREKORAČITI.
VAROVANIE!NESPRÁVNA INŠTALÁCIA ALEBO MONTÁŽ MÔŽE SPÔSOBIŤ ŠKODU NA MAJETKU, VÁŽNE ZRANENIE ALEBO SMRŤ. PRED ZAČIATKOM INŠTALÁCIE SI PREČÍTAJTE
poškodený, alebo nejaká časť chýba, nezostavujte a neinštalujte ho. Ak potrebujete náhradné súčasti, kontaktujte oddelenie služieb zákazníkom spoločnosti OmniMount na čísle 800.668.6848
alebo
na
e-mailovej
adrese
[email protected].
Zákazníci
mimo
územia
Spojených
štátov,
ktorí
chcú
získať
pomoc,
musia
kontaktovať
miestneho
distribútora.
Produkty
určené
na
hranolov s rozmermi minimálne 5 x 10 cm s maximálne 60 cm rozstupom a minimálne 41 cm rozstupom s maximálne 13 mm stenovej krytiny (sadrokartón, lata, omietka). Pri iných
že má stena nižšiu nosnosť, musí sa vystužiť tak, aby spĺňala tento štandard. Osoba, ktorá vykonáva montáž, je zodpovedná za overenie,či konštrukcia steny, jej povrch a ukotvenia použité
pri montáži, bezpečne vydržia celkové zaťaženie. Tento produkt nie je určený pre zaťaženie CRT televízorom.Tento produkt môže obsahovať pohyblivé časti. Pri jeho používaní buďte opatrní.
DBAJTE NA TO, ABY STE NEPREKROČILI MAXIMÁLNE POVOLENÉ ZAŤAŽENIE TOHTO PRODUKTU.
UYARI! HATALI KURULUM VEYA MONTAJ; CİDDİ KİŞİSELYARALANMALARA, MAL HASARINA VE ÖLÜME NEDEN OLABİLİR. BAŞLAMADAN ÖNCE AŞAĞIDAKİ UYARILARI OKUYUN.
Talimatları anlamaz veya soru ya da sorunlarınız olursa, lütfen yetkili bir montajcıya başvurun. Kuzey Amerika'da ikamet edenler 800.668.6848 numaralı telefondan veya
[email protected] adresinden
OmniMount
müşteri
hizmetleriyle
bağlantıya
geçebilir.
Ürün
vey
a
donanım
hasarlı
veya
eksikse
kurulumu
veya
montajı
yapmayın.
Y
edek
parça
gerekirse
800.668.6848
numaralı
telefondan
veya
[email protected] adresinden
OmniMount
Müşteri
Hizmetleriyle
bağlantı
kurun.
Uluslararası
müşteriler,
yardım
için
y
erel
bir
distribütöre
başvurmalıdır. Duvara monte edilen ürünler için: Bu ürün, ahşap direklerle veya betondan inşa edilmiş dikey bir duvarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Duvar olarak tanımlanan ahşap
direkler, maksimum 13 mm duvar kaplamasına (alçıpan, kafes, sıva) sahip en fazla 60 cm, en az 41 cm direk açıklığı olan minimum 5 x 10 inç'lik direklerden oluşur. Özel montaj için lütfen
bir montaj uzmanına danışın. Güvenli kurulum için, montajı gerçekleştirdiğiniz duvar toplam yük ağırlığının 4 katını desteklemelidir. Desteklemiyorsa, yüzey bu standardı karşılayacak
şekilde kuvvetlendirilmelidir. Montajcı, duvar yapısının/yüzeyinin ve kurulumda kullanılan dayanak noktalarının toplam yük ağırlığını güvenle destekleyeceğini doğrulamakla sorumludur.
Bu ürün CRT. Bu ürünü, OmniMount tarafından belirtilenlerden farklı uygulamalar için kullanmayın.
Bu ürün hareketli parçalar içeriyor olabilir. Dikkatle kullanın. BU ÜRÜN İÇİN GEÇERLİ OLAN MAKSİMUM AĞIRLIK KAPASİTESİNİ AŞMAYIN.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΉΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ, ΖΗΜΙΑ ΣΕ ΠΕΡΙΟΥΣΙΑΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ. Ανδεν καταλαβαίνετε τις οδηγίες ήέχετε ερωτήσεις ήαπορίες, επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο
τεχνικό εγκατάστασης. Οικάτοικοι Βορείου Αμερικής μπορούν να επικοινωνήσουν με την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ήστη διεύθυνση
[email protected].
Μην προχωρήσετε με την εγκατάσταση ήσυναρμολόγηση αν το προϊόν ήτο υλικό εγκατάστασης έχει υποστεί ζημιά ήλείπει. Ανχρειάζεστε ανταλλακτικά, επικοινωνήστε
με
την εξυπηρέτηση
πελατών της
OmniMount στο
τηλέφωνο
1.800.668.6848 ήστη
διεύθυνση
[email protected]. Οιδιεθνείς πελάτες πρέπει να
επικοινωνήσουν
με
τοντοπικό διανομέα για βοήθεια. Για προϊόντα τοίχου: Τοπροϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για εφαρμογή σε κάθετο τοίχο, με κατασκευή από ξύλινους ορθοστάτες ήσυμπαγές τσιμέντο. Οιξύλινοι
ορθοστάτες ορίζονται ως τοίχος που αποτελείται από ορθοστάτες τουλάχιστον 5 x 10 εκατοστών με μέγιστο διάκενο μεταξύ των ορθοστατών 60 εκατοστών και ελάχιστο διάκενο 41
εκατοστών με μέγιστη κάλυψη τοίχου (σοβάς, σανίδα, γύψος) 13 χιλιοστών. Για προσαρμοσμένες εγκαταστάσεις, επικοινωνήστε με πιστοποιημένο τεχνικό εγκαταστάσεων. Για ασφαλή
εγκατάσταση, οτοίχος επί του οποίου θα στερεωθεί το στήριγμα πρέπει να έχει τη δυνατότητα υποστήριξης τετραπλάσιο φορτίου από το συνολικό βάρος της συσκευής. Ανόχι, ηεπιφάνεια
πρέπει να ενισχυθεί ώστε να ανταποκρίνεται με αυτό το πρότυπο. Ο υπεύθυνος για την εγκατάσταση είναι υπεύθυνος να επιβεβαιωθεί ότι ηδομή/επιφάνεια και τα βύσματα (ούπες) που θα
χρησιμοποιήσει για την εγκατάσταση θα υποστηρίξουν ασφαλώς το συνολικό βάρος.Αυτό το προϊόν δεν έχει σχεδιαστεί για στήριξη του φορτίου τηλεόρασης επίπεδης οθόνης ήCRT.Μη
χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν για καμία άλλη εφαρμογή εκτός από αυτές που αναφέρονται από τηνOmniMount.
ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ.
ВНИМАНИЕ!AКО ИНСТАЛИРАТЕ ИЛИ СГЛОБЯВАТЕ ПРОДУКТА НЕПРАВИЛНО, МОЖЕ ДА ПРИЧИНИТЕ СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ, УВРЕЖДАНЕ НА ИМУЩЕСТВО И СМЪРТ. ПРЕДИ
ДА ЗАПОЧНЕТЕ, ПРОЧЕТЕТЕ СЛЕДНИТЕ ИНСТРУКЦИИ. Ако не разбирате инструкциите или имате някакви опасения или въпроси, моля свържете се с квалифицирано техническо
лице.
Жителите
на
Северна
Америка
могат
да
се
св
ържат
с
от
дела
за
обслужване
на
клиенти
к
ъм
OmniMount
на
тел.
800.668.6848
или
имейл
[email protected].
Ако
част
от
хардуера е увредена или липсва, не инсталирайте и не сглобявайте продукта. Ако се нуж даетеот резервни час ти, свържете се с отдела за обслужване на клиенти към OmniMount
на
тел.
800.668.6848
или
имейл
[email protected].
Ако
се
нуждаят
от
помощ,
международните
клиенти
трябва
да
се
св
ържат
с
местния
дистрибутор.
За
продукти
за
монтиране
на стена: Този продукт е предназначен за употреба с окачване на вертикална стена от дървени греди или зидария (твърд бетон). Под дървени греди в случая се има предвид стена
изградена от греди с минимален размер 5 x 10 см и максимум 60 см разстояние между гредите и минимум разстояние между гредите 41 см при максимум 13 мм стенна облицовка
(суха зидария, летви, гипс). За поръчкови инсталации се свържете с квалифициран майстор. За да осигурите безопасна инсталация, стената, на която ще монтирате уреда, трябва
да може да издържи 4 пъти общия товар на продукта. Ако не е така, повърхността трябва да се укрепи, за да отговаря на стандартите. Лицето, което инсталира, носи отговорност
за това да провери дали стената/повърхността и използваните стоманени връзки са в състояние да издържат на натоварването и безопасно да поддържат общия товар на
продукта.продукта. Не използвайте продукта за цели, различни от целите, указани от OmniMount.
Възможно е продуктът да съдържа подвижни части. Използвайте предпазливо. НЕ ПРЕВИШАВАЙТЕ МАКСИМАЛНИЯ КАПАЦИТЕТ НА ТОВАРА,ВЪЗМОЖЕН ЗА ТОЗИ ПРОДУКТ.
警告! 取り付けまたは
み立てを適切に行わないと、重傷や物的損害をもたらしたり、死に至ることがあります。始める前に、次の警告をお読みください。
説明が不明であったり、質問や懸念がある場合は、正規の取り付け業者にお問い合わせください。北米在住の方は、
けます。製品またはハードウェアが破損していたり、足りない部品がある場合は、取り付けまたは組み立てを行わないでください。交
問い合わせください。米国以外の国に在住の方は、最寄りの代理店までお問いわせください。ウォールマウント製品の場合:本製品
は木製間柱で構成されているまたはコンクリート造の垂直な壁に取り付けるように設計されています。木製の間柱とは、5 ×10 cm
以上の間柱が、最大 60 cm、最小 41 cm の間隔で配置され、13 mm 以下の壁材(石膏ボード、ラス、漆喰など)で覆われている壁
として定義します。カスタムインストールの場合は、正規の取付業者にお問い合わせください。安全な取り付けのために、壁は取り
付る全重量の4倍の重量に耐えられる必要があります。そうでない場合は、この基準に対応するように壁を補強する必要がありま
。取り付ける壁の構造や表面およびアンカーが全重量を安全に支えることができることを確認するのは、取り付けを行なう者の責任
です。この製品は、CRT
またはフラットスクリーンテレビの重量を支えるようには設計されていません 当社が指定した用途以外に本製品しないでください
本製品の最大搭載重量を超えないようにしてください。
ﺕﺡﺫﻱﺭ! – ﻡﻥ ﺵﺃﻥ ﺍﻝﺕﺭﻙﻱﺏ ﺃﻭ ﺍﻝﺕﺝﻡﻱﻉ ﻍﻱﺭ ﺍ
ﻝﺹﺡﻱﺡ ﺃﻥ ﻱﺅﺩﻱ ﺇﻝﻯ ﺡﺩﻭﺙ ﺇﺹﺍﺏﺓ ﺵﺥﺹﻱﺓ ﺃﻭ ﺇﻝﺡﺍﻕ ﺃﺽﺭﺍﺭ ﺏﺍﻝﻡﻡﺕﻝﻙﺍﺕ، ﺃﻭ ﺍﻝﻭﻑﺍﺓ. ﺍﻕﺭﺃ ﺍﻝﺕﺡﺫﻱﺭﺍﺕ ﺍﻝﺕﺍﻝﻱﺓ ﻕﺏﻝ ﺍﻝﺵﺭﻭﻉ ﻑﻱ ﺍﻝﺕﺭﻙﻱﺏ.
ﺇﺫﺍ ﻙﻥﺕ ﻝﺍ ﺕﻑﻩﻡ ﺍﻝ
ﺕﻉﻝﻱﻡﺍﺕ ﺃﻭ ﻙﺍﻥﺕ ﻝﺩﻱﻙ ﺏﻭﺍﻉﺙ ﻝﻝﻕﻝﻕ ﺃﻭ ﺍﺱﺕﻑﺱﺍﺭﺍﺕ، ﻱﺭﺝﻯ ﺍﻝﺍﺕﺹﺍﻝ ﺏﻉﺍﻡﻝ ﺕﺭﻙﻱﺏ ﻡﺅﻩﻝ. ﻱﻡﻙﻥ ﻝﻝﻉﻡﻝﺍء ﺍﻝﻡﻕﻱﻡﻱﻥ ﻑﻱ ﺃﻡﺭﻱﻙﺍ ﺍﻝﺵﻡﺍﻝﻱﺓ
ﺍﻝﺍﺕﺹﺍﻝ ﺏﺥﺩﻡﺓ ﻉﻡﻝﺍء ﺃﻭﻡﻥﻱﻡﺍﻭﻥﺕ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻩﺍﺕﻑ 800.668.6848 ﺃﻭ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﺏﺭﻱﺩ ﺍﻝﺇﻝﻙﺕﺭﻭﻥﻱ
[email protected].ﻝﺍ ﺕﻕﺩﻡ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﺕﺭﻙ
ﻱﺏ ﺃﻭ ﺍﻝﺕﺝﻡﻱﻉ ﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓ ﻭﺝﻭﺩ ﺕﻝﻑ ﺃﻭ ﻥﻕﺹ ﻑﻱ ﺍﻝﻡﻥﺕﺝ ﺃﻭ ﻡﺱﺕﻝﺯﻡﺍﺕﻩ. ﺇﺫﺍ ﻙﻥﺕ ﺏﺡﺍﺝﺓ ﺇﻝﻯ ﻕﻁﻉ ﻍﻱﺍﺭ ﻱﺭﺝﻯ ﺍﻝﺍﺕﺹﺍﻝ ﺏﺥﺩﻡﺓ ﻉﻡﻝﺍء
ﺃﻭﻡﻥﻱﻡﺍﻭﻥﺕ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻩﺍﺕﻑ
800.668.6848 ﺃﻭ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﺏﺭﻱﺩ ﺍﻝﺇﻝﻙﺕﺭﻭﻥﻱ ﺏﺍﻝﻥﺱﺏﺓ ﻝﻝﻡﻥﺕﺝﺍﺕ ﺍﻝﻡﺙﺏﺕﺓ ﺏﺍﻝﺡﺍﺉﻁ: ﺕﻡ ﺕﺹﻡﻱﻡ ﻩﺫﺍ ﺍﻝﻡﻥﺕﺝ ﻝﻝﺍﺱﺕﺥﺩﺍﻡ ﻉﻝﻯ ﺡﻭﺍﺉﻁ ﻉﻡﻭﺩﻱﺓ
ﻡﺹﻥﻭﻉﺓ ﻡﻥ ﻕﻭﺍﺉﻡ ﺥﺵﺏﻱﺓ ﺃﻭ ﻡﻥ ﺥﺭﺱﺍﻥﺓ ﺹﻝﺏﺓ. ﻭﺍﻝﻕﻭﺍﺉﻡ ﺍﻝﺥﺵﺏﻱﺓ ﻩﻱ ﻉﺏﺍﺭﺓ ﻉﻥ ﺡﻭﺍﺉﻁ ﻡﻙﻭﻥﺓ ﻡﻥ ﻕﻭﺍﺉﻡ ﻝﺍ ﺕﻕﻝ ﻉﻥ 5 × 10 ﺱﻡ ﻭﻝﺍ ﻱﺯﻱﺩ ﺍﻝﻑ
ﺍﺹﻝ ﺏﻱﻥ ﺍﻝﻕﺍﺉﻡ ﻭﺍﻝﺁﺥﺭ ﻉﻝﻯ 60 ﺱﻡ ﻭﻝﺍ ﻱﻕﻝ ﻉﻥ 41 ﺱﻡ ﻡﻉ ﻍﻁﺍء ﺡﺍﺉﻁﻱ ﻝﺍ ﻱﺯﻱﺩ ﻉﻥ 13 ﻡﻡ (ﺡﺍﺉﻁ ﺝﺍﻑ، ﺵﺭﺍﺉﺡ ﺥﺵﺏﻱﺓ، ﺝﺹ). ﻝﻝﺕﺭﻙﻱﺏﺍﺕ
ﺍﻝﻡﺥﺹﺹﺓ، ﻱﺭﺝﻯ ﺍﻝﺍﺕﺹﺍﻝ ﺏﻉﺍﻡﻝ ﺕﺭﻙﻱﺏ ﻡﺅﻩﻝ. ﻭﻝﻝﺕﺭﻙﻱﺏ ﺍﻝﺁﻡﻥ، ﻱﺝﺏ ﺃﻥ ﻱﻙﻭﻥ ﺍﻝﺡﺍﺉﻁ ﺍﻝﺫﻱ ﺕﻕﻭﻡ ﺏﺍﻝﺕﺙﺏﻱﺕ ﻉﻝ
ﻱﻩ ﻕﺍﺩﺭﺍً ﻉﻝﻯ ﺕﺡﻡﻝ 4
ﺃﺽﻉﺍﻑ ﻭﺯﻥ ﺍﻝﺡﻡﻝ ﺍﻝﻙﻝﻱ. ﺏﺥﻝﺍﻑ ﺫﻝﻙ، ﻱﺝﺏ ﺕﺩﻉﻱﻡ ﺍﻝﺱﻁﺡ ﺡﺕﻯ ﻱﺹﺏﺡ ﻡﺱﺕﻭﻑﻱﺍً ﻝﻝﻡﻉﺍﻱﻱﺭ. ﻭﺕﻕﻉ ﻉﻝﻯ ﻉﺍﺕﻕ ﺍﻝﺵﺥﺹ ﺍﻝﻕﺍﺉﻡ ﺏﺍﻝﺕﺭﻙﻱﺏ
ﻡﺱﺅﻭﻝﻱﺓ ﺍﻝﺕﺡﻕﻕ ﻡﻥ ﺇﻡﻙﺍﻥﻱﺓ ﺕﺡﻡﻝ ﺏﻥﻱﺓ/ﺱﻁﺡ ﺍﻝﺡﺍﺉﻁ ﻭﺍﻝﻡﺙﺏﺕﺍﺕ ﺍﻝﻡﺱﺕﺥﺩﻡﺓ ﻑﻱ ﺍﻝﺕﺭﻙﻱﺏ ﻝﻝﺡﻡﻝ ﺍﻝﻙﻝﻱ ﺏﺃﻡﺍﻥ.ﻝﻝﻡﻉﺍﻱ ﻱﺭ. ﺕﻕﻉ ﻉﻝﻯ ﻉﺍﺕﻕ ﺍ
ﻝﺵﺥﺹ ﺍﻝﻕﺍﺉﻡ ﺏﺍﻝﺕﺭﻙﻱﺏ ﻡﺱﺅﻭﻝﻱﺓ ﺍﻝﺕﺡﻕﻕ ﻡﻥ ﺇﻡﻙﺍﻥﻱﺓ ﺕﺡﻡﻝ ﺏﻥﻱﺓ/ﺱﻁﺡ ﺍﻝﺡﺍﺉﻁ ﻭﺍﻝﻡﺙﺏﺕﺍﺕ ﺍﻝﻡﺱﺕﺥﺩﻡﺓ ﻑﻱ ﺍﻝﺕﺭﻙﻱﺏ ﻝﻝﺡﻡﻝ ﺍﻝﻙﻝﻱ ﺏﺃﻡﺍﻥ.
ﻱﺭ ﻡﺹﻡﻡ ﻝ
ﺩﻉﻡ ﺡﻡﻝ ﺵﺍ ﺓCRT ﺃﻭ ﺕﻝﻑﺯﻱﻭﻥ ﺫﻱ ﺵﺍﺵﺓ ﻡﺱﻁﺡﺓ.ﻝﺍ ﺕﺱﺕﺥﺩﻡ ﺫﻝﻙ ﺍﻝﻡﻥﺕﺝ ﻑﻱ ﺃﻱ ﺕﻁﺏﻱﻕ ﺁﺥﺭ ﻍﻱﺭ ﺕﻝﻙ ﺍﻝﺕﻁﺏﻱﻕﺍﺕ ﺍﻝﻡﺡﺩﺩﺓ ﻡﻥ ﻕﺏﻝ ﺃﻭﻡﻥﻱﻡﺍﻭﻥﺕ
ﻕﺩ ﻱﺕﺽﻡﻥ ﺍﻝﻡﻥﺕﺝ ﺃﺝﺯﺍء ﻡﺕﺡﺭﻙﺓ. ﺍﺱﺕﺥﺩﻡﻩ ﺏﺡﺫﺭ.
ﻝﺍ ﺕﺕﺝﺍﻭﺯ ﺍﻝﺡﺩ ﺍﻝﺃﻕﺹﻯ ﻝﻝﻭﺯﻥ ﺍﻝﺥﺍﺹ ﺏﺍﻝﻡﻥﺕﺝ.
警告!如果安装或组装不当,则可能导致重伤、死亡和财产损毁。请在开始安装或组装前先阅读下列警告信息
如果您不理解说明或者遇到任何疑问或问题,请与具备资格的安装
如果产品或硬件受损或缺失,请不要安装或组装。如果您需要备换零件,请通过电话号码
对于壁挂式产品:此产品拟在由木墙柱结构或实心混凝土搭建的竖直墙面上使用。规定的墙壁木立
柱最小尺寸为 5 cm x 10 cm,立柱间距最大为 60 cm,最小为 41 cm,墙壁外壳材质(干墙、木板条、泥灰)厚度为 13 mm
如需定制安装,请与具备资格的安装人员联系。为确保安全安装,拟用于安装产品的墙壁必须能够支持相当于总荷载 4 倍
的重量。否则,必须加固墙面以便符合此标准。安装人员负责确认墙壁结构/表面以及安装中使用的锚栓能够安全地支持总荷载
本产品不适用于承载 CRT 或平板电视。不要将此产品用于超出 OmniMount 指定应用范围的任何应用
不要超过此产品的最大承重能力
P-G P-H
Optional Template25
Level14
Wall Template13
Panel Spacer42
Wall Bracket41
N/A
Contents
Washer4
P-H
6
8mm Monitor Screw4
P-G
5
6mm Monitor Screw4
P-F
5mm Monitor Screw4
P-E
4mm Monitor Screw4
P-D
4
Drill Bit1
P-C
3
Wall Screw4
P-B
2
Wall Anchor4
P-A
1
Description
QtyPart#Pouch #
OM1100149vB
Optional Template25
Level14
Wall Template13
Panel Spacer42
Wall Bracket41
N/A
Contents
Washer4
P-H
6
8mm Monitor Screw4
P-G
5
6mm Monitor Screw4
P-F
5mm Monitor Screw4
P-E
4mm Monitor Screw4
P-D
4
Drill Bit1
P-C
3
Wall Screw4
P-B
2
Wall Anchor4
P-A
1
Description
QtyPart#Pouch #
OM1100149vB
DRYWALL
DRILL BIT
INCLUDED!