OMS ESA VT155W User manual

N
N
Á
Á
V
VO
OD
DP
P
R
R
O
OO
OB
BS
SL
LU
UH
HU
U
V
V
T
T
1
1
5
5
5
5
W
W
ISO 9001: 2000
Cert. N° 0577

Potvrzujeme příjem Vaší objednávky a děkujeme za
důvěru vloženou do naší firmy.Níže uvedené informace
z
j
ednoduší náš vzá
j
emn
ý
obchodní vztah.
We acknowledge receipt of your esteemed order and
thanks for the trust placed in our company. Please fin
d
some useful information which will ease our mutua
l
business relationship.
Za účelem zajištění rychlého a efektivního poprodejního
servisu směřujte své dotazy na tyto kompetentní
oddělení:
T
o enable us to speed up internal procedures and
assure a prompt and efficient after-sales services,
kindly make enquiries directly to the competent
departments:
T
T
e
e
c
c
h
hn
n
i
i
c
c
k
k
á
á
a
as
s
i
i
s
st
te
en
n
c
c
e
e:
:
S
SI
I
G
G.
.
C
CO
OL
LZ
ZA
AN
NI
I
E
EN
NR
RI
IC
CO
O
T
TE
EL
L:
:
0
03
36
62
2-
-9
98
83
32
23
37
7
e
en
nr
r
i
i
c
co
o.
.
c
co
o
l
lz
za
an
n
i
i
@
@o
om
ms
s
g
gr
ro
o
u
u
p
p.
.
i
i
t
t
T
T
E
E
C
C
H
H
N
N
I
I
C
C
A
AL
LA
A
S
S
S
S
I
I
S
S
T
T
A
AN
N
C
C
E
E
:
:
M
Mr
r.
.
E
EN
NR
RI
IC
CO
O
C
CO
OL
LZ
ZA
AN
NI
I
D
DI
IR
RE
EC
CT
T
L
LI
IN
NE
E
N
NO
O
+
+3
39
9-
-0
03
36
62
2-
-9
98
83
32
23
3
7
7
e
en
nr
r
i
i
c
co
o.
.
c
co
o
l
lz
za
an
n
i
i
@
@o
om
ms
s
g
gr
ro
o
u
u
p
p.
.
i
it
t
N
N
á
á
h
hr
ra
ad
dn
n
í
í
d
d
í
í
l
l
y
y
:
:
S
SI
I
G
G.
.
L
LI
IM
MO
ON
NT
TA
A
G
GI
IU
UL
LI
IA
AN
NO
O
T
TE
EL
L:
:
0
03
36
62
2-
-9
98
83
32
22
27
7
g
g
i
i
u
u
l
l
i
ia
an
no
o.
.
l
l
i
im
mo
on
nt
ta
a
@
@o
om
ms
s
g
gr
ro
o
u
u
p
p.
.
i
i
t
t
S
S
P
PA
AR
R
E
E
P
PA
AR
R
T
T
S
S
:
:
M
Mr
r
.
.
G
GI
IU
UL
LI
IA
AN
NO
O
L
LI
IM
MO
ON
NT
TA
A
D
DI
IR
RE
EC
CT
T
L
LI
IN
NE
E
N
NO
O
+
+3
39
9-
-0
03
36
62
2-
-9
98
83
32
22
2
7
7
g
g
i
i
u
u
l
l
i
ia
an
no
o.
.
l
l
i
im
mo
on
nt
ta
a
@
@o
om
ms
s
g
gr
ro
o
u
u
p
p.
.
i
it
t
Náš personál je Vám k dispozici stran jakéhokoliv
dotazu prostřednictvím spojovatelky na čísle:
Our personnel is at your disposal for any whatsoever
need you may have by calling our switchboard
operator by dialling:
T
T
e
e
l
l
:
:
0
03
3
6
6
2
2
-
-
9
9
8
8
3
31
1
+
+3
39
9
-
-
0
03
3
6
6
2
2
-
-
9
9
8
8
3
31
1
kde Vás přepojí na žádanou klapku nebo
p
rostřednictvím faxu a/nebo e-mailu:
who will connect you to the desired extension or by
transmitting a facsimile and/or e-mail at :
F
F
a
a
x
x
:
:
0
03
3
6
6
2
2
-
-
9
9
8
8
3
3
2
2
1
1
7
7
+
+3
39
9
-
-
0
03
3
6
6
2
2
-
-
9
9
8
8
3
3
2
2
1
1
7
7
E
E
-
-
m
ma
a
i
i
l
l
:
:
I
I
m
m
p
p
i
i
a
an
nt
t
i
i
.
.o
om
ms
s
@
@
o
om
ms
s
g
g
r
ro
o
u
u
p
p
.
.
i
i
t
t
I
I
m
m
p
p
i
i
a
an
nt
t
i
i
.
.o
om
ms
s
@
@
o
om
ms
s
g
g
r
ro
o
u
u
p
p
.
.
i
i
t
t
Děkujeme za pozornost a spolupráci, Thanks for
y
our attention and co-o
p
eration,
S
S
p
p
r
r
á
á
v
v
n
n
í
í
r
ra
ad
da
a
T
T
H
H
E
E
B
B
O
O
A
AR
R
D
D
O
O
F
F
D
D
I
I
R
R
E
E
C
C
T
T
O
O
R
R
S
S
I
Im
mp
pi
ia
an
nt
ti
i
O
O.
.M
M.
.S
S.
.
S
S.
.p
p.
.a
a.
.-
-2
20
00
05
50
0
V
V
e
er
ra
an
no
oB
Br
ri
ia
an
nz
za
a
(
(M
MI
I)
)
I
It
ta
al
ly
y
V
Vi
ia
a
S
Sa
ab
bb
bi
io
on
ne
et
tt
ta
a,
,
4
4
-
-
T
Te
el
l.
.
0
03
36
62
29
98
83
3.
.1
1
-
-
F
Fa
ax
x
0
03
36
62
29
98
83
32
21
17
7
i
in
nt
te
er
rn
ne
et
t:
:
w
ww
ww
w.
.o
om
ms
s
g
gr
ro
ou
up
p.
.i
it
t -
- e
e-
-m
ma
ai
il
l:
: I
Im
mp
pi
ia
an
nt
ti
i.
.o
om
ms
s
@
@o
om
ms
s
g
gr
ro
ou
up
p.
.
i
i

Obsah INDE
X
P
A
G
Programovatelný řídící panel PROGRAMMABLE CONTROL P
A
NEL
- Představení dotykové obrazovky
ESA t
yp
VT1 55W obslužného
p
anelu
1 - Introduction o
f
the touch screen ES
A
model VT155W operator panel
- Přehled stránek 2 - Se
q
uence o
f
the
p
a
g
es
1
–
Ú
vodní strana 7 1 - S
t
artin
g
p
a
g
e
2
–
Hlavní
p
racovní strana 8 2 - Main workin
g
p
a
g
e
3
–
Ř
ídící strana 14 3 - Controls
p
a
g
e
4
–
Stavová str. 15 4 - S
t
atus
p
a
g
e
5
–
Poslední lití 16 5 - Last
p
ourin
g
p
a
g
e
6 - Licí programy
(pro stroje bez invertoru)
18 6 - Pouring programs page
(for machines without inverter)
7 – Licí programy
(pro stroje vybavené invertorem)
19 7 - Pouring programs page
(for machines equipped with inverter)
8
–
Tem
p
erace zásobníků20 8 - Temperatures
T
anks
p
a
g
e
9
–
Mód 1, 2, a 3 23 9 - Mode 1, 2 and 3
p
a
g
e
10 -
Č
asování 27 10 -
T
imes
p
a
g
e
11 - I.O.V. strana 29 11 - I.O.V.
p
a
g
e
12
–
Změna
j
az
y
ka 32 12 - Chan
g
e lan
g
ua
g
e
p
a
g
e
13
–
Vkládání hodnot 33 13 - Insertion o
f
values
14
–
Modifikace menu 34 14 - Modification o
f
s
y
mbolic fields
15 - Alarmy a pomocná hlášení 35 15 -
A
larms warning and HELP
messages
16 – Nastavení datumu a hodin na
dot
y
kové obrazovce
36 16 - Date/hou
r
setting o
f
the touch
screen

Programovatelný řídící panel
- Představení dotykové obrazovky ESA typ VT
1
55W obslužného panelu:
PROGRAMMABLE
CONTROL PANEL
- INTRODUCTION OF THE TOUCH
SCREEN ESA MODEL
V
T155W
OPERATOR PANEL:
Obslužný panel ovládá stroj, na kterém je
namontován.
The operator panel handles the machine on which it
is assembled.
Mezi různými funkcemi jsou tyto: Between the different functions of such panel, there
are:
- vizualizace a programování časových cyklů, - visualization and
p
ro
g
rammin
g
of the c
y
cle times,
- vizualizace a programování licích programů, - visualization and programming of the pouring
programs,
- nastavení tem
p
erace, - thermore
g
ulation handlin
g
,
- nastavení alarmůa
p
omocn
ý
ch hlášení. - the handlin
g
of the alarms and hel
p
messa
g
es.
Použijte průhlednou fólii k ochraně
displeje obslužného panelu, aby jste
zajistili jeho dlouhou životnost.
Use a transparent film to protect the
display of the operator panel and to ensure
a better protection for the lifetime.
Nikdy nepoužívejte ostré předmět
y
(bodové) k obsluze dotykového displeje.
Nikdy netlačte na perimetrickou čás
t
dotykové obrazovky, mohli by jste j
i
poškodit.
Neve
r
use sharpened (pointed) objects to
control the touch screen and chiefl
y
Never press on the perimetric area of th
e
screen because that could damage th
e
screen itself.
1
VYSOKOTLAKY

Programovatelný řídící pane
l
- Přehled stránek:
PROGRAMMABLE
CONTROL PANEL
- SEQUENCE OF THE PAGES:
2
VYSOKOTLAKY
Recirkul

Programovatelný řídíc
í
panel
PROGRAMMABLE
CONTROL PANEL
(s invertorem-
do
p
lně
k
)
(with inverter -
optional)
Heslo:
230485 pw: 230485
3
PROGRAM c.
(T)CAS LITI
c. PROG
STAV
MOD : Recirkul
CERP.
TEPLOTA
CELKEM LITI
VAHA g
POMER
POMER
CELKEM TOT
ZPRAVA
PROGRAMY PROGRAMY
CISLO CISLO
CAS
LITI
CAS
LITI
MOD STROJE
RYCHL.CERPADEL:
NIZKY
NIZKY
NAST. RYCHLOSTI
NAST. DAVKY
AKTUALNI DAVKA

Programovatelný řídíc
í
panel
PROGRAMMABLE
CONTROL PANEL
4
TEPLOTA ºC
NIZKY
NYNI
ZADANO
NECINNE
ROZSAH
MIN.
MAX.
TOPENI S
OFF
ON
CHLAZENI S
OFF
ON
ALARMY
MOD 1
MOD 2
CERPADLA
HYDRAULIKA
RYCHL. RECIRK.
CERP. RECYCLE
PUMPS
SPEED
BARVA
PLUNZR UZAVREN
O
TE
V
IRA
N
I / ZA
V
IRA
N
I
CYKLUS
CAS PAUZY
CISTENI
CYKLUS
PAUZA
ALARM
CISTENI
SIMULACE :

Programovatelný řídíc
í
panel
PROGRAMMABLE
CONTROL PANEL
5
MOD 3
VIKENDOVY CYKLUS
CYKLUS
CYKLUS
T. NT
T. VT
T. PAUZA
RECIRKULACE PROGR.
CASY
PLNICI
CAS
VZOREK c.
ZPOZDENI ALARMU S
CETNOST ALARMU %
VZOREK CAS S

Programovatelný řídíc
í
panel
PROGRAMMABLE
CONTROL PANEL
Z každé zobrazené stránky stlačením
horního levého rohu se vrátíte na
hlavní pracovní stránku.
From any visualized page, pressing on the
high, left screen area you return to the
main working page.
6
SPEC. HMOTNOST
FREKVENCE
HZ.
ALARM POMERU %
POME
R
NIZKA DODAVKA
g
/s
VYSOKA DODAVKA
g
/s
NYNI
PRUTOK
g
/s
SPOTREBA k
g
POME
R
VERZE

Programovatelný
řídící panel
1 - Úvodní strana
PROGRAMMABLE
CONTROL PANEL
1- STARTING PAGE
Tato strana je zobrazena na obslužném panelu jako
úvodní strana kdykoliv zapnete stroj.
This page is displayed from the operator panel as
starting page, every time you switch on the machine.
Pro aktivaci nahoře popsaných funkcí, stlačte místo
s požadovanou ikonou.
For the activation of the above-described controls,
press the area of the screen showing the wished
icon.
7

Programovatelný řídící pane
l
2 – Hlavní pracovní strana
PROGRAMMABLE
CONTROL PANEL
2 - MAIN WORKING PAGE
Hlavní pracovní strana, na které jsou zobrazena
hlavní data a ovládání:
Main working page in which the main data and
controls are visualised:
1
1
1
1
##: ##:
Zobrazuje číslo vybraného programu. Výběr se
provádí přes klávesnici.
It visualises the number of program selected; the
selection happens through the keyboard finding in
the page.
#### °C: #### °C:
Zobrazuje teplotu komponent uvnitřzásobníků. It visualises the component's temperature inside
the tank.
Ack:
A
ck:
Klíč
p
ro aktivaci alarmů
.
Ke
y
for the silencin
g
of the alarms.
Alarm Reset:
(
1
)
A
larm Reset:
(
1
)
Klíč
p
ro zrušení alarmů
.
Ke
y
for the reset of the alarms.
Ikona umožňu
j
ící návrat na ř
í
dící stranu. Icon allowin
g
to come back to the controls
p
a
g
e.
Mod stro
j
e: Machine Mode:
Výběr pracovních cyklůstroje: jsou tyto možnosti:
Choice of the working cycle of the machine: the
possible choices are:
Recirkulace: pomocí tohoto módu, stlačení
m
tlačítka START umístěného na hlavěna panelu
,
stroj začne recirkulovat materiál pod vysoký
m
tlakem bez úkapu ze směšovací hlavy. Tento strojn
í
mód umožňuje nastavení necirkulačního a licíh
o
tlaku.
Recycle: with this machine mode, by pressing the
button START placed on the head push button
s
panel, the machine will carry out a component
s
recycle in high pressure without any material leakag
e
from the mixing head; this machine mode allows th
e
adjustment of the recycle and pouring pressures.
Lití: pomocí tohoto módu, stlačením tlačítk
a
START umístěného na hlavěna panelu, stroj začn
e
lít polyuretanový materiál podle nastavenýc
h
parametrůve vybraném pracovním programu. 8
Pouring: with this machine mode, by pressing the
button "start" placed on the head push button
s
panel, the machine will carry out a polyurethan
e
pouring following the parameters set in the selecte
d
working program.

Programovatelný řídící
panel
ISO kal: zobrazení na začátku isokyanátov
é
komponenty ( podívejte se na popis “Kalibračn
í
cyklus”).
PROGRAMMABLE
CONTROL PANEL
ISO CAL.: separate drawing in head of the
Isocyanate component (see description about
"Calibration cycle").
POL kal: zobrazení na začátku polyolové
komponenty ( podívejte se na popis “Kalibrační
c
y
klus”
)
.
POL CAL.: separate drawing in head of the Polyol
component (see description about "Calibration
cycle").
Aby jste vybrali požadovaný strojní
mód
,
tlačítko chvíli držte.
T
o select the wished machine mode, press
many times the area.
Kalibrace stro
j
eMACHINE CALIBR
A
TION
Zvolte na displeji stránku „MAIN WORKING
PAGE“.
Move to the "MAIN WORKING
P
A
GE".
Vyberte na klávesnici dotykové obrazovky číslo
programu, který si přejete použít:
Select, through the numerical keyboard of the touch
screen, the program you wish to use:
Přejděte na „Programs Page“ a zkontrolujte parametry
licího času a otáčky čerpadel, jestli jsou správné.
Move to the Programs Page and check if the
parameters of the pouring time and of the speed set,
corresponding to the selected program, are correct.
9

Programovatelný řídící
panel
Na obrazovce stiskněte např. “Kal. Iso”.
PROGRAMMABLE
CONTROL PANEL
Press the area of the screen visualised until
visualising "Cal. Iso" for example.
Kal. Is
o
Cal. Iso
Stisknout ikonu . Press on the icon .
_
_
_
_
_
Po vložení hesla je umožněno proveden
í
kalibračního cyklu (předák má hesl
o
k dispozici).
7
4
8
5
9
6
ESC
+/-
Then the screen for the insertion of the
password will be visualised, in order to
enable the calibration cycle (the shop
foreman's assistant has got this
password).
1 2 3
0 .
Po vložení hesla se objeví “MAIN WORKING PAGE”
a potom stiskněte opět ikonu
Once you have written the password, the "MAIN
WORKING PAGE" will appear, then press the
icon again.
Poté se objeví další strana. Na této stránce jso
u
popsány operace, které musí být provedeny pře
d
kalibračním cyklem dané suroviny (v našem případ
ě
„
ISO“
)
.
By pressing on this icon a further page will appear.
In this page are described the operations to make t
o
prepare the machine for the calibration cycle of th
e
component choosen (for example ISO):
10

Programovatelný řídíc
í
panel
PROGRAMMABLE
CONTROL PANEL
- odtlakujte zásobník ( v tomto případě„POL“). - release the pressure from the tank (in this case
polyol);
- Zaměňte trysku za uzávěr (dodaný)
pro surovinu u níž se kalibrace neprovád
(
v našem
p
ří
p
adě“POL”
)
.
- replace the nozzle of the component
not used (in this case polyol) with the
proper cap supplied.
Pro montáž uzávěru použijte
dodané šrouby M6 x 16.
For the cap fixing, use screws
M6x16 included in the tools box.
Během kalibrace pro dodanou surovinu
j
e dávkovací čerpadlo druhé suroviny (v
našem
p
ří
p
adě
„
POL“
)
v
yp
nuto.
During the calibration phase of a
component, the metering pump of th
e
other component (in this case polyol) i
s
stopped.
Potom pokračujte nastavením pracovního tlaku
surovin
y
:
Then proceed with the adjustment of the working
pressure of the component:
- nastavte pro surovinu “ISO” režim “RECYCLE”, - select "RECYCLE" in the setting field positioned
under the voice "ISO";
- stisknout tlačítko “OK”
p
ro aktivaci c
y
klu, -
p
ress "OK" on the dis
p
la
y
to enable the c
y
cle;
- stránka “MAIN WORKING PAGE” se zobrazí a
ikona trysky ( ) se uzavře ( ),
-the"MAINWORKING
P
A
GE" is visualised and you
will note that the icon of the nozzle ( ) is
“closed” ( ).
11
Odtlakuj zasobnik,
vyndej saci trysku,
uzavri sud zatkou
Zvol recyklaci nebo
kalibraci
Kalibrace

Programovatelný řídíc
í
panel
PROGRAMMABLE
CONTROL PANEL
- Na ovladači stiskněte tlačítko “STAR
T
a nastavte tlak suroviny (podívejte se na
kapitolu “Starting sequence”, odstavec
“Regulace cyklu a licího tlaku”).
- On the push-button panel press the
START key and adjust the pressure
(see chapter “Starting sequence”,
paragraph “Regulation of the recycl
e
and pouring pressure”).
- Jakmile dosáhne tlak požadované
hodnoty stiskněte tlačítko “STOP”.
- When the wished working pressure
has reached, press the STOP key.
- Stiskněte ikonu a tím se vrátíte na
předchozí stránku a nastavte pomocí menu pro
surovinu “ISO” režim “KALIBRACE”.
- Press on the icon to come back to the
previous page, then select "CALIBRATION" in the
setting field under the voice "ISO".
- Na displeji stiskněte tlačítko “OK” pro návrat na
stránku “MAIN WORKING PAGE”.
- On the display press "OK" to come back to the
"MAIN WORKING PAGE".
- Stisněte tlačítko “START” a proveďte nástřik a
zkontrolujte hmotnost výstřiku.
-PresstheS
T
A
RT key to make a pouring. Check
then the poured weight of the component.
Pro kalibraci suroviny „POL“ proveďt
e
stejnou proceduru (na hlavní stránc
e
nastavte pomocí menu cyklus „POL Kal.“.
A
s to the calibration of the polyol, carry
out the same operation by changing from
"ISO Cal." to "POL Cal." in the space
reserved to the "Machine Mode".
- Hmotnost obou nádob se surovinou nám dává
možnost ověřit si hmotnostní směšovací poměr mezi
oběma surovinami.
- Weigh the two containers subtract the tare to
know the net weight, so as to be able to verify the
mixing ratio among the components.
12

Programovatelný řídící
panel
Za účelem zvýšení nebo snížení průtoku
komponent v g/s je nutné změnit hodnotu
rychlosti (otáček dávkovacích čerpadel) pro
“POL” i “ISO” nastavitelnou v “Programs
Page”. V každém případěse musí provést
znovu regulace tlaku za účelem zpřesnění
směšovacího tlaku a samozřejměse musí
zopakovat kalibrace.
PROGRAMMABLE
CONTROL PANEL
In order to increase or diminish the flow
-
rate of the components in gr/sec, it i
s
necessary to change the value of the is
o
and pol speed set in the Programs Page
.
Each time that this change is carried out
,
the “Pressure Regulation” phase must b
e
repeated in order to correct the mixin
g
pressure and , of course, repeat th
e
calibration phase afterwards.
- Za účelem dosažení požadovanéh
o
průtoku a správného směšovacího poměr
u
mezi oběma komponenty se musí provés
t
praktická zkouška lití využitím “Licí” funkc
e
a stisknutím tlačítka “START” d
o
plastového vaku. Ověří se tak hmotnostn
í
poměr mezi oběma komponenty
a
startovací i síťovací čas tak, ab
y
korespondoval s materiálovými listy PU
R
směsi.
- Once obtained the total wished flow-rate
and the correct ratio between the tw
o
components, reposition the injector o
n
the mixing head and choose “Pouring
”
function through the touch screen, pus
h
the button “START” and pour the mixed
material from the injection head into
a
paper bag. Verify the quantity of th
e
mixing between the two component
s
and that the cream times correspond t
o
the data found in the technical car
d
given by the supplier of the ra
w
materials (cream time, gel time, etc).
13

Programovatelný řídíc
í
panel
3 – Řídící panel
PROGRAMMABLE
CONTROL PANEL
3 - CONTROLS PAGE
Na této stránce jsou všechna tlačítka, tak aby byly
zobrazen
y
následu
j
ící funkce:
In this page all the control push-buttons relevant to
the following uses are visualised:
- Nastavení/změna automatického seřízení
teploty uvnitřzásobníku isokyanátu/polyolu.
- Enabling/Disabling of the automatic adjustment
of the temperature inside the Isocyanate/Polyol
tank.
- Míchadlo isok
y
anát/
p
ol
y
ol START/STOP. - Isoc
y
anate/Pol
y
ol a
g
itator S
T
A
RT/STO
P
.
- Zapnutí/vypnutí automatického plnění
zásobníku
p
ol
y
olu/isok
y
anátu.
- Enabling/Disabling of the automatic loading of
the Isocyanate/Polyol tank.
- Isokyanát/Polyol vysokotlaké dávkovací
čer
p
adla START/STOP.
- Isocyanate/Polyol high pressure metering
pumps START/STOP.
- H
y
draulick
ý
a
g
re
g
át START/STOP. - H
y
draulic unit
p
um
p
S
T
A
RT/STO
P
.
-
S
tišení alarmu. - Silencin
g
of the alarm intervened.
- Zrušení alarmu. - Reset of the alarm intervened.
- Klíčk otevření předešlé a následující stránky. - Keys necessary to enter the previous page
and the following page.
- Návrat na hlavní
p
racovní stránku. - Return to the main workin
g
p
a
g
e.
14

Programovatelný řídíc
í
panel
4 – Stavová strana
PROGRAMMABLE
CONTROL PANEL
4 - STATUS PAGE
Na této stranějsou zobrazovány všechny
instalované hodnot
y
stro
j
e a hlavní
p
arametr
y
.
In this page are visualised all the instantaneous
values of the machine main parameters.
c. PROG : (číslo programu) N° Pro
g
:
A
ktuální v
y
bran
ý
p
ro
g
ram. Pourin
g
p
ro
g
ram actuall
y
selected.
+####°C: +####°C:
Zobrazení teploty uvnitřzásobníkůkomponent
p
ol
y
ol/isok
y
anát.
Visualisation of the temperature inside the polyol
and isocyanate tanks.
Č
erpadlo: Pump:
Ref: zobrazení hodnot čerpadla (%).
Re
f
: visualization of the
p
um
p
reference
(
%
)
.
G/S: zobrazení instalovaného výkonu polyolu a
isokyanátu (verze s průtokoměrem – doplněk).
G/S: visualisation of the instantaneous output of
polyol and isocyanate (version with output flow-
meter - optional).
Poměr: Ratio:
Zobrazený směšovací poměr Pol/Iso nebo Iso/Po
l
(verze s průtokoměrem – doplněk).
Visualisation of the mixing ratio of Pol/Iso or
Iso/Pol (version with output flow-meter - optional).
Mód: Mode:
Vizualizace módůstro
j
e. Visualisation of the machine mode.
15

Programovatelný řídící
automat
5 – Poslední lití
PROGRAMMABLE
CONTROL PANEL
5 - LAST POURING PAGE
Strana, na které lze provést zobrazení posledního
lití.
Page in which the data of the last pouring carried
out are visualised:
Č
íslo pro
g
ramu
:
Pro
g
ram number:
Zobrazení čísla programu vybraného pro poslední
lití.
It visualises the number of program selected for
the last pouring made.
Licí čas: Poured time:
Skutečn
ý
čas lití
:
Real time of the
p
ourin
g
.
Teplota
(
°C
)
POL
–
ISO: POL - ISO temperature °C:
Zobrazení teploty POL – ISO komponent uvnitř
zásobníků.
It visualises the temperature of the POL-IS
O
component inside the tank.
Lití:
T
otal pourin
g
s:
Zobrazuje velikost poslední licí dávky. Tato hodnot
a
může být vynulována následujícím způsobem:
- stiskněte oblast, která ukazuje velikost
posledníí dávky.
It visualises the number of total pourings made;
this value can be zeroed in the following way:
- press the area of the screen showing the
number of pourings;
16

Programovatelný řídící
panel
- ukáže se klávesnice
PROGRAMMABLE
CONTROL PANEL
- it appears the screen of the keyboard;
- stiskněte mulu a
p
otom klávesu “ ”; -
p
ress the 0 ke
y
and then the ke
y
“”;
- ukáže se znovu vynulovaná obrazovka s
“POSLEDNÍ LITÍ”.
- it will appear again the screen of LAST
POURING with the counter of the pourings at 0.
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
7
8
9
ESC
78
9
ESC
4
5
6
+/-
45
6
+/-
1
2
3 1 2
3
0
.0
.
V
áha (Hmotnost) Iso/Pol g: Wei
g
ht ISO/POL/TO
T
.
g
:
Zobrazení dávky v gramech ze stroje během
p
osledního lití.
Visualisation of the grams delivered from the
machine during the last pouring.
Poměr: Ratio:
Zobrazení směšovacího poměru Pol/Iso nebo
Iso/Pol.
Visualisation of the mixing ratio of pol/iso or
iso/pol;
17
Table of contents
Popular Control Panel manuals by other brands

vds
vds EURO 230 M1 ECO manual

AEG
AEG PF300011M user manual

NSC Sicherheitstechnik
NSC Sicherheitstechnik Solution F1 OPERATING AND INSTALLATION Manual

Advance acoustic
Advance acoustic AXIS AX Programming manual

Honeywell
Honeywell Fire-Lite Alarms ES-50X manual

Sawo
Sawo ASV 3-15 Assembling and Operating Instructions