One Forall SV-1100 User manual

Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guía del usario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Οδηγίες χρήσεως
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Инструкция пользователя
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
English
Deutsch
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Norsk
Sverige
Suomi
Eλληνικά
Русский
SV-1100
SV1100_IR-Receiver.qxd27-07-2006 09:05 Pagina 2

WWW.ONEFORALL.COM 2
SV1100_IR-Receiver.qxd27-07-2006 09:05 Pagina 3

WWW.ONEFORALL.COM 3
Th
Co
an
Sim
NO
1
2
3
A
B
C
D
E
E
F
AB
AB
C
D
F
1
2
3
SV1100_IR-Receiver.qxd27-07-2006 09:05 Pagina 4

WWW.ONEFORALL.COM 43
The ONE FOR ALL Remote Control Blaster (SV-1100) converts the Infra-Red (IR) signals from your Remote
Control into Radio-Frequency (RF) allowing you to control your devices through doors, windows, floors
and walls without having to worry about line of sight requirements (up to 30 metres, room to room).
Simply connect the included RECEIVER to the corresponding device to receive the RF signals.
NOTE: this product may not work with remotes with metal housing or displays
RF TRANSMITTER
2/3 size AAA rechargeable battery
AA size sleeve (if your remote control requires AA batteries)
RECEIVER
IR Eye cord cord (3 IR eyes, 2 Metres long)
Power Adaptor
Introduction
This Package contains
English
A
B
C
D
E
F
Simply install the RF transmitter instead of one of the AAA or AA
batteries inside your remote control.
NOTE: You may have to change the position of the RF transmitter to have better
RF performance.
Set the Selection Switch (on the back of the RECEIVER) to…
A : 58KHz (for few and very specific remotes)
B : 38KHz (most remote controls)
C : Sensitivity lower e.g. other equipment using 433.92MHz (external
interference).
See section: “Interference”.
3.1 Place the RECEIVER next to the corresponding device(s) you wish to control.
3.2 Connect the IR Eye cord plug to the back of the RECEIVER and place the IR
Eye on the receiving window (IR sensor) of the corresponding device.
NOTE: There are 3 IR Eyes to control 3 separate devices.
NOTE: Remove the adhesive tape on the bottom of the IR Eye to secure it on the
front of the audio/video equipment IR sensor.
3.3 Plug the Power adaptor in the wall socket and connect the DC connector
to the back of the RECEIVER. The POWER LED on the top of the RECEIVER
will illuminate.
Installing the SV-1100 in 3 easy steps
1
2
3
SV1100_IR-Receiver.qxd27-07-2006 09:05 Pagina 5

4
te
Universal Electronics BV
Europe & International
P.O. Box 3332
7500 DH Enschede
The Netherlands
er
e
GARANTIA Português A UNIVERSAL ELECTRONICS INC / ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a defeitos de
fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a partir da da compra do mesmo produto. Este produto será substituído
sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da
responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Os gastos referentes ao envio ficarão por conta dos proprietários; os gastos de reenvio
recairão sobre a UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. A presente garantia não contempla danos ou falhos causados por produtos ou serviços que não
forem fornecidos ou prestados pela UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, assim como danos resultantes de uma montagem do produto que não esteja
em conformidade com o manual de instruções. O mesmo se aplica nos casos em que o produto tiver sido modificado / reparado por outros que não a
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, ou se determinado falho é consequência de acidentes, uso indevido, abuso, negligência, manuseamento
impróprio, aplicação indevida, instalação incorrecta, manutenção imprópria, alterações, modificações, incêndio, água, relâmpagos, catástrofes naturais,
mau uso ou descuido. Para poder usufruir da assistência gratuita durante o período de garantia, tenha em conta que necessitamos do comprovativo de
compra, para que possamos autorizá-lo a dispor do nosso serviço de assistência. Se você comprou este produto para propósitos que não estejam
relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor, tenha em conta que você pode ter direitos legais baixo a sua legislação nacional que governa a
venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afecta esses direitos.
GARANZIA Italiano UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantisce all’acquirente originale che questo prodotto sarà privo di difetti di materiale
e di realizzazione se sottoposto ad un utilizzo normale e corretto per un periodo d’un (1) anno dalla data del primo acquisto. Questo prodotto sarà
riparato o, se necessario, sostituito senza alcun addebito se verrà dimostrato essere difettoso entro il periodo di garanzia d’un (1) anno. I costi di
spedizione sono a carico del possessore; i costi di restituzione del prodotto sono a carico della UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Questa garanzia
non copre danni o guasti causati da altri prodotti o servizi non forniti dalla UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, o conseguenti ad un montaggio del
prodotto non conforme a quanto descritto nel manuale di istruzioni. Questo vale anche se il prodotto è stato modificato / riparato da altra parte diversa
da UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, o se un guasto risulta essere conseguenza di incidente, uso scorretto, abuso, negligenza, maneggia mento
scorretto, utilizzo scorretto, installazione errata, manutenzione impropria, alterazione, modifiche, incendio, acqua, fulmine, disastri naturali, uso sbagliato
o incuria. Per ottenere l’assistenza in garanzia durante il periodo coperto da garanzia è necessario esibire la ricevuta d’acquisto originale, in modo tale da
confermare il proprio diritto al servizio. Se ha acquistato questo prodotto per scopi che non si riferiscono al suo mestiere, azienda oppure professione, per
favore prenda atto che potrebbe avere diritti legali previsti dalla sua legislazione nazionale che determina la vendita di beni di consumo. Questa garanzia
non influisce su questi diritti.
GARANTIE Nederlands UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garandeert de oorspronkelijke koper dat dit product bij normaal en correct gebruik
vrij zal zijn van defecten in materiaal en arbeid gedurende een periode van één (1) jaar vanaf de datum van oorspronkelijke aankoop. Dit product zal
kosteloos worden gerepareerd of indien nodig vervangen indien het binnen de garantieperiode van één (1) jaar defect blijkt te zijn. De kosten voor het
opsturen van het product zijn voor rekening van de eigenaar; de kosten voor het terugzenden van het product zijn voor rekening van UNIVERSAL
ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Deze garantie dekt niet de schade of storingen veroorzaakt door producten of diensten die niet door UNIVERSAL
ELECTRONICS / ONE FOR ALL zijn geleverd, of die een gevolg zijn van het installeren van het product op een andere wijze dan in de handleiding is
voorgeschreven. Dit is ook van toepassing indien het product is gemodificeerd/gerepareerd door anderen dan UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL of
indien een defect het
gevolg is van een ongeluk, misbruik, onjuiste behandeling, verwaarlozing, veronachtzaming, onjuiste toepassing, foutieve installatie, onjuist onderhoud,
wijziging, modificaties, brand, water, blikseminslag, natuurrampen, verkeerd gebruik of slordigheid. Om voor service onder de termen van deze garantie
in aanmerking te komen dient u een origineel aankoopbewijs te overleggen.
Indien u dit product gekocht heeft voor doeleinden die niet gerelateerd zijn aan uw vak, bedrijf of beroep, let er dan op dat u eventueel gebruik kunt
maken van legale rechten die onder uw nationale wetgeving met betrekking tot consumptiegoederen vallen. Deze garantie heeft geen effect op die
rechten.
GARANTI Dansk UNIVERSAL ELETRONICS / ONE FOR ALL garanterer hermed over for den oprindelige køber, at dette produkt ikke bør fremvise
materielle eller tekniske fejl ved normal og korrekt brug inden for en periode af et (1) år fra den oprindelige købsdato. Produktet erstattes u/b, hvis det
har vist sig at være defekt inden for garantiperioden på (1) år. Forsendelsesomkostninger er for ejers regning; omkostninger i forbindelse med
returforsendelse af produktet betales af UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Denne garanti dækker ikke beskadigelse eller fejl, der skyldes
produkter eller tjenesteydelser, der ikke er blevet leveret af UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, eller som er resultatet af, at produktet ikke er
blevet monteret i henhold til instruktionerne i vejledningen. Dette gælder også, hvis produktet er blevet ændret / repareret af andre end UNIVERSAL
ELECTRONICS / ONE FOR ALL, eller hvis en fejl skyldes uheld, forkert brug, misbrug, forsømmelse, forkert håndtering, fejlagtig brug, forkert installation,
ukorrekt vedligeholdelse, ændring, modifikationer, brand, vand, lyn, naturkatastrofer, forkert brug eller skødesløshed. Hvis. De vil gøre krav på garantien
i garantiperioden, skal vi have Deres originale købsnota, så vi kan verificere Deres krav på garanti.
Hvis du har købt dette produkt med et formål der ikke har relation til dit erhverv, forretning eller branche så husk, at du muligvis har legale rettigheder
under din nationale lovgivnings bestemmelser om salg af forbrugervarer. Denne garanti påvirker ikke disse rettigheder.
SV1100_IR-Receiver.qxd27-07-2006 09:05 Pagina 6

5WWW.ONEFORALL.COM
The RECEIVER can be interfered with an external RF signal. The LED (A/B) of
the RECEIVER will blink even without pressing a key on the remote control.
If this is the case, please try the below:
1. Try to move the RECEIVER.
2. Reduce the antenna length.
3. Set the switch to position “C”.
Interference
Your RECEIVER is also the recharging-station for the included (2/3 AAA size) battery.
If your remote control is functioning at a shorter distance than normally (when the LED
(A/B) of the RECEIVER does not blink when a key on the remote control is being pressed)
then the battery needs to be recharged.
1. Remove the (2/3 AAA size) battery from your remote control.
2. Place the (2/3 AAA size) battery in the compartment that you can find on the bottom
of the RECEIVER. The LED (BAT) will light up.
3. The LED will switch off as soon as the (2/3 AAA size) battery is fully charged.
NOTE: The RF operating range may vary depending on the overall battery charge (e.g.
you may have to replace the alkaline batteries if the operating range decreases).
Caution: Use only with supplied rechargeable battery. Risk of explosion if battery is
installed by an incorrect type.
Recharging the (2/3 AAA size) Battery
Before contacting us, make sure to have the following information available;
1. The modelnr. of your ONE FOR ALL: SV 1100
2. The date of purchase (..................../..................../....................).
3. Clear description of the problem.
In the UK:
0906-9695654 ( £ 1 per minute )
- This product should only be used with the AC power adapters included or a type that complies with safety standard
EN60065 and that has the following specification: 12 Volt DC / 150 ~ 300mA.
- This product should not be exposed to high temperatures.
- This product should not be used in damp places or close to water.
- The AC power adapters should only be connected to a power supply of 220-240 VAC / 50Hz.
- This product should not be covered.
- Inadequately protected or sensitive electronic equipment may be affected by the use of this product.
This interference can lead to damage to either equipment. Before you start, please check whether or not
this product can affect surrounding equipment.
Customer Service
Safety precautions
SV1100_IR-Receiver.qxd27-07-2006 09:05 Pagina 7

6WWW.ONEFORALL.COM
Funkfrequenz Sender
2/3 Format AAA wieder aufladbare Batterien
AA Format Hülse (falls Ihre Fernbedienung AA Batterien benötigt)
Empfänger
IR-Auge mit Kabel (3 IR-Augen, 2 Meter lang)
Strom Adapter
Einführung
Produkt
Deutsch
A
B
C
D
E
F
Setzen Sie einfach den Funkfrequenz Sender anstatt einer AAA oder AA
Batterie in Ihre Fernbedienung ein.
BITTE BEACHTEN: Sie müssen die Position des Funkfrequenz Senders unter
Umständen ändern um eine bessere Funk Leistung zu erzielen.
Stellen Sie den Auswahl Schalter (auf der Rückseite des Empfängers)
auf…
A : 56KHz (für einige sehr spezifische Fernbedienungen)
B : 38KHz (für die meisten Fernbedienungen)
C : Geringere Empfindlichkeit z.B. bei der Verwendung von 433,92MHz von
anderen Geräten (externe Störungen). Siehe Abschnitt: "Störungen".
3.1 Platzieren Sie den Empfänger neben dem entsprechenden Gerät (en) das Sie
bedienen möchten.
3.2 Verbinden Sie das Kabel des IR-Auges mit der Rückseite des Empfängers und
platzieren Sie das IR-Auge auf das Empfangsfenster (IR Sensor) des
entsprechenden Gerätes.
BITTE BEACHTEN: Es sind 3 IR-Augen enthalten zur Kontrolle von 3 separaten
Geräten.
BITTE BEACHTEN: Entfernen Sie den Klebstreifen am unteren Ende des IR-
Auges um dieses auf der Front des IR Sensors, des zu
kontrollierenden Audio/Video Gerätes, zu befestigen.
3.3 Verbinden Sie den Strom Adapter mit der Wandsteckdose und verbinden Sie
den Gleichstromstecker mit der Rückseite des Empfängers. Die Strom LED auf
der Oberseite des Empfängers wird leuchten.
Das Installieren des SV-1100 in 3 bequemen Schritten
1
2
3
De
Di
Fe
1.
2.
3.
Ha
1.
2.
3.
In
-
-
-
-
-
-
Der ONE FOR ALL Fernbedienungs Blaster (SV-1100) konvertiert die Infrarot (IR) Signale Ihrer
Fernbedienung in Funkfrequenz Signale (RF) und erlaubt es Ihnen damit die Kontrolle Ihrer Geräte
durch Türen, Fenster, über Stockwerke und Wände hindurch, ohne sich darüber Sorgen zu machen
außer Sichtweite zu sein (bis zu 30 Metern, von Raum zu Raum). Verbinden Sie einfach den
mitgelieferten Empfänger mit dem entsprechenden Gerät um Funkfrequenz Signale zu empfangen.
BITTE BEACHTEN: dieses Produkt kann unter Umständen nicht mit Fernbedienungen mit Metall-
Gehäuse bzw. Displays verwendet werden.
Ih
Fo
W
fu
di
1.
2.
3.
BI
Vo
SV1100_IR-Receiver.qxd27-07-2006 09:05 Pagina 8

M WWW.ONEFORALL.COM 7
A
n.
e
d
e
uf
n
Der Empfänger kann durch eine externe Funkfrequenz Quelle beeinträchtigt werden.
Die LED (A/B) des Empfängers wird auch ohne das drücken einer Taste auf der
Fernbedienung blinken. Wenn dies der Fall ist, versuchen Sie bitte folgendes:
1. Versuchen Sie den Empfänger zu bewegen.
2. Reduzieren Sie die Antennenlänge.
3. Verändern Sie die Schalterposition auf Position "C".
Störungen
Nachladen der (2/3 AAA Format) Batterien
Halten Sie im Falle einer Kontaktaufnahme bitte die folgenden Informationen bereit:
1. Die Modellnummer Ihres ONE FOR ALL: SV 1100
2. Das Kaufdatum (..................../..................../....................).
3. Eine genaue Beschreibung des vorliegenden Problems.
In Deutschland:
09001-545459 (0.62 pro Minute)
- Dieses Produkt sollte nur mit dem mitgelieferten Wechselstrom Adapter oder einem Modell verwendet werden,
dass den Sicherheitsstandard EN60065 und die folgenden Spezifikation erfüllt: 12V, 150~300mA.
- Dieses Produkt sollte nicht zu hohen Temperaturen ausgesetzt werden.
- Dieses Produkt sollte nicht an feuchten Plätzen oder nahe am Wasser benutzt werden.
- Der Wechselstrom Adapter sollte nur mit einem Netzteil von 220-240 VAC / 50Hz verbunden sein.
- Dieses Produkt sollte nicht abgedeckt werden.
- Mangelhaft abgeschirmte oder empfindliche elektronische Ausrüstung kann durch die Benutzung mit diesem Produkt
beeinflusst werden. Diese Störung kann zu Schaden an diesen Geräten führen. Bevor Sie beginnen, prüfen Sie bitte,
ob oder wie dieses Produkt die Umgebung Ihrer Geräte beeinflussen kann.
Kundendienst
Vorsichtsmaßnahmen
Ihr Empfänger ist auch gleichzeitig die Nachlade-Station für die enthaltenen (2/3 AAA
Format) Batterien.
Wenn Ihre Fernsteuerung nur noch auf eine kürzere Distanz als normalerweise
funktioniert (wenn die LED (A/B) des Empfängers nicht blinkt, wenn eine Taste auf
die Fernbedienung gedrückt wird) dann müssen die Batterien nachgeladen werden.
1. Entnehmen Sie die (2/3 AAA Format) Batterien aus Ihrer Fernbedienung.
2. Platzieren Sie die (2/3 AAA Format) Batterien in das Ablagefach (Ladefach) das Sie
am unteren. Ende des Empfängers finden können. Die LED (BAT) wird aufleuchten.
3. Die LED wird abschalten sobald die (2/3 AAA Format) Batterien vollständig auf-
geladen sind.
BITTE BEACHTEN: Der Funkfrequenz Bedienungsradius kann abhängig von der
Gesamt- Batterie Ladung variieren (z.B. müssen Sie unter Umständen die
Alkali- Batterien ersetzen sofern sich der Bedienungsradius vermindert).
Vorsicht: Benutzen Sie keine „nicht wieder aufladbaren Batterien“ im Nachlade Fach.
SV1100_IR-Receiver.qxd27-07-2006 09:05 Pagina 9

8WWW.ONEFORALL.COM
Le Blaster de télécommande ONE FOR ALL (SV-1100) convertit les signaux Infra-Rouges (IR) de votre
télécommande en Radio-Fréquence (RF), vous permettant ainsi de contrôler vos appareils à travers
portes, fenêtres, murs et planchers sans devoir être en face (jusqu'à 30 mètres, d' une pièce à l'autre).
Il vous suffit de brancher le RÉCEPTEUR inclus à l'appareil correspondant afin de recevoir les signaux RF.
Note: il est possible que ce produit ne fonctionne pas pour des télécommandes avec armature
métallique ou écran.
ÉMETTEUR RF
Pile rechargeable taille 2/3 AAA
Adaptateur taille AA (si votre télécommande a besoin de piles de taille AA)
RÉCEPTEUR
Rallonge IR (3 yeux IR, 2 Mètres de long)
Transformateur électrique
Introduction
Produit
Français
A
B
C
D
E
F
Retirez simplement une des piles AAA ou AA de votre télécommande et
mettez l' ÉMETTEUR RF à la place.
NOTE: il est possible que vous deviez changer la position de l' ÉMETTEUR afin
d'améliorer la performance de la Radio Fréquence.
Mettez le bouton de sélection (au dos du RÉCEPTEUR) sur…
A : 56KHz (seulement pour quelques télécommandes spécifiques)
B : 38KHz (pour la plupart des télécommandes)
C : Sensibilité réduite en rapport avec d'autres appareils fonctionnant sur
433.92MHz (interférence externes). Voir paragraphe: “Interférence”.
3.1 Placez le RÉCEPTEUR à proximité des appareils que vous désirez contrôler.
3.2 Branchez la rallonge IR au dos du RÉCEPTEUR et placez l'œil IR sur la fenêtre
de réception (fenêtre IR) de l'appareil à contrôler.
NOTE: Il y a 3 yeux IR pour le contrôle de 3 appareils différents.
NOTE: Retirez la protection de la bande adhésive se trouvant en dessous de
l' œil afin de le fixer devant les appareils audio/vidéo au niveau de leur
fenêtre IR.
3.3 Branchez le transformateur électrique dans la prise et connectez le con-
necteur DC au dos du RÉCEPTEUR. La diode d'alimentation placée sur le
dessus du RÉCEPTEUR s'allumera.
Installation du SV-1100 en 3 étapes faciles
1
2
3
Le
RÉ
Da
1.
2.
3.
Vo
AA
Si
(A
al
1.
2.
3.
NO
At
re
Av
1.
2.
3.
-
E
-
-
-
-
-
-
SV1100_IR-Receiver.qxd27-07-2006 09:05 Pagina 10

M WWW.ONEFORALL.COM 9
F.
t
e
Le RÉCEPTEUR peut interférer avec un autre signal RF. Si c'est le cas, la diode (A/B) du
RÉCEPTEUR clignotera constamment même en dehors des utilisations de télécommande.
Dans ce cas, veuillez faire comme suit:
1. Déplacer le RÉCEPTEUR.
2. Réduisez la longueur de l'antenne.
3. Mettez le bouton sur la position “C”.
Interférence
Votre RÉCEPTEUR est également une station de rechargement pour la pile (taille 2/3
AAA) incluse.
Si votre télécommande fonctionne à une distance plus courte que d' habitude (si la diode
(A/B) du RÉCEPTEUR ne clignote pas quand une touche de la télécommande est appuyée)
alors la pile a besoin d'être rechargée.
1. Retirez la pile (taille 2/3 AAA) de votre télécommande.
2. Placez la pile (taille 2/3 AAA) dans le compartiment situé en dessous du RÉCEPTEUR.
La diode (BAT) s'allumera.
3. La diode s'éteindra dès que la pile (taille 2/3 AAA) sera complètement rechargée.
NOTE: La portée d'action RF peut varier selon la puissance globale des piles (dans le cas
d'une diminution de la portée d'action RF, il est possible que vous deviez changer
les piles alcalines).
Attention: Ne pas mettre une pile non-rechargeable dans le compartiment de
rechargement.
Rechargement de la Pile (taille 2/3 AAA)
Avant de nous contacter, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
1. Le numéro de modèle de votre ONE FOR ALL : SV 1100
2. La date d'achat (..................../..................../....................).
3. Une description claire du problème.
-
En France: 0899-700162 (0,34 par minute) ATTENTION: 1,35 par appel
- Ce produit doit être seulement utilisé avec le transformateur AC fourni ou avec un transformateur respectant la norme de
sécurité EN60065 et ayant les spécifications suivantes: 12 Volt DC / 150~300mA.
- Ce produit ne doit pas être exposé à de hautes températures.
- Ce produit ne doit pas être utilisé dans les endroits humides ou proches d'un point d' eau.
- Le transformateur électrique AC doit être branché exclusivement sur une prise de 220-240 VAC / 50Hz.
- Ce produit ne doit pas être recouvert.
- Des appareils électroniques mal protégés ou sensibles peuvent être affectés par l'utilisation de ce produit.
Cette interférence pourrait endommager aussi bien les appareils en question que le produit. Veuillez préalablement
vérifier si ce produit affecte oui ou non les appareils environnants.
Service Client
Précautions d' utilisation
SV1100_IR-Receiver.qxd27-07-2006 09:05 Pagina 11

10 WWW.ONEFORALL.COM
El ONE FOR ALL Remote Control Blaster (SV-1100) convierte la señal infrarroja (IR) de su mando a
distancia en señal de radio frecuencia (RF), permitiéndole controlar sus aparatos a través de puertas,
ventanas, suelos y paredes sin que se tenga que preocupar por no tenerlos a la vista (alcance de hasta
30 metros, de una habitación a otra). Simplemente conecte el RECEPTOR al aparato correspondiente
para que pueda recibir las señales RF.
Nota: Es posible que este producto no funcione con mandos a distancia cuyas carcasas sean de metal
o pantallas táctiles.
TRANSMISOR RF
Pilas recargables del tipo AAA
Adaptador del tamaño AA (si su mando a distancia precisa pilas del tipo AA)
RECEPTOR
Cápsula IR (3 cápsulas IR, 2 metros de largo)
Adptador de corriente eléctrica
Introducción
Producto
Español
A
B
C
D
E
F
Simplemente coloque el transmisor RF en el lugar de una de las pilas
AAA o AA dentro de su mando a distancia.
NOTA: Es posible que tenga que cambiar la posición del transmisor RF para
obtener un mejor funcionamiento.
Coloque el interruptor de selección (en la parte de atrás del RECEPTOR)
hacia…
A : 56KHz (para algunos y muy específicos mandos a distancia).
B : 38KHz (la mayoría de mandos a distancia).
C : Sensibilidad más baja, por ejemplo, otros equipos que utilicen 433.92MHz
(interferencia externa). Vea la sección: “Interferencia”.
3.1 Coloque el RECEPTOR al lado de los aparatos correspondientes y que desea
controlar.
3.2 Conecte la cápsula IR Eye en la parte trasera del RECEPTOR y póngala en la
ventanilla receptora (receptor de infrarrrojos) del aparato correspondiente.
NOTA: Hay 3 cápsulas IR para controlar 3 aparatos distintos.
NOTA: Quite la cinta adhesiva que se encuentra debajo de la cápsula IR para
asegurarla justo delante del receptor IR de sus equipos audiovisuales.
3.3 Conecte el adaptador eléctrico al enchufe más cercano y por el otro extremo
a la parte trasera del RECEPTOR. El indicador de encendido (LED) que se
encuentra encima del RECEPTOR se iluminará inmediatamente.
Instalación del SV-1100 en 3 pasos sencillos
1
2
3
El
RE
Si
1.
2.
3.
Su
Si
(A
qu
1.
2.
3.
NO
Pr
An
1.
2.
3.
- o
c
-
-
-
-
-
-
SV1100_IR-Receiver.qxd27-07-2006 09:05 Pagina 12

M WWW.ONEFORALL.COM 11
o
El RECEPTOR puede recibir interferencias de señales RF externas. EL LED (A/B) del
RECEPTOR parpadeará aunque no se esté pulsando alguna tecla del mando a distancia.
Si este es el caso, por favor siga estos pasos:
1. Intente cambiar la posición del RECEPTOR.
2. Reduzca la longitud de la antena.
3. Coloque el interruptor en la posición “C”.
Interferencias
Su RECEPTOR también es una base de recarga para las pilas que incluimos (2/3 AAA).
Si su mando a distancia funciona a una distancia más corta de lo normal (cuando el LED
(A/B) del RECEPTOR no parpadea al pulsar una tecla del mando a distancia) significará
que debe recargar las pilas.
1. Saque las pilas (2/3 AAA) de su mando a distancia.
2. Coloque las pilas (2/3 AAA) en el compartimiento que encontrará en la parte de
abajo del RECEPTOR. El LED (BAT) se encenderá.
3. El LED apagará cuando la carga se haya completado.
NOTA: El rango operativo de la señal RF puede variar según la carga de las pilas
(por ejemplo, es posible que tenga que cambiar las pilas alcalinas si el rango
operativo disminuye).
Precaución: No utilice pilas no recargables en el compartimiento de recarga.
Recargara de las pilas (2/3 AAA )
Antes de contactar con nosotros, asegúrese de disponer de la siguiente información:
1. El número y el modelo de su ONE FOR ALL: SV 1100
2. La fecha de compra (..................../..................../....................).
3. Una descripción clara del problema.
- ofahelp@uebv.com (envíe un mensaje en blanco y recibirá una respuesta automática
con un formulario a rellenar)
- Este producto debería utilizarse solo con los adaptadores eléctricos AC que incluimos o cualquier otro adaptador que
siga los estándares de seguridad EN60065 y que tengan las siguientes especificaciones: 12 Volt DC / 150~300mA.
- Este producto no debe ser expuesto a altas temperaturas.
- Este producto no debe ser utilizado en lugares húmedos o cercanos al agua.
- Los adaptadores eléctricos AC solo deben conectarse a corrientes de 220-240 VAC / 50Hz.
- No debe tapar o cubrir este producto.
- Aquellos equipos electrónicos que no estén protegidos adecuadamente o que sean demasiados sensibles pueden verse
afectados por la utilización de este producto. Esta interferencia puede producir daños a cualquiera de estos equipos.
Antes de comenzar su instalación, por favor compruebe que este producto no pueda afectar a otros equipos.
Servicio de Atención Al Cliente
Precauciones
SV1100_IR-Receiver.qxd27-07-2006 09:05 Pagina 13

12 WWW.ONEFORALL.COM
O Telecomando Blaster ONE FOR ALL (SV-1100) converte os sinais Infra-Vermelhos (IR) do seu Tele-
comando em Freqüência de Rádio (RF) permitindo o controlar seus aparelhos através de portas, janelas,
chãos e paredes sem ter que se preocupar com linhas de exigências de vista (até 30 metros, de quarto a
quarto). Simplesmente conecte o RECEPTOR ao correspondente aparelho para receber os sinais RF.
Nota: este produto pode não funcionar com telecomandos que tenham carcaças ou exposições de
metal.
TRANSMISSOR RF
Pilhas recarregáveis tamanho 2/3 AAA
Capa tamanho AA (se o seu telecomando requer pilhas AA)
RECEPTOR
Cabo de olho IR (3 olhos IR, e Metros longo)
Adaptador Power
Introdução
Produto
Português
A
B
C
D
E
F
Simplesmente instale o transmissor RF em vez de um das pilhas AAA ou
AA dentro do seu telecomando.
NOTA: Poderá ter que trocar a posição do transmissor RF para obter
desempenho melhor.
Ajuste o interruptor de seleção (na parte traseira do RECEPTOR) ao…
A : 56KHz (para poucos e telecomandos muito específicos)
B : 38KHz (para a maioría dos telecomandos)
C : Baixa sensibilidade ex. Outro equipamento utilizando 433.92MHz
(interferência externa) Veja secção: “Intereferência”.
3.1 Coloque o RECEPTOR ao lado do(s) aparelho(s) correspondente(s) que deseja
controlar.
3.2 Conecte o plugue do cabo de Olho IR a parte traseira to RECEPTOR e
coloque o Olho IR na janela repeptora (sensor IR) do aparelho
correspondente.
NOTA: Há 3 Olhos IR para controlar 3 aparelhos separados.
NOTA: Remova a fita adesiva no fundo do Olho IR para segurar-lo na parte
dianteira do equipamento de áudio/vídeo sensor IR.
3.3 Plugue o adaptador de poder a tomada da parede e conecte o conector
DC a parte traseira do RECEPTOR. A LUZ DE PODER no alto do RECEPTOR
se ilumina-rá.
Instalando o SV-1100 em 3 passos fáceis
1
2
3
O
RE
Se
1.
2.
3.
O
in
Se
(q
es
1.
2.
3.
NO
Cu
An
1.
2.
3.
- o
-
-
-
-
-
-
SV1100_IR-Receiver.qxd27-07-2006 09:05 Pagina 14

M WWW.ONEFORALL.COM 13
s,
a
u
a
O RECEPTOR pode ser interferido com um sinal RF externo. O LED (=luz) A/B do
RECEPTOR piscará mesmo sem carregar numa tecla no telecomando.
Se este for o caso, por favor tente o seguinte:
1. Tente mover o RECEPTOR
2. Reduza o comprimento da antena.
3. Ajuste o interruptor para posição “C”.
Interferência
O seu RECEPTOR também é a estação de carregação para as pilhas (tamanho 2/3 AAA)
incluídas.
Se seu telecomando estiver a funcionar desde uma distancia mais curta que o normal
(quando o LED (=luz) (A/B) do RECEPTOR não pisca quando uma tecla no telecomando
esta sendo carregada) então as pilhas precisam ser recarregadas.
1. Remova as pilhas (tamanho 2/3 AAA) de seu telecomando.
2. Coloque as pilhas (tamanho 2/3 AAA) no compartimento que encontrará no fundo
do RECEPTOR. O LED (=luz) (BAT) se iluminará.
3. O LED (=luz) se apagaram assim que as pilhas (tamanho 2/3 AAA) estejam totalmente
carregadas.
NOTA: O alcançe de operação RF pode variar dependendo da carga total das pilhas (ex.
Poderá ter que substituir as pilhas alcalinas se o alcançe de operação diminuir).
Cuidado: Não utilize pilhas não recarregáveis no compartimento recarregável.
Recarregando as Pilhas (tamanho 2/3 AAA)
Antes de nos contactar, verifique se tem disponíveis a seguinte informação:
1. O nº do modelo do seu ONE FOR ALL: SV 1100
2. A data da compra (..................../..................../....................).
3. Uma clara descrição do seu problema.
- ofahelp@uebv.com (Envie apenas uma menssagem em branco, que receberá um auto-reply).
- Este producto deve ser usado somente com os adaptadores de poder AC incluídos ou com um tipo que esteja em
conformidade com o padrão de segurança EN60065 e que tenha a seguinte especificação: 12 Volt DC / 150 ~ 300mA.
- Este produto não dever ser exposto a temperaturas altas.
- Este produto não dever ser usado em lugares húmidos ou perto de agua.
- Os adaptadores de poder AC devem ser conectados somente a fornecedores de poder de 220-2240 VAC / 50Hz.
- Este produto não deve ser coberto.
- Inadequadamente protegido ou equipamento electrónico sensível pode ser afetado pelo uso deste produto.
Esta interferência pode conduzir aos danos de um ou otro equipamento. Antes que começe, por favor verifique
se este produto pode ou não afetar equipamento circunvizinho.
Serviço De Apoio ao Cliente
Precauções de segurança
SV1100_IR-Receiver.qxd27-07-2006 09:05 Pagina 15

14 WWW.ONEFORALL.COM
Il trasmettitore per telecomandi ONE FOR ALL (SV-1100) converte il segnale a infrarossi (IR) del vostro
telecomando in Frequenze Radio (RF) permettendo di comandare I vostri dispositivi A/V attraverso
porte, finestre, pavimenti e muri senza doversi preoccupare di essere di fronte agli apparecchi da
pilotare (raggio di azione fino a 30 metri, da stanza a stanza). Semplicemente collegate il RICEVITORE
incluso al dispositivo corrispondente che deve ricevere il segnale RF.
Note: questo prodotto potrebbe non funzionare con telecomandi che hanno struttura metallica o
display.
TRASMETTITORE RF
Batteria ricaricabile 2/3 del formato AAA
Manicotto dimensione AA (se il vostro telecomando richiede batterie AA)
RICEVITORE
Cavo con sensore ottico a infrarossi (IR Eye) (3 “occhi”IR , lunghezza 2 Metri)
Alimentatore
Introduzione
Prodotto
Italiano
A
B
C
D
E
F
Installi semplicemente il trasmettitore RF al posto di una delle batterie
AAA o AA del vostro telecomando.
NOTA: Potrebbe essere necessario cambiare la posizione del trasmettitore RF
per avere la migliore performance.
Regola l'interruttore di selezione (sul retro del RICEVITORE) come…
A : 56KHz (per pochi e molto specifici telecomandi)
B : 38KHz (la maggior parte dei telecomandi)
C : Sensibilità ridotta nel caso di altri apparecchi che utilizzano la frequenza
433.92MHz (interferenza esterna). Vedi sezione: “Interferenze”.
3.1 Disponi il RICEVITORE vicino al dispositivo/i che intendete comandare.
3.2 Collegate il cavo con sensore a infrarossi (IR Eye) al RICEVITORE e piazzate il
sensore a infrarossi (IR Eye) di fronte alla finestra di ricezione (sensore IR) del
dispositivo corrispondente.
NOTA: Ci sono 3 sensori a infrarossi (IR Eyes) per comandare 3 dispositivi diversi.
NOTA: Rimuova il nastro adesivo dalla parte inferiore del sensore a infrarossi (IR
Eye) per fissarlo di fronte al sensore a infrarossi del vostro apparecchio
audio/video.
3.3 Collegate l'alimentatore alla presa di corrente e collegate il connettore DC
alla presa di alimentazione del RICEVITORE. IL Led di alimentazione (POWER
LED) sulla parte superiore del RICEVITORE si accenderà.
Installare il vostro SV-1100 in 3 facili passaggi
1
2
3
Il
po
In
1.
2.
3.
Il
ne
Se
(A
la
1.
2.
3.
NO
At
Pr
1.
2.
3.
- o
a
-
-
-
-
-
-
SV1100_IR-Receiver.qxd27-07-2006 09:05 Pagina 16

M WWW.ONEFORALL.COM 15
il
el
.
R
R
Il RICEVITORE può essere disturbato da segnali RF esterni. IL LED (A/B) del RICEVITORE
potrebbe lampeggiare senza che venga premuto alcun tasto sul telecomando.
In questo caso, effettuate le seguenti prove:
1. Spostate il RICEVITORE.
2. Riducete la lunghezza dell'antenna.
3. Regolate l'interruttore sulla posizione “C”.
Interferenze
Il vostro RICEVITORE è anche la base di ricarica per la batteria (2/3 formato AAA) inclusa
nella confezione.
Se il vostro telecomando funziona a una distanza inferiore del normale (quando il LED
(A/B) del RICEVITORE non lampeggia se viene premuto un tasto del telecomando) allora
la batteria deve essere ricaricata.
1. Togliete la batteria (2/3 formato AAA) dal vostro telecomando.
2. Inserite la batteria (2/3 formato AAA) nell'alloggiamento che potete trovare nella
parte inferiore del RICEVITORE. Il LED (BAT) si accenderà.
3. Il LED si spegnerà quando la batteria (2/3 formato AAA) sarà completamente carica.
NOTA: il raggio di azione RF può variare in funzione della carica della batteria (ad
esempio dovreste sostituire le batterie alkaline se il raggio di azione diminuisce).
Attenzione: non inserire batterie non ricaricabili nell'alloggiamento di ricarica.
Ricaricare la batteria (2/3 formato AAA)
Prima di contattarci assicurarsi di avere a portata di mano i seguenti dati;
1. Il codice di modello dell'ONE FOR ALL: SV 1100
2. La data d'acquisto (..................../..................../....................).
3. Una descrizione chiara del problema.
- ofahelp@uebv.com (Spedite semplicemente un messaggio vuoto, vi verrà inviato
automaticamente un questionario)
- Questo prodotto deve essere utilizzato solo con l'alimentatore incluso o con un modello che sia conforme allo
standard di sicurezza EN60065 e che abbia le seguenti specifiche tecniche: 12 Volt DC / 150 ~ 300mA.
- Questo prodotto non deve essere esposto a fonti di calore elevate.
- Non utilizzare in luoghi umidi o nella vicinanza di acqua.
- Collegare l'alimentatore esclusivamente a 220-240 VAC / 50Hz.
- Non coprire il prodotto
- L'uso di questo prodotto potrebbe pregiudicare il funzionamento di apparecchi elettrici non opportunamente schermati
o di dispositivi elettronici ad alta sensibilità. Le eventuali interferenze possono causare danni agli altri apparecchi.
Prima di utilizzare il prodotto si consiglia di verificare se il suo uso influisce negativamente su altri apparecchi nelle
vicinanze.
Servizio Clienti
Precauzioni di sicurezza
SV1100_IR-Receiver.qxd27-07-2006 09:05 Pagina 17

16 WWW.ONEFORALL.COM
De ONE FOR ALL Remote Control Blaster (SV-1100) zet de Infra-Rood (IR) signalen van uw afstands-
bediening om in Radio-Frequency (RF) waardoor u uw apparatuur door muren, ramen, vloeren en
deuren kan bedienen zonder uw zorgen te maken over de bepalingen voor het in zicht zijn van de
apparaten (tot 30 meter, van kamer tot kamer). Sluit simpelweg de bijgesloten ONTVANGER aan op
het corresponderende apparaat om de RF signalen te kunnen ontvangen.
NB: Het kan zijn dat dit product niet werkt met afstandsbedieningen met een metalen behuizing of
display.
RF Zender
oplaadbare batterij van 2/3 AAA grootte
AA maat hoes (indien uw afstandsbediening AA batterijen gebruikt)
ONTVANGER
IR Oog kabel (3 IR ogen, 2 Meter lang)
Stroom adaptor
Inleiding
Het Product
Nederlands
A
B
C
D
E
F
Installeer simpelweg de RF zender in plaats van één van de AAA of AA
batterijen in uw afstandsbediening.
NB: Het kan zijn dat u de positie van de RF zender moet aanpassen voor een
betere kwaliteit van de RF.
Zet de Selectie Schakelaar (op de achterkant van de ONTVANGER) op…
A : 56KHz (voor enkele en specifieke afstandsbedieningen)
B : 38KHz (voor de meeste afstandsbedieningen)
C : Lagere gevoeligheid bv. andere apparatuur die 433.92MHz gebruikt
(storingen van buitenaf). Zie sectie: “Interferentie”.
3.1 Plaats de ONTVANGER naast de corresponderende apparatuur die u wenst
te bedienen.
3.2 Sluit het snoer van het IR oog aan op de achterzijde van de ontvanger en
plaats het IR oog op het ontvangende venster (IR sensor) van het
corresponderende apparaat.
NB: Er zijn 3 IR ogen om 3 aparte apparaten te bedienen.
NB: Verwijder het plakband van de onderkant van het IR oog om het vast te
kunnen maken op de voorkant van de IR sensor van de audio/video
apparatuur.
3.3 Sluit de stroom adaptor aan op het stopcontact en sluit de DC verbinding
aan op de achterkant van de ONTVANGER. De POWER LED aan de
bovenkant van de ONTVANGER zal gaan branden.
Het installeren van de SV-1100 in 3 eenvoudige stappen
1
2
3
De
O
w
1.
2.
3.
Uw
gr
In
(w
af
1.
2.
3.
NB
Le
Zo
te
1.
2.
3.
- o
e
-
-
-
-
-
-
SV1100_IR-Receiver.qxd27-07-2006 09:05 Pagina 18

M WWW.ONEFORALL.COM 17
n
De ONTVANGER kan gestoord worden door een extern RF signaal. De LED (A/B) van de
ONTVANGER zal knipperen zelfs als er geen toets op de afstandsbediening ingedrukt
word. In dat geval, probeer het volgende:
1. Zet de ONTVANGER op een andere plek.
2. Verminder de lengte van de antenne.
3. Zet de schakelaar op positie “C”.
Interferentie
Uw ONTVANGER dient ook als oplaad-station voor de bijgeleverde batterij van 2/3 AAA
grootte.
Indien uw afstandsbediening vanaf een kortere afstand dan anders functioneert
(wanneer de LED (A/B) van de ontvanger niet knippert wanneer een toets op de
afstandsbediening wordt ingedrukt) dienen de batterijen te worden opgeladen.
1. Verwijder de batterij (2/3 AAA grootte) uit uw afstandsbediening.
2. Plaats de batterij (2/3 AAA grootte) in het compartiment wat zich aan de onderkant
van de ONTVANGER bevindt. De LED (BAT) zal oplichten.
3. De LED zal uitgaan zodra de batterij volledig is opgeladen.
NB: Het bereik van de RF kan varieren afhankelijk van het algehele oplaadniveau
(bv. Het kan zijn dat de batterijen vervangen moeten worden indien het bereik
vermindert).
Let op: Gebruik geen niet-oplaadbare batterijen in het oplaadcompartiment.
Het opladen van de batterij (2/3 AAA grootte)
Zorg ervoor dat u de volgende informatie bij de hand heeft alvorens contact met ons op
te nemen:
1. Het typenummer van uw ONE FOR ALL: SV 1100
2. De aankoopdatum (..................../..................../....................).
3. De omschrijving van het probleem.
- ofahelp@uebv.com (u hoeft slechts een blanco bericht te sturen en krijgt dan automatisch
een vragenformulier toegestuurd)
- Dit product dient alleen gebruikt te worden met de bijgeleverde AC stroom adaptors of een type dat overeenkomstig is
met de volgende specificaties: 12 Volt DC / 150~300mA.
- Dit product dient niet blootgesteld te worden aan hoge temperaturen.
- Dit product dient niet op vochtige plaatsen neergezet te worden of dichtbij water.
- De AC stroom adaptor dient alleen aangesloten te worden op een krachtbron van 220-240 VAC / 50Hz.
- Dit product dient niet bedekt te worden.
- Niet adequaat bedekte of gevoelige apparatuur kan worden beinvloed door het gebruik van dit product.
Deze storing kan leiden to schade aan beide producten. Controleer voordat uw begint of dit product omringende
appartuur kan beinvloeden.
Klantenservice
Veiligheidsmaatregelen
SV1100_IR-Receiver.qxd27-07-2006 09:05 Pagina 19

18 WWW.ONEFORALL.COM
ONE FOR ALL Remote Control Blaster (SV-1100) konverterer infra-røde (IR) signaler fra din
fjernbetjening til radiosignaler (RF) hvorved du kan betjene dine apparater gennem døre, vinduer,
gulve og vægge uden at fjernbetjeningen kan “se” apparaterne (på op til 30 meters afstand, fra rum
til rum). Tilslut blot den medfølgende MODTAGER til det pågældende apparat for at modtage RF
signalerne.
BEMÆRK: dette produkt fungerer muligvis ikke med fjernbetjeninger med metal kabinet eller display.
RF SENDER
2/3 størrelse AAA genopladeligt batteri
AA størrelse adapter (hvis din fjernbetjening anvender AA batterier)
MODTAGER
IR Eye kabel (3 IR dioder, 2 meter langt)
IR Eye kabel (3 IR dioder, 2 meter langt)
Introduktion
Produkt
Dansk
A
B
C
D
E
F
Installer RF senderen i stedet for et af AAA eller AA batterierne i din
fjernbetjening.
BEMÆRK: Du må måske ændre RF senderens position for at opnå en bedre RF
ydeevne.
Stil omskifteren (bag på MODTAGEREN) på…
A : 56KHz (for få og meget specifikke fjernbetjeninger)
B : 38KHz (for de fleste fjernbetjeninger)
C : Lavere følsomhed f.eks. hvis andet udstyr anvender 433.92MHz
(ekstern forstyrrelse). Se afsnittet: “Forstyrrelse”.
3.1 Placer MODTAGEREN nær det/de apparat(er) du ønsker at betjene.
3.2 Tilslut IR Eye kablet bag på MODTAGEREN og placer IR Eye på det
pågældende apparats modtagervindue (IR sensor).
BEMÆRK: Der er 3 IR Eyes til at betjene 3 forskellige apparater.
BEMÆRK: Fjern den selvklæbende tape på bunden af IR Eye for at fastgøre det
på fronten af audio/video udstyrets IR sensor.
3.3 Tilslut strømforsyningen til en stikkontakt og tilslut DC adapteren på
bagsiden af MODTAGEREN. Lysdioden POWER LED på toppen af
MODTAGEREN vil lyse.
Installation af SV-1100 i 3 nemme trin
1
2
3
M
M
Hv
1.
2.
3.
Di
Hv
(A
træ
1.
2.
3.
BE
BE
-
-
-
-
-
-
SV1100_IR-Receiver.qxd27-07-2006 09:05 Pagina 20

M WWW.ONEFORALL.COM 19
MODTAGEREN kan blive forstyrret af et eksternt RF signal. LED-dioden (A/B) på
MODTAGEREN vil blinke uden at der trykkes på en knap på fjernbetjeningen.
Hvis det er tilfældet, prøv venligst følgende:
1. Prøv at flytte MODTAGEREN.
2. Reducer antennens længde.
3. Sæt omskifteren på position “C”.
Forstyrrelse
Din MODTAGER er også oplader for det medfølgende (2/3 AAA størrelse) batteri.
Hvis din fjernbetjening kun fungerer på en kortere afstand end normalt (hvis LED-dioden
(A/B) på MODTAGEREN ikke blinker når der trykkes på en knap på fjernbetjeningen)
trænger batteriet til at blive opladet.
1. Fjern (2/3 AAA størrelse) batteriet fra din fjernbetjening.
2. Placer (2/3 AAA størrelse) batteriet i batterikammeret der findes i bunden af
MODTAGEREN. LED-dioden (BAT) vil lyse.
3. LED-dioden vil slukke når (2/3 AAA størrelse) batteriet er helt opladet.
BEMÆRK: RF rækkevidden varierer afhængig af batteriernes samlede kapacitet (du kan
blive nødt til at udskifte alkaline batterierne hvis rækkevidden formindskes).
BEMÆRK: Undlad at sætte ikke-opladelige batterier i MODTAGERENS
batteriladekammer.
Genopladning af (2/3 AAA) batteri
I Danmark
Tlf.: 80 88 40 00
- Dette produkt bør kun anvendes med den medfølgende AC strømforsyning eller en type der overholder
sikkerhedsstandard EN60065 og med følgende specifikationer: 12 Volt DC / 150~300mA.
- Dette produkt bør ikke udsættes for høje temperaturer.
- Dette produkt bør ikke bruges i fugtige rum eller tæt på vand.
- AC strømforsyningen bør kun tilsluttes en stikkontakt med 220-240 VAC / 50Hz.
- Dette produkt bør ikke overdækkes.
- Elektronisk udstyr der er utilstrækkeligt beskyttet eller specielt følsomt, kan blive påvirket af dette produkt.
Denne forstyrrelse kan medføre skade på begge typer udstyr. Inden brug bør det kontrolleres om dette produkt
kan påvirke udstyr i nærheden.
Kunde Service
Sikkerhedsanvisninger
SV1100_IR-Receiver.qxd27-07-2006 09:05 Pagina 21
Other manuals for SV-1100
1
Table of contents
Languages:
Other One Forall Extender manuals

One Forall
One Forall URC-7780 User manual

One Forall
One Forall 703185 User manual

One Forall
One Forall SV9601 User manual

One Forall
One Forall SV-1000 User manual

One Forall
One Forall SV-1500 User manual

One Forall
One Forall URC-8600 User manual

One Forall
One Forall SV-1550 User manual

One Forall
One Forall SV-1100 User manual

One Forall
One Forall SV9602 User manual

One Forall
One Forall SV 9601 User manual