oneConcept Magic-Carpet User manual

Magic-Carpet
Heizteppich
Heating Carpet
Alfombra térmica
tapis chauffant
Tappeto riscaldato
10030302


3
DE
English 7
Español 11
Français 15
Italiano 19
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen
Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen
Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff
auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Übersicht 4
Bedienung 5
Hinweise zur Entsorgung 6
Hersteller 6
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10030302
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung 100 W

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Decken Sie den Heizteppich nie ab, um ein Überhitzen zu vermeiden.
• Falten Sie den Heizteppich nicht.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser.
• Waschen Sie den Heizteppich nicht. Reinigen Sie den Heizteppich nur mit
einer trockenen Bürste. Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der
Steckdose.
• Klammern oder nageln Sie den Heizteppich nicht an den Boden.
• Legen Sie den Heizteppich nicht in Wasser und treten Sie nicht mit nassen
Füßen darauf.
• Lassen Sie Haustiere nicht am Heizteppich kauen.
• FallsdurchdienormaleAbnutzungStoffunterderOberächesichtbar
wird,istdieOberächedesHeizteppichsverschlissenundhatihre
Nutzungsdauer erreicht. Verwenden Sie den Heizteppich nicht länger.
• Der Heizteppich ist ausschließlich für den Einsatz in Innenräumen
geeignet.
• Der Heizteppich darf nicht in Badezimmern, Saunen oder anderen nassen
Räumen verwendet werden.
ÜBERSICHT
Heizteppich Fernbedienung

5
DE
BEDIENUNG
Inbetriebnahme
Der Heizteppich sorgt für wohlige Wärme im Fußbereich und fördert so die
EntspannungunddasWohlbenden.UmihninBetriebzunehmen,steckenSie
einfach den Stecker in die Steckdose.
Bedienung
1. Drücken Sie die Taste ON/OFF, um das Gerät einzuschalten. Die rote
Lampe geht an. Dies zeigt an, dass der Teppich sich in der hohen Heizstufe
(beietwa60°C)bendet.
2. Drücken Sie die Taste ON/OFF erneut und die grüne Lampe geht an. Dies
zeigt an, dass der Teppich auf mittlerer Stufe (bei etwa 50 °C) wärmt.
3. Drücken Sie die Taste ON/OFF erneut. Die blaue Lampe geht an. Dies zeigt
an,dassderTeppichaufniedrigerStufe(beietwa40°C)wärmt.
Anzeigen auf der Fernbedienung
• High = Hohe Heizstufe
• Middle = Mittlere Heizstufe
• Low = Niedrige Heizstufe

6
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
BendetsichdielinkeAbbildung(durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die
EuropäischeRichtlinie2012/19/EU.DieseProdukte
dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und
elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte
nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme
EntsorgungderAltgerätewerdenUmweltund
die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen
negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.

7
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read
the following instructions carefully and follow them to
prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instructions and
improper use. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and more product information.
CONTENT
Safety Instructions 8
Overview 8
Operation 9
Hints on Disposal 10
Producer 10
TECHNICAL DATA
Item number 10030302
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power 100 W

8
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Never cover the heating carpet to avoid overheating.
• Do not fold the heating carpet.
• Avoid contact with water.
• Do not wash the heating carpet. Clean the heating carpet only with a dry
brush.Unplugtheheaterbeforecleaning.
• Donotstapleornailtheheatingcarpettotheoor.
• Do not put the heating carpet in water or step on it with wet feet.
• Do not allow pets to chew the heating carpet.
• If, due to normal wear and tear, fabric becomes visible under the surface,
theOberächeoftheheatingcarpetiswornoutandhasreachedits
service life. Do not use the heating carpet any longer.
• The heating carpet is only suitable for indoor use.
• The heating carpet must not be used in bathrooms, saunas or other wet
rooms.
OVERVIEW
Heating carpet Remote control

9
EN
OPERATION
Commissioning
The heating carpet provides comfortable warmth in the foot area and thus
promotes relaxation and well-being. To put it into operation, simply insert the
plug into the socket.
Operation
1. Press the ON/OFF button to switch on the appliance. The red light will
come on. This indicates that the carpet is in the high heating level (at about
60°C).
2. Press the ON/OFF button again and the green light will come on. This
indicatesthatthecarpetisinthemediumheatinglevel(atabout50°C).
3. Press the ON/OFF button again. The blue lamp lights up. This indicates
thatthecarpetiswarmingatalowlevel(atabout40°C).
Indicators on the remote control
• High = High heating level
• Middle = Middle heating level
• Low = Low heating level

10
EN
HINTS ON DISPOSAL
AccordingtotheEuropeanwasteregulation2012/19/EU
this symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local
council or your household waste disposal service.
PRODUCER
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.

11
ES
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas
para evitar posibles daños. No asumimos ninguna
responsabilidad por los daños causados por el
incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado.
Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a
la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad 12
Descripción del aparato 12
Funcionamiento 13
Retirada del aparato 14
Fabricante 14
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10030302
Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia 100 W

12
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Nunca cubra la alfombra de la calefacción para evitar el
sobrecalentamiento.
• No doble la alfombra de la calefacción.
• Evite el contacto con agua.
• No lave la alfombra. Sólo limpia la alfombra de la calefacción con un cepillo
seco. Antes de limpiar, quite enchufe de la corriente.
• No engrape o clave la alfombra de la calefacción en el suelo.
• No ponga la alfombra térmica en el agua ni la pise con los pies mojados.
• No deje que las mascotas mastiquen la almohadilla térmica.
• Si,debidoaldesgastenormal,eltejidoesvisiblebajolasupercieyaha
alcanzado su vida útil. No use la alfombra calefactora por más tiempo.
• La alfombra calefactora es exclusivamente para uso interior.
• La alfombra calefactora no debe ser usada en baños, saunas u otros
lugares húmedos.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Alfombra calefactora Mando

13
ES
FUNCIONAMIENTO
Puesta en marcha
La alfombra calefactora proporciona un calor acogedor en la zona de los pies
y así promueve la relajación y el bienestar. Para ponerlo en funcionamiento,
simplemente inserte el enchufe en la toma.
Funcionamiento
1. Presione el botón ON/OFF para encender el aparato. La luz roja se
encenderá. Esto indica que la alfombra está en el modo de calentamiento
alto (a unos 60°C).
2. Presione el botón ON/OFF de nuevo y la luz verde se encenderá. Esto
indica que la alfombra se está calentando a nivel medio (a unos 50 °C).
3. Presione el botón ON/OFF de nuevo. La lámpara azul se enciende. Esto
indica que la alfombra se está calentando a un nivel bajo (a unos 40°C).
Indicadores en el control remoto
• Alto = Alto nivel de calentamiento
• Medio = Nivel de calentamiento medio
• Bajo = Bajo nivel de calentamiento

14
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda
(el contenedor de basura tachado) entonces rige
lanormativaeuropea,directiva2012/19/UE.Este
producto no debe arrojarse a un contenedor de basura
común. Infórmese sobre las leyes territoriales que
regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y
electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje
aparatosviejosalcubodelabasuradoméstica.Una
retirada de aparatos conforme a las leyes, contribuye
a proteger el medio ambiente y a las personas a su
alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales
para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.

15
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter
les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter
d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus
pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version
du mode d‘emploi et des informations supplémentaires
concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 16
Aperçu 16
Utilisation17
Informations sur le recyclage 18
Fabricant 18
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10030302
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance 100 W

16
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne couvrez jamais le tapis chauffant pour éviter la surchauffe.
• Ne pliez pas le tapis chauffant.
• Evitez tout contact avec l‘eau.
• Ne lavez pas le tapis chauffant. Nettoyez-le uniquement avec une brosse
sèche.Avantlenettoyage,retirezlachedelaprise.
• Ne pas agrafer ni clouer le tapis chauffant au sol.
• Ne placez pas le tapis chauffant dans l‘eau et ne marchez pas dessus avec
les pieds mouillés.
• Ne laissez pas les animaux mâcher le tapis chauffant.
• Si le tissu devient visible sous la surface par usure normale, la surface du
tapis chauffant est usée et a atteint sa durée de vie utile. Ne l‘utilisez plus.
• Le tapis chauffant ne convient que pour une utilisation en intérieur.
• Le tapis chauffant ne doit pas être utilisé dans les salles de bains, les
saunas ou autres pièces humides.
APERÇU
Tapis chauffant Télécommande

17
FR
UTILISATION
Mise en marche
Le tapis chauffant procure une chaleur douillette au niveau des pieds
et favorise la détente et le bien-être. Pour le mettre en service, insérez
simplementlachedanslaprise.
Utilisation
1. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l‘appareil. La voyant rouge
s‘allume. Cela indique que le tapis est à un niveau de chauffage élevé
(environ 60 °C).
2. Appuyez à nouveau sur ON/OFF pour allumer le voyant vert. Cela indique
que le tapis réchauffe à un niveau moyen (environ 50 °C).
3. Appuyez à nouveau bouton ON/OFF. Le voyant bleu s‘allume. Cela indique
que le tapis chauffe à basse température (environ 40 °C).
Afchage sur la télécommande
• High = puissance de chauffage élevée
• Middle = puissance de chauffage moyenne
• Low = faible puissance de chauffage

18
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une
poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique
que le produit se trouve soumis à la directive européenne
2012/19/UE.Renseignez-voussurlesdispositions
en vigueur dans votre région concernant la collecte
séparée des appareils électriques et électroniques.
Respectez-les et ne jetez pas les appareils usagés avec
les ordures ménagères. La mise en rebut correcte du
produit usagé permet de préserver l’environnement
et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la
préservation des ressources naturelles.
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.

19
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza
e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il
codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più
attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 20
Descrizione del prodotto 20
Utilizzo21
Smaltimento 22
Produttore 22
DATI TECNICI
Codice articolo 10030302
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza 100 W

20
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Non coprire mai il tappeto riscaldante per evitare il surriscaldamento.
• Non piegare il tappeto riscaldante.
• Evitare il contatto con l’acqua.
• Non lavare il tappeto riscaldante, ma pulirlo solo con una spazzola asciutta.
Rimuovere il cavo dalla presa prima di pulirlo.
• Nonssareoinchiodareiltappetoriscaldantealsuolo.
• Non adagiare il tappeto in acqua e non calpestarlo con i piedi bagnati.
• Non lasciare che animali domestici mastichino il tappeto riscaldante.
• Sesottolasuperciefuoriescedeltessutosignicacheèusurata.Non
usare più il tappeto riscaldante.
• Il tappeto riscaldante è adatto esclusivamente per l’uso interno.
• Il tappeto riscaldante non deve essere usato in bagni, saune o altri
ambienti umidi.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Tappeto riscaldante Telecomando
Other manuals for Magic-Carpet
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other oneConcept Heating Pad manuals