oneConcept Magic Carpet User manual

Magic Carpet
Heizmatte
Heating Mat
Tapis chauffant
Esterilla calefactora
Tappetino riscaldante
10034276
10034277


3
DE
Konformitätserklärung 3
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 4
Bedienung 5
Reinigung 6
Hinweise zur Entsorgung 6
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen
Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen
Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff
auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden
Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)

4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10034276 10034277
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung (Watt) 190 W 180 W
Merkmale
• Elektrische Heizmatte für den Gebrauch in Innenräumen.
• Sorgt für wohlige Wärme im Fußbereich und fördert so die Entspannung
und das Wohlbenden.
• Besonders für den Einsatz Zuhause entwickelt (für Sie, Ihre Haustiere,
Freizeit, Hobby) oder im Büro.
• Geringer Stromverbrauch.
• Aufheizzeit ca. 15 Minuten.
SICHERHEITSHINWEISE
• Decken Sie die Heizmatte nie ab und falten Sie sie nicht, um ein
Überhitzen zu vermeiden.
• Die Heizmatte ist ausschließlich für den Einsatz in Innenräumen geeignet.
• Klammern oder Nageln Sie die Heizmatte nicht an den Boden.
• Legen Sie die Heizmatte nicht in Wasser und betreten Sie sie nicht mit
nassen Füßen.
• Die Matte darf nicht in Badezimmern, Saunen oder anderen nassen
Räumen verwendet werden.
• Lassen Sie Haustiere nicht an der Heizmatte kauen.
• Schalten Sie die Heizmatte nach dem Gebrauch wieder aus. Wenn Sie die
Matte sehr lange eingeschaltet lassen, ohne sie zu benutzen, verringert
das die Lebensdauer des Produkts.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker! Nehmen Sie das Kabel vor
der Reinigung ab.
• Die Oberäche der Matte ist abwaschbar, wenn sie schmutzig ist. Achten
Sie darauf, dass die Heizmatte vor der Benutzung wieder trocken ist und
waschen Sie die Heizmatte nur von Hand.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder eine Anweisung über den sicheren Gebrauch
des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung des Gerätes darf von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt
werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, seinem
Servicepartner oder ähnlich qualizierten Personen ausgetauscht werden,
um eine Gefährdung zu vermeiden.

5
DE
• Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Anzeichen von
Beschädigungen vorliegen.
• Das Gerät darf nicht zum Erwärmen von Tieren verwendet werden.
• Das Gerät muss repariert oder ersetzt werden, wenn die Abdeckung
abgenutzt ist.
BEDIENUNG
Inbetriebnahme
• Legen Sie die Heizmatte auf eine ache, trockene Oberäche.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose mit einer
Spannungsversorgung von 220-240 V.
• Betätigen Sie die Ein/Aus-Taste (ON/OFF). Die Heizmatte heizt sich
innerhalb von 15Minuten auf und hält die Temperatur konstant.
• Schalten Sie die Heizmatte nach dem Gebrauch wieder aus.
Einstellung der Heizstufen
• Durch Drücken der Ein/Aus-Taste (ON/OFF) stellen Sie die Heizstufe ein.
• Die Heizmatte verfügt über 4 Heizstufen:
Stufe 1: niedrige Temperatur
Stufe 2: mittlere Temperatur
Stufe 3: warme Temperatur
Stufe 4: hohe Temperatur
• Blinkt eine der Nummern (1/2/3/4) im Display auf, wird die Heizmatte
aufgeheizt, sobald die eingestellt Temperatur erreicht ist, hört das Blinken
auf.
Einstellung des Timers
• Zum Einstellen der Abschaltzeit drücken Sie die Ein/Aus-Taste (ON/OFF).
• Nun können Sie folgende Timer-Einstellungen vornehmen:
30 Minuten, 60 Minuten, 90 Minuten, 120 Minuten, 180 Minuten,
240Minuten oder 300 Minuten.
• Der Timer ist auf 120 Minuten voreingestellt.
• Nachdem Sie den Timer eingestellt haben, werden die verbleibenden
Minuten im Display angezeigt.

6
DE
REINIGUNG
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und nehmen Sie das
Netzkabel ab!
Fleckenentfernung:
• Verwenden Sie einen Schwamm mit lauwarmem Wasser und einer
neutralen Reinigungslösung für Wollteppiche.
• Wischen Sie mit einem Schwamm mit sauberem Wasser nach.
• Saugen Sie überschüssiges Wasser mit Handtüchern auf.
Handwäsche:
• Waschen Sie den Bezug in lauwarmem Wasser mit einem neutralen
Wollwaschmittel.
• Spülen Sie den Bezug anschließend mit klarem Wasser aus.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die
Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte
dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und
elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte
nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme
Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und
die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen
negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.

7
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring
the items and cautions mentioned in the instruction
manual is not covered by our warranty and any liability.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and other information about the product.
CONTENT
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Germany.
This product is conform to the following European
Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
Declaration of Conformity7
Technical Data8
Safety Instructions8
Operation9
Cleaning10
Hints on Disposal10

8
EN
TECHNICAL DATA
Item number 10034276 10034277
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption (watts) 190 W 180 W
Characteristics
• Electric heating pad for indoor use only.
• Provides pleasant warmth in the foot area which supports relaxation and
well being .
• Simply connect the Heating Pad to a normal 230 volt outlet.
• Especially developed for use at home (for you, your pets, leisure, hobby),
or at work.
• Low power usage.
• Heating time approx. 15 minutes.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Never cover to prevent over heating! Do not bend!
• The heating mat is only suitable for indoor use.
• Do not staple or nail to the ground!
• Do not put into water or step on with wet feet!
• Do not use in bathrooms, saunas or other wet rooms.
• Do not let animals chew on it.
• Must turn off the power after using. If to keep working for long time, it will
destroy the mat and decrease the lifetime for the heating mat.
• Unplug before cleaning! Remove the cable for washing.
• The surface mat is washable when it is dirty, but make sure it is dry enough
before using it. Hand wash only!
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• The appliance is not to be used if there are signs of damage.
• The appliance is not to be used for warming animals.
• The appliance has to be repaired or replaced if the cover is worn.

9
EN
OPERATION
Initial operation
• Place the heating mat on the dry and at ground.
• Plug the mains plug into a socket with a voltage supply of 220-240 V.
• Push the ON/OFF button. The heating mat heats up within 15 minutes.
The temperature will be kept at a constant level.
• Turn off after use.
Setting the heat
• Press the ON/OFF button to set the heating level.
• The heating mat has 4 heating levels:
Level 1: low temperature
Level 2: middle temperature
Level 3: warm temperature
Level 4: high temperature
• If one of the numbers (1/2/3/4) ashes on the display, the heating mat is
heated up. As soon as the set temperature is reached, the ashing stops.
Operating the timer
• Press the ON/OFF button to set the timer.
• Now you can make the following timer settings:
30 minutes, 60 minutes, 90 minutes, 120 minutes, 180 minutes,
240minutes or 300 minutes.
• The timer is preset to 120 minutes.
• After you have set the timer, the remaining minutes are shown in the
display.

10
EN
CLEANING
• Unplug the heating mat and remove the power cable before cleaning!
Spot cleaning:
• Use a sponge with lukewarm water and neutral wool detergent.
• Rinse by sponging with clean water.
• Absorb excess water with towels.
Hand washing:
• Wash the cover in lukewarm water with neutral wool detergent.
• Rinse thoroughly in clean water.
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/
EU this symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local council or your household
waste disposal service.

11
FR
Déclaration de conformité 13
Fiche technique 14
Consignes de sécurité 14
Utilisation 15
Nettoyage 16
Informations sur le recyclage 16
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement et respecter
les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter
d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus
pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version
du mode d‘emploi et des informations supplémentaires
concernant le produit :
SOMMAIRE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes
suivantes :
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)

12
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10034276 10034277
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance (watts) 190 W 180 W
Caractéristiques
• Tapis chauffant électrique pour une utilisation en intérieur.
• Procure une chaleur agréable au niveau des pieds et favorise ainsi la
détente et le bien-être.
• Spécialement conçu pour une utilisation à la maison (pour vous, vos
animaux domestiques, vos loisirs, votre détente) ou au bureau.
• Faible consommation d‘énergie.
• Temps de chauffe environ 15 minutes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne couvrez jamais le tapis chauffant pour éviter une surchauffe. Ne le pliez
pas.
• Le tapis chauffant ne convient que pour une utilisation en intérieur.
• Ne pas le xer ou le clouer au sol.
• Ne pas jeter dans l‘eau ou marcher dessus avec les pieds mouillés.
• Le tapis ne doit pas être utilisé dans une salle de bain, un sauna ou toute
autre pièce humide.
• Ne laissez pas les animaux domestiques mâcher le tapis chauffant.
• Éteignez le tapis chauffant après utilisation. Garder le tapis longtemps
allumé sans l‘utiliser en réduira la durée de vie.
• Retirez la che secteur avant le nettoyage ! Retirez le câble avant le
nettoyage.
• La surface du tapis est lavable si besoin.
• Assurez-vous que le tapis est à nouveau sec avant de l‘utiliser.
• Lavage à la main seulement!
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d‘expérience et de connaissances si elles ont
reçu une supervision ou des instructions concernant l‘utilisation de
l‘appareil en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien
par l‘utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
• Si le cordon d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou des personnes qualiées an d‘éviter un
danger.

13
FR
• L‘appareil ne doit pas être utilisé s‘il présente des signes
d‘endommagement.
• L‘appareil ne doit pas être utilisé pour réchauffer des animaux.
• L‘appareil doit être réparé ou remplacé si le couvercle est usé.
UTILISATION
Mise en marche
• Posez le tapis chauffant sur une surface plane et sèche.
• Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur 220-240V.
• Appuyez sur la touche ON / OFF. Le tapis chauffant chauffe en 15 minutes
et maintient la température constante.
• Eteignez le tapis chauffant après utilisation.
Réglage de la puissance de chauffage
• Appuyez sur la touche ON / OFF pour régler le niveau de chauffage.
• Le tapis chauffant possède 4 niveaux de chauffage :
Niveau 1: basse température
Niveau 2: température moyenne
Niveau 3: température chaude
Niveau 4: température élevée
• Si l’un des chiffres (1/2/3/4) clignote à l’écran, le tapis chauffant est
en cours de chauffe, dès que la température dénie est atteinte, le
clignotement s’arrête.
Réglage de la minuterie
• Pour régler l‘heure d‘arrêt, appuyez sur la touche ON / OFF.
• Vous pouvez maintenant dénir les paramètres de minuterie suivants : 30
minutes, 60 minutes, 90 minutes, 120 minutes, 180 minutes, 240 minutes
ou 300 minutes.
• La minuterie est préréglée sur 120 minutes.
• Après avoir réglé la minuterie, l‘écran afche les minutes restantes.

14
FR
NETTOYAGE
• Débranchez la che avant de nettoyer l‘appareil et débranchez le cordon
d‘alimentation !
Élimination des taches :
• Utilisez une éponge avec de l’eau tiède et une solution de nettoyage
neutre pour les tapis en laine.
• Essuyez l‘eau propre avec une éponge.
• Absorbez l‘excès d‘eau avec des serviettes.
Lavage à la main :
• Lavez la housse dans de l’eau tiède avec un détergent pour laine neutre.
• Rincez la housse avec de l‘eau propre.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre
(une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui
indique que le produit se trouve soumis à la directive
européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les
dispositions en vigueur dans votre région concernant
la collecte séparée des appareils électriques et
électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les
appareils usagés avec les ordures ménagères. La
mise en rebut correcte du produit usagé permet de
préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des
matériaux contribue à la préservation des ressources
naturelles.

15
ES
Declaración de conformidad 17
Datos técnicos 18
Indicaciones de seguridad 18
Manejo 19
Limpieza 20
Retirada del aparato 20
Esmado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Escanee el siguiente código QR para tener acceso al
manual de instrucciones más actualizado y a información
adicional sobre el producto.
SOMMAIRE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín,
Alemania.
Este producto cumple con las siguientes directivas
europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundición RoHS)

16
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10034276 10034277
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia (vatios) 190 W 180 W
Características
• Manta eléctrica solamente apta para un uso en interiores.
• Garantiza calor agradable en la zona de los pies y fomenta la relajación y el
confort.
• Desarrollado especialmente para su uso en el hogar (para usted, su
mascota, para el tiempo libre o su ación) o en la ocina.
• Consumo de energía reducido.
• Tiempo de calentamiento de aprox. 15 minutos.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Nunca tape la esterilla calefactora para evitar que se sobrecaliente. No la
doble.
• La esterilla calefactora es apta exclusivamente para su uso en interiores.
• No la pegue ni la clave en el suelo.
• No la sumerja en agua ni coloque los pies húmedos sobre ella.
• La esterilla no debe utilizarse en cuartos de baño, saunas u otras estancias
húmedas.
• No deje que las mascotas muerdan la esterilla.
• Después de cada uso, vuelva a apagar la esterilla. Si mantiene la esterilla
encendida durante mucho tiempo sin utilizarla, se reducirá su vida útil.
• Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato. Extraiga el cable antes
de la limpieza.
• La supercie de la esterilla es lavable cuando está sucia. Asegúrese de que
esté seca de nuevo antes de volver a utilizarla. Solo lavado a mano.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con
falta de experiencia y conocimientos, siempre que hayan sido supervisados
o instruidos en el uso del aparato de forma segura y comprendan los
peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin
supervisión.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, su agente de servicio o personas cualicadas similares para
evitar un peligro.

17
ES
• El aparato no debe utilizarse si hay signos de daños.
• El aparato no debe utilizarse para calentar a los animales.
• El aparato tiene que ser reparado o reemplazado si la cubierta está
desgastada.
MANEJO
Puesta en marcha
• Coloque la esterilla sobre una supercie seca y plana.
• Conecte el enchufe en la toma de corriente con una alimentación de
tensión de 220-240 V.
• Conrme con la tecla on/off. La esterilla se calienta en 15 minutos y
mantiene la temperatura constante.
• Después de cada uso, vuelva a apagar la esterilla.
Ajuste de los niveles de calefacción
• Pulsando el botón on/off activará el nivel de calefacción.
• La esterilla calefactora dispone de 4 niveles:
Nivel 1: temperatura baja
Nivel 2: temperatura media
Nivel 3: temperatura media-alta
Nivel 4: temperatura alta
• Si uno de los números (1/2/3/4) parpadea en el display signica que la
esterilla calefactora estará calentando. Dejará de parpadear en cuanto
haya alcanzado la temperatura seleccionada.
Ajuste del temporizador
• Para regular el tiempo de apagado, pulse el botón on/off.
• Ahora puede realizar los siguientes ajustes del temporizador: 30 minutos,
60 minutos, 90 minutos, 120 minutos, 180 minutos, 240 minutos o 300
minutos.
• El temporizador está ajustado a 120 minutos.
• Después de haber programado el temporizador aparecen los minutos
restantes en pantalla.

18
ES
LIMPIEZA
• Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato.
Cómo eliminar las manchas:
• Utilice una esponja con agua tibia y un limpiador neutro para alfombras de
lana.
• Enjuague con una esponja mojada en agua limpia.
• Absorba el agua restante con un paño.
Lavado a mano:
• Lave la funda en agua tibia con un detergente neutro para lana.
• Por último, enjuague la funda con agua limpia.
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda
(el contenedor de basura tachado) entonces rige la
normativa europea, directiva 2012/19/UE. Estos
productos no pueden depositarse en los contenedores
destinados a la basura común. Infórmese sobre las
leyes territoriales que regulan la recogida separada
de aparatos eléctricos y electrónicos. Guíese por las
regulaciones locales y no deseche el aparato como un
residuo doméstico. Una retirada de aparatos conforme
a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente
y a las personas a su alrededor frente a posibles
consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje
ayuda a reducir el consumo de materias primas.

19
IT
Dichiarazione di conformità 21
Dati tecnici 22
Avvertenze di sicurezza 22
Utilizzo 23
Pulizia 24
Smaltimento 24
Genle cliente,
congratulazioni per l’acquisto del tuo nuovo apparecchio.
Leggi attentamente le seguenti istruzioni e seguile
per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni causati dall’inosservanza delle
istruzioni e dall’uso improprio del prodotto. Scansiona il
codice QR per accedere alla guida utente più recente e a
maggiori informazioni sul prodotto.
INDICE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Questo prodotto corrisponde alle seguenti direttive
europee:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)

20
IT
DATI TECNICI
Codice articolo 10034276 10034277
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza (Watt) 190 W 180 W
Caratteristiche
• Tappetino riscaldante elettrico per uso interno.
• Fornisce un calore confortevole nella zona dei piedi e quindi favorisce il
rilassamento e il benessere.
• Appositamente progettato per l’uso a casa (per voi, i vostri animali
domestici, tempo libero, hobby) o in ufcio.
• Basso consumo energetico.
• Tempo di riscaldamento ca. 15 minuti.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Non coprire mai il tappetino riscaldante per evitare il surriscaldamento.
Non piegarlo.
• Il tappetino riscaldante è adatto esclusivamente per l’uso interno.
• Non ssarlo o inchiodarlo al suolo.
• Non metterlo nell’acqua e non calpestarlo con i piedi bagnati.
• Il tappetino non deve essere utilizzato in bagni, saune o altri ambienti
umidi.
• Non lasciare che gli animali domestici mastichino il tappetino riscaldante.
• Spegni il tappetino riscaldante dopo l’uso. Lasciare il tappetino acceso per
molto tempo senza usarlo riduce la durata di vita del prodotto.
• Scollega la spina di rete prima della pulizia! Rimuovi il cavo prima della
pulizia.
• La supercie del tappetino è lavabile. Assicurati che sia asciutta prima
dell’uso. Lavabile solo a mano!
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e
da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o con scarsa
esperienza e conoscenza, a condizione che siano stati supervisionati o
istruiti sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che ne comprendano
i pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e
la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da
bambini senza supervisione.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo agente di assistenza o da personale qualicato per
evitare rischi.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other oneConcept Heating Pad manuals