Onkyo HTP-750 User manual

Français EspañolEnglish
En
F
r
E
s
7.1ch Home Theater Speaker Package
SKS-HT750
HTP-750
SKF-750F
FRONT SPEAKER
SKC-750C
CENTER SPEAKER
SKM-750S
SURROUND SPEAKER
SKB-750
SURROUND BACK SPEAKER
SKW-750
POWERED SUBWOOFER
Instruction Manual
Thank you for purchasing an Onkyo home theater speaker package.
Please read this manual thoroughly before using your new speakers.
Following the instructions in this manual will enable you to obtain
optimum performance and listening enjoyment from your speaker
package.
Please retain this manual for future reference.
Manuel d’instructions
Merci d’avoir choisi cet ensemble Jeu d’enceintes cinéma d’Onkyo.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser vos nouvelles
enceintes. Suivez toutes les consignes figurant dans ce manuel afin de
pouvoir profiter au maximum des fonctions et obtenir un plaisir d’écoute
optimal de votre nouvel ensemble d’enceintes.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Manual de instrucciones
Muchas gracias por adquirir un equipo de altavoces home theater de
Onkyo. Lea este manual con atención antes de utilizar los altavoces.
Si sigue las instrucciones de este manual, obtendrá una reproducción y
una escucha óptimas de su equipo de altavoces.
Guarde este manual para futuras referencias.
Getting Started
..................En-
2
Prise en main
......................Fr-
2
Primeros pasos
................. Es-
2
Installing & Using
.............En-
4
Installation et utilisation
...Fr-
4
Instalación y utilización
... Es-
4
Appendix
.............................En-
9
Appendice
............................Fr-
9
Apéndice
.............................. Es-
9
SKS-HT750En,Fr,Es.book Page 1 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM

En-
2
Important Safety Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radia-
tors, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are pro-
vided for your safety. If the provided plug does not
fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience recepta-
cles, and the point where they exit from the appara-
tus.
11. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12.
Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table spec-
ified by the manufacturer, or
sold with the apparatus.
When a cart is used, use cau-
tion when moving the cart/
apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
15. Damage Requiring Service
Unplug the apparatus from the wall outlet and refer
servicing to qualified service personnel under the
following conditions:
A. When the power-supply cord or plug is damaged,
B. If liquid has been spilled, or objects have fallen
into the apparatus,
C. If the apparatus has been exposed to rain or
water,
D. If the apparatus does not operate normally by
following the operating instructions. Adjust only
those controls that are covered by the operating
instructions as an improper adjustment of other
controls may result in damage and will often
require extensive work by a qualified technician
to restore the apparatus to its normal operation,
E. If the apparatus has been dropped or damaged in
any way, and
F. When the apparatus exhibits a distinct change in
performance this indicates a need for service.
16. Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into the apparatus
through openings as they may touch dangerous volt-
age points or short-out parts that could result in a
fire or electric shock.
The apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing and no objects filled with liquids, such as
vases shall be placed on the apparatus.
Don’t put candles or other burning objects on top of
this unit.
17. Batteries
Always consider the environmental issues and fol-
low local regulations when disposing of batteries.
18. If you install the apparatus in a built-in installation,
such as a bookcase or rack, ensure that there is ade-
quate ventilation.
Leave 20 cm (8") of free space at the top and sides
and 10 cm (4") at the rear. The rear edge of the shelf
or board above the apparatus shall be set 10 cm (4")
away from the rear panel or wall, creating a flue-like
gap for warm air to escape.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS
TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
PORTABLE CART WARNING
S3125A
SKS-HT750En,Fr,Es.book Page 2 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM

En-
3
Precautions
1. AC Fuse
—The AC fuse inside the unit is not user-
serviceable. If you cannot turn on the unit, contact
your Onkyo dealer.
2. Care
—Occasionally you should dust the unit all
over with a soft cloth. For stubborn stains, use a soft
cloth dampened with a weak solution of mild deter-
gent and water. Dry the unit immediately afterwards
with a clean cloth. Don’t use abrasive cloths, thin-
ners, alcohol, or other chemical solvents, because
they may damage the finish or remove the panel let-
tering.
3. Power
WARNING
BEFORE PLUGGING IN THE UNIT FOR THE
FIRST TIME, READ THE FOLLOWING SEC-
TION CAREFULLY.
AC outlet voltages vary from country to country.
Make sure that the voltage in your area meets the
voltage requirements printed on the unit’s rear panel
(e.g., AC 230 V, 50 Hz or AC 120 V, 60 Hz).
The power cord plug is used to disconnect this unit
from the AC power source. Make sure that the plug
is readily operable (easily accessible) at all times.
Auto standby function does not fully shutdown the
SKW-750. If you do not intend to use the SKW-750,
remove the power cord from the AC outlet.
For Canadian models
For models having a power cord with a polarized plug:
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK,
MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,
FULLY INSERT.
Modèle pour les Canadien
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRE-
SPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Package Contents
Make sure your box contains all of the items below. If
anything is missing, contact the nearest Onkyo dealer.
The alphabet displayed at the end of the product name
found in catalogs and on package represents the color of
the system. Though the color varies, the specifications
and operations are the same.
• Front speakers
(SKF-750F)
• Speaker cable for front
speakers 11 ft. (3.5 m)
(Red) (White)
• Center speaker
(SKC-750C)
• Speaker cable for center
speaker 10 ft. (3 m)
(Green)
• Surround and Surround back speakers
(SKM-750S/SKB-750)
• Speaker cables for surround and surround back
speakers 30 ft. (9 m)
(Blue) (Gray)
• Subwoofer (SKW-750)
•RCA cable for sub-
woofer connection
10 ft. (3 m)
(Brown) (Tan)
• Base for horizontal mounting
(For the center speaker)
• Rubber spacers [28]
(For the speakers)
•4floor pads for the
subwoofer
SKS-HT750En,Fr,Es.book Page 3 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM

En-
4
Getting to know Your Speaker Package
A
Keyhole slots
These keyhole slots
can be used to wall-
mount the speaker.
B
Speaker terminals
These push terminals
are for connecting the
speaker to your AV
Receiver, amp, or
other receiver with the
supplied speaker
cables. The supplied
speaker cables are
color-coded for easy identification. Simply connect
each cable to the same-colored positive speaker ter-
minal.
C
Speaker mount/bracket inserts
These threaded inserts can be used to attach the
speaker either horizontally or vertically to a speaker
mount or bracket.
Note:
Use commercially available 1/4" screws to attach
the speaker to a speaker mount or bracket.
The center speaker base is for mounting the center
speaker horizontally. If you put it on a TV stand or AV
stand, aim it toward the listening position. The center
speaker should sit securely on the base. If it’s loose, try
resetting it.
The cradle surface of the base features two stoppers to
prevent the speaker from moving. Therefore, you can tilt
the speaker toward the front by up to 11 degrees.
■
Using the included rubber spacers
We recommend using the
supplied rubber spacers
to achieve the best possi-
ble sound from your
speakers. The rubber
spacers prevent the
speakers from moving,
providing a more stable
setup.
The speakers can easily be wall mounted by using the
keyhole slots. To prevent the speaker from vibrating
against the wall, attach four of the supplied spacers to the
keyhole fins on the rear of each speaker.
■
Mounting vertically
To mount the front speakers vertically, use the keyhole
slot shown to hang each speaker on a screw that’s
securely screwed into the wall.
■
Mounting horizontally
To mount the center speaker horizontally, use the two
keyhole slots shown to hang each speaker on two screws
that are securely screwed into the wall.
Front, Center, Surround, and
Surround back speakers (SKF-750F,
SKC-750C, SKM-750S, SKB-750)
Center Speaker Base
3
2
1
Rear
11 SKC-750C
Base for horizontal
mounting
Stoppers
Wall Mounting
Bottom of
the base
Rubber spacers
Front
Keyhole slot for
vertical wall
mounting
Rubber spacers
Keyhole slots for horizontal
wall mounting
Rubber spacers
SKS-HT750En,Fr,Es.book Page 4 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM

En-
5
Getting to know Your Speaker Package
—Continued
Caution:
A mounting screw’s ability to support a speaker depends
on how well it’s anchored to the wall. If you have hollow
walls, screw each mounting screw into a stud. If there are
no studs, or the walls are solid, use suitable wall anchors.
Use screws with a head diameter of 3/8" or less and a
shank diameter of 1/8" or less. With hollow walls, use a
cable/pipe detector to check for any power cables or
water pipes before making any holes.
Leave a gap of between 1/4" and 5/16" between the wall
and the base of the screw head, as shown.
(We recommend that you consult a home installation
professional.)
A
STANDBY/ON indicator
Red: Subwoofer in standby mode
Blue: Subwoofer on
With the Auto Standby function, the SKW-750
automatically turns on when an input signal is
detected in Standby mode. When there’s no input
signal for a while, the SKW-750 automatically
enters Standby mode.
B
OUTPUT LEVEL control
This control is used to adjust the volume of the sub-
woofer.
C
LINE INPUT
This RCA input should be connected to the sub-
woofer pre out on your AV receiver, amp, or other
receiver with supplied RCA cable.
Note:
TheAuto Standby function turns the subwoofer on when
the input signal exceeds a certain level. If the Auto
Standby function does not work reliably, try slightly
increasing or decreasing the subwoofer output level on
your receiver or amp.
1/4"–5/16"
Wall
Subwoofer (SKW-750)
23
1
■Rear
To AC outlet
■Front
SKS-HT750En,Fr,Es.book Page 5 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM

En-
6
Connecting the Speakers
Read the following before connecting your speakers:
•Turn off your receiver or amp before making any con-
nections.
•Disconnect the power cord from the wall outlet before
making any connections.
•
Pay close attention to speaker wiring polarity. Connect
positive (+) terminals to only positive (+) terminals,
and negative (–) terminals to only negative (–) termi-
nals. If the speakers are wired incorrectly, the sound
will be out of phase and will sound unnatural.
• Be careful not to short the posi-
tive and negative wires. Doing so
may damage your amp.
Use the supplied cables to connect each
speaker’s input terminals to the corresponding
speaker output terminals on your receiver.
Match the color of each cable to the corresponding
speaker terminal.
To make a connection, while pressing
the terminal lever, insert the wire into
the hole, and then release the lever.
Make sure that the terminals are grip-
ping the bare wires, not the insulation.
Using the supplied RCA cable, connect the sub-
woofer’s LINE INPUT to your receiver’s SUB-
WOOFER PRE OUT.
Power Cord
Precautions
•Before connecting the power cord, connect all of your
speakers and AV components.
•Turning on the SKW-750 may cause a momentary
power surge that might interfere with other electrical
equipment on the same circuit. If this is a problem,
plug the SKW-750 into a different branch circuit.
Adjustment
To set the level of the subwoofer, use the OUTPUT
LEVEL control. Set it so that bass sounds are evenly bal-
anced with the treble sounds from the other speakers.
Because our ears are less sensitive to very low bass
sounds, there’s a temptation to set the level of the sub-
woofer too high. As a rule of thumb, set the subwoofer
level to what you think is the optimal level, and then back
it off slightly.
Connecting the Speaker Cables
Connecting the Subwoofer
L
L
R
R
L
R
DVD
MONITOR
OUT
SURROUNDBACK
SPEAKERS
SURROUND
SPEAKERS
PREOUT
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
T
SURROUND
SURRBACK
CENTER
FRONT
SPEAKERSA
FRONT
SPEAKERSB
AVRECEIVER
ACOUTLET
AC120V
SWITCHED
TOTAL120W 1A MAX.
60Hz
CENTER
SPEAKER
L
R
L
R
SURROUND BACK
SPEAKERS
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKERS A
CENTER
SPEAKER
PRE OUT
SUB
WOOFER
LINE INPUT
Red Green
White
Blue
Gray
Brown
Tan
Subwoofer Front Right Center Front Left
Surround
Back Right
Surround
Right
Surround
Back Left
Surround
Left
Setting the Subwoofer Level
OUTPUT LEVEL
MAX
MIN
SKS-HT750En,Fr,Es.book Page 6 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM

En-
7
About Home Theater
The Home Theater means that you can enjoy surround sound with a real sense of movement in your own home—just
like being in a movie theater or concert hall.
Enjoying Home Theater
Front left and right speakers (SKF-750F)
These output the overall sound. Their role in a home theater is to provide a solid anchor
for the sound image. They should be positioned facing the listener at about ear level, and
equally spaced from the TV. Angle them inward.
Center speaker (SKC-750C)
This speaker enhances the
front left and right speakers,
making sound movements dis-
tinct and providing a full sound
image. For movies it’s used
mainly for dialog.
Position it close to your TV fac-
ing forward at about ear level,
or at the same height as the
front left and right speakers.
Put it somewhere where it
won’t slide around or fall.
Surround left and right speakers (SKM-750S)
These speakers are used for precise sound positioning
and to add realistic ambience. Position them at the sides
of the listener, or slightly behind, about 2–3 feet (60–
100 cm) above ear level. Ideally they should be equally
spaced from the listener.
Right
Left
Corner
1/3 room
length
Surround back left and right
speakers (SKB-750)
These speakers further enhance
the realism of surround sound
and improve sound localization
behind the listener.Position them
behind the listener about 2–
3 feet (60–100 cm) above ear
level.
Subwoofer (SKW-750)
The subwoofer handles the bass
sounds of the LFE (Low-Fre-
quency Effects) channel. The vol-
ume and quality of the bass output
from your subwoofer will depend
on its position, the shape of your
listening room, and your listening
position. In general, a good bass
sound can be obtained by install-
ing the subwoofer in a front corner,
or at one-third the way along the
wall, as shown.
If the subwoofer is placed on a hard floor
(wood, vinyl, tile, etc.) and playback is very
loud, the subwoofer's feet may damage the
flooring. To prevent this, place the supplied
pads underneath the sub-
woofer's feet.The pads
also provide a stable base
for the subwoofer.
■Using Rubber Spacers with the Speakers
We recommend using the supplied rubber spacers to achieve the
best possible sound from your speakers. The rubber spacers pre-
vent the speakers from moving, providing a more stable setup. Bottom of the
speaker
Rubber
spacers
SKS-HT750En,Fr,Es.book Page 7 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM

En-
8
Operating Precautions
Placement
•The subwoofer cabinets are made out of wood and are
therefore sensitive to extreme temperatures and
humidity, do not put them in locations subject to direct
sunlight or in humid places, such as near an air condi-
tioner, humidifier, bathroom, or kitchen.
•Do not put water or other liquids close to the speakers.
If liquid is spilled over the speakers, the drive units
may be damaged.
•Speakers should only be placed on sturdy, flat surfaces
that are free from vibration. Putting them on uneven or
unstable surfaces, where they may fall and cause dam-
age, will affect the sound quality.
• Subwoofer is designed to be used in the upright verti-
cal position only. Do not use it in the horizontal or
tilted position.
•If the unit is used near a turntable, CD player or DVD
player, howling or slipping of sound may occur. To
prevent this, move the unit away from the turntable,
CD player or DVD player otherwise lower the unit’s
output level.
Using Close to a TV or Computer
TVs and computer monitors are magnetically sensitive
devices and as such are likely to suffer discoloration or
picture distortion when conventional speakers are placed
nearby. To prevent this, the speakers feature internal mag-
netic shielding. In some situations, however, discolora-
tion may still be an issue, in which case you should turn
off your TV or monitor, wait 15 to 30 minutes, and then
turn it back on again. This normally activates the degauss-
ing function, which neutralizes the magnetic field,
thereby removing any discoloration effects. If discolora-
tion problems persist, try moving the speakers away from
your TV or monitor. Note that discoloration can also be
caused by a magnet or demagnetizing tool that’s too close
to your TV or monitor.
Input Signal Warning
The speakers can handle the specified input power when
used for normal music reproduction. If any of the follow-
ing signals are fed to them, even if the input power is
within the specified rating, excessive current may flow in
the speaker coils, causing burning or wire breakage:
1.
Interstation noise from an untuned FM radio.
2.
Sound from fast-forwarding a cassette tape.
3.
High-pitched sounds generated by an oscillator, elec-
tronic musical instrument, and so on.
4.
Amplifier oscillation.
5.
Special test tones from audio test CDs and so on.
6.
Thumps and clicks caused by connecting or discon-
necting audio cables (Always turn off your amplifier
before connecting or disconnecting cables.)
7.
Microphone feedback.
Speaker care
Wipe the cabinet occasionally with a dry silica or soft
cloth. For heavier dirt, after dampening a soft cloth in a
weak solution of mild detergent and water and wringing
it out dry, wipe off the dirt. Then, dry immediately with
a clean cloth. Do not use rough material, thinners, alco-
hol or other chemical solvents or cloths since these could
damage the finish, remove the panel lettering, or cause
discoloration. If you are using a chemical cloth, always
follow the instructions that come with the cloth. For dust
accumulated on grilles, use a vacuum cleaner or brush it
off.
SKS-HT750En,Fr,Es.book Page 8 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM

En-
9
Troubleshooting
Specifications
■
Powered Subwoofer (SKW-750)
Type: Bass-reflex
Input sensitivity/impedance: 140 mV / 20 k
Ω
Maximum output power: 230 W (Dynamic Power)
Frequency response: 25 Hz–150 Hz
Cabinet capacity: 1.3 cubic feet (37 L)
Dimensions (W
×
H
×
D): 10-13/16"
×
19-15/16"
×
16-3/16" (275
×
507
×
411 mm)
Weight: 24.7 lbs. (11.2 kg)
Drivers unit: 10" (25 cm) ConeWoofer
×
1
Power supply: AC 120 V, 60 Hz
Power consumption: 140 W
Other: Auto Standby function
■
Front/Center Speaker (SKF-750F/SKC-750C)
Type: 2 Way Closed Type
Impedance: 8
Ω
Maximum input power: 110 W
Output sound pressure level:
79 dB/W/m
Frequency response: 60 Hz–50 kHz
Crossover frequency: 3 kHz
Cabinet capacity: 0.07 cubic feet (2 L)
Dimensions (W
×
H
×
D): 5-1/2"
×
14"
×
3-11/16"
(140
×
355
×
93 mm)
Weight: 4.0 lbs. (1.8 kg)
Drivers unit: 3-1/8" (8 cm) Cone
Woofer
×
2
1 inch (2.5 cm) Balanced
Dome Tweeter
×
1
Te r minal: Spring Type Color Coded
Keyhole slots: 2
Grille: Fixed
Other: Magnetic shielding
■
Surround/Surround Back Speaker
(SKM-750S/SKB-750)
Type: 2 Way Closed Type
Impedance: 8
Ω
Maximum input power: 110 W
Output sound pressure level:
76 dB/W/m
Frequency response: 60 Hz–50 kHz
Crossover frequency: 3 kHz
Cabinet capacity: 0.07 cubic feet (2 L)
Dimensions (W
×
H
×
D): 5-1/2"
×
14"
×
3-11/16"
(140
×
355
×
93 mm)
Weight: 2.9 lbs. (1.3 kg)
Drivers unit: 3-1/8" (8 cm) Cone
Woofer
×
1
1 inch (2.5 cm) Balanced
Dome Tweeter
×
1
Te r minal: Spring Type Color Coded
Keyhole slots: 2
Grille: Fixed
Other: Magnetic shielding
Specifications and appearance are subject to change
without prior notice.
Symptom Possible cause Remedy
There’s no sound coming
from certain speakers?
The speaker cables are not connected properly. Check the speaker cables and correct as necessary.
The speaker configuration is not set correctly. Check the speaker configuration.
The subwoofer does not
turn on?
The power plug is not fully inserted into the
wall outlet.
Insert the power plug fully into the wall outlet.
The subwoofer produces
no sound?
The OUTPUT LEVEL control is set to mini-
mum.
Turn up the OUTPUT LEVEL control.
The RCA cable is not properly connected to
the subwoofer’s LINE INPUT.
Make sure that the RCA cable is properly con-
nected to the subwoofer’s LINE INPUT.
The level of the input signal was too low and
the subwoofer entered Standby mode.
Slightly increase the subwoofer pre out output level
on your AV receiver.
The Subwoofer configuration is not set cor-
rectly.
Check the subwoofer setting in the speaker config-
uration on your AV receiver.
The subwoofer produces
hardly any sound?
The source material contain little or no bass
content.
Choose source material with more bass content.
A humming sound can be
heard from the sub-
woofer?
The RCA cable is not properly connected to
the subwoofer’s LINE INPUT.
Make sure that the RCA cable is properly con-
nected to the subwoofer’s LINE INPUT.
External interference from a TV or other elec-
tronic device is being picked up.
Move the subwoofer and RCA cable away from the
interference source. Make sure your audio system
is grounded properly.
SKS-HT750En,Fr,Es.book Page 9 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM

Fr-
2
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis-
positif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu-
rité que représente une fiche polarisée ou une fiche
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de
deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam-
ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la
sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi-
res préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le cha-
riot, le support, le trépied, la
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit tou-
jours être déplacé avec pré-
caution pour éviter qu’il ne se
renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa-
reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits:
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû-
lants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à res-
pecter les consignes officielles pour la liquidation de
piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX-
POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR-
GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA-
RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
SKS-HT750En,Fr,Es.book Page 2 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM

Fr-
3
Précautions
1. Fusible
—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
2. Entretien
—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légère-
ment imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire disparaî-
tre la sérigraphie du boîtier.
3. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR
POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région corres-
pond aux caractéristiques électriques figurant en
face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou
CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à
faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
La fonction de veille automatique ne coupe pas tout
à fait le SKW-750. Si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser le SKW-750 pendant un certain temps,
débranchez-le de la prise de courant.
Modèle pour les Canadien
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRES-
PONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Contenu de l’emballage
Vérifiez que votre emballage contient tous les éléments
ci-dessous. Si un ou plusieurs accessoires manquent,
contactez le revendeur Onkyo le plus proche.
La lettre à la fin du nom de produit dans les catalogues et
sur l’emballage renvoie à la couleur du système. Les spé-
cifications et le fonctionnement sont identiques pour
chaque coloris disponible.
• Enceintes avant
(SKF-750F)
• Câble pour enceintes
avant de 3,5m (11 pieds)
(Rouge) (Blanc)
• Enceinte centrale
(SKC-750C)
• Câble pour enceinte cen-
trale de 3m (10 pieds)
(Vert)
• Enceintes Surround et Surround arrière
(SKM-750S/SKB-750)
• Câbles pour enceintes Surround et Surround
arrière de 9m (30 pieds)
(Bleu) (Gris)
• Subwoofer actif
(SKW-750)
• Câble RCA/Cinch pour
connexion du caisson de
grave actif de 3m (10 pieds)
(Brun) (Bronzage)
• Socle de montage horizontal
(pour l’enceinte centrale)
•Patins en caoutchouc
[28] (pour enceintes)
•4patins pour le
subwoofer
SKS-HT750En,Fr,Es.book Page 3 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM

Fr-
4
Tour d’horizon de votre système d’enceintes
A
Fentes de montage
mural
Ces fentes en forme de
trou de serrure permet-
tent de fixer l’enceinte
au mur.
B
Bornes d’enceinte
Ces bornes à poussoir
servent à brancher
l’enceinte à votre
ampli-tuner AV, ampli-
ficateur ou à un autre
récepteur à l’aide des
câbles fournis. Les
câbles d’enceintes fournis avec ce système dispo-
sent d’un code de couleurs qui facilite leur identifi-
cation. Il vous suffit de brancher chaque câble à la
borne positive de la couleur correspondante.
C
Orifices de montage pour support/fixation
Ces orifices filetés permettent de monter l’enceinte
verticalement ou horizontalement sur un support ou
une fixation prévu à cet effet.
Remarque:
Procurez-vous des vis 1/4" disponibles dans le com-
merce pour monter l’enceinte sur une fixation ou un
support mural.
Le socle de l’enceinte centrale est conçu pour un mon-
tage horizontal de l’enceinte. Si vous posez l’enceinte
sur le meuble de votre téléviseur ou un meuble AV,
veillez à la diriger vers la position d’écoute. Assurez-
vous que l’enceinte centrale est correctement posée sur
son socle. Si elle n’est pas bien en place, corrigez sa
position.
La base du socle dispose de deux butées pour éviter que
l’enceinte ne bouge. Cela vous permet d’incliner
l’enceinte vers l’avant de 11 degrés maximum.
■
Utilisation des patins en caoutchouc pour
obtenir
Nous vous recommandons
d’utiliser les patins en caout-
chouc pour obtenir le
meilleur son possible de vos
enceintes. Les patins en
caoutchouc empêchent les
enceintes de bouger, ce qui
garantit une configuration
stable. Utilisez des patins en
caoutchouc épais pour
l’enceinte centrale et utilisez
des patins en caoutchouc fin par pour les autres enceintes.
Les fentes de montage mural permettent de fixer facile-
ment les enceintes aux murs. Pour éviter que les encein-
tes ne vibrent contre les murs, fixez quatre des entretoi-
ses fournies sur la rainure des orifices en forme de trou
de serrure au dos de chaque enceinte.
■
Montage vertical
Pour monter les enceintes avant en position verticale,
fixez fermement des vis au mur et accrochez chaque
enceinte en insérant une vis dans la fente de montage
mural illustrée.
■
Montage horizontal
Pour monter l’enceinte centrale en position horizontale,
fixez fermement deux vis au mur et accrochez l’enceinte
en introduisant ces vis dans les deux fentes de montage
mural illustrées.
Enceintes Avant, Centrale, Surround
et Surround arrière (
SKF-750F, SKC-
750C, SKM-750S, SKB-750
)
Montage sur socle
3
2
1
Arrière
11 SKC-750C
Socle de montage
horizontal
Patins
Montage mural
Face inférieure
du socle
Patins en
caoutchouc
Avant
Fente de montage
mural vertical
Patins en
caoutchouc
Fentes de montage mural horizontal
Patins en caoutchouc
SKS-HT750En,Fr,Es.book Page 4 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM

Fr-
5
Tour d’horizon de votre système d’enceintes
—suite
Attention:
La capacité de support d’une vis dépend de la manière
dont elle est fixée au mur. En présence de murs creux,
fixez chaque vis à un montant. Si les murs ne comportent
pas de montants ou sont très durs, procurez-vous des
chevilles appropriées.
Utilisez des vis dont le diamètre de la tête ne dépasse pas
3/8" et dont le diamètre du pas ne dépasse pas 1/8". Si les
murs sont creux, vérifiez qu’ils ne cachent pas des con-
duites d’eau ou d’électricité à l’aide d’un détecteur de
câble/tuyau avant de percer le moindre trou.
Veillez à conserver un espace de 1/4"–5/16" entre le mur
et la base de la tête de la vis.
(Nous vous conseillons de consulter un spécialiste en
installations cinéma à domicile.)
A
Témoin STANDBY/ON
Rouge:
le
subwoofer
est en mode de veille (Standby)
Bleu: le subwoofer est activé
Grâce à la fonction Auto Standby, le SKW-750
s’active automatiquement dès qu’il reçoit un signal
d’entrée en mode de veille (Standby). Le SKW-750
passe automatiquement en mode de veille quand il
ne reçoit aucun signal pendant quelques instants.
B
Commande OUTPUT LEVEL
Cette commande sert à régler le volume du subwoo-
fer.
C
LINE INPUT
Reliez cette entrée RCA/Cinch à la sortie préampli
pour subwoofer de votre ampli-tuner AV, d’un ampli
ou d’un autre récepteur avec le câble RCA fourni.
Remarque:
La fonctionAuto Standby active le caisson de grave actif
dès que le niveau du signal d’entrée dépasse un certain
seuil. Si la fonction Auto Standby ne fonctionne pas cor-
rectement, réduisez (ou augmentez) légèrement le
niveau de sortie subwoofer sur l’ampli-tuner ou d’un
ampli.
1/4"–5/16"
Mur
Subwoofer (SKW-750)
23
1
■Arrière
Vers une prise
de courant
■Avant
SKS-HT750En,Fr,Es.book Page 5 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM

Fr-
6
Connexion des
enceintes
Lisez ces consignes avant de brancher les enceintes:
• Mettez l’ampli-tuner hors tension avant d’effectuer
toute connexion.
•Débranchez le cordon d’alimentation du secteur avant
d’effectuer les connexions!
•Soyez attentif à la polarité des câbles d’enceintes.
Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+)
de l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle
négatif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité
produit un déphasage et un son dénaturé.
•Veillez à ce que les fils ne court-
circuitent pas les pôles positif et
négatif. Sans cela, vous risquez
d’endommager votre ampli-
tuner.
Reliez les bornes d’entrée de chaque enceinte
aux sorties d’enceintes correspondantes.
Veillez à faire correspondre les couleurs des fils à celle
des bornes.
Pour ce faire, appuyez sur le levier de
la borne, insérez le fil dans l’orifice et
relâchez le levier.
Vérifiez que les bornes sont bien en
contact avec les fils et non avec leur
gaine.
Reliez l’entrée LINE INPUT du subwoofer à la
sortie SUBWOOFER PRE OUT de Ampli-tuner
avec le câble RCA/Cinch fourni.
Précautions pour le
câble d’alimentation
•Avant de brancher le cordon d’alimentation secteur,
connectez tous les éléments AV et les enceintes.
•La baisse de tension momentanée produite quand vous
mettez le SKW-750 sous tension pourrait affecter
d’autres appareils électriques. Si cela pose problème,
branchez le SKW-750 à un autre circuit.
Réglages
Réglez le niveau du caisson de grave actif avec la com-
mande OUTPUT LEVEL. Effectuez ce réglage de sorte
à équilibrer le volume des sons graves avec celui des
sons aigus produits par les autres enceintes.
Vu que l’oreille humaine est moins sensible aux sons très
graves, le commun des mortels a tendance à régler le
caisson de grave actif à un niveau trop élevé. Voici une
astuce pour obtenir un réglage correct: réglez le caisson
de grave actif au niveau qui vous semble correct puis
réduisez légèrement son volume.
Connexion des câbles d’enceintes
Connexion du subwoofer
L
L
R
R
L
R
I
N
DVD
VD
MONITOR
OUT
SURROUNDBACK
SPEAKERS
SURROUND
SPEAKERS
PREOUT
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
ONT
SURROUND
SURRBACK
CENTER
FRONT
SPEAKERSA
FRONT
SPEAKERSB
AVRECEIVER
ACOUTLET
AC120V
SWITCHED
TOTAL120W 1A MAX.
60Hz
CENTER
SPEAKER
L
R
L
R
SURROUND BACK
SPEAKERS
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKERS A
CENTER
SPEAKER
PRE OUT
SUB
WOOFER
LINE INPUT
Rouge Ver t
Blanc
Gris
Brun
Bronzage
Subwoofer
Enceinte
Surround
arrière
gauche
Enceinte
Surround
arrière
droite
Enceinte
Surround
droite
Enceinte
Surround
gauche
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
droite
Enceinte
avant
gauche
Bleu
Régler le niveau du subwoofer
OUTPUT LEVEL
MAX
MIN
SKS-HT750En,Fr,Es.book Page 6 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM

Fr-
7
A propos du son cinéma à domicile
Grâce à la qualité sonore extraordinaire, vous obtenez un superbe son surround recréant fidèlement tous les mouvements
dans l’image sonore, ce qui transformera votre salon en salle de cinéma ou de concert.
Un son “comme au cinéma” dans votre salon
Enceintes avant gauche et droite (SKF-750F)
Elles reproduisent le son global. Dans une installation Home Theater, elles sont la clé de voûte
de l’image sonore. Installez-les face à la position d’écoute, plus ou moins à hauteur de l’oreille
et à égale distance du téléviseur. Orientez-les vers l’intérieur.
Enceintes Surround gauche et droite (SKM-750S)
Ces enceintes assurent une localisation précise du son
et un réalisme sonore accru. Placez-les de part et d’autre
du spectateur (ou légèrement en retrait), environ 60–
100 cm au-dessus de la hauteur de l’oreille.L’idéal est de
les placer à égale distance du spectateur.
Droite
Gauche
Coin
1/3 de la
longueur
de la pièce
Enceintes surround arrière
gauche et droite (SKB-750)
Ces enceintes accentuent le
réalisme du son surround et
améliorent la localisation du
son derrière le spectateur.
Placez-les derrière la position
d’écoute, environ 60–100 cm
plus haut que l’oreille.
Subwoofer (SKW-750)
Le subwoofer reproduit les signaux
graves du canal LFE (“Low-Fre-
quency Effects” ou effets basse fré-
quence). Le niveau et la qualité de
reproduction des graves dépendent
de la position d’écoute, de la forme
de la pièce et de l’emplacement du
subwoofer. En général, vous obtien-
drez une reproduction optimale des
graves en plaçant le subwoofer dans
un coin avant de la pièce ou à un tiers
de la largeur du mur, comme illustré.
Enceinte centrale (SKC-750C)
Cette enceinte enrichit le son des encein-
tes avant. Elle accentue les
déplacements dans le champ sonore et
produit une image sonore intégrale. Dans
les films, elle reproduit surtout les dialo-
gues.
Posez-la près du téléviseur et orientez-la
vers vous, en la plaçant environ à hauteur
d’oreille ou à la même hauteur que les
enceintes avant gauche et droite.
A placer à un endroit empêchant tout glis-
sement ou chute.
Si le subwoofer est placé sur un sol dur (bois,
vinyle, carrelage etc.), les pieds du subwoofer
peuvent endommager le sol lors d’une lecture
à volume élevé.Pour l’éviter, placez les patins
fournis sous les pieds du
subwoofer. Les patins
offrent également une
base stable au subwoofer.
■
Utilisation des patins en caoutchouc pour une assise plus stable
Nous vous recommandons d’utiliser les patins en caoutchouc pour obte-
nir le meilleur son possible de vos enceintes. Les patins en caoutchouc
empêchent les enceintes de bouger, ce qui garantit une configuration sta-
ble. Utilisez des patins en caoutchouc épais pour l’enceinte centrale et
utilisez des patins en caoutchouc fin par pour les autres enceintes.
Dessous de la
enceinte
Patins en
caoutchouc
SKS-HT750En,Fr,Es.book Page 7 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM

Fr-
8
Précautions d’utilisation
Emplacement
• Les boîtiers des subwoofer sont en bois et donc très
sensibles à l’humidité et aux températures extrêmes.
Ne les exposez pas directement au soleil et ne les ins-
tallez pas dans des endroits humides, comme à proxi-
mité d’une climatisation, d’un humidificateur, dans
une salle de bain ou une cuisine.
• Ne posez jamais de récipient contenant de l’eau ou
d’autres liquides à proximité des enceintes. Si du
liquide est renversé sur les enceintes, les haut-parleurs
pourraient être endommagés.
•Placez les enceintes uniquement sur une surface ferme
et stable, libre de toute source de vibrations. Ne les
posez pas sur une surface qui n’est pas bien plane car
elles pourraient tomber et provoquer des dommages.
Cela réduirait en outre la qualité du son.
• Le subwoofer est conçu pour être utilisé uniquement
en position verticale. Ne vous en servez jamais en
position horizontale ou inclinée.
•L’utilisation de cet appareil à proximité d’une platine,
d’un lecteur CD ou d’un lecteur DVD peut provoquer
du Larsen ou des sauts pendant la lecture du disque. Si
vous rencontrez ce problème, diminuez le volume de
l’appareil ou éloignez-le de la platine, du lecteur CD
ou d’un lecteur DVD.
Utilisation à proximité d’un téléviseur ou
écran d’ordinateur
Les téléviseurs et écrans d’ordinateur sont sensibles aux
champs magnétiques et leur image peut donc être affectée
(déformation ou décoloration) par la proximité d’encein-
tes conventionnelles. Pour éviter ce problème, les encein-
tes du enceintes sont dotées d’un blindage magnétique.
Toutefois, dans certains cas, vous pourriez remarquer une
décoloration de l’image. Dans ce cas, mettez le téléviseur
ou l’écran d’ordinateur hors tension, attendez 15 à 30
minutes et remettez-le sous tension. En principe, cette
manipulation active une fonction de démagnétisation qui
neutralise le champ magnétique et élimine ainsi tout effet
de décoloration. Si ce phénomène de décoloration per-
siste, éloignez les enceintes du téléviseur ou de l’écran
d’ordinateur. Notez que cette décoloration peut aussi être
causée par une autre source magnétique ou un outil de
démagnétisation placé trop près du téléviseur ou de
l’écran d’ordinateur.
Mise en garde concernant le signal
d’entrée
Les enceintes sont conçues pour reproduire des signaux
musicaux normaux, à la puissance d’entrée maximum
spécifiée. Si vous envoyez un des signaux suivants aux
enceintes, cela même lorsque la puissance d’entrée est
dans la plage spécifiée, un courant excessif risque d’être
acheminé aux bobines des haut-parleurs, causant la rup-
ture ou la fonte des fils:
1.
Le bruit entre les stations provenant d’une radio FM
mal accordée.
2.
Le son produit lors de l’avance et du recul rapide
d’une cassette.
3.
Les sons aigus produits par un oscillateur, un instru-
ment de musique électronique, etc.
4.
L’oscillation d’un ampli-tuner.
5.
Les signaux de test d’un CD de calibrage audio, etc.
6.
Les clics et bruits sourds causés par la connexion ou
déconnexion des câbles audio (mettez toujours
l’ampli-tuner hors tension avant de brancher ou de
débrancher tout câble.)
7.
Le Larsen d’un microphone.
Entretien des enceintes
Essuyez régulièrement le boîtier des enceintes avec un
chiffon doux et sec en silice. Pour éliminer les taches
rebelles, utilisez un chiffon doux et légèrement imbibé
d’une solution d’eau et de détergent doux. Essuyez
immédiatement le boîtier avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez jamais de chiffon rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition, faire disparaître le
lettrage ou décolorer le boîtier. Si vous utilisez un chif-
fon chimique, suivez scrupuleusement les instructions
fournies par son fabricant. Eliminez la poussière accu-
mulée sur les grilles avec un aspirateur ou une brosse.
SKS-HT750En,Fr,Es.book Page 8 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM

Fr-
9
En cas de problème
Symptôme Cause possible Remède
Certaines enceintes ne
produisent aucun son.
Les enceintes ne sont pas correctement bran-
chées.
Vérifiez les connexions des enceintes et corrigez-
les si nécessaire.
Vous avez choisi la mauvaise configuration
d’enceintes.
Vérifiez le choix de la configuration d’enceintes.
Impossible de mettre le
subwoofer sous tension.
Le cordon d’alimentation n’est pas correcte-
ment branché à la prise de courant.
Insérez la fiche du cordon d’alimentation à fond
dans la prise de courant.
Le subwoofer ne pro-
duit pas de son.
La commande OUTPUT LEVEL est réglée
sur le minimum.
Augmentez le niveau de la commande OUTPUT
LEVEL.
Le câble RCA/Cinch n’est pas correctement
branché à la prise LINE INPUT du caisson de
grave actif.
Vérifiez que le câble RCA/Cinch est correctement
branché à la prise LINE INPUT du caisson de
grave actif.
Le niveau du signal d’entrée est si bas que le
caisson de grave actif a activé son mode de
veille (Standby).
Augmentez légèrement le niveau de sortie préam-
pli du caisson de grave actif sur votreAmpli-tuner.
Vous avez choisi la mauvaise configuration
pour le caisson de grave.
Vérifiez le réglage à propos du caisson de grave
sur le Ampli-tuner.
Le subwoofer ne pro-
duit pratiquement pas
de son.
La source reproduite contient peu ou pas du
tout de grave.
Choisissez une source plus riche en grave.
Le subwoofer produit
un bourdonnement.
Le câble RCA/Cinch n’est pas correctement
branché à la prise LINE INPUT du subwoo-
fer.
Vérifiez que le câble RCA/Cinch est correctement
branché à la prise LINE INPUT du subwoofer.
Un téléviseur ou d’autres appareils électroni-
ques produisent des interférences.
Eloignez le subwoofer et le câble RCA/Cinch de
la source d’interférence. Vérifiez que votre sys-
tème audio est correctement relié à la terre.
SKS-HT750En,Fr,Es.book Page 9 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM

Fr-
10
Fiche technique
■
Subwoofer actif (SKW-750)
Type: Bass-reflex
Sensibilité/impédance
d’entrée: 140 mV/20 k
Ω
Puissance maximum: 230 W
(Puissance dynamique)
Réponse en fréquence: 25 Hz–150 Hz
Capacité de l’enceinte: 37 L
Dimensions (L
×
H
×
P): 275
×
507
×
411 mm
(10-13/16"
×
19-15/16"
×
16-3/16")
Poids: 11,2 kg (24,7 lbs.)
Haut-parleur: Woofer à cône de 25 cm
×
1
Alimentation: AC 120 V, 60 Hz
Consommation: 140 W
Autre: Fonction de veille auto-
matique (Auto Standby)
■
Enceinte avant/centrale
(SKF-750F/SKC-750C)
Type: Type fermée à 2 voies
Impédance: 8
Ω
Puissance d’entrée
maximum: 110 W
Niveau de pression
acoustique de sortie: 79 dB/W/m
Réponse en fréquence: 60 Hz–50 kHz
Fréquence de transfert: 3 kHz
Capacité de l’enceinte: 2 L
Dimensions (L
×
H
×
P): 140
×
355
×
93 mm
(5-1/2"
×
14"
×
3-11/16")
Poids: 1,8 kg (4,0 lbs.)
Haut-parleur: Woofer à cône de 8 cm
×
2
Dôme à suspension de
2,5 cm
×
1
Connecteur: Type ressort, à code de
couleur
Fentes de montage mural: 2
Grille: Fixe
Autre: Blindage magnétique
■
Enceinte surround arrière
(SKM-750S/SKB-750)
Type: Type fermée à 2 voies
Impédance: 8
Ω
Puissance d’entrée
maximum: 110 W
Niveau de pression
acoustique de sortie: 76 dB/W/m
Réponse en fréquence: 60 Hz–50 kHz
Fréquence de transfert: 3 kHz
Capacité de l’enceinte: 2 L
Dimensions (L
×
H
×
P): 140
×
355
×
93 mm
(5-1/2"
×
14"
×
3-11/16")
Poids: 1,3 kg (2,9 lbs.)
Haut-parleur: Woofer à cône de 8 cm
×
1
Dôme à suspension de
2,5 cm
×
1
Connecteur: Type ressort, à code de
couleur
Fentes de montage mural: 2
Grille: Fixe
Autre: Blindage magnétique
Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis.
SKS-HT750En,Fr,Es.book Page 10 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM

Fr-
11
Memo
SKS-HT750En,Fr,Es.book Page 11 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM

Es-
2
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de cale-
facción, estufas ni ningún tipo de aparatos (inclu-
yendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conec-
tores con derivación a masa y / o polarizados. Los
conectores polarizados tienen dos contactos, uno de
mayor tamaño que el otro. Un conector con deriva-
ción a masa tiene dos contactos con un tercero para
derivar a masa. El contacto ancho o el tercer con-
tacto se instalan con fines de seguridad. Si el conec-
tor del equipo no encaja en la toma de corriente
disponible, acuda a un técnico electricista cualifi-
cado para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado
o atrapado, en especial en los conectores, y en los
puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados
por el fabricante.
12.
Use sólo el soporte, trípode,
abrazadera o mesa indicados
por el fabricante, o vendidos
junto con el aparato. Si uti-
liza una mesilla con ruedas,
tenga cuidado, al desplazar el
conjunto de mesilla / aparato,
ya que si se vuelca podría
recibir lesiones.
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando
no vaya a ser utilizado por largos períodos de
tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando
ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si
el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o
si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y
no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste inade-
cuado podría resultar en daños, y podría requerir
el trabajo laborioso de un técnico cualificado
para devolver el aparato a su funcionamiento
normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos
de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpica-
duras y nunca debería colocar objetos que conten-
gan líquidos, como los floreros, encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las
baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese
de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los
lados y 10 cm en la parte posterior. El borde poste-
rior del estante o el tablero de encima del aparato
debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de
la pared, de forma que deje un espacio libre para
que el aire caliente pueda circular.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PA-
NEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que acom-
paña a este producto.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
S3125A
SKS-HT750En,Fr,Es.book Page 2 Thursday, July 19, 2007 10:03 AM
Other manuals for HTP-750
3
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages:
Other Onkyo Home Cinema Speakers manuals

Onkyo
Onkyo HTP-038 User manual

Onkyo
Onkyo HTP-680 User manual

Onkyo
Onkyo HTP-550B User manual

Onkyo
Onkyo SKS-HT540(B) User manual

Onkyo
Onkyo HT-R560 User manual

Onkyo
Onkyo HTP-330 User manual

Onkyo
Onkyo HTP-770B User manual

Onkyo
Onkyo HTB-960 User manual

Onkyo
Onkyo HTP-460 User manual

Onkyo
Onkyo SKS-HT540(B) User manual

Onkyo
Onkyo HT-S6305 User manual

Onkyo
Onkyo SKW-940 User manual

Onkyo
Onkyo SKS-HT320 User manual

Onkyo
Onkyo HTP-690 User manual

Onkyo
Onkyo HTP-520 User manual

Onkyo
Onkyo SKS-HT528B User manual

Onkyo
Onkyo HTP-420 User manual

Onkyo
Onkyo HTP-690 User manual

Onkyo
Onkyo HTP-570 User manual

Onkyo
Onkyo HTP-528 User manual