Opus BWM 180 User manual

Bedienungsanleitung
BWM 180°
DFI

D
F
I
P
2
Einleitung
Sie haben sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt entschieden das mit größter Sorgfalt hergestellt wurde. Nur eine
sachgerechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb.
• Bitte machen sie sich vor der Installation mit der Bedienungsanleitung vertraut.
• Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Introduction
You have purchased a high-quality product, which was made with great care. Only proper installation and commis-
sioning guarantee long, dependable, and trouble-free operation.
• Please familiarize yourself with the operating instructions before installation.
• Please keep the instructions for future reference.
Inleiding
U hebt een hoogwaardig kwaliteitsproduct gekocht dat met de grootste zorg gefabriceerd werd. Alleen een vakkun-
dige installatie en inbedrijfstelling garandeert een lang, betrouwbaar en storingsvrij bedrijf.
• Voor de installatie moet u zich met de bedieningshandleiding vertrouwd maken.
• De bedieningshandleiding voor latere raadpleging bewaren.
Introduction
Vous avez choisi un produit d‘une haute qualité, fabriqué avec un soin extrême. Il convient de l‘installer et de le mett-
re en service dans les règles de l‘art pour garantir son fonctionnement fiable et durable sans défaillance.
• Veuillez vous familiariser avec le mode d‘emploi avant l‘installation.
• Conservez bien le mode d‘emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Introduzione
Avete scelto di acquistare un prodotto di ottima qualità, realizzato con la massima cura, che potrà funzionare a lun-
go, senza problemi e in modo adabile solo se installato e messo in funzione a regola d‘arte.
• Prendere dimestichezza con il manuale d‘istruzioni prima di installare l‘apparecchio.
• Conservare il manuale per eventuali, future consultazioni.

3
D Bedienungsanleitung 8–15
Operating instructions 16–25
Bedieningshandleiding 26–35
F Mode d‘emploi 36–45
I Istruzioni per l‘uso 46–55
180°
560.967
512.967

D
F
I
P
4
DGrundschaltung Bewegungsschalter
Basic wiring motion sensor
Basisschakeling bewegingsschakelaar
FMontage de base du détecteur de mouvement
ISchema fondamentale interruttori di movimento
DParallelgeschaltete Bewegungsschalter
Parallel motion sensor
Parallel geschakelde bewegingsmelders
FDétecteurs de mouvement montés en parallèle
IInterruttori di movimento collegati in parallelo
DBWM 180° Licht
BWM 180° Light
BWM 180° Licht
FBWM 180° Lumière
IBWM 180° Luce
N
L
LA L
L
LT
N
L
N
LA L
L
LT
LA L
L
LT
IC
IC
IC IC

D
F
I
P
5
DParallelschaltung mit Universalschalter
Funktionsbeispiel zum Umschalten zwischen
Bewegungsmelderbetrieb und Dauerbetrieb
Parallel circuit with universal switch
Functional example for switching between motion detector
mode and constant operation
Parallelle schakeling met universele schakelaar
Functievoorbeeld om tussen bewegingsmelderbedrijf en
continu bedrijf om te schakelen
FMontage en parallèle avec un interrupteur universel
Exemple de fonctionnement pour commuter entre un mode
de détection de mouvement et un service continu
ICollegamento in parallelo con interruttore
universale
Esempio di commutazione tra funzionamento con sensore di
movimento e funzionamento continuo
DFernschaltung (Manuel Override)
Mit Hilfe eines oder mehreren parallel geschalteten Tastern
kann der Bewegungsmelder „fern“ geschaltet werden.
Remote switching (manual override)
The motion detector can be remotely switched by means of
one or more parallel connected buttons.
Remote schakeling (manuel override)
Met behulp van een of meerdere parallel geschakelde toet-
sen kan de bewegingsmelder „remote“ geschakeld worden.
FTélécommutation (surpassement manuel)
Un ou plusieurs boutons-poussoirs montés en parallèle per-
mettent de commuter „à distance“ le détecteur de mouve-
ment (de présence).
ICollegamento a distanza (manuel override)
Il sensore di movimento può essere comandato „a distanza“
con l‘ausilio di uno o più interruttori collegati in parallelo.
N
L
LA L
L
LT
N
L
LA L
L
LT
IC
IC

D
F
I
6
L
Funktionsprinzip
Die Bewegungsschalter sind Passiv-Infrarot-Bewe-
gungsschalter. Über eine Linsenoptik können die Sen-
soren des Bewegungsschalters unsichtbare Wärme-
strahlen von bewegten Körpern (Menschen, Tiere, etc.)
erfassen, auswerten und elektronisch in Schaltvorgänge
umsetzen. Wärmestrahlen können allerdings Hindernis-
se wie Wände, Glasscheiben, etc. nicht durchdringen.
Dies ist bei der Auswahl des geeigneten Montageortes
zu berücksichtigen. Der Bewegungsschalter sollte nach
Möglichkeit vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt
installiert werden, um unerwünschte Schaltungen zu
verhindern.
Anmerkung: Abdeckrahmen nicht im Lieferumfang.
Montagehinweise
Der UP-Bewegungsschalter ist für den Einbau in Unter-
putzdosen vorgesehen 1.
Der Bewegungsschalter kann mit Hilfe von Spreitzkral-
len in der UP-Dose fixiert, oder der Tragrahmen mit Hilfe
der UP-Dosen Geräteschrauben an der UP-Dose ange-
schraubt werden.
L
50MM
50MM
1

D
F
I
P
7
Fehlauslösungen
Um Fehlauslösungen zu vermeiden, sollte der Monta-
geort mindestens 1 m von einer Leuchte entfernt sein.
Bewegungen (z. B. Schwingungen) des Gerätes wirken
genauso wie Bewegungen im Erfassungsbereich (z. B.
Sträucher, Blumen, Gardinen, etc.) und können zu Fehl-
auslösungen führen.
Daher ist eine feste Gerätemontage obligatorisch.
Schaltverhalten
Das zuverlässigste Schaltverhalten zeigt der Bewe-
gungsschalter, wenn der Erfassungsbereich quer 2und
nicht frontal 3zum Bewegungsschalter durchschritten
wird. (siehe Abbildungen)
Elektrischer Anschluss
Anschlussleitungen ca. 6-8 mm 4abisolieren und wie
folgt anschließen:
Siehe Anschlussbild 5.
• Phase L an Klemme L.
• Schalt-/Lampendraht an Klemme L↑.
• Bei Fernschaltung (Manual EIN) den externen Taster
an Klemme T anschließen
Anschluss von Verbrauchern
Hohe Einschaltströme verkürzen die Lebensdauer gra-
vierend. Beachten Sie hierzu die technischen Angaben
des Leuchten-, bzw. Leuchtmittelherstellers.
L
6-8MM
N
L
LA L
L
LT
2 3
4
5

D
F
I
8
Umschaltfunktion (EIN/AUTO/AUS) 6
AUTO: Bewegungsschalter arbeitet automatisch ent-
sprechend den voreingestellten Werten.
ON: Bewegungsschalter wird für max. 2 Stunden einge-
schaltet (Dauerlicht).
Interne LED 10 blinkt im Rhytmus
EIN: 1 sek.
AUS: 5 sek.
Nach 2 Stunden schaltet der Bewegungsschalter wieder
in AUTO-Mode um. Auch wenn der Schiebeschalter noch
auf Position ON steht. Zum erneuten Einschalten auf
Dauerlicht den Schiebeschalter von ON auf AUTO stellen
und anschließend wieder auf ON schieben.
OFF: Bewegungsschalter ist dauerhaft ausgeschaltet.
Einstellen der Dämmerungsschwelle
Vorsichtig die Frontkappe önen.
Schiebeschalter 6auf Position AUTO stellen.
► Bewegungsschalter mit manuell eingestelltem
Helligkeitswert:
Den gewünschten Helligkeitswert an der Stell-
schraube 7stufenlos zwischen den Werten 5 bis
300 einstellen.
Stellschraube Rechtsanschlag (300) bedeutet:
Tagbetrieb.
Stellschraube Linkssanschlag (5) bedeutet:
Nachtbetrieb.
6 7
1min.
20sek.
5sek.
Test
5min.
15min.
30min.
Zeit Meter
300
100
30
5
300
100
30
5
300
100
30
5
ON AUTO OFF

D
F
I
P
9
► Bewegungsschalter mit gespeichertem Umgebungs-
helligkeitswert:
Zum automatischen Einlesen der Umgebungshellig-
keit den Schiebeschalter 6auf Position AUTO stel-
len, die Zeiteinstellung 8darf nicht auf Position
„test“ stehen!
Die Stellschraube 7.1 für mindestens 1 Sekunde auf
die Position
1min.
20sek.
5sek.
Test
5min.
15min.
30min.
Zeit Meter
300
100
30
5
300
100
30
5
300
100
30
5
stellen und damit die automatische
Helligkeitserkennung aktivieren.
Sobald die Umgebungshelligkeit der Helligkeit
entspricht, die gespeichert werden soll, die Stell-
schraube 7.1 von der Position
1min.
20sek.
5sek.
Test
5min.
15min.
30min.
Zeit Meter
300
100
30
5
300
100
30
5
300
100
30
5
direkt auf die
Position
1min.
20sek.
5sek.
Test
5min.
15min.
30min.
Zeit Meter
300
100
30
5
300
100
30
5
300
100
30
5
verändern. Die Leuchtdiode 10 im
Sensorbereich beginnt für 10 Sekunden zu blinken.
Stellschrauben auf
Position „ “ stellen Für > 1 sek. auf die Position
stellen und zurück auf Position „ “
Die Umgebungshelligkeit wird gespeichert. Verbraucher
und Leuchtdiode 10 werden anschließend für 5 Sekun-
den ein und danach komplett ausgeschaltet. Der Ein-
lernvorgang ist abgeschlossen.
Den obigen Anlernvorgang wiederholen, wenn eine
andere Umgebungshelligkeit eingespeichert werden
soll. Nach Spannungsverlust den Einlernvorgang erneut
durchführen.
Soll nach abgeschlossenem Einlernvorgang, der
Bewegungsschalter den eingelernten Helligkeitswert
als Referenzwert für die Dämmerungsschwelle verwen-
den, dann die Stellschraube auf Position
1min.
20sek.
5sek.
Test
5min.
15min.
30min.
Zeit Meter
300
100
30
5
300
100
30
5
300
100
30
5
stellen.
7.1
1min.
20sek.
5sek.
Test
5min.
15min.
30min.
Zeit Meter
300
100
30
5
300
100
30
5
300
100
30
5
1min.
20sek.
5sek.
Test
5min.
15min.
30min.
Zeit Meter
300
100
30
5
300
100
30
5
300
100
30
5
1min.
20sek.
5sek.
Test
5min.
15min.
30min.
Zeit Meter
300
100
30
5
300
100
30
5
300
100
30
5

D
F
I
10
Einstellen der Einschaltdauer (Ausschaltverzögerung)
Vorsichtig die Frontklappe önen, Schiebeschalter 6auf
Position AUTO stellen.
► Die Einschaltdauer vorwählen 8:
Sieben Zeitvorgaben sind möglich: ca. 5 sek. /
ca. 20 sek. / ca. 1 min. / ca. 5 min. / ca. 15 min. /
ca. 30 min. / Test
► Testmodus 8:
Verbraucher und interne LED 10 blinken für
2 sek. EIN und 2 sek. AUS
Die angegebenen Werte entsprechen zirka Angaben und
unterliegen technischen Schwankungen.
Empfindlichkeits Feineinstellung (Sensitivität) 9
Vorsichtig die Frontkappe önen.
Schiebeschalter 6auf Position AUTO stellen.
Feinjustieren der Reichweitenerkennung an der Stell-
schraube „METER“ zwischen den Positionen „-“ und
„+“.
„-“ kleinstmögliche Erfassungsreichweite (≈ ca. 1 m)
„+“ größtmögliche Erfassungsreichweite (≈ ca. 9 m)
8
1min.
20sek.
5sek.
Test
5min.
15min.
30min.
Zeit
Meter
300
100
30
5
300
100
30
5
300
100
30
5
9
1min.
20sek.
5sek.
Test
5min.
15min.
30min.
Zeit
Meter
300
100
30
5
300
100
30
5
300
100
30
5

D
F
I
P
11
Gehtest
Nach Anschluss der Spannungsversorgung beträgt die
Aufwärmzeit 60 sek. Anschließend blinkt die interne
LED und die angeschlossenen Verbraucher werden
eingeschaltet. Der Bewegungsmelder ist betriebsbe-
reit, wenn LED und Verbraucher erlöschen. Der Gehtest
dient dazu, den Bewegungsschalter am gewünschten
Montageort auf einwandfreie Erfassungsfunktion zu
überprüfen.
Um den Gehtest durchzuführen den Pfeil 8auf Position
„test“ stellen.
Dazu folgende Einstellungen vornehmen:
Schiebeschalter 6auf AUTO stellen.
Stellschraube METER 9auf Position „+“ drehen.
Stellschraube TIME 8auf Position „test“ drehen.
Die Dämmerungserfassung ist deaktiviert.
Bewegungsschalter korrekt montieren und an Netz-
spannung 45anschließen.
Den Gehtest 11 von außerhalb des wahrscheinlichen
Erfassungsbereiches beginnen und den Erfassungsbe-
reich durchqueren bis der Bewegungsschalter schaltet.
Die LED 10 und der anschlossene Verbraucher schalten
für 2 Sekunden.
Den Stellschraube „METER“ 9solange verstellen, bis
der gewünschte Erfassungsbereich eingestellt ist.
Den Gehtest 11 bis zum zufriedenstellenden Ergebnis
wiederholen.
LED
11
10
Start Ende
Manuell EIN (Tasteransteuerung)
Durch einen kurzeitigen, ca. 1 Sekunde dauernden
Stromimpuls kann der Bewegungsschalter „fernge-
schaltet“ werden. Hierzu einen oder mehrere Taster mit
dem Schließerkontakt an die Klemme T 5des Bewe-
gungsschalters anschließen. Taster (Schließerkontakt)
betätigen und dadurch den Bewegungsschalter EIN-
schalten (unabhängig der eingestellten Dämmerungs-
schwelle).
Der Bewegungsmelder schaltet entsprechend der ein-
gestellten Einschaltdauer wieder aus.

D
F
I
12
Erfassungsreichweite
Die angegebene Erfassungsreichweite bezieht sich auf folgende Montage-/Einbauhöhen
Einbauhöhe: 1,2 m bis 1,5 m
2.5
0 0.5 1 3 9
0.5
1.2 - 1.5
2.5
0 0.8 1.5 4 8
1
1.8 - 2.0
m
180˚
180˚
8 4 1,5 0 1,5 4 8
9 3 1 01 3 9
m m
Einbauhöhe: 1,8 m bis 2 m
dritter Erfas-
sungsbereich
zweiter Erfas-
sungsbereich
erster Erfas-
sungsbereich
dritter Erfas-
sungsbereich
zweiter Erfas-
sungsbereich
erster Erfas-
sungsbereich
m
m m
Seitenansicht Draufsicht
Einheit: Meter
Seitenansicht
Einheit: Meter
Draufsicht
Einheit: Meter

D
F
I
P
13
A
B
C
ad
A
ab cd
d
c
b
a
200O
d
c
b
a
200
O
180°
180°
(45°)(45°)
(45°) (45°)
(45°)
(45°)
(45°)
(45°)
Mechanische Einstellung des Erfassungsbereichs
Aufgrund örtlicher Besonderheiten kann es notwendig sein, den Erfassungsbereich des Bewegungsschalters an-
zupassen. Hierzu die beigelegten Kunststoblenden benutzen. Jede Erfassungsebene ist unterteilt in 4 Segmen-
te. Durch Zuschneiden der Kunststoblenden können Erfassungsbreiche freigegeben, bzw. abgeschottet werden.
A
B
C
ab cd
Laye r A eliminated Laye r B eliminated Laye r C eliminate d
200O
200 O200 O
180° 180° 180°
Schicht A abschneiden Schicht B abschneiden Schicht C abschneiden
9 3 101 3 9 9 3 101 3 9 9 3 101 3 9
9 3 1 0 1 3 9
9 3 1 0 1 3 9

D
F
I
14
Technische Daten
Nennspannung: 220-240 V~
Frequenz: 50 / 60 Hz
Standby Leistung: < 0,1 W
Erfassungswinkel: 180°
Linsenausführung: 3 Ebenen
Erfassungsreichweite: (bei 20°C) ca. 9 m. Bei Einbauhöhe ca. 1,2 - 1,5 m
ca. 8 m. Bei Einbauhöhe ca. 1,5 - 2 m
Empfohlene Montagehöhe: 1,2 m bis 2 m
Einschaltdauer (Verzögerungszeit): 7-stufig: 5 sek. / 20 sek. / 1 min. / 5 min. / 15 min. / 30 min. / Test
Test-Funktion: 2 sek.
Dämmerungsschwelle:
5 bis 300 Lux (Nacht-/Tagbetrieb)
4-stufig: 5 / 30 / 100 / 300 Lux /
1min.
20sek.
5sek.
Test
5min.
15min.
30min.
Zeit Meter
300
100
30
5
300
100
30
5
300
100
30
5
(Lernfunktion)
Speicherfunktion Umgebungshelligkeit
Anschlusstechnik: Grundschaltung: 2-Draht (L, Anschluss für Verbraucher)
Anschlußart: Schraubklemmen
Einstellung:
ON: Dauer EIN für 2 h
OFF: Dauer AUS
AUTO: Automatik
Glühlampe: 5-300 W
AC Halogenlampe: 5-300 W
Niedervolt-Halogenlampenlast: 5-150 W
Leuchtstoampe: 5-150 W (unkompensiert)
LED Lampen: 5-100 W
Abmessung: (50 x 50 x 65) mm
Betriebstemperatur: 0 °C --> +45 °C
Schutzart: IP 40

D
F
I
P
15
Mehrere Faktoren können die korrekte Arbeitsweise eines Bewegungsschalters beeinflussen.
Im Folgenden werden die bekanntesten Störungen, deren Ursachen und Behehung kurz erläutert.
Störung Ursache Behebung
Sensor schaltet nicht ein Schiebeschalter steht auf OFF Schiebeschalter auf AUTO oder ON
stellen
Sensor schaltet nicht aus Zeiteinstellung ist zu lange.
Bewegungsmelder „triggert“
ständig nach
Testmodus durchführen
Falsch angeschlossen Anschluss überprüfen

D
F
I
P
16
L
Operating principle
The motion sensors are passive-infrared motion
sensor. The sensors of the motion sensor can detect
and evaluate invisible heat rays of moving bodies
(humans, animals, etc.), and convert them electronically
switching processes. However, heat rays cannot
penetrate obstacles, such as walls, glass panes, etc.
This must be taken into consideration when selecting
a suitable installation location. If possible, the motion
sensor should be installed so that it is protected against
direct sunlight in order to prevent unwanted switching
processes.
Note: cover frame not included in the scope of delivery.
Installation instructions
The flush-mounted motion sensor is designed for
installation in flush-mounted boxes 1.
The motion sensor can be attached in the flush-
mounted box with the aid of retaining clamps, or the
support frame can be screwed to the flush-mounted box
by means of the flush-mounted box machine screws.
L
50MM
50MM
1

D
F
I
P
17
Faulty activation
In order to prevent faulty activation, the installation
location should be located at least 1 m from a light.
Movements (e.g. vibration) of the device have the same
eects as movements in the detection range (e.g. trees,
shrubs) and can trigger faulty activation.
For this reason, solid device installation is therefore
necessary.
Sensor exhibits
The motion sensor exhibits the most dependable
detection behavior when the detection range is passed
through transversally 2and not frontally 3to the
motion detector. (see Illustrations)
Electrical connection
Strip the insulation from the connecting wires for
approx. 6-8 mm 4and connect as follows:
See wiring diagrams 5.
• Phase L on terminal L.
• Connecting/lamp wire (brown) on terminal L↑.
• For remote switching (Manual ON), connect the
external button to terminal T.
Connection of consumers
High starting currents severely reduce the useful life.
For this, follow the technical instructions of the lamp or
light manufacturer.
L
6-8MM
N
L
LA L
L
LT
2 3
4
5

D
F
I
P
18
Switching function (ON/AUTO/OFF) 6
AUTO: motion sensor works automatically in accordance
with the preset values.
ON: motion sensor is switched on for a maximum of
2 hours (constant light).
Interne LED 11 blinkt im Rhytmus
ON: 1 sec.
OFF: 5 sec.
After 2 hours, the motion sensor switches back to
AUTO mode. Even if the sliding switch is still on the ON
position. To switch on constant light again, switch the
sliding switch from ON to AUTO and then switch it to
ON once more.
OFF: motion sensor is permanently switched o.
Setting the twilight threshold
Carefully open the front cap.
Set the sliding switch 6auf Position AUTO stellen.
► Motion sensor with manually set brightness value:
Set the desired brightness value 7with the
adjustment screw, which is infinitely adjustable,
from 5 to 300.
Adjustment screw to the stop on the right side
(300) means: day operation.
Adjustment screw to the stop on the left side (5)
means: night operation.
6 7
1min.
20sek.
5sek.
Test
5min.
15min.
30min.
Zeit Meter
300
100
30
5
300
100
30
5
300
100
30
5
ON AUTO OFF

D
F
I
P
19
► Motion sensor with saved ambient brightness value:
To automatically program the ambient brightness,
set the sliding switch 6to the AUTO position.
The time setting 8may not be in the „test“ position!
Set the adjustment screw 7.1 to the position
1min.
20sek.
5sek.
Test
5min.
15min.
30min.
Zeit Meter
300
100
30
5
300
100
30
5
300
100
30
5
for
at least 1 second, thus activating the automatic
brightness detection.
As soon as the ambient brightness corresponds
to the brightness that should be saved, switch the
adjustment screw 7.1 from the position
1min.
20sek.
5sek.
Test
5min.
15min.
30min.
Zeit Meter
300
100
30
5
300
100
30
5
300
100
30
5
directly
to the position
1min.
20sek.
5sek.
Test
5min.
15min.
30min.
Zeit Meter
300
100
30
5
300
100
30
5
300
100
30
5
verändern. The LED 10 in the
sensor area begins to blink for 10 seconds.
The ambient brightness is saved. Consumers and the
LED 10 are then switched on for 5 seconds and then
completely switched o. The programming procedure
is finished.
Repeat the programming procedure above, if another
ambient brightness is to be saved.
Repeat the programming procedure after a loss of
power.
If the motion sensor is to use the programmed
brightness value as a reference value for the twilight
threshold after the completion of the programming
procedure, reset the adjustment screw to position
1min.
20sek.
5sek.
Test
5min.
15min.
30min.
Zeit Meter
300
100
30
5
300
100
30
5
300
100
30
5
.
7.1
1min.
20sek.
5sek.
Test
5min.
15min.
30min.
Zeit Meter
300
100
30
5
300
100
30
5
300
100
30
5
1min.
20sek.
5sek.
Test
5min.
15min.
30min.
Zeit Meter
300
100
30
5
300
100
30
5
300
100
30
5
1min.
20sek.
5sek.
Test
5min.
15min.
30min.
Zeit Meter
300
100
30
5
300
100
30
5
300
100
30
5
Set the set screw to
position “ ” Set to position for > 1 second
and back to position “ ”

D
F
I
P
20
Setting the duty cycle (switch-o delay)
Carefully open the front cap, set the sliding switch 6to
the AUTO position.
► Set the desired duty cycle 8:
Seven time settings are possible: approx. 5 sec. /
approx. 20 sec. / approx. 1 min / approx. 5 min /
approx. 15 min / approx. 30 min. / test
► Test mode 8:
Consumers and internal LED 10 blink ON for 2 seconds
and OFF for 2 seconds.
The listed duty cycles are approximate values and are
subject to technical deviations.
Fine sensitivity settings 9
Carefully open the front cap.
Set the sliding switch 6to the AUTO position.
Fine adjustment of the range detection with the
“METER” adjustment screw between the positions “-”
and “+”.
“-” smallest possible detection range (≈ approx. 1 m)
“+” largest possible detection range (≈ approx. 9 m)
8
1min.
20sek.
5sek.
Test
5min.
15min.
30min.
Zeit
Meter
300
100
30
5
300
100
30
5
300
100
30
5
9
1min.
20sek.
5sek.
Test
5min.
15min.
30min.
Zeit
Meter
300
100
30
5
300
100
30
5
300
100
30
5
Other manuals for BWM 180
1
Table of contents
Languages:
Other Opus Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Everest
Everest EBC37 owner's manual

Whale
Whale Easi-Slide Installation and operating instructions

Outdoor Revolution
Outdoor Revolution Compactalite Pro Integra Annexe instructions

QL
QL 140AE-1 Series operating manual

IVDT
IVDT SkidWeigh ED2-AT Series Installation & Calibration

Zogi
Zogi GLOW UP-9073A user manual

Aukey
Aukey PB-XN10 user manual

Bresser
Bresser National Geopgraphic 91-30800 operating instructions

AWNLUX
AWNLUX W5700 installation instructions

Endress+Hauser
Endress+Hauser OUSAF44 operating instructions

RED SHIELD
RED SHIELD 441-085 User instructions

S+S Regeltechnik
S+S Regeltechnik PREMASGARD 722 Series Operating Instructions, Mounting & Installation