
5
ORION
FR GB
GARANTIE
Défauts ouvrant droit à la garantie.
Sans préj dice de l’application, le cas échéant, de la
garantie légale des vices cachés rés ltant de l’article
1641 d Code Civil, le Fabricant s’engage à remédier à
to t défa t de fonctionnement provenant d’ n défa t
dans la conception, o la réalisation des prod its, et
dans la limite des dispositions ci-après.
La garantie d Fabricant consiste à remplacer o rem-
bo rser les prod its défect e x, a choix d Fabricant,
à l’excl sion de to te indemnité, de dommages intérêts
et frais de déplacement et rapatriement des prod its.
2 Restrictions de garantie
La garantie ne s’appliq e pas :
• a x éléments q i, par la nat re de le rs matéria x
o de le r fonction, s bissent ne s re,
• en cas de détériorations o d’accidents q i provien-
draient:
> d’ ne installation o d’ ne tilisation par l’Achete r
o n tiers non conforme a x règles de l’art
> d non respect des notices d’ tilisation o de
maintenance,
> de défa ts de s rveillance, de stockage o
d’entretien,
> d’ ne modification o intervention de l’Achete r
s r le prod it d’origine.
• Elle ne s’appliq e pas en cas de non paiement de
l’Achete r, et il ne pe t s’en prévaloir po r en
s spendre o différer ses paiements.
3 Durée et point de départ de la garantie
La garantie contract elle ne s’appliq e q ’a x défa ts
q i se seront manifestés pendant ne période de 2
ans à compter de la date de la fact re faite à l’ tilisate r
o à compter de la date de la mise en service si celle-
ci est antérie re. La réparation et les remplacements
effect és dans le cadre de la garantie ne font pas co rir
ne no velle d rée de garantie et ne prolongent pas
la garantie initiale.
4 Obligations de l’acheteurs
L’Achete r comm niq era à ses propres clients les
conditions de la présente garantie. Po r q e la garantie
p isse s’appliq er, l’Achete r veillera à ce q e le
Fabricant soit informé, sans retard et par écrit, des dé-
fa ts imp tés a prod it et fo rnir to tes j stifications
q ant à la réalité de ce x-ci.
Il veillera également à ce q e le Fabricant bénéficie de
to te facilité po r procéder à la constatation de ces
défa ts et po r y porter remède le cas échéant. Il doit
en o tre s’abstenir, sa f accord exprès d Fabricant,
d’effect er l i-même o de faire effect er par n tiers
la réparation o le remplacement des pièces défec-
t e ses.
5 Responsabilités
La responsabilité d Fabricant est strictement limitée
à son obligation de garantie ainsi définie. Elle est limitée,
to te ca se confond e à l’exception des dommages corporels et de la fa te lo rde, a montant des sommes perç es a titre
d contrat. Il ne sera ten à a c ne indemnisation, y compris po r dommages immatériels o indirects tels q e notamment
manq e à gagner, perte d’ tilisation, perte de reven , réclamation de tiers, etc.
GUARANTEE
Defects covered by warranty
According to the legal warranty concerning latent de-
fect as stated in the Article 1641 of the French
Commercial Code, the Man fact rer will commit to
deal with any malf nction d e to design defect or ma-
n fact ring defect in the limit of the hereafter listed
conditions.
The Man fact rer’s liability will be limited to the
replacement or ref nd of s ch prod cts at the
Man fact rer’s discretion and will excl de any com-
pensation or transport and travelling expenses.
2 Warranty limitations
Warranty will not be extend to:
• parts that show nat ral wear and tear
• damages or accidents that may occ r if prod cts are
improperly handled and installed by the C stomer
or a third part
• prod cts mis sed or improperly maintained
• prod cts improperly stored and neglected
• prod cts modified or altered by the C stomer
There will be no warranty on prod cts npaid by the
C stomer. The C stomer will not be able to se this
limitation to s spend or delay payments.
3 Beginning and end of warranty
The warranty is only applicable to defects that will be
notified to the Man fact rer within a period of two
years from the invoice date or the installation date if
prior to the invoice date.
Repairs and replacements done within the warranty
period do not start a new warranty or extend the initial
one.
4 The Customer’s liability
The C stomer will comm nicate to his own c stomers
the conditions of the present warranty.
To ens re the application of the warranty, the C stomer
will have to j stify and mention all existing defects to
the Man fact rer, witho t delay and in writing. The
C stomer will also allow the Man fact rer to proceed
to the examination of these defects and to performthe
necessary repairs, if applicable. Under no circ mstance
will the C stomer himself or a third party attempt to
repair or replace defective parts.
5 Liability
The Man fact rer’s liability is strictly limited to the
above defined warranty. Whatever the ca se, corporal
damage and serio s fa lt excepted, this liability is li-
mited to the amo nt of the d e s ms received accor-
ding to the contract. The Man fact rer will not be liable
to compensate for, incl ding, b t not limited to, any
special, direct, indirect, incidental, or conseq ential
damages, expenses, lost profits, lost savings, b siness
interr ption, claim from a third party, etc..
Câblage du moteur sur un inverseur unipolaire
• Le circuit alimentant le moteur doit être
pourvu d’un dispositif de coupure omnipolaire
ayant une distance d’ouverture d’au moins 3mm
• Ne pas câbler deux ou plusieurs moteurs
ensemble sur le même inverseur unipolaire.
• Pour changer le sens de rotation, inverser les
conducteurs MARRON et NOIR.
Tension d’utilisation du moteur : 230 V - 50Hz -
Intensité 5A
Tous nos écrans sont pré-réglés en usine. Dans le
cas où vous désirez modifier les fins de courses,
la garantie sur le moteur n'est plus prise en
compte. Cette opération doit être effectuée par
un technicien qualifié. Vous pouvez obtenir la
notice de réglage auprès de notre service clientèle.
ATTENTION : Ne pas monter en parallèle la
commande murale position fixe et les systèmes
radio ou infrarouge ou CD4 sous peine de
détériorer le moteur
Verkabelung des Motors an einem Umschalter
• Der Motorversorgungskreiss muss mit einer
allpoligen Abschaltvorrichtung ausgerustet sein,
deren Öffnungsdistanz mindestens 3 min.
beträgt.
• Nicht zwei odere mehere Motoren am
gleichen einpoligen Umschalter verkabeln.
• Um Umkehren der Drehrichtung, den BRAU-
NEN und SCHWARZEN Leiter umwechsein.
Betriebsspannung des Motors : 230 V - 50 Hz -
Stromstärke 5A
Alle unsere Bildwände werden in Fabrik
gevoreinstellt.
Falls Sie wunschen, die Endstellungen ändern,
wird die Garantie auf dem Motor nichtmehr
berucksichtigt. Diese Operation muss von einem
qualifizierten Techniker durchgefuhrt werden.
Sie können die Einstellungsnotiz bei unserem
Kundschaftsdienst erhalten.
BEACHTUNG : den Mauerauftrag an fester
Position und die Funk– oder infraroten Systems
oder CD4 bei Strafe Beschädigung des Motors
nicht parallel dazu aufzurichten.
CABLAGE DU MOTEUR SUR UN INVERSEUR
WIRING THE MOTOR TO TOGGLE SWITCH
VERKABELUNG DES MOTORS AN EINEM UMSCHALTER
CABLEADO DEL MOTOR SOBRE UN INVERSOR
CETTE OPÉRATION DOIT ETRE EFFECTUÉE PAR
UN ELECTRICIEN QUALIFIÉ
WIRING HAS TO BE MADE BY A QUALIFIED
ELECTRICIAN
ESTA OPERACIÓN DEBE SER EFECTUADA POR
UN TÉCNICO CUALIFICADO
DIESE ARBEIT MUSS VON EINEM QUALIFIZIER-
TEN ELEKTRIKER DURCHGEFUHRT WERDEN
Wiring the motor to a single-pole reverse switch
• The operator supply circuit must be
equipped with with an omnopolar cutoff device
wich opening distance of the contact is
minimum 3 min.
• Don’t wire two or more motors together on
the same single-pole reverse switch.
• To change the direction of rotation, reverse
the BROWN and BLACK conductor
Motor using voltage : 230 V-intensity 5A
All our screens are factory preset.
Any modification of and stop noids warranty.
This operations must done by qualified
technician only. Adjustment instruction can be
obtained from customer department
WARNING : in order not to damage motor, do
not connect simultaneousely manual control
with remote control (Radio or I.R) or CD4.
Cableado del motor sobre un inversor unipolar
• El circuito que abastece el motor debe
proporcionarse de un dispositivo de corte
omnipolar que tiene una distancia de apertura
de al menos 3 mm.
• No telegrafiar dos o varios motores juntos
sobre el mismo inversor unipolar.
• Para cambiar el sentido de rotación, invertir
los conductores MARRONES y NEGROS.
Tensión de utilización del motor : 230 V
50Hz intensidad 5A.
Todas nuestras pantallas son prerreguladas en
fábrica. En el caso donde desean modificar los
finales de cursos, la garantía sobre el motor ya
no se tiene en cuenta.
Esta operación debe ser efectuada por un téc-
nico cualificado. Pueden obtener el prospecto
de ajusto ante nuestro servicio clientela.
ATENCIÓN: No subir en paralelo el mando a
posición fija y los sistemas de radio o infrarrojos
o CD4 so pena de deteriorar el motor.
FR
DE
ES
GB
Conception graphique HPC-Communication.fr - 01 64 59 13 28
1
SYSTÈMES de PROJECTION
Tél 33 (1) 64 59 94 54 - www.oray.fr
ORAY - Chemin de Beaurepaire - CS 42005 - 91410 Dourdan - France
ORION -V1306