Orbegozo FO 6500 User manual

HORNILLOS A GAS–MANUALDEINSTRUCCIONES
GASCOOKERS–INSTRUCTIONMANUAL
TABLE DECUISSONÀGAS–MANUEL D’INSTRUCTIONS
FOGÕESA GAS–MANUALDEINSTRUÇÕES
FO6500
Sonifer, S.A.
Avenida de Santiago,86
30007 Murcia
España
E-mail: sonifer@sonifer.es
MADE INP.R.C.
Leaatentamenteestemanual antesdeutilizar esteaparatoyguárdeloparafuturas
consultas.Sóloasí podráobtenerlosmejoresresultadosyla máxima seguridaddeuso.
Readthis manual carefullybeforerunningthis applianceand saveitforreferenceinorderto
obtainthebest resultsand ensuresafeuse.
Veuillezlireattentivement cemanuelavant d’utilisercetappareil etconservez-lepourtoute
consultationfuture.C’estla seulefaçond’obtenir lesmeilleurs résultatsetunesécurité
optimaled’utilisation.
Leia estemanual cuidadosamenteantesdeutilizar esteaparelhoeguarde-o para consulta
futura.Só assim, poderá obterosmelhoresresultadoseamáximasegurançanautilização.

FO6500
2
ESPAÑOL
MANUALTÉCNICO.INTRUCCIONESTÉCNICASPARALA INSTALACIÓN.
ATENCIÓN
-Esteaparatosedebeinstalardeacuerdoconlasnormas envigor.
-Consultelasinstruccionesantesdeinstalary utilizaresteaparato.
-Utilizarúnicamenteenelexteriordeloslocales.
-No desplazarelaparatodurantesu uso.
-Cerrarlaalimentacióndegas ala botella despuésdesu uso.
-Cualquiermodificacióndelaparatopuedeserpeligrosa.
-Esteaparatodebeestaralejadodematerialesinflamables.
Todas las operacionesque se indicaneneste manual debenserrealizadas porpersonas cualificadas y
enconformidadconlas reglas vigentes.
DATOSTÉCNICOS:
-CategoríaI3+
-Tipo de gas G30/G31 (butano /propano).
-Regulador.Presión alimentación 28-30/37 mbar
Esteutensilioes de clase1:aparatode cocción independiente.
CONSUMONOMINALDE LOSQUEMADORES
Diámetro
inyectores(mm) Potencia(kW) Consumo(g/h)
Quemador grande,zona izquierda 0,80 3,15 228,9
Quemador grande,zona derecha 0,80 3,15 228,9
Quemador central 0,69 2,70 196,2
Suma 9 654
Lacapacidadde la botellanopuede superar 12,5 kgde gas.
ADVERTENCIASPARAELUSO
-El aparatoyla bombonadegas debencolocarseenun soporteplanoenun lugar alejadode
materialesinflamables.
-Protegerla bombonade losrayosdirectosdelsol.
-ATENCIÓN:nodesplazar elaparatodurante elfuncionamientoocuandoeste todavía
caliente.
-Revisar eltuboflexibledegas ysustituirlosantesdela fechadevencimientoindicadaenel
mismotubo.Lostubosnodebenpresentarningún estrangulamiento,además, debenestar

FO6500
3
instaladosdemanera quenopuedansufrir ningún esfuerzo.NODEBENENTRARencontacto
conningunaparte caliente.
-Las operacionesdereparaciónymantenimientodebenserefectuadas porpersonal
especializado
-Cualquiermodificaciónoalteraciónpodría serpeligrosa.
-ADVERTENCIA: ¡LAS PARTESACCESIBLESPUEDENALCANZARTEMPERATURAS MUY ALTAS!
-MANTENERFUERADEL ALCANCE DELOSNIÑOS.
-ADVERTENCIA:despuésdeluso,cerrarinmediatamente la llavedelgas delreguladordela
botella.
-El soportedondesevayaainstalar elhornillodebe serplanoyresistir altastemperaturas.
-Este aparatonoestádestinadoaaquellas personas(incluidosniños) cuyas capacidades
físicas, sensorialesomentalesesténdealgunamanera reducidas onocuentenconla
suficiente experiencia oconelconocimientonecesariodelproducto,amenosqueestén
supervisadas porunapersonacompetentedurante la utilizacióndelmismo.
-Deberánsupervisarse losniñospara asegurarsede que nojueganconeste aparato.
-PRECAUCIÓN:Parala seguridaddesusniñosnodejematerial deembalaje(bolsas de
plástico,cartón,polietilenoetc.)asualcance.
CONEXIÓNDEL GAS
Para hacerfuncionar la estufa debe disponerde:
-1Botella degas (butanoopropano), envasadoúnicamenteporDistribuidoresOficiales,
según elgas indicadoenlaplaca de características.
-1Reguladordepresiónhomologadoeindicadoenlaplaca decaracterísticas depresión28-
30mbar para butanoy37mbar para propano..
-1 Tuboflexible normalizadopara gasde unalongitud máximade1,5m.
-2 Bridas de tornilloparaeltuboflexible.
Conectar un extremodeltuboflexibleenla pipetadeentradadegas delhornilloyelotroextremo
enelreguladordela botella, asegurandola estanqueidadmediante las 2 bridas contornillo.
Situar la botella sobreunasuperficieestableymontarelreguladorenla botella.Asegúresedequeel
tuboflexiblenoquedaencontactoconelhornilloyquenoestásometidoaesfuerzosdetorsión.
Despuésdeabrir elregulador, compruebequenohayfugas degas medianteaplicacióndeagua
jabonosa conun pincelenla unióndeltuboflexibleconla cocinayelregulador.Laapariciónde
burbujas señala quehayunafugadegas.NUNCASEDEBENUSARLLAMAS PARABUSCARLAS FUGAS
DEGAS
Lasustituciónde la botelladebe realizarse lejosde cualquierfuente de inflamación.
SINOTAN OLOR DEGAS:
Apagar elquemador
Cerrar laalimentacióndelgas al aparato(reguladorde la botella)
Llamar al proveedordelgas oapersonal especializado.

FO6500
4
MANTENIMIENTO (porpersonal cualificado)
-Antesde realizar cualquiertipodetrabajo,esprecisocerrar elreguladorde labotella de gas..
-Controlar regularmente elestadodeltuboflexibledeconexiónyreemplazarlocuandosea
necesario(fechadevencimiento).
-Para obtenerun buenfuncionamiento,controlar unavezal añolosgrifosdelosquemadores
ysi fuera necesario,REEMPLAZARLOS. Despuésdellevar acaboestaoperacióndebe
realizarse un chequeoporsihubiera pérdidas de gas.
INDICACIONESPARAEL USUARIO.USOYMANTENIMIENTO.
ATENCIÓN
-Esteaparatosedebeinstalardeacuerdoconlasnormas envigor
-Consultelasinstruccionesantesdeinstalary utilizaresteaparato.
-Utilizarúnicamenteenelexteriordeloslocales.
-No desplazarelaparatodurantesu uso.
-Cerrarlaalimentacióndegas ala botella despuésdesu uso.
-Cualquiermodificacióndelaparatopuedeserpeligrosa.
-Esteaparatodebeestaralejadodematerialesinflamables.
-No tapelas aberturas deventilaciónenelcasodetenerlabombona
colocada enun espaciocerrado.
Lacapacidadde la botellanopuede superar 12,5kgde gas.
ADVERTENCIASPARAELUSO
-El aparatoyla bombonadegas debencolocarseenun soporteplanoenun lugar alejadode
materialesinflamables.
-Protegerla bombonade losrayosdirectosdelsol.
-ATENCIÓN:nodesplazar elaparatodurante elfuncionamientoocuandoeste todavía
caliente.
-Revisar eltuboflexibledegas ysustituirlosantesdela fechadevencimientoindicadaenel
mismotubo.Lostubosnodebenpresentarningún estrangulamiento,además, debenestar
instaladosdemanera quenopuedansufrir ningún esfuerzo.NODEBENENTRARencontacto
conningunaparte caliente.
-Las operacionesdereparaciónymantenimientodebenserefectuadas porpersonal
especializado
-Cualquiermodificaciónoalteraciónefectuadaenelaparatopodría serpeligrosa.
-El fabricante rehúsa todaresponsabilidadencasodemala instalación,ousoinapropiadodel
aparato.
-Silosgrifosseabrenosecierrandifícilmente,nodebeserforzarlosysedebellamar ala
asistencia técnica.

FO6500
5
-ADVERTENCIA: Leaconsejamoscontrolar quesuaparatohayasidoinstalado
apropiadamente.Además esnecesarioquehagacontrolar elaparatoal menosunavezal
añopara examinar elestadodeltubode conexión,de losgrifos, etc.
-ADVERTENCIA: despuésdeluso,cerrar inmediatamente elquemador.
-ADVERTENCIA: ¡LAS PARTESACCESIBLESPUEDENALCANZARTEMPERATURAS MUY ALTAS!
-MANTENERFUERADEL ALCANCE DELOSNIÑOS.
-ADVERTENCIA:despuésdeluso,cerrarinmediatamente la llavedelgas delreguladordela
botella.
-Lasuperficie dondesevayaainstalar elhornillodebe serplanayresistir altastemperaturas.
-Este aparatonoestádestinadoaaquellas personas(incluidosniños) cuyas capacidades
físicas, sensorialesomentalesesténdealgunamanera reducidas onocuentenconla
suficiente experiencia oconelconocimientonecesariodelproducto,amenosqueestén
supervisadas porunapersonacompetentedurante la utilizacióndelmismo.
-Deberánsupervisarse losniñospara asegurarsede que nojueganconeste aparato.
-PRECAUCIÓN:Parala seguridaddesusniñosnodejematerial deembalaje(bolsas de
plástico,cartón,polietilenoetc.)asualcance.
SINOTAN OLOR DEGAS:
Apagar elquemador
Cerrar laalimentacióndelgas al aparato(reguladorde la botella)
Llamar al proveedordelgas oapersonal especializado.
MONTAJEDELASPATASDEL QUEMADOR
Sitúeunapata.Introduzca eltornilloyporelotroextremointroduzca la arandela ytuerca para
fijarlo.Apriete firmemente eltornilloparaque la patanosemueva.
Repitala operaciónconlascuatropatas.
EMPLEODEL RECIPIENTE
Es necesarioutilizar elpuntodecocciónmás apropiadoteniendoencuentaeldiámetrodela
cazuela.Lallamanodebesermásgrandequeelfondodela cazuela.Cuandoseaposible,ponerla
tapaenla olla para obtenerun ahorrodeenergía.Losrecipientesausar debendesoportar el
contactoconfuego.
Diámetrobaserecipiente(cm)
Quemador central 10 a19
Quemador central+ quemador exterior
(lastresllaves abiertas) 19 a32
ATENCIÓN:LOSRECIPIENTESAUSARDEBENDESOPORTAREL CONTACTOCONEL FUEGO.

FO6500
6
ATENCIÓN:SEDEBENUSARGUANTESPROTECTORESDURANTELAMANIPULACIÓNDEELEMENTOS
ESPECIALMENTECALIENTES.
FUNCIONAMIENTODEL QUEMADOR.
1. Abra la llave reguladoradela botella.
2. Asegúrese deque elhornillopermaneceestablecuandoempujehaciaabajolapalanca
delaválvula
3. Sielquemador noprende, cierre laválvulareguladora,espere 5minutos yrepitaelpaso
1.
4. Paraencender elquemador exterior debe usarlasotrasdos válvulas. Laválvuladela
izquierdacontrolalamitadizquierdadelquemador exterior; laválvuladeladerecha
controlalamitadderechadelquemador exterior. Paraencender laparteizquierda,
empujelapalancadelaválvuladelaizquierdaygire en sentidocontrarioalasagujasdel
reloj.Luego, prendalazonaizquierdadelquemador exterior con por ejemplo, un
encendedor eléctrico(siempre manténgase alejadodelquemador centralparano
quemarse).Paraencenderlapartederecha,empujelapalancadelaválvuladeladerecha
ygireen sentidocontrarioalasagujasdelreloj.Luego,prendalazonaderechadel
quemador exterior conpor ejemplo, un encendedor eléctrico(siempre manténgase
alejadodel quemador central parano quemarse).
5. Paraapagarelhornillogire lasválvulasalaposición deapagadoyposteriormentecierre
el regulador delabotella.
ATENCIÓN:
Nunca pongala cabezaoelcuerposobre elhornillocuandoloenciendao,encasodeestar
encendido,cuandoestécocinando.
ATENCIÓN:LAS PARTESPROTEGIDAS PORELFABRICANTENOPUEDENSER MANIPULADAS POR EL
USUARIO.
LIMPIEZA-MANTENIMIENTO
Revisar eltuboflexibledegas ysustituirlosantesdela fechadevencimientoindicadaenelmismo
tubo.Lostubosnodebenpresentar ningún estrangulamiento,además,debenestar instaladosde

FO6500
7
manera quenopuedansufrir ningún esfuerzo.No debenentrar encontactoconningunaparte
caliente.
Para quepuedaconservarsuaparatoenbuenestado,esprecisoquelolimpieregularmente.Para
ello,limpieconun pañohumedecidoenaguajabonosa.Posteriormenteprocedaasusecadocon
otropaño.
Nodejar nuncaposiblesresiduossobreelquemadordelhornillo.
-ATENCION: noutilizar nunca productosdetergentesabrasivos
-Encasodenoutilizaciónprolongadadelhornillovolveraponerloensuembalajeyguardarloenun
lugar secoylimpio.
-SilosagujerosdelosquemadoresydeltubodeVenturi estánobturados, noutilizar nunca objetos
metálicospara liberarlos.Sepodría modificar eldiámetrodelosagujerosprovocandoun mal
funcionamientodelaparato.Utilizar, porejemplo,aire comprimido.
-Para cualquierproblematécnicopóngaseencontactoconelinstaladoroun técnicoespecializado.
-Soloun técnicoespecializadopuedesustituir loscomponentesocualquierparte delhornillo.
CONSUMONOMINALDE LOSQUEMADORES
Diámetro
inyectores(mm) Potencia(kW) Consumo(g/h)
Quemador grande,zona izquierda 0,80 3,15 228,9
Quemador grande,zona derecha 0,80 3,15 228,9
Quemador central 0,69 2,70 196,2
Suma 9 654

FO6500
8
ENGLISH
TECHNICALMANUAL.TECHNICALINSTRUCTIONSFOR INSTALLATION.
WARNING
-This appliance must beinstalledin accordancewithcurrentregulations.
-Pleasereadinstructions beforeinstalling and using this appliance.
-Only useoutdoors.
-Donotmovetheappliance whenin use.
-Closethegassupplytothebottleafteruse.
-Any modificationof theappliance may be dangerous.
-This appliance must bekeptaway from flammablematerials.
All theactionsindicatedinthis manual mustbecarriedoutbyqualifiedpersonsand inaccordance
withapplicable regulations.
This appliance canwork withliquidgas withnoneedforregulations.
TECHNICALDATA:
-CategoryI3+
-Type ofgasG30/G31
-Regulator.Supply pressure28-30/37mbar
Thisutensil isclass1:free-standingcookingappliance.
WARNING: Make surethatthe applianceis regulatedforthe typeofgas supply.
BURNERNOMINALCONSUMPTION
BURNER
INJECTOR
(mm) Power kW
norm. kWred.kW
Big
buner,
left 0,80 3,15 228,9
Big
burner,
right 0,80 3,15 228,9
Central
burner 0,69 2,70 196.2
Total
9 654
Bottle capacitycannot exceed12.5kg.
The rating plate withthecharacteristics found intherear oftheunit.

FO6500
9
INSTALLING THEAPPLIANCE
This appliancemust only beinstalled outdoors.
Beforeinstalling,makesurethatthegastypeand pressureand theappliancespecificationsare
compatible.
The appliance specificationsmustbewrittenonthe label(orthe dataplate).
The support must resist atemperatureofat least80 degreesCelsius.
The appliancemustbe installedinaccordancewithcurrent Spanishinstallationregulations.
All theactionsindicatedinthis manual mustbecarriedoutbyqualifiedpersonsand inaccordance
withapplicable regulations.
CONNECTINGTHE GAS
This appliance has alabel, locatedonthe backofthe gas cooker, indicating the gaspressure.
Before turning onthe appliance,check itis compatiblewiththe typeofgasand pressure available.
In ordertowork, the stove must have:
-1bottleofgas, onlybottledbyOfficial Dealers, inaccordancewiththegas indicatedonthe
dataplate.
-1 pressure regulatorapprovedand indicatedonthe dataplate.
-1 flexible tubeapprovedforgas, withamaximumlengthof1.5m.
-2 screw clampsforthe flexible tube.
Connecttheflexibletubetothegassupplyinlet onthestoveand theregulator, ensuring the
tightness bymeansofthe2 screw clamps.
Placethebottleonastablesurfaceand assemblethebottleregulator.Makesurethattheflexible
tubedoesnotcomeintocontactwiththestoveandthatitisnotsubjecttoanytwisting forces.After
opening the regulator, check thereis nogasleakbyapplying soapywaterwithabrushonthejoint of
theflexibletubewiththecookerand theregulator.Theappearanceofbubblesmeansthereis agas
leak.
The bottlereplacementmust be done faraway fromany sourceofflame.
CHECKINGCONNECTION TIGHTNESS
Afterconnecting thegas,thetightness ofthejointsmustbechecked. Todoso,applysoapywaterto
the joints; ifbubblesappearitmeansthereis aleak.
NEVERUSEAFLAMETODETECTGASLEAKS
WARNINGSFORUSE
Ifthe stove hasbeenmoved,it will be necessary tocheck that the burnercapsare properly fitted.
The appliance runsonBUTANEorPROPANEgas28 30/37mbar.

FO6500
10
Theapplianceand thegas bottlemustbeplacedonaflatsurfacefar awayfrom flammable
materials.
Protect the bottleand theappliance from directsunlight.
The bottlesmust not bestoredindoors, inanunventilatedarea,orinacellar.
-This applianceisnotintendedforusebypersons(including children)withreducedphysical, sensory
ormental capabilitiesorlack ofexperienceand knowledge,unless they aresupervisedbya
competent personduring itsuse.
-Keepchildrenwell away fromthis appliance.
-PRECAUTION:Forsafetyreasons,neverleavepackaging materials (plasticbags, cardboard,
polyethyleneetc.)withinthe reachofchildren.
WARNING: donotmovethe appliancewheninuseorwhenstill hot.
Changethedeterioratedorporousgas tubesand replacethembeforetheexpirydate indicatedon
thesametube.Thetubesmustnotbecompressed,and mustbeinstalledsothattheyarenot
subject toany forces.THEYMUSTNOTcomeintocontact withany hot part.
All repairs and maintenancemust becarriedoutby specializedpersonnel.
Anymodificationoralterationcouldbe dangerous.
ONLYTOBEUSED OUTDOORS
The air requiredforcombustionis2.0 m3/hpereverykW ofnominal flow.
WARNING:
ACCESSIBLEPARTSCAN REACHVERYHIGHTEMPERATURES!
KEEP OUTOF CHILDREN’SREACH.
WARNING: afteruse,turnoff theburnerimmediately.
IFYOUSMELL GAS:
Turnoff the burner
Closetheappliance gas supply (bottletap)
Contactyourgassupplierorspecializedpersonnel.
The supportcannot bemade offlammablematerialsand must resistatemperature ofat least90º C.
Warning: Weadvise youtocheck if yourappliancehasbeenproperlyinstalled. Alsoitis necessaryto
havetheappliancecheckedatleastonceayear toexaminethestateoftheconnectiontube,taps,
etc.
MAINTENANCE (by qualifiedpersonnel)
-Before doing anytypeofwork,thegas supplytapmust be turnedoff.
-Verifythe stateofthe flexible connectiontube regularly and replace itwhenevernecessary(expiry
date).
-Toensure properfunctioning,once ayear check theburnertaps, ifnecessary,REPLACE THEMas
follows:_ turnoff the supply _ removethe burners_ remove the screw covers onthe cookertop_
unscrew the covers and replace them.
Afterdoing this, youmust check toseethere is nogasleak.

FO6500
11
USER INDICATIONS.USE& MAINTENANCE.
WARNING
-This appliance must beinstalledin accordancewithcurrentregulations.
-Pleasereadinstructions beforeinstalling and using this appliance.
-Only useoutdoors.
-Donotmovetheappliance whenin use.
-Closethegassupplytothebottleafteruse.
-Any modificationof theappliance may be dangerous.
-This appliance must bekeptaway from flammablematerials.
The bottlecapacity canbenomore than10kg.
The dataplate isonthe back oftheappliance.
WARNINGSFORUSE
Ifthe stove hasbeenmoved,it will be necessary tocheck that the burnercapsare properly fitted.
The appliance runsonBUTANEorPROPANEgas28 30/37mbar.
Theapplianceand thegas bottlemustbeplacedonaflatsurfacefar awayfrom flammable
materials.
Protect the bottleand theappliance from directsunlight.
The bottlesmust not bestoredindoors, inanunventilatedarea,orinacellar.
-This applianceisnotintendedforusebypersons(including children)withreducedphysical, sensory
ormental capabilitiesorlack ofexperienceand knowledge,unless they aresupervisedbya
competent personduring itsuse.
-Keepchildrenwell away fromthis appliance.
-PRECAUTION:Forsafetyreasons,neverleavepackaging materials (plasticbags, cardboard,
polyethyleneetc.)withinthe reachofchildren.
WARNING: donotmovethe appliancewheninuseorwhenstill hot.
Changethedeterioratedorporousgas tubesand replacethembeforetheexpirydate indicatedon
thesametube.Thetubesmustnotbecompressed,and mustbeinstalledsothattheyarenot
subject toany forces.THEYMUSTNOTcomeintocontact withany hot part.
All repairs and maintenancemust becarriedoutby specializedpersonnel.
Anymodificationoralterationcouldbe dangerous.
ONLYTOBEUSED OUTDOORS
The air requiredforcombustionis2.0 m3/hpereverykW ofnominal flow.
WARNING:
ACCESSIBLEPARTSCAN REACHVERYHIGHTEMPERATURES!
KEEP OUTOF CHILDREN’SREACH.
WARNING: afteruse,turnoff theburnerimmediately.
IFYOUSMELL GAS:
Turnoff the burner
Closetheappliance gas supply (bottletap)
Contactyourgassupplierorspecializedpersonnel.

FO6500
12
The supportcannot bemade offlammablematerialsand must resistatemperature ofat least90º C.
Warning: Weadvise youtocheck if yourappliancehasbeenproperlyinstalled. Alsoitis necessaryto
havetheappliancecheckedatleastonceayear toexaminethestateoftheconnectiontube,taps,
etc.
The manufacturer will notbe heldliableinthe eventofimproperinstallation,orinadequateuseof
the appliance.
WARNING:whentheappliance is nolongerinuse,turnthe burneroff immediately.
1. USEOF THE 2-3-BURNER APPLIANCE
The controlknobis alwaysinfrontofthe corresponding burner.
FRONTBACKBACKFRONT
LEFTLEFTRIGHTRIGHT
USEOF THE4-BURNERAPPLIANCE:
Follow thedirectionsonthe front panelofthe appliance.
2. USEOF PAN
Themostappropriatecooking pointmustbeusedaccording tothediameterofthepan. Theflame
mustnotexceedthediameterofthepan. Wheneverpossible,coverthepanwithalidtosave
energy.
Recommended pan diameter
Burner
P
an diameter
Big 26-32 cm
Medium 20-24 cm
Small 14-18 cm
WARNING:PROTECTIVEGLOVESMUST BEUSEDWHENHANDLINGVERY HOT ELEMENTS.
3. TURNINGTHE BURNERSON

FO6500
13
−Press thecorresponding knoband turnitanti clockwise.
− Bring aflame closetothe burnertoigniteit.
− Whentheburneris on,theflamemayberegulatedaccording tothedesiredcooking speed. For
maximumposition,turnthe knobfully tothe left.
4. REGULATINGTHE FLAME
The flamecanbe regulated.The knobhas the followingsymbols:
5. TURNINGTHEBURNERS OFF
Whenyouhave finishedcooking,turnthe knobrightwardstothe“OFF”positionand turnoff the
bottlegas supply.
WARNING: THEUSERCANNOT HANDLETHEPARTSPROTECTEDBYTHEMANUFACTURER.
CLEANING-MAINTENANCE
Toensuretheproperfunctioning ofyourappliance,itmustbecleanedregularlyand withcareas
indicatedbelow:
-Enamelorpaintedparts:washwithsoapand water, rinseand drywithasoftcloth. Abrasive
substancesmustnotbe used;
-Chrome-platedparts:washwithsoapand water,rinseand dry.Ifnecessary,useappropriateliquid
detergents,but neverabrasiveones.
-Burner:washwithsoapand waterand dry:aftercleaning,makesurethatalltheflame-spreader
holesare cleanand unblocked.
-Cleanall accessible burnerpartsafterevery use.
-Neverleave any residueonthe surface.
-WARNING: neveruseabrasive detergent products
-In theeventofprolongednon-useoftheappliance,itshouldbestoredawayinitspackaging and
kept inacleanand dry place.
-Iftheholesoftheburnersand theVenturi tubeareblocked,neverusemetallicobjectstounblock
them.Thediameteroftheholesmightbealteredandleadtothemalfunctioning oftheappliance.
Forexample,usecompressedair.
-In the event ofanytechnical problem,pleasecontact the installeroraspecializedtechnician.
-All appliance components and partsmayonly be replacedbyaspecializedtechnician.
WARNINGS
-Ifthetapsopenorclosewithdifficulty,donotforcethemand contactthetechnical assistance
service.
-Check regularlythe state ofthegas connection,and,if necessary,replace it.
-Ifthe applianceis not going tobeusedforalong periodoftime,turnoffthegeneral gas supply.

FO6500
14
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI.INSTRUCTIONSTECHNIQUESPOUR L’INSTALLATION.
ATTENTION
-Cetappareildoitêtreinstalléconformémentaux normesenvigueur.
-Consultezlesinstructions avantd’installeretd’utilisercetappareil.
-Utilisezl’appareilenextérieuruniquement.
-Ne déplacezjamais l’appareil enmarche.
-Fermezl’arrivée degazdepuisla bouteilleaprèstouteutilisation.
-Toutemodificationdel’appareil peutêtredangereuse.
-Maintenezl’appareilhors deportée desmatériaux inflammables.
Chaqueopérationindiquéedanscemanueldoitêtreréalisée pardespersonnesqualifiéeset
conformément auxnormesenvigueur.
Cet appareilpeut fonctionneravecdu gazliquéfié sansréglagesnécessaires.
INFORMATIONSTECHNIQUES:
-CatégorieI3+
-Type de gazG30/G31
-Régulateur.Pression de l’alimentation 28-30/37mbar
Cetustensileestde classe1 :appareil de cuisson indépendant.
REMARQUE : Vérifiezque l’appareil estréglépourle type de gazaveclequelil vaêtrealimenté.
CONSOMMATIONNOMINALE DESBRÛLEURS
BRULEUR
INJECTEURR
cts.de mm PUISSANCEkW
norm. kWred.kW
Petit0,45 0,68 0,75
Moyen 0,55 1,08 1,20
Grand 0,65 1,49 1,65
Lacapacité dela bouteille ne peut pas dépasserles12.5kg.
Laplaque signalétique setrouvesurla partie postérieure de l’appareil.

FO6500
15
INSTALLATION DEL’APPAREIL
Cet appareil doit êtreutiliséenextérieuruniquement.
Vérifiezquela natureet la pressiondu gazainsi queleréglagedel’appareil sontcompatiblesavant
d’installerl’appareil.
Lesconditionsderéglagedecetappareil doiventêtreinscritessurl’étiquette(oula plaque
signalétique).
Le support doit résisteràune températureminimumde 80 degrésCelsius.
L’installationde l’appareil doit êtreconforme auxnormesd’installationenvigueurenEspagne.
Chaqueopérationindiquéedanscemanueldoitêtreréalisée pardespersonnesqualifiéeset
conformément auxnormesenvigueur.
RACCORDDU GAZ
Cet appareil porte uneétiquette surla partiesupérieuredela cuisinièreàgaz,comportant
l’indicationet la pressiondu gaz.
Vérifiezquel’appareil estpréparépourletypedegazet la pressiondontvousdisposezavantde
l’allumer.
Vousdevezposséderlesélémentssuivantspourque le réchaud fonctionne:
-1Bouteilledegaz,embouteillée pardesDistributeurs officielsuniquement,selonlegaz
indiqué surla plaque signalétique.
-1 Régulateurde pressionhomologué et indiqué surlaplaque signalétique.
-1 Tuyauflexiblenormalisépourle gaz,d’unelongueurmaximumd’1,5m.
-2 bridesde fixationpourletuyauflexible.
Branchezletuyauflexiblesurl’emboutd’arrivée degazauréchaud et aurégulateurenassurant
l’étanchéité grâce aux2 bridesde fixation.
Placezla bouteillesurunesurfacestableetmontezlerégulateursurla cette dernière.Vérifiezquele
tuyauflexiblen’estpas encontactavecla cuisinièreetqu’il nerisquepas d’êtretordu. Lorsquevous
avezouvert le régulateur, vérifiezqu’il n’y ait pas de fuite de gazenappliquant de l’eausavonneuseà
l’aided’un pinceausurl’uniondu tuyauflexibleavecla cuisinièreetlerégulateur.L’apparitionde
bullesindique une fuite degaz.
Vousdevezremplacerlabouteilleloinde toutesource de produitsinflammables.
CONTRÔLED’ÉTANCHÉITÉ
Ilestimportantdecontrôlerl’étanchéitédesraccordslorsquevousavezbranchélegaz. Pource
faire,passezde l’eausavonneuse surlespointsd’union,l’apparitiondebullesindique une fuite.
N’UTILISEZJAMAISDE FLAMMESPOUR CHERCHER UNEFUITEDEGAZ

FO6500
16
AVERTISSEMENTSPOURL’UTILISATION
Vérifiezque lestêtesdesbrûleurs sontcorrectement positionnéessi le réchaud aétédéplacé.
L’appareil fonctionne avec du gazBUTANEouPROPANE28 30/37 mbar.
L’appareiletla bonbonnedegazdoiventêtreplacéssurunsupportplat,dansun endroitéloigné
desmatériauxinflammables.
Protégezla bonbonne desrayonsdirectsdu soleil et de l’appareil.
Lesbonbonnesnedoiventpas êtreentreposéesdansvotremaison,dansun endroitsansaération
oudansun sous-sol.
-Cet appareil n’estpas destinéauxpersonnes(enfantsinclus) dontlescapacitésphysiques,
sensoriellesoumentalessontréduitesouquimanquentd’expérienceoudesavoirnécessairedu
produit,saufsiellessont surveilléespar unepersonne compétente pendant l’utilisation.
-Lesenfantsdoiventêtresurveilléspournepas joueravecl’appareil.
-PRÉCAUTION:Pourleursécurité,nelaissezpaslematérield’emballageàla portéedevosenfants
(sacs plastiques, carton,polyéthylène,etc.).
ATTENTION : ne déplacezpas l’appareil enmarcheous’il estencorechaud.
Remplacezlestuyauxdegazabîmésouporeuxavantla date depéremptionindiquée surletuyau.
Cesderniers nedoiventpasêtretordusnitendus.ILSNEDOIVENTENTRER encontactavecaucune
partie chaude.
Lesopérationsde réparationetd’entretiendoiventêtre réaliséespar le personnelspécialisé.
Toutemodificationoualtérationpeutêtredangereuse.
UTILISEZL’APPAREILENEXTÉRIEUR UNIQUEMENT
Le débitd’air nécessaire àlacombustiondoit être auminimumde2,0m3/hpourchaque kW.
AVERTISSEMENT:
LESPARTIESACCESSIBLESPEUVENTATTEINDREDESTEMPÉRATURESTRÈSÉLEVÉES!
MAINTENEZL’APPAREILHORSDE PORTÉE DESENFANTS.
AVERTISSEMENT: Éteignezimmédiatement le brûleurouleaprèstoute utilisation.
SIVOUSREMARQUEZUNEODEURDE GAZ:
Éteignezle brûleur
Coupezl’arrivée de gazdel’appareil (robinet de la bonbonne).
Contactezle fournisseurde gazoule personnelspécialisé.
Lesupportnedoitjamais êtrecomposédematériauxinflammablesetdoitrésisteràune
températured’aumoins90º C.
Avertissement: Nousvousconseillonsdecontrôlerquevotreappareil aétécorrectementinstallé.
Deplus,il convientdefairecontrôlerl’appareil aumoinsunefois paranpourexaminerl’étatdu
tuyaude raccord,desrobinets, etc.
ENTRETIEN (parlepersonnelqualifié)
-Fermezle robinetd’arrivée du gazavant de réalisertout type d’opération.
-Contrôlezrégulièrementl’étatdu tuyauflexibleet remplacez-lelorsqu’il lefaut(date de
péremption).
-Contrôlezlesrobinetsdesbrûleurs unefoispar anpourun fonctionnementcorrectetencasde
besoin,REMPLACEZ-LESdela manièresuivante:_fermezl’arrivéedegaz_retirezlesbrûleurs_
déplacezlescouverclesrecouvrantlesvis du dessusdela cuisinière_dévissezlescouvercleset
remplacez-les.
Vérifiezqu’il n’yait pasdefuite de gazaprèsavoirréalisé cetteopération.

FO6500
17
INDICATIONSPOURL’UTILISATEUR.UTILISATION ETENTRETIEN.
ATTENTION
-Cetappareildoitêtreinstalléconformémentaux normesenvigueur.
-Consultezlesinstructions avantd’installeretd’utilisercetappareil.
-Utilisezl’appareilenextérieuruniquement.
-Ne déplacezjamais l’appareil enmarche.
-Fermezl’arrivée degazdepuisla bouteilleaprèstouteutilisation.
-Toutemodificationdel’appareil peutêtredangereuse.
-Maintenezl’appareilhors deportée desmatériaux inflammables.
-Ne pascouvrirlesouverturesdeventilationdans lecas ducylindre
placédansun espacefermé.
Lacapacité dela bouteille ne peut pas dépasserles12.5kg.
Laplaque signalétique setrouvesurla partie postérieure de l’appareil.
AVERTISSEMENTSPOURL’UTILISATION
-Vérifiezque lestêtesdesbrûleurs sontcorrectement positionnéessi le réchaud aété déplacé.
-L’appareil fonctionne avecdu gazBUTANEouPROPANE28 30/37 mbar.
L’appareiletla bonbonnedegazdoiventêtreplacéssurunsupportplat,dansun endroitéloigné
desmatériauxinflammables.
Protégezla bonbonne desrayonsdirectsdu soleil et de l’appareil.
Lesbonbonnesnedoiventpas êtreentreposéesdansvotremaison,dansun endroitsansaération
oudansun sous-sol.
-Cet appareil n’estpas destinéauxpersonnes(enfantsinclus) dontlescapacitésphysiques,
sensoriellesoumentalessontréduitesouquimanquentd’expérienceoudesavoirnécessairedu
produit,saufsiellessont surveilléespar unepersonne compétente pendant l’utilisation.
-Lesenfantsdoiventêtresurveilléspournepas joueravecl’appareil.
-PRÉCAUTION:Pourleursécurité,nelaissezpaslematérield’emballageàla portéedevosenfants
(sacs plastiques, carton,polyéthylène,etc.).
ATTENTION : ne déplacezpas l’appareil enmarcheous’il estencorechaud.
Remplacezlestuyauxde gazabîmésouporeuxavant la datede péremptionindiquée surletuyau.
-Cesderniersnedoiventpas êtretordusnitendus.ILSNEDOIVENTENTRERencontactavecaucune
partie chaude.
Lesopérationsde réparationetd’entretiendoiventêtre réaliséespar le personnelspécialisé.
Toutemodificationoualtérationpeutêtredangereuse.
UTILISEZL’APPAREILENEXTÉRIEUR UNIQUEMENT
Le débitd’air nécessaire àlacombustiondoit être auminimumde2,0m3/hpourchaque kW.
AVERTISSEMENT:
LESPARTIESACCESSIBLESPEUVENTATTEINDREDESTEMPÉRATURESTRÈSÉLEVÉES!
MAINTENEZL’APPAREILHORSDE PORTÉE DESENFANTS.
AVERTISSEMENT: Éteignezimmédiatement le brûleurouleaprèstoute utilisation.

FO6500
18
SIVOUSREMARQUEZUNEODEURDE GAZ:
Éteignezle brûleur
Coupezl’arrivée de gazdel’appareil (robinet de la bonbonne).
Contactezle fournisseurde gazoule personnelspécialisé.
Lesupportnedoitjamais êtrecomposédematériauxinflammablesetdoitrésisteràune
températured’aumoins90º C.
Avertissement: Nousvousconseillonsdecontrôlerquevotreappareil aétécorrectementinstallé.
Deplus,il convientdefairecontrôlerl’appareil aumoinsunefois paranpourexaminerl’étatdu
tuyaude raccord,desrobinets, etc.
Lefabriquantnietouteresponsabilitéen cas d’installation ou d’utilisation incorrectede l’appareil.
AVERTISSEMENT :Éteignezimmédiatement le brûleuraprèsavoirutilisé l’appareil.
1.UTILISATIONDE L’APPAREILAVEC2-3BRÛLEURS
Avant ArrièreArrièreAvant
gauchegauche droit droit
Lamanette decommandese trouve toujoursdevant le brûleurcorrespondant.
UTILISATIONDE L’APPAREILAVEC 4BRÛLEURS:
Suivezlesindicationsde la plaque situéesurle devantde l’appareil.
2. EMPLOIDU RÉCIPIENT
Ilconvientd’utiliserlepointdecuissonlemieuxappropriéenfonctiondu diamètredela casserole.
Laflammenedoitpasêtreplusgrandequelefonddela casserole.Couvrezlerécipientavecle
couverclepouréconomiserde l’énergie lorsque cela est possible.
Diamètreconseillédu récipient
Brûleur øRécipient
Central 10-19 cm
Petit 19-32cm

FO6500
19
ATTENTION:UTILISEZ TOUJOURSDESGANTSDEPROTECTIONLORSQUE VOUSMANIPULEZ LES
ÉLÉMENTSPARTICULIÈREMENT CHAUDS.
3. FONCTIONNEMENTDU BRULEUR
-Ouvrezle régulateurclé de la bouteille
-Assurez-vousque le poêlereste stable lorsque abaissezle levierde soupape
-Sile brûleurnes'allume pas, fermerla manette desgaz,attendez5minutesetrépétezl'étape1
-Pourallumerlebrûleurextérieurdevraitutiliserlesdeuxautresvannes.Vannecontrôlantla moitié
gauchebrûleurdesurface gauche; valvedroite contrôlelebrûleurdesurfacedela moitiédroite.
Pourmettresurlecôtégauche,pousserlelevierdelavalvesurla gaucheet tournezversla gauche
pourlesenshoraire.Puis tournersurlecôté gauchedu brûleurextérieurpar exemple,un briquet
électrique(toujours garderloindu brûleurcentral pouréviterdebrûler).Pourtourneràdroite,
poussezlelevierdela vannedanslesenshoraireet anti-horairepourlesenshoraire.Ensuite,
tournezsurle côté droit dubrûleurextérieurpar exemple,un briquet électrique(toujours garderloin
du brûleurcentral pouréviterde brûler).
-Pouréteindrelepoêle,tournezla vanneàla positiond'arrêt,puis fermezlerégulateurdela
bouteille.
ATTENTION:Ne placezjamais votretête oulecorpsau-dessusdu poêle lorsquevouspassezou,si
activé,lors dela cuisson
4. EXTINCTIONDESBRÛLEURS
Tournezcomplètement lamanette versla droiteenposition«OFF »aprèsla cuissonet fermez
l’arrivée de gazdepuis la bonbonne.
ATTENTION:LESPARTIESPROTÉGÉESPARLEFABRIQUANTNEPEUVENTÊTREMANIPULÉESPAR
L’UTILISATEUR.
NETTOYAGE-ENTRETIEN
Ilconvientdenettoyerl’appareil régulièrementet avecsoincommeindiquépar la suite pourqu’il
resteenbonétat :
-Partiesémailléesoupeintes:lavezàl’aided’eauetdesavonpuis rincezetséchezavecun chiffon
doux.N’utilisezjamaisde substancesabrasives.
-Partieschromées:lavezàl’aided’eauet desavonpuis rincezet séchez. Utilisezdesdétergents
liquidesadéquatsencas debesoin,maisenaucun cas de produitsabrasifs.
-Brûleur:lavezàl’aided’eauet desavonpuis séchez: vérifiezquetouslesorificesdu couvercle
soientpropresetnonobstruésaprèslesavoir lavés.

FO6500
20
-Nettoyezlespartiesdu brûleurauxquellesvousavezaccèsaprèstoute utilisation.
-Ne laissezpasde résiduséventuels surlasurface.
-ATTENTION: n’utilisezjamais deproduitsdétergentsabrasifs.
-Rangezleréchaud danssonemballageetconservez-ledansun endroitsecet propresivousne
l’utilisezpas pourune longue durée.
-Silesorificesdesbrûleurs et du tuyauVenturi sontobstrués, n’utilisezjamais d’objetsmétalliques
pourlesdéboucher.Lediamètredesorificesrisqued’êtreagrandiet deprovoquerun mauvais
fonctionnement de l’appareil.Utilisezde l’air comprimé parexemple.
-Contactezl’installateurouun technicienagréé encasde problème technique.
-Lescomposantsainsi quetoutepartiedu réchaudpeuventuniquementêtreremplacéspar un
technicienagréé.
AVERTISSEMENT
-Silesrobinetss’ouvrentousefermentavecdifficulté,vousnedevezpas lesforcermais appelerle
service technique.
-Vérifiezrégulièrement l’état du raccorddu gazet remplacez-leencasde besoin.
-Fermezle robinetgénéralde gazsi vousn’utilisezpasl’appareil pourune longue durée.
BRULEUR INJECTEURR
(mm)
PUISSANCEkW
norm. kW
C
onsommation
(g/h)
B
rûleur
grand,
gauche. 0,80 3,15 228,9
Brûleur
grand,
droite. 0,80 3,15 228,9
Brûleur
central0,69 2,70 196,2
9 654
Table of contents
Languages:
Other Orbegozo Cooker manuals
Popular Cooker manuals by other brands

Hotpoint
Hotpoint XC 902 GH DC Instructions for use and installation

GE
GE Pofile PHS930BPTS owner's manual

Mistral
Mistral MSKM490B instruction manual

DeLonghi
DeLonghi GDF 601 SS User operating instructions

AEG
AEG 49106IU-MN user manual

Emmepi
Emmepi WOK-70 Installation, operating and maintenance instructions