Orbegozo CO 4015 User manual

COCEDOR ALVAPOR –MANUALDE INSTRUCCIONES
STEAMCOOKER - INSTRUCTION MANUAL
APAREILDE CUISSON À VAPEUR - MANUELD’INSTRUCTIONS
APARELHO DE COZER A VAPOR - MANUALDE INSTRUÇÕES
CO 4015
Sonifer,S.A.
Avenidade Santiago,86
30007 Murcia
España
E-mail: sonifer@sonifer.es
Made inP.R.C.
Lea atentamenteestemanualantesdeutilizaresteaparatoyguárdeloparafuturas consultas.Sóloasípodráobtener
losmejoresresultadosylamáximaseguridaddeuso.
Readthismanualcarefullybeforerunning thisappliance andsaveit forreferencein ordertoobtainthebestresults
and ensuresafeuse.
Veuillezlireattentivement ce manuelavant d’utilisercetappareiletconservez-lepour touteconsultationfuture.C’est
laseulefaçond’obtenir lesmeilleursrésultatsetunesécuritéoptimaled’utilisation.
Leiaestemanualcuidadosamenteantesdeutilizaresteaparelhoeguarde-oparaconsultafutura.Sóassim,poderá
obterosmelhoresresultadoseamáximasegurança nautilização

CO 4015
2
ESPAÑOL
PRECAUCIONES
1.Esteaparatopuedenutilizarloniñosconedadde 8años
ysuperior ypersonasconcapacidadesfísicas,
sensorialesomentalesreducidasofaltade experienciay
conocimiento,siseleshadadolasupervisióno
formaciónapropiadasrespectoaluso del aparatode
unamanerasegura ycomprendenlospeligrosque
implica.Losniñosnodebenjugar conel aparato.La
limpiezayel mantenimientoarealizar por el usuariono
debenrealizarlolosniños sinsupervisión.
2.Sedeberá supervisar alosniñosparaasegurarsede que
nojueganconesteaparato.
3.Mantengael aparatoysucable fuera del alcancede los
niños menores de 8años.
4.PRECAUCIÓN:Para laseguridadde susniñosnodeje
materialdeembalaje (bolsasde plástico,cartón,
polietilenoetc.)asualcance.
5.Siel cable de alimentaciónestádañado,debe ser
sustituidopor el fabricante, el serviciotécnicoo
cualquierotroprofesionalcualificadoafindeevitarun
peligro.
6.No desconectenuncatirandodel cable.

CO 4015
3
7.No lopongaenfuncionamientosiel cable oel enchufe
estándañadososiobservaqueel aparatonofunciona
correctamente.
8.No manipule el aparatoconlasmanos mojadas.
9.No sumergirel aparatoenaguaocualquierotrolíquido.
10.Antesde sulimpiezaobservequeel aparatoestá
desconectado.
11.El aparatodebe instalarsede acuerdoconla
reglamentaciónnacionalpara instalaciones eléctricas.
12.Esteaparatoes sólopara usodoméstico.
13.Encasodenecesitarunacopiadel manualde
instrucciones,puede solicitarlapor correoelectrónicoa
través de sonifer@sonifer.es
14.ADVERTENCIA:Encasode malautilización,existeriesgo
de posibles heridas.
•Antesdeencenderel cocedor de verdurasalvapordebe
asegurarsede quelapresiónutilizadaeslamismaquela
presiónnecesaria.
•Debe utilizarsesiemprebajosupervisiónde unapersona
ymantenersefueradel alcancede losniños.Enciendael
cocedor únicamentecuandohayaaguaenel depósito.El
aguanodebe superarel nivel máximo.
•Utiliceel cocedor sólositodosloscomponentessehan
montadode maneraadecuada.

CO 4015
4
•Silapiezaque ustedtocaestádemasiadocaliente,aísle
esazonaoutilicemanoplasde cocina.Para evitar sufrir
quemaduraspor el vapor,manténgaseaunadistancia
prudente.
•Cuandoel cocedor alcanceunatemperaturaalta,si
quiereretirarloscomponentesdelapartesuperior,
asegúresedequenoestánunidosaloscomponentesde
laparteinferior.
•Antes de limpiar el cocedor,apágueloydesenchúfelo.No
moje labaseallimpiarlayaqueestopodríaserpeligroso.
DESCRIPCIONDELASPARTES

CO 4015
5
ESPAÑOL
ENGLISH
FRAN
ÇAIS
PORTUGUES
E
1.TAPA1.COVER 1.COUVERCLE 1.TAMPA
2.RECIPIENTE 12.STEAMCOOKER 12.RÉCIPIENT 12.RECIPIENTE 1
3.RECIPIENTE 23.STEAMCOOKER 23.RÉCIPIENT 23.RECIPIENTE 2
4.RECIPIENTE 34.STEAMCOOKER 34.RÉCIPIENT 34.RECIPIENTE 3
5.DEPOSITODE
AGUA 5.WATER TANK5.RÉSERVOIR D'EAU5.DEPÓSITODE
ÁGUA
6.TEMPORIZADOR6.TIMER 6.MINUTERIE 6.TEMPORIZADOR
7.INDICADOR
LUMINOSO 7.LIGHT INDICATOR7.INDICATEUR
LUMINEUX 7.LUZ DEL
INDICADOR
8.RECIPIENTE ARROZ
8.BOWL FOR RICE8.RÉCIPIENT POUR
LE RIZ 8.RECIPIENTE PARA
ARROZ.
9.VISOR DE AGUA9.WATER LEVEL9.NIVEAUD'EAU9.DEPÓSITODE
ÁGUA
INSTRUCCIONESDEFUNCIONAMIENTO
Coloque labase sobre unasuperficieestable. Asegúrese deretirartodoslos objetos susceptibles desufrir
daños por el vapor. Mantengael cocedor al vapor fueradel alcancedelos niños.
Eche aguafríaen eldepósitodeaguahastalamarcadenivelmáximo.Coloque labandejadegoteo sobre
labase.
Coloque lasbandejasylacestaparael arrozalaalturaque usted desee.
Lerecomendamosque aumenteeltiempocuandoutilicemásdeunabandejayque coloquelasmás
cargadasen laparteinferior.
Puedecolocaralimentosdiferentes enunamismabandeja,perotengaencuentaquelos saborespodrían
mezclarse.
Sideseacocinarvariosalimentos, coloque los alimentos que tardanmásen laparteinferior. Cuandoel
tiempo restanteseaigualalnecesarioparacocinarelrestodealimentos, levantelatapacon cuidadoy
coloque másbandejas,hastaque todos los alimentos se hayancocinadocompletamente.
Utilización delacestaparaelarroz:laproporción dearrozyaguadebeser 1:1,5,por lotantoparaun
óptimococinadodelarrozviertalaproporción correctadeaguaydearrozen lacestaparaelarroz;la
cestase debe colocarsobre labandejayacontinuación colocarlatapa.
ATENCION:Labandejaparaelarrozno debe colocarse directamenteencimadeldepósito. Siempre debe
colocarse en el interior deuno delos recipientes.
Encendidodelcocedor
Asegúrese dequehayaaguasuficienteen eldepósitoantesdeencender elaparato.Antes deajustarel
temporizador, se debe encender el aparato. Puedeajustarel temporizadorsegún lasinstrucciones.

CO 4015
6
Utilizacióndelcocedoralvapor
Eltemporizador comienzaafuncionaren elmomentoque ustedgiraelbotón. Sieltiempoes inferior a10
minutos, primero debe girarelbotón hasta10 minutos yacontinuaciónllevareltemporizador altiempo
deseado. Los alimentos comienzanacocinarse cuandose activaelindicador decalor, eltemporizador
vuelve al puntode“inicio”yel indicador decalor seapagaal terminardecocinar.
Noutilicelimpiadores en polvo oagresivos paralimpiarel cocedor al vapor.
Limpielabase yel depósitocon un paño húmedo.
Limpieel cocedor al vapor deformaperiódicaparaevitarque se bloquee laventilación delabase.
Cuandotermine deutilizarelcocedor alvapor debe vaciarelaguaque quedeen eldepósito. Cadavezque
utiliceelcocedor al vapordebe llenarel depósitocon agualimpia.
Antes deguardarelcocedor, debe dejarque se sequen completamentetodos los componentes yguardarlo
en un lugarsecoyseguro.
LIMPIEZAY MANTENIMIENTO
Despuésdeutilizarelcocedor entre sieteydiezveces, es normalqueaparezcaunaacumulación decal.La
cantidaddecalviene determinadapor ladurezadelaguaenellugardondese utilizaelcocedor. Paraevitar
que se obstruyayprolongarlavidaútil del cocedor, se recomiendaeliminarlacal cadaciertotiempo.
•Eche unamezcladeaguayvinagre blancoconunaproporción 1:1entreeldepósitodeaguaylatapa
hastael nivel másalto. Seprohíbe el uso decualquier otro tipo deproductodelimpieza.
•Cuandose enciendeelcocedor paraeliminarlacal,no hacefaltacolocarotraspiezasdeplásticocomola
bandejadegoteo.
•Ajusteel temporizador en20-25minutos.
•Desenchúfelocuandose apague el temporizador. Noquiteel vinagre hastaque se enfríecompletamente.
•Limpieel depósitovariasveces con aguaparaeliminarel sabor avinagre.
TABLASPARA COCINAR ALVAPOR
Lassiguientes tablasparacocinaralvaporse aplicancuandolosalimentosse colocanenlabandejainferior
yse utilizaaguafría.Puedecocinarlos alimentos en diferentes condiciones. Sieltiempo es superior a90 ó
60 minutos (según el temporizador),debe reiniciarel temporizador.
Verduras
1.Lasverdurasdehojanose deben cocinardurantemucho tiempo yaquepierden su color.
2.Añadalasal unavezcocinadas.
3.Noes necesariodescongelarlasverdurascongeladasparacocinarlasalvapor.
Alimento
Tipo
Cantidad
(g)
Tiempo
(min)
Observaciones
Habas
Frescas
Enteras
congeladas
400 38-40
25-28
Remuevadurantelacocción
Brócoli
Fresco
congelado 400 11-16
13-16 Remuevadurantelacocción
Coliflor
Fresca400 11-16 Remuevadurantelacocción

CO 4015
7
congelada13-16
Espárragos
Frescos
congelados 400 11-16
13-16 Dispongalosespárragos en dos capas
paraque el vaporpenetre entre los
huecos
Guisantes
Congelados400 13-16 Remuevadurantelacocción
Col
Fresca
Enrodajas 400 30-35 Remuevadurantelacocción
Champiñones
Frescos200 10-13 Remuevadurantelacocción
Patatas
Nuevas
pequeñas
Enteras
400 20-22 Remuevadurantelacocción
Espinacas
Frescas
congeladas 250
400 8-10
8-20
Arroz, grano
Aliment
o
Variedad
Cantidaddegrano
(g)
Cantidaddeagua
Tiempo
(min)
Observaciones
Arroz,
Pudin Arroz100 1l70
Azúcaren
terrones 30½l deleche caliente
Arroz
Blanco(fácil
cocción) 300 450ml 30
Integral200 300ml 33
Nota:laproporción dearrozyaguaes 1:1,5(segúnlacapacidad)cuandosepreparaarroz.
Pospongael tiempo decocción al vapor cuandococine alimentos en papillote.
Pescadoymariscos
1Cocine al vapor el pescadohastaque su color seamásclaro yseafácil separarlasespinas.
Prolongue el tiempo cuandococine pescadocongelado(separe el pescadocongelado)
2Añadaespeciasal pescadopararealzarsusabor.
Alimento
Tipo
Cantidad
Tiempo
Observaciones
Almejas
Frescas40g6-9
Pescado
Alaespalda
Rodajas
Fresco25g6-9
10-12
Congelado
Ostras
Frescas6piezas11-17 Estácocinadocuandose hayan
abierto
Pescadode
20cm Arenque
Japuta 250/400
11-14
Angula250/400 11-16
Mejillón
Fresco400 8-10Estácocinadocuandose hayaabierto
Langosta
Fresca220-24 Se puedecocinardurantemástiempo
Vieiras
Frescas400 9-11Muévalasdurantelacocción
Puedecocinarotros platos siguiendolasinstrucciones anteriores.

CO 4015
8
Carne yaves
1.Lacarne es apropiadaparalabarbacoaporque medianteel vapor se puederetirarlagrasafácilmente.
2.Lacarne yave maceradasen salsadesojauotrasespeciasson másdeliciosasdespués decocinarlasal
vapor.
3.Pinche lacarne con uncuchillootenedor parasaber si se hacocinadolacarne según el color del jugo
4.Sólose pueden cocinaral vapor lassalchichasalemanas
5.Añadaespeciasfrescasdurantelacocción al vapor paracondimentarlacomida
Alimento
Tipo
Cantidad
Tiempo
Observaciones
Pollo
Pechugadepollosinhueso 4piezas12-16 Quitelapiel ypóngalassobre labandeja
antes delacocción al vapor
Palitos4piezas24-29
Añojo
Chuletasdeañojo4piezas11-16 Retire lagrasa
Filetes 400 11-16
Cerdo
Solomillo400 11-16 Retire lagrasa
Chuletasdelomo4piezas13-21
Salchicha
400 16-26 Hagapequeños agujerosen lasalchicha
antes delacocción al vapor paraun mejor
resultado
Ternera
Lomodelacadera250 16-26 Retire lagrasa
Fileteadobado
Eliminacióndelelectrodomésticoviejo.
En base alaNormaeuropea 2002/96/CEdeResiduosdeaparatosEléctricosyElectrónicos(RAEE), los
electrodomésticosviejosnopuedenserarrojadosenloscontenedoresmunicipaleshabituales;tienenque
serrecogidosselectivamenteparaoptimizarlarecuperaciónyrecicladodeloscomponentesymateriales
quelosconstituyen, yreducir elimpactoenlasalud humanayelmedioambiente.El símbolodelcubo de
basuratachadosemarca sobretodoslosproductospararecordaralconsumidorlaobligacióndesepararlosparala
recogidaselectiva.
El consumidordebecontactarconlaautoridadlocaloconelvendedorparainformarseenrelaciónalacorrecta
eliminacióndesuelectrodoméstico viejo.
DECLARACIÓNDECONFORMIDAD:
Este dispositivocumpleconlos requisitos dela DirectivadeBajaTensión2006/95/CEylos requisitos
deladirectivadeCompatibilidadElectromagnética2004/108/CE.

CO 4015
9
ENGLISH
CAUTIONS
1.Thisappliancecanbe used bychildrenaged from8
yearsandaboveandpersonswithreduced physical,
sensoryor mentalcapabilitiesorlack ofexperienceand
knowledge iftheyhavebeengivensupervisionor
instructionconcerninguseoftheapplianceinasafe way
andunderstandthehazardsinvolved. Childrenmust
neverplaywith theappliance. Cleaninganduser
maintenancemustneverbe carried outbychildren
withoutsupervision.
2.Childrenshould be supervised toensurethattheydo
not playwiththeappliance.
3.Keep theapplianceandthecable cordoutofthereach
ofchildrenless than8years old.
4.WARNING:Inordertoensureyourchildren‘ssafety,
pleasekeep all packaging(plasticbags,boxes,
polystyreneetc.)outoftheirreach.
5.If thesupplycordisdamaged itmustberepaired bythe
Authorized ServiceAgentinordertoavoid hazards.
6.Neverpull onthecordwhenunplugging.
7.Do notusetheunitwithadamaged cordor plug, orifit
is notworking properly.
8.Do nothandletheappliancewithwethands.

CO 4015
10
9.Neverimmersetheapplianceinwateror anyother
liquid.
10.Makesuretheappliancehasbeenunplugged before
cleaning.
11.Thisappliancemustbe installed followingthenational
regulations forelectricalinstallations.
12.This applianceis for household useonly.
13.Incasethatyouneed acopyoftheinstructionmanual,
youcanaskfor itwritinganemail to sonifer@sonifer.es.
14.WARNING:In caseofmisuse, thereisariskofpossible
injury.
•Beforeswitchonthepoweryoushould makesurethat
thepressureused isthesameasthepressurerequired.
•Youshould haveapersoninchargewhenusethe
steamerandkeep itoutofthereachofchildren.Switch
onthepoweronlywhenthewater-containingutensil is
filledwithwater.Thewaterin thesteamershouldnot
surpassthewaterlevel.
•Usethesteameronlywhenthecomponentsareall
assembled correctly.
•If thepartyoutouched isveryhot,youshould takesteps
ofheatinsulationor youcanputonadiabaticgloves.To
avoid beinghurtbythesteam,youaresupposed tokeep
acertain distancefromthesteam.

CO 4015
11
•Whenthesteameriswithahigh temperature,if youwant
totakeouttheabovecomponents,pleasemakesurethat
thebelow components arenot attachedtogether.
•Cleanthesteamerafterthepoweriscutoff. Don’twet
thepedestalwhendoingcleaningoritwill be dangerous.
OPERATING INSTRUCTIONS
Placethe pedestalon astabletable-board.Makesure thatall itemslikelytobe damagedbysteamare
removed.Keep the steamer out ofchildren’s reach.
Fill cold water intoreservoiror outsidewaterrefillinguntil the maxwater level.Fix thedriptrayonthe
pedestal
Freelyfix the layer and mess tintogether according toyour will.
You’re recommendedtolengthen the timewhen you use more thanone layer andputthe massive ones on
the bottom layer.
You canput differentfoodsinone layer, but should aware that flavors maybe mixed.
When braising different foods, placethe time-consuming food inthe lowerlayer.
When the timeleftisequaltothe timethe other foodneeds, carefullyliftthe cape hood,putanother layer
ontothe lower one, andbraise them till the food are all finished.
The use ofthe messtin: the ratefor ricetowatershould be 1:1,5the messtinshould beplacedabove the
layer, and thenset the cape hood.Besure toadd the appropriateratefrom riceand water.
ATTENTION:Donot leavethe ricetraydirectlyintothe water deposit.Alwaysleave it insidetoone layer.
Switch onthepower
Makesurethatthereisenoughwater inthe reservoirbeforeswitchon thepower. Beforesetthetimer the
power should be switched on first.You canset thetimer according toinstructions.
Use common electricsteamer
The timer startstoworkassoon asyou switchonthe knob. ifthe timeneededisless than10 minutes, you
should switchthe knob to10 minutes first,then gobacktothe neededtime. The braisingstartsassoon as
the heatindicator works. The timer will gobacktothe “closure “pointandthe heatindicatewill putout
when finish cooking.
Don’t use grinding sanitaryproductsor impregnant tocleanthe steamer
Wipe the steamer pedestal and reservoirwithwet cloth.
Periodicallycleanheater cover toavoid the base vent ofthe heater cover walling up.
The water inthe water-containingutensil should be disposedwhen finishingusingthe steamer. Youshould
put cleanwater intoit whenever youuse it.
You should airall componentsbefore you packit away.Andyou should placeit inasafead dryplace.

CO 4015
12
CLEANING AND MAINTENANCE
After seven toten times using,there will be somescaleaggradations onthe heater. Theamountofscaleis
determinedbythe waterrigidityinusers’ region. Toavoid heattransformisjammedadprolongtheservice
lifeofsteamer, clearing scaleat aregularintervalsare recommended.
•Pour theliquid mixtureofwaterandwhitevinegarwith1:1proportionbetween water reservoirand
heater cover tothe highest level.Anyother cleaning productsare prohibited touse.
•Other plasticpartslikedriptrayare not needed toput on when switchon the appliancetoclearthe scale.
•Set the timer to20-25minutes.
•Pull out power plug afterthe timer isoff.Donot pour out vinegarbefore it becomes cool completely.
•Wash the reservoirwithcleanwater repeatedlytoget rid ofvinegarflavour.
FOOD STEAMINGCHARTS
The listedsteamingtimeinthe chareisonlywhenplacingthe foodon thebottomsteaminglayerandcold
water isused.You cancookthe foodaccordingtothe differentconditions.Ifthe steamingtimeover 90 or
60 minutes (according tothe timer),you should reset the timer.
Vegetables
1.Leavesvegetables are notsuitabletobe cookedfor lingtimeincasethatthe vegetableswill lose bright
colour.
2.Add the salt tothe vegetables after cooked.
3.Frozen vegetables need not tobe defrosted before steaming.
Food
Type
Quantity(g)
Time(min)
Remark
Horse
bean Fresh
Whole
frozen
400 38-40
25-28
Stirand cooking inthe process ofcooking
Broccoli
Fresh
frozen 400 11-16
13-16 Stirand cooking inthe process ofcooking
Cauliflower
Fresh
frozen 400 11-16
13-16 Stirand cooking inthe process ofcooking
Asparagus
Fresh
frozen 400 11-16
13-16 Lie across with twolayers forsteam todrill through
Pea
Frozen
400 13-16 Stirand cooking inthe process ofcooking
Cabbage
Fresh
slices 400 30-35 Stirand cooking inthe process ofcooking
Mushroom
Fresh200 10-13 Stirmove inthe process ofcostirad cooking in
the process ofcooking
Potato
New
small
Tubes
400 20-22 Stirand cooking inthe process ofcooking
Spinach
Fresh
frozen 250
400 8-10
8-20

CO 4015
13
Rice,grain
Food
Varity
Amount of
Grain(g)
Amount of
water
Time(min
)
Remarks
Rice,
Pudding
s
Rice100 1L70
Lumpsugar300.5L hot milk
Rice
White(easycooked)300 450ml30
Brown200 300ml33
Note: the proportion ofriceand water is1:1.5(according tocapacity)whencooking rice.
Postponesteaming timewhen food cooked withcanteen.
Fish andseafood
1Steam fish till it looksrather clearand easytoseparatebonesfrom fish.
Prolong steaming timewhen cookfrozen fish(separatethe frozen fish)
2Add seasoning tofish toenhancescent.
Food
Varity
Amount
Time
Remarks
Clam
Fresh40g6-9
Fish
Underback
Slice
Fresh25g6-9
10-12
Frozen
Oyster
Fresh6pcs11-17 Shellopen iscooked
20cm fish
Herring
Pomfret
250/400
11-14
Eel250/400 11-16
Mussel
Fresh 400 8-10Shell open iscooked
Lobster
Fresh220-24 Canbe cookedalittlelonger
Scallop
Fresh400 9-11Move inthe process of
cooking
You canmakemore delicious dish according tothe above cooking methods.
Meatandfowl
1.Meat isgood forbarbecue because the fat canbe removed throughsteaming.
2.Meat and fowl immersed bysoysauceor otherseasoning will be more delicious after being steamed.
3.Piercethe meat withknifeor forkand according tothe clarityofjuicetosee ifthe meat iscooked.
4.Onlypickled sausagecanbe steamed
5.Add fresh spiceinthe process ofsteaming tospiceup the food
Food
Varity
Amount of
food
Time
Re
marks
Chicken
Boneless
chicken breast 4pcs12-16 Tore the skinoffand layflat before steamed
Drumstick4pcs24-29
Mutton
Mutton chop4pcs11-16 Eliminatefat
Saeeleslices 400 11-16
Pork
Tenderloin400 11-16 Eliminatefat

CO 4015
14
LoinChop4pcs13-21
Sausage
400 16-26 Madeholes before steamed for easycooked,
Beef
Hind legsloins 250 16-26 Eliminatefat
Salted steak
Disposal of oldelectrical appliances.
TheEuropeandirective2002/96/EConWasteElectricaland ElectronicEquipment (WEEE), requiresthat
old household electricalappliancesmustnotbedisposedofin thenormalunsortedmunicipalwaste
stream.Old appliancesmustbecollectedseparatelyinorderto optimizetherecoveryand recycling ofthe
materialstheycontain, and reducetheimpactonhumanhealth and theenvironment.
Thecrossedout “wheeledbin”symbolontheproductremindsyouofyour obligation, thatwhenyou
disposeoftheappliance,itmustbeseparatelycollected.
Consumersshould contacttheir localauthorityorretailerforinformationconcerning thecorrectdisposaloftheir old
appliance.
DECLARATIONOFCONFORMITY:
This devicecomplies with therequirements of theLow VoltageDirective2006/95/EC andthe
requirements of theEMC directive2004/108/EC.

CO 4015
15
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS
1.Cet appareil peut êtreutilisépar des enfants8ansou
plus etdes personnes présentantunhandicapphysique,
sensoriel,mentaloumoteurvoirenedisposantpas des
connaissances et de l'expériencenécessaires encasde
surveillanceoud'instructionssurl'usagede cet appareil
entoutesécuritéet de compréhensiondes risques
impliqués.Les enfantsnedoivent pas joueravec
l'appareil. Lenettoyage et lamaintenancenedoivent
pas très effectuéspar des enfantssans surveillance.
2.Les enfants doivent êtresurveillés afinde s'assurerqu'ils
nejouent pasaveccetappareil.
3.Gardez l’appareil et le câble àlaportée des enfantsde
moinsde 8ans.
4.ATTENTION:Par mesuredesécuritévis-à-vis des
enfants,nelaissezpas les emballages (sacenplastique,
carton,polystyrène) aleurportée.
5.Sile cordond’alimentationest endommagé, adressez-
vousàunservicetechnique agréé afind’éviterun
danger.
6.Nedébranchezjamaisentirant ducordon.

CO 4015
16
7.Nejamais le fairefonctionnersile cordonoulafiche
sont aomesousivous remarquezquel´appareil ne
fonctionnepas correctement.
8.Nepasmanipulerl´appareil, les mains mouillées.
9.Nejamais placerl´appareil près dans l´eauouautre
liquide.
10. Avant de nettoyerl´appareil, vérifiezs´il est bien
débranché.
11. L´appareil doit êtreinstallé suivant lesnormes
nationauxpourles installations électriques.
12. Cet appareil est seulementaptepouruneutilisation
domestique.
13. Encasquivous avezbesoind'unecopiedumanuel
d'instructions,vous pouvezle demanderàl'adressee-
mail sonifer@sonifer.es
14. AVERTISSEMENT:Encasde mauvaiseutilisationde
l'appareil, ilyaunrisquedeblessure.
•Avant d’allumerl’appareil, assurez-vousquelatension
duréseaucorrespondbienàcelle indiquée surl’appareil.
•Nelaissez jamaisl’appareil fonctionnersanssurveillance.
Nele laissezpasàlaportée desenfants.Allumez
l’appareil uniquementlorsquele réservoiràeauest
rempli d’eau.L’eauprésentedansle cuiseurvapeurne
devra pas dépasserle niveaumaximumd’eau.

CO 4015
17
•Utilisezle cuiseurvapeuruniquementlorsquetousles
élémentssont correctementassemblés.
•Sivousalleztoucherunesurfacechaude de l’appareil,
veuillezprendredesmesuresd’isolationthermique ou
utiliserdesgantsde protectioncontrelachaleur.Afin
d’éviterde possibleslésionsàcauseducontactavecla
vapeur,il estrecommandéde garderunedistance
raisonnable avecle cuiseurvapeur.
•Lorsquelecuiseurvapeurfonctionneàhaute
températureetquevoussouhaitezretirerleséléments
supérieurs,assurez-vousquelesélémentsinférieursne
sont pas attachés ensemble.
•Nettoyezlecuiseurvapeuraprèsl’avoirdébranché.
Mouillerlabasedurantlenettoyage vousexposeàdes
dangers.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Placezlabasedel’appareil sur une surfacestable.Assurez-vous del’éloigner des objetspouvantcraindre la
vapeur. Gardezlecuiseurvapeur hors deportée des enfants.
Remplissezleréservoirdirectementou parles ouvertures deremplissageavecdel’eaufroidejusqu’au
niveaumaximum.Fixezlerécepteur àjus sur labase.
Placezleboletlebolàrizcommevous lesouhaitez.Ilestrecommandéd’augmenter letempsdecuisson
lorsque vous utilisezplusd’un bol et deplacer leplus rempli en bas.
Vous pouvezplacer différentsalimentsdans un mêmebolmaisrappelez-vous que les saveurs peuventse
mélanger.
Lorsque vous cuisezdifférentsaliments, placezlesalimentsles plus longsàcuire dans lebol inférieur.
Lorsque letemps decuisson restantestégalautemps decuisson nécessaire auxautres aliments, soulevez
lecouvercleavecprécaution, fixezun autre bolsur celuidudessous etlaissezfonctionnerl’appareil jusqu’à
ceque tous les alimentssoient cuits.
Utilisation dubolàriz:mettezun volumederizpour un volumeetdemi d’eau. Placezlebolàrizsur lebol
vapeur et fermezlecouvercle.
ATTENTION:Nelaissezpasleplateauderizdirectementdans leréservoird'eau. Toujoursest-illaisser à
l'intérieur d'une seulecouche.

CO 4015
18
Allumezl’appareil.
Assurez-vous qu’il yasuffisammentd’eaudans leréservoiravantdemettre l’appareil en marche. Avantde
régler leminuteur, l’appareil doit être d’abordallumé. Réglezleminuteur selon les instructionsdonnées
dans cemanuel.
Utilisation ducuiseur vapeur électrique.
Leminuteur se meten marche dès que vous appuyezsur lebouton correspondant.Siletemps nécessaire
estinférieur à10 minutes, il vous estconseillédeplacer toutd’abordlebouton sur 10 minutespuisde
revenirautemps souhaité. Lacuisson débutedès que levoyantdefonctionnements’allume. Une foisla
cuisson terminée, leminuteur s’arrêteraet levoyant defonctionnement s’éteindra.
N’utilisezpasdeproduitsd’entretien agressifsou abrasifspour nettoyer lecuiseur vapeur.
Nettoyezlabase ducuiseur vapeur et leréservoiràl’aided’un chiffon mouillé.
Nettoyezrégulièrementlecouvercleducuiseur vapeur pour éviter que ses orifices d’aérationne s’obstruent.
Ilestconseillédejeterl’eaucontenue dans leréservoirprévu àceteffetune foisterminée l’utilisation du
cuiseur vapeur.
Il est conseilléderemettredel’eaupropre àchaque nouvelleutilisation ducuiseur vapeur.
Ilestconseilléd’aérer tous les élémentsdel’appareil lorsque vous lerangez.Mettez-ledans un endroit sûr
et sec.
NETTOYAGEET ENTRETIEN
Après septàdix utilisations, dutartre peutse former dans lecuiseur vapeur. Laquantitédetartre dépend
deladuretédel’eaudelarégion del’utilisateur.Afindene pasempêcher laproduction devapeur etde
prolonger ladurée devieducuiseur vapeur, il est recommandédedétartrerrégulièrement votre appareil.
•Versezun mélanged’une dose d’eauetd’unedose devinaigre blancentre leréservoird’eauetle
couvercleducuiseur vapeur jusqu’auniveaumaximum.Tout autre produit denettoyageest interdit.
•Iln’estpasnécessaire d’installer les autres élémentsen plastique telquelerécupérateur àjuslors du
détartrage.
•Réglezleminuteur sur 20-25 minutes.
•Débranchezl’appareil lorsque leminuteur s’éteint.Attendezquel’appareil refroidisse avantdevider le
vinaigre.
•Rincezleréservoirplusieurs foisavecdel’eauclaire afind’enlever l’odeur devinaigre.
TABLEAUX DESTEMPSDECUISSON
Les temps decuisson indiqués dans ces tableauxsontvalables uniquementlorsque les alimentssontplacés
dans lebolinférieur etlorsque del’eaufroideestutilisée. Vouspouvezcuire vosalimentsselon les
différentes conditionsindiquées. Siletempsdecuisson estsupérieurà90 ou 60minutes (parrapportau
minuteur),il vous faudraremettre leminuteur àzéro.
Légumes
1.Les légumes àfeuilles ne sont pasadaptés àdescuissons longues :ilspourraient perdre leur couleur.
2.Ajoutezdusel aux légumes une foislacuisson terminée.
3.Les légumes surgelés ne doivent pasêtre décongelés avant d’être cuits.

CO 4015
19
Aliment
Type
Quantité
(g)
Temps
(min)
Recommandations
Fèves
Fraîches
Entières
Surgelées
400 38-40
25-28
Remuezàmi-cuisson
Brocolis
Frais
Surgelés 400 11-16
13-16 Remuezàmi-cuisson
Choux
-
fleurs
Frais
Surgelés 400 11-16
13-16 Remuezàmi-cuisson
Asperges
Fraîches
Surgelées 400 11-16
13-16 Croisezles asperges
pour laisser circuler la
vapeur
Petits pois
Surgelés400 13-16 Remuezàmi-cuisson
Choux
Quartiers
frais 400 30-35 Remuezàmi-cuisson
Champignons
Frais200 10-13 Remuezàmi-cuisson
Pommes de
terre Nouvelles
Petites
Entières
400 20-22 Remuezàmi-cuisson
Épinards
Frais
Surgelés 250
400 8-10
8-20
Riz, céréales
Aliment
Type
Quantité
(g)
Quantité d’eau
Temps
(min)
Recommandations
Riz
Desserts Riz100 1l 70
Sucre en
morceaux 300,5l delait
chaud
Riz
Blanc(cuisson
facile) 300 450ml 30
Complet200 300ml 33
Remarque :dosezun volumederizpourun volumeetdemi d’eau(selon lacapacité)lors delacuisson du
riz.
Augmentezletemps decuisson si les alimentsse trouvent dans un sachet cuisson.
Poissons et crustacés
1Laissezcuire lepoissonjusqu’àcequ’il soit assezclairet qu’il soit faciled’en retirer les arêtes.
Prolongezletemps decuisson lorsqu’il s’agit depoisson surgelé(séparezlepoisson surgelé).
2Assaisonnezlepoissonpour en relever lasaveur.
Aliment
Type
Quantité
Temps
Recommandations
Palourdes
Fraîches 40 g6-9
Filets de
poissonFrais25 g6-9
10-12
Surgelés
Huîtres
Fraîches 6unités11-17 Lacuisson est terminée lorsque les huîtres sont
ouvertes.

CO 4015
20
Poissons de
20 cm Harengs
Brème 250/400
11-14
Anguille250/400 11-16
Moules
Fraîches 400 8-10Lacuisson est terminée lorsque les moules sont
ouvertes.
Homards
Frais220-24 Vous pouvezaugmenter letemps decuisson
Coquilles
Fraîches 400 9-11Remuezàmi-cuisson
Vous pouvezréaliser d’autres platsdélicieux en suivant les méthodes decuisson ci-dessus.
Viandes et volailles
1.Laviandeest bonne pour lagrilladecaril est possibled’éliminer lagraisse parlacuisson àlavapeur.
2.Les viandes etvolaillesimbibées desauceausojaou autres assaisonnementsserontplus savoureuses
après une cuisson àlavapeur.
3.Percezlaviandeàl’aided’un couteauoud’unefourchetteetvérifiezlacouleur dujuspoursavoirsielle
est cuite.
4.Seules les saucisses marinées peuvent être cuites aucuiseur vapeur.
5.Ajoutezdes épices fraîches en cours decuisson afind’épicer laviande.
Aliment
Type
Quantité
Temps
Recommandations
Poulet
Blancdepoulet sans os4unités12-16 Enlevezlapeauet mettezlepoulet à
plat avant decommencerlacuisson
Cuisse depoulet4unités24-29
Agneau
Côtelette4unités11-16 Éliminezlagraisse
Filets400 11-16
Porc
Filet400 11-16 Éliminezlagraisse
Côtelette4unités13-21
Saucisse
400 16-26 Percezles saucisses pourune meilleure
cuisson
Boeuf
Longe250 16-26 Éliminezlagraisse
Steak salé
Enlevement desappareils ménagersusagés.
Ladirectiveeuropéenne2002/96/ECsur lesDéchetsdesEquipementsElectriquesetElectroniques(DEEE),
exigequelesappareilsménagersusagesnesoientpas jetésdansleflux normaldesdéchetsmunicipaux.
Lesappareilsusagésdoivent êtrecollectésséparément afin d’optimiserletaux derécupérationetle
recyclagedesmatériaux quilescomposent, etréduirel’impactsur lasantéhumaineetl’environnement.
Lesymboledelapoubellebarréeestapposéesur touslesproduitspour rappelerlesobligationsdecolleteséparée.
Lesconsommateursdevrontcontacterlesautoritéslocalesouleur revendeur concernant ladémarcheàsuivrepour
l’enlèvement deleur vieil appareil.
DÉCLARATIONDECONFORMITÉ:
Cet appareil estconformeauxexigences delaDirectiveBasseTension2006/95/CEet auxexigences
deladirectiveEMC 2004/108/CE.
Table of contents
Languages:
Other Orbegozo Electric Steamer manuals
Popular Electric Steamer manuals by other brands

Cleveland
Cleveland SteamChef 3 Specifications

Westinghouse
Westinghouse WST3003ZE owner's manual

Blodgett Combi
Blodgett Combi BC14E Installation operation & maintenance

MKN
MKN HansDampf 6.1 Service manual

Cleveland
Cleveland 24-CDP-10 Specification sheet

DAY Useful Everyday
DAY Useful Everyday 74955 instruction manual