Orbio 5000-Sc User manual

Operator Manual EN
Bedienungsanleitung DE
Manuel Opérateur FR
Gebruikershandleiding NL
Manual del Operario ES
Manuale dell’operatore IT
Användarhandbok SE
Brugerinstrukionsbog DK
Brukerhåndbok NO
Käyttäjän käsikirja FI
Manual do Operador PT
Podręcznik operatora PL
Příručka pro obsluhu CZ
Felhasználói Kézikönyv HU
„ł₣šÐ¹˝ŠÐ−₣šÐ¹Ð³½¸ GR
Руководство оператора RU
Kullanýcý Kitapçýðý TR
Príručka pre obsluhu SK
Navodila za uporabnike SI
Operatora rokasgramata LV
Operatoriaus Vadovas LT
Kasutusjuhend EE
Manualul utilizatorului RO
Ръководство за експлоатация BG
JP
CN
Manual do Operador PTB
Korisnički priručnik HR
5000- Sc
*9003680*
www
.orbiotechnologies.com
DM20007
Rev. 04 (8- 2018)
Cleaning Solution Generator
International

EN English
25000−Sc DM20007 (7−12)
This manual is furnished with each new model. It provides necessary
operation and maintenance instructions.
This machine will provide excellent service. However, the best results
will be obtained at minimum costs if:
SThe machine is operated with reasonable care.
SThe machine is maintained regularly - per the machine maintenance
instructions provided.
SThe machine is maintained with manufacturer supplied or equivalent
parts.
Protect the Environment
Please dispose of packaging materials, old machine
components, and hazardous fluids in an environmentally
safe way according to local waste disposal regulations.
Always remember to recycle.
Machine Data
Please fill out at time of installation for future reference.
Model No. −
Serial No. −
Installation Date −
INTENDED USE
This machine is designed solely for creating, storing and dispensing
Orbio multi−surface cleaning solution for internal professional use only,
not for resale. Buyer is responsible for ensuring that the solution is
labeled and used in accordance with applicable local health and safety
regulations.
Declaration of Conformity for Machinery
TENNANT N.V.
Industrielaan 6 5405 AB
P.O. Box 6 5400 AA
Uden −The Netherlands
Uden, 1/04/2010
Herewith declares, on our own responsibility, that the machinery
5000 Sc
−is in conformity with the provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC), as
amended and with national implementing legislation
−is in conformity with the provisions of the Electro magnetic compatibility Directive
2004/108/EC
and that
−the following harmonized standards or parts of these standards have been applied:
For Safety: IEC 60335−1:2010, IEC 60335−2−75:2009 and IEC 60335−2−180:2006
For EMC: IEC 55014−1:2009; IEC55014−2:1997; IEC 61000−3−2:2009; IEC
61000−3−3:2008
−the following national standards or parts of these standards have been used:
EN
(according to Annex II A of the Machinery Directive)
Mark Morrison
Director of International Operations
TENNANT N.V.
Industrielaan 6 5405 AB
P.O. Box 6 5400 AA Uden−The Netherlands
Specifications and parts are subject to change without notice.
Original Instructions. Copyright E2011, 2012, 2018 Tennant Company,
Printed in The Netherlands All rights reserved.
Read this manual completely and
understand the machine before
operating or servicing it.
SAFETY PRECAUTIONS
This symbol warns the operator of hazards and unsafe
practices which could result in severe personal injury or
death
The following information signals potentially dangerous conditions to the
operator or equipment. Read this manual carefully. Know when these
conditions can exist. Locate all safety devices on the machine. Then,
take necessary steps to train machine operators. Report machine
damage or faulty operation immediately. Do not use the machine if it is
not in proper operating condition.
WARNING: Electrical Shock Hazard.
Do Not Use Outdoors. Do Not Expose To Rain / Moisture.
Store Indoors
POWER CONNECTION
The voltage indicated on the type plate must correspond to the
voltage of the electrical source.
Safety class I appliances may only be connected to sockets with
proper grounding.
It is recommended that you connect this device to a socket that
has a 30 mA protection switch against wrong currents.
Grounded
Grounded
WARNING: Electrical Hazard.
Do not modify plug. If the power cord is damaged or broken, it
must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid hazard.
The appliance may only be connected to an electrical supply which
has been installed by an electrician in accordance with IEC 60364.

English EN
5000−Sc DM20007 (12−2012) 3
FOR SAFETY:
1 When machine is installed:
−Make sure it is installed on a stable surface with a tilt of 5
degrees or less in any direction.
2 Do not operate machine:
−Unless trained and authorized.
−Unless operator manual is read and understood.
−Unless mentally and physically capable of following
machine instructions.
−If it is not in proper operating condition.
−Unless cord is properly grounded.
−With damaged cord or plug.
3 Before operating machine:
−Follow safety guidelines concerning wet floors.
−Make sure all safety devices are in place and operate
properly.
4 When using machine:
−Do not unplug by pulling on cord.
−Do not handle plug with wet hands.
−Do not stretch cord.
−Keep cord away from heated surfaces.
−Report machine damage or faulty operation immediately.
−Never allow children to play on or around machine.
5 When servicing machine:
−Unplug cord from wall outlet.
−All repairs must be performed by an authorized service
person.
−Use manufacturer supplied or approved replacement
parts.
−Do not modify the machine from its original design.
6 When using cleaning solution:
−Do not mix Orbio multi−surface cleaning solution with
conventional cleaning chemicals.
−Do not drink cleaning solution.
−Refer to MSDS (Material Safety Data Sheet) for additional
safety information and precautions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Item Dimension/capacity
Voltage 220−240V
Power 800 W
Safety Class / Protection degree IPX0
Weight (empty) 170 kg (375 lbs)
Weight (salt reservoir and solu-
tion tank full) 658 kg (1450 lbs)
Salt reservoir capacity 18 kg (40 lbs)
Salt type standard water softener pellets
(solar or evaporated)
Dispensing Nozzle tank capacity 454 L (120 gallons)
Bottle fill solution tank capacity 7.5 L (2 gallons)
Operating temperature range (Do
not expose to freezing tempera-
tures) 10−43°c (50−110°F)
Solution pH 10 −11.5
914 mm
(36 in)
1143 mm
(45 in)
1778 mm
(70in)
736 mm
(29 in)

DE Deutsch
45000−Sc DM20007 (7−12)
Diese Anleitung liegt jeder neuen Maschine bei. Sie enthält alle
erforderlichen Bedienungs−und Wartungsanweisungen.
Von der Maschine dürfen Sie hervorragende Leistungen erwarten.
Beachten Sie jedoch zur Gewährleistung optimaler Ergebnisse bei
minimalem Kostenaufwand die folgenden Hinweise:
SDie Maschine muss mit der gebotenen Sorgfalt bedient werden.
SDie Maschine muss regelmäßig im Abstand der in der
Wartungsanweisung angegebenen Intervalle gewartet werden.
SDie Maschine muss mit Hersteller−Ersatzteilen bzw. gleichwertigen
Ersatzteilen gewartet werden.
Schützen Sie die Umwelt
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial, alte
Maschinenteile und gefährliche Flüssigkeiten auf
umweltschonende Weise und den örtlichen
Abfallentsorgungsvorschriften entsprechend.
Denken Sie immer an eine eventuelle Wiederverwertung.
Maschinendaten
Bitte bei der Inbetriebnahme als zukünftige Referenz ausfüllen.
Modellnr. −
Seriennr. −
Installationsdatum −
VORGESEHENE VERWENDUNG
Diese Maschine wurde ausschließlich zur Herstellung, Lagerung und
Ausgabe von Reinigungslösung der Orbio und nur zur professionellen,
internen Anwendung entwickelt, nicht für den Weiterverkauf. Der
Käufer hat dafür zu sorgen, dass die Reinigungslösung gemäß den
lokalen Gesundheits−und Sicherheitsvorschriften gekennzeichnet und
verwendet wird.
Übereinstimmungserklärung für Maschinen
TENNANT N.V.
Industrielaan 6 5405 AB
Postfach 6 5400 AA
Uden −Niederlande
Uden, 1/04/2010
Hiermit erklären wir auf unsere Verantwortung, dass die Maschine
5000 Sc
−den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) sowie deren Änderungen
aufgrund der geltenden nationalen Gesetze entspricht
−der elektromagnetischen Verträglichkeitsrichtlinie 2004/108/EG entspricht
und dass
−die folgenden harmonisierten Normen oder Teile dieser Normen angewandt wurden:
Sicherheit: IEC 60335−1:2010, IEC 60335−2−75:2009 und IEC 60335−2−180:2006
EMV: IEC 55014−1:2009; IEC55014−2:1997; IEC 61000−3−2:2009; IEC
61000−3−3:2008
−die folgenden nationalen Normen oder Teile dieser Normen angewandt wurden:
DE
(gemäß Anhang II A der Maschinenrichtlinie)
Mark Morrison
Director of International Operations
TENNANT N.V.
Industrielaan 6 5405 AB
Postfach 6 5400 AA Uden−Niederlande
Änderungen der technischen Daten und Teile ohne Mitteilung vorbehalten.
Originalanweisungen. Copyright E2011, 2012 Tennant Company,
Gedruckt in den Niederlanden Alle Rechte vorbehalten.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig
durch und machen Sie sich mit der Maschine
vertraut, bevor Sie Bedienungs−oder
Wartungshandlungen vornehmen.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Dieses Symbol warnt die Bedienperson vor Gefahren und
unsicheren Vorgängen, die zu schweren Unfällen oder dem
Tod führen können.
Die folgenden Informationen weisen auf potentielle Gefahren für das
Bedienungspersonal oder die Maschine hin. Lesen Sie sich das
vorliegende Handbuch gründlich durch. Seien Sie sich stets bewusst,
wann diese Gefahren auftreten können. Machen Sie sich mit der
Anordnung aller Sicherheitsvorrichtungen auf der Maschine vertraut.
Ergreifen Sie dann die erforderlichen Maßnahmen zur Schulung des
Bedienungspersonals. Schäden oder Betriebsstörungen an der
Maschine müssen unverzüglich gemeldet werden. Verwenden Sie die
Maschine niemals, wenn diese sich nicht in ordnungsgemäßem
Betriebszustand befindet.
WARNUNG: Stromschlaggefahr.
Nicht in Außenbereichen einsetzen. Lassen Sie die
Maschine nicht im Regen / in feuchter Umgebung stehen.
Stellen Sie die Maschine immer in einem Innenraum ab
STROMANSCHLUSS
Die auf dem Typenschild angegebene Spannung muss der
Spannung der elektrischen Stromquelle entsprechen.
Geräte der Sicherheitsklasse I dürfen nur an eine Steckdose mit
ordnungsgemäßer Erdung angeschlossen werden.
Es wird empfohlen, dieses Gerät an eine Steckdose mit einem 30
mA Fehlerstromschutzschalter anzuschließen.
Geerdet
WARNUNG: Stromschlaggefahr.
Nehmen Sie keine Änderungen am Stecker vor. Falls das Netzkabel
beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem Kundendienst
oder aber einem dafür ausgebildeten Techniker ersetzt werden, um
jedwede Gefahr auszuschließen.
Das Gerät darf nur an eine elektrische Stromquelle angeschlossen
werden, die von einem Elektriker gemäß IEC 60364 installiert wurde.

Deutsch DE
5000−Sc DM20007 (12−2012) 5
VORSICHT:
1 Beim Installieren der Maschine:
−Stellen Sie sicher, dass die Maschine auf einem stabilen
Untergrund mit einer Neigung von 5 Grad oder weniger
in alle Richtungen installiert ist.
2 Betreiben Sie die Maschine nicht:
−ohne angemessene Schulung und Befugnis.
−ohne gründliche Kenntnis des Handbuchs.
−ohne mental und physisch in der Lage zu sein, die
Maschinenanweisungen zu befolgen.
−wenn die Maschine sich nicht in einem einwandfreien
Zustand befindet.
−wenn das Netzkabel nicht ordnungsgemäß geerdet ist.
−mit beschädigtem Netzkabel, bzw. Netzstecker.
3 Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen:
−Befolgen Sie die Sicherheitsrichtlinien bezüglich frisch
gewischten Böden.
−Vergewissern Sie sich, dass alle
Sicherheitsvorkehrungen angebracht sind und
ordnungsgemäß funktionieren.
4 Beachten Sie während des Betriebs der Maschine die
folgenden Hinweise:
−Ziehen Sie den Stecker nicht am Netzkabel aus der
Steckdose.
−Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen
an.
−Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht gespannt
ist.
−Halten Sie das Netzkabel von heißen Flächen fern.
−Schäden oder Betriebsstörungen an der Maschine
müssen unverzüglich gemeldet werden.
−Lassen Sie keine Kinder in der Nähe der Maschine
spielen.
5 Beachten Sie bei der Wartung der Maschine die folgenden
Hinweise:
−Ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose.
−Alle Reparaturen müssen von einem befugten
Servicetechniker ausgeführt werden.
−Verwenden Sie nur Ersatzteile des Herstellers oder
gleichwertige Ersatzteile.
−Nehmen Sie keine Änderungen an der
Originalkonstruktion der Maschine vor.
6 Bei der Anwendung von Reinigungslösung:
−Mischen Sie die Reinigungslösung der Orbio nicht mit
herkömmlichen Reinigungschemikalien.
−Die Reinigungslösung nicht trinken.
−Siehe die MSDS−Broschüre (Material Safety Data Sheet)
für weitere Informationen und Sicherheitsvorkehrungen.
HEBEN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG
AUF
TECHNISCHE ANGABEN
Eigenschaft Abmessung/Kapazität
Spannung 220−240V
Leistung 800 W
Sicherheitsklasse / Schutzgrad IPX0
Leergewicht 170 kg
Gewicht (Salzbehälter und
Frischwassertank voll) 658 kg
Kapazität des Salzbehälters 18 kg
Salzart Standard−Salzkörner zur
Wasserenthärtung (solar oder
verdampft)
Tankkapazität Dosierdüse 454 l
Frischwassertankkapazität
Flaschenfüllung 7,5 l
Betriebstemperaturbereich
(niemals Frost aussetzen) 10−43°C (50−110°F)
pH−Wert der Lösung 10 – 11,5
914 mm
1143 mm
1778 mm
736 mm

FR Français
65000−Sc DM20007 (7−12)
Ce manuel accompagne chaque nouveau modèle. Il fournit les instructions
nécessaires au fonctionnement et à l’entretien.
Cette machine fournit d’excellents services. Toutefois, vous obtiendrez
les meilleurs résultats à moindres coûts si :
SVous manipulez la machine soigneusement.
SLa machine fait l’objet d’un entretien régulier (en respectant les
instructions d’entretien fournies).
SL’entretien de la machine est effectué avec des pièces fournies par le
fabricant ou des pièces équivalentes.
Protection de l’environnement
Veuillez éliminer les matériaux d’emballage, les
composants usagés de l’appareil ainsi que les fluides
dangereux tout en respectant l’environnement
conformément aux règlements locaux concernant
l’élimination des déchets.
Pensez à toujours recycler.
Données de la machine
à remplir au moment de l’installation à titre de référence.
No du modèle −
No de série −
Date d’Installation −
UTILISATION PRÉVUE
Cette machine est conçue uniquement pour la création, le stockage et la
distribution de solution de nettoyage Orbio pour une utilisation
professionnelle interne uniquement et pas pour la revente. Il incombe à
l’acheteur de s’assurer que la solution est étiquetée et utilisée
conformément aux réglementations locales en vigueur sur la santé et la
sécurité.
Déclaration de Conformité de la Machine
TENNANT N.V.
Industrielaan 6 5405 AB
P.O. Box 6 5400 AA
Uden −Pays−Bas
Uden, 01/04/2010
Déclare par la présente, sous notre propre responsabilité, que la machine
5000 Sc,
−est conforme aux dispositions de la directive Machines (2006/42/CEE), telle que
modifiée et en accord avec la législation nationale en vigueur ;
−est conforme avec les clauses spécifiées dans la directive de Compatibilité
Electro−Magnétique 2004/108/CEE
et que
−les normes harmonisées suivantes ou les parties de ces normes ont bien été
appliquées:
Pour Sécurité: CEI 60335−1:2010, CEI 60335−2−75:2009 et CEI 60335−2−180:2006
Pour CEM: CEI 55014−1:2009; CEI55014−2:1997; CEI 61000−3−2:2009; CEI
61000−3−3:2008
−les normes harmonisées nationales ou les parties de ces normes ont bien été
appliquées
FR (conformément à l’Annexe II A de la Directive Machines)
Mark Morrison
Directeur des Opérations internationales
TENNANT N.V.
Industrielaan 6 5405 AB
P.O. Box 6 5400 AA Uden −Pays−Bas
Les caractéristiques et les pièces sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis.
Instructions Originales. Copyright E2011, 2012 Tennant Company,
Imprimé aux Pays Bas Tous droits réservés.
Nous vous recommandons de lire entièrement
ce manuel et de bien comprendre la machine
avant toute utilisation ou entretien.
MESURES DE SÉCURITÉ
Ce symbole avertit l’utilisateur des dangers et des
pratiques non sécurisées pouvant engendrer des
blessures graves ou la mort.
Les panneaux d’information ci−après indiquent les situations
potentiellement dangereuses pour l’opérateur ou pour l’équipement.
Lisez ce manuel attentivement. Prenez connaissance des différentes
situations pouvant apparaître. Localisez tous les organes de sécurité
présents sur la machine. Effectuez ensuite les étapes nécessaires pour
former le personnel chargé d’utiliser la machine. Signalez
immédiatement tout dommage ou tout dysfonctionnement. N’utilisez pas
la machine si elle n’est pas en bon état de fonctionnement.
DANGER : Risque d’électrocution.
Ne pas utiliser à l’extérieur. Ne pas exposer à la
Pluie/Humidité. Entreposer à l’intérieur
CONNECTEUR D’ALIMENTATION
Le voltage est indiqué sur la plaque signalétique de la machine et
doit correspondre au voltage de la source électrique.
Les appareils à sécurité classe I doivent seulement être raccordés
aux prises de courant avec une mise à la terre correcte.
Il est recommandé de raccorder ce dispositif à une prise
possédant une protection de 30mA pouvant disjonctée en cas de
surtension.
Prise de
Terre
DANGER : Danger électrique.
Ne pas modifier la prise. Si le cordon d’alimentation est
endommagé ou rompu, il doit être remplacé par le fabricant, par
son agent de maintenance ou par toute autre personne qualifiée,
afin d’éviter tout danger.
L’appareil peut être raccordé à une source d’alimentation
électrique qui a été précédemment installée par un électricien en
accord avec la norme CEI 60364.

Français FR
5000−Sc DM20007 (12−2012) 7
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
1 Lorsque la machine est installée:
−Assurez−vous que celle−ci soit installée sur une surface
stable avec une inclinaison égale ou inférieure à 5 degrés
quelque soit la direction.
2 Ne pas utiliser la machine :
−Si vous n’y êtes pas formé et autorisé.
−Avant d’avoir lu et compris le manuel d’utilisation.
−Si vous n’êtes pas capable mentalement ou
physiquement de suivre les instructions concernant la
machine.
−Si elle n’est pas en bon état de marche.
−Si le cordon n’est pas correctement relié à la terre.
−Avec un cordon ou une prise endommagés.
3 Avant de mettre en route la machine :
−Suivre les recommandations de sécurité concernant les
sols mouillés.
−Assurez−vous que tous les dispositifs de sécurité sont
en place et fonctionnent correctement.
4 Lors de l’utilisation de la machine :
−Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
−Ne manipulez pas la prise avec des mains mouillées.
−N’étirez pas le cordon.
−Eloignez le câble des surfaces chaudes.
−Signalez immédiatement tout dommage ou tout
dysfonctionnement.
−Empêcher les enfants de jouer sur ou à proximité de la
machine.
5 Lors de l’entretien de la machine :
−Débranchez le cordon de la prise murale.
−Toutes les réparations doivent être effectuées
uniquement par un technicien agréé.
−Utilisez des pièces de rechanges fournies ou agrées par
le fabricant.
−Ne modifiez pas la conception d’origine de la machine.
6 Lors de l’utilisation de la solution de nettoyage:
−Ne pas mélanger la solution de nettoyage Orbio avec des
nettoyants chimiques classiques.
−Ne pas boire la solution de nettoyage.
−Veuillez consulter la FSSS (Fiche Signalétique de
Santé−Sécurité) pour obtenir des informations de
sécurité complémentaires ainsi que des précautions
d’emploi.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Élément Dimensions/capacité
Tension 220−240V
Puissance 800 W
Classe de Sécurité/ Degré de
Protection IPX0
Poids (à vide) 170 kg
Poids (réservoir de sel et
réservoir de solution pleins) 658 kg
Capacité du Réservoir de Sel 18 kg
Type de Sel Pastilles standard de sel
adoucisseur (solaires ou
évaporés).
Capacité du réservoir de la Buse
de Distribution 454 l
Capacité du réservoir de la
Bouteille de Remplissage de
solution 7,5 l
Plage de Température de
Fonctionnement (ne pas exposer
à des températures froides) 10−43°C (50−110°F).
Solution pH 10 −11,5
914 mm
1143 mm
1778 mm
736 mm

NL Nederlands
85000−Sc DM20007 (7−12)
Deze handleiding wordt bij elk nieuw model meegeleverd. In de handleiding
vindt u aanwijzingen voor de bediening en het onderhoud van de machine.
Deze machine werkt voortreffelijk. U bereikt echter het beste resultaat
tegen zo laag mogelijke kosten als u:
Sde machine voorzichtig gebruikt;
Sde machine regelmatig onderhoudt volgens het bijgeleverde
onderhoudsschema;
Sbij onderhoud van de machine onderdelen gebruikt van de fabrikant
of daaraan gelijkwaardige onderdelen.
Houd rekening met het milieu
Voer verpakkingsmateriaal, oude machineonderdelen en
gevaarlijke vloeistoffen op een milieuvriendelijke manier af
volgens de lokale richtlijnen voor afvalverwerking.
Denk eraan dat u materialen recyclet.
Machinegegevens
Vul tijdens installatie de onderstaande gegevens in voor eventueel
toekomstig gebruik.
Modelnr. −
Serienr. −
Installatiedatum −
BEDOELD GEBRUIK
Deze machine is uitsluitend ontworpen om, alleen voor intern
professioneel gebruik en niet voor wederverkoop, Orbio
reinigingsoplossing te maken, op te slaan en te verstrekken. De koper is
ervoor verantwoordelijk te verzekeren dat de oplossing van een etiket
wordt voorzien en volgens de toepasselijke lokale gezondheids−en
veiligheidsreguleringen wordt gebruikt.
Verklaring van conformiteit voor machines
TENNANT N.V.
Industrielaan 6 5405 AB
Postbus 6 5400 AA
Uden −Nederland
Uden, 1/04/2010
Wij verklaren, op eigen verantwoordelijkheid, dat de machine
5000 Sc
−voldoet aan de bepalingen van de Machinerichtlijn (2006/42/EC), zoals aangepast
en in overeenstemming gebracht met nationale wetgeving
−voldoet aan de bepalingen van de Richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit
(EMC) 2004/108/EC
en dat
−de volgende geharmoniseerde standaarden of delen hiervan zijn toegepast:
Voor veiligheid: IEC 60335−1:2010, IEC 60335−2−75:2009 en IEC
60335−2−180:2006
Voor EMC: IEC 55014−1:2009, IEC55014−2:1997, IEC 61000−3−2:2009, IEC
61000−3−3:2008
−de volgende nationale standaarden of delen hiervan zijn toegepast:
NL (in overeenstemming met Bijlage II A van de Machinerichtlijn)
Mark Morrison
Director of International Operations
TENNANT N.V.
Industrielaan 6 5405 AB
Postbus 6 5400 AA Uden −Nederland
Specificaties en onderdelen kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Originele handleiding. Copyright E2011, 2012 Tennant Company,
Gedrukt in Nederland Alle rechten voorbehouden.
Voordat u de machine gaat gebruiken of er enig
onderhoud aan verricht, moet u de handleiding
volledig lezen en begrijpen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit symbool waarschuwt de operator voor gevaren en
onveilige praktijk die zou kunnen leiden tot ernstige
persoonlijke verwondingen of de dood.
Hieronder vindt u een overzicht van situaties die gevaarlijk kunnen zijn
voor de machine of degene die de machine bedient. Lees deze
handleiding zorgvuldig door. U dient te weten wanneer zich gevaarlijke
situaties voordoen. Controleer of alle veiligheidsvoorzieningen op de
machine aanwezig zijn. Zorg er vervolgens voor dat degenen die de
machine moeten bedienen, adequaat worden opgeleid. Meld schade of
mankementen aan de machine altijd onmiddellijk. Gebruik de machine
niet wanneer deze niet goed functioneert.
WAARSCHUWING: Risico van een elektrische schok.
Alleen voor gebruik binnen. Stel de machine niet bloot aan
regen/vocht. Sla de machine binnen op.
VOEDING
Het voltage dat wordt aangegeven op het typeplaatje, moet
overeenkomen met het voltage van de stroombron.
Apparaten van Veiligheidsklasse I mogen uitsluitend worden
aangesloten op een correct geaard stopcontact.
Tennant adviseert u om het apparaat aan te sluiten op een
stopcontact dat is voorzien van een beschermingsschakelaar (30
mA) tegen verkeerde voltages.
Geaard
WAARSCHUWING: Wees voorzichtig met elektriciteit.
Maak geen aanpassingen aan de stekker. Om gevaarlijke situaties
te voorkomen, mag een beschadigd of gebroken elektriciteitssnoer
uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, diens dealers of
een ander daartoe gekwalificeerd persoon.
Het apparaat mag uitsluitend worden aangesloten op een
stopcontact dat door een gekwalificeerde elektricien is
geïnstalleerd volgens de richtlijnen van IEC 60364.

Nederlands NL
5000−Sc DM20007 (12−2012) 9
LET OP:
1 Bij het installeren van de machine:
−Zorg ervoor dat de machine op een stabiele ondergrond
staat met een helling van minder dan 5 graden in elke
richting.
2 Gebruik de machine niet:
−Tenzij u daartoe opgeleid en bevoegd bent.
−Tenzij u de bedieningshandleiding hebt gelezen en
begrepen.
−Tenzij u mentaal en fysiek in staat bent om de
gebruiksinstructies voor de machine te volgen.
−Als de machine niet volledig gebruiksklaar is.
−Tenzij het netsnoer op correcte wijze is geaard.
−Indien het netsnoer of de stekker beschadigd is.
3 Voordat u de machine gebruikt:
−Houd u aan de veiligheidsvoorschriften ten aanzien van
werken op natte vloeren.
−Controleer of alle veiligheidsvoorzieningen aanwezig zijn
en naar behoren functioneren.
4 Tijdens gebruik van de machine:
−Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact.
−Kom niet met natte handen aan de stekker.
−Rek het snoer niet uit.
−Houd het snoer uit de buurt van warme oppervlakken.
−Meld schade of mankementen aan de machine altijd
onmiddellijk.
−Zorg ervoor dat er nooit kinderen met, of in de buurt van,
de machine spelen.
5 Tijdens het onderhouden van de machine:
−Haal de stekker uit het stopcontact.
−Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door
bevoegde onderhoudsmonteurs.
−Gebruik voor vervangende onderdelen alleen onderdelen
die door Tennant zijn geleverd of goedgekeurd.
−Breng geen wijzigingen aan in het ontwerp van de
machine.
6 Bij het gebruiken van het reinigingsmiddel:
−Meng het reinigingsmiddel Orbio niet met conventionele
reinigingsmiddelen.
−Drink het reinigingsmiddel niet op.
−Raadpleeg het veiligheidsinformatieblad voor meer
informatie over veiligheid en voorzorgsmaatregelen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Onderdeel Afmetingen/capaciteit
Voltage 220−240V
Aandrijfsysteem 800 W
Veiligheidsklasse /
Beschermingsklasse IPX0
Gewicht (leeg) 170 kg
Gewicht (zoutreservoir en
schoonwatertank vol) 658 kg
Capaciteit zoutreservoir 18 kg
Zouttype Standaardkorrels voor het
verzachten van water (solair of
verdampt)
Capaciteit tank van verdeelpijp 454 liter
Capaciteit schoonwatertank voor
het vullen van flessen 7,5 liter
Bedrijfstemperatuurbereik (niet
blootstellen aan temperaturen
onder het vriespunt) 10−43°C
Oplossing pH 10 −11,5
914 mm
1143 mm
1778 mm
736 mm

ES Español
10 5000−Sc DM20007 (7−12)
Este manual se incluye en todos los modelos nuevos. Proporciona la
información necesaria para su utilización y mantenimiento.
Esta máquina ofrece un funcionamiento excelente. Puede obtener los
mejores resultados con los mínimos costes si:
SManeja la máquina con un cuidado razonable.
SRevisa la máquina periódicamente, de acuerdo con las instrucciones
de mantenimiento adjuntas.
SRealiza el mantenimiento de la máquina con piezas suministradas
por TENNANT o equivalentes.
Protección del medio ambiente
Deseche el material de embalaje, las piezas usadas de la
máquina y fluidos peligrosos de forma segura para el
medio ambiente, de acuerdo con las normativas locales
sobre desecho de residuos.
No olvide reciclar.
Datos de la máquina
Rellénelos cuando realice la instalación para utilizarlos como
referencia en el futuro.
Nº de modelo −
Nº de serie −
Fecha de instalación −
USO RECOMENDADO
Esta máquina ha sido diseñada únicamente para crear, almacenar y
pulverizar solución de limpieza generada por el Orbio, y sólo para uso
profesional interno, no para su reventa. El comprador es el responsable
de garantizar que la solución se etiqueta y utiliza de acuerdo con la
normativa local de salud y seguridad.
Declaración de conformidad para maquinaria
TENNANT N.V.
Industrielaan 6 5405 AB
P.O. Box 6 5400 AA
Uden −Países Bajos
Uden, 1/04/2010
Por la presente declaramos que, bajo nuestra responsabilidad, la máquina
5000 Sc
−cumple las disposiciones de la Directiva de Maquinaria (2006/42/EC), modificada de
acuerdo con la legislación nacional en vigor.
−cumple las disposiciones de la Directiva 2004/108/EC de compatibilidad
electromagnética
y que
−han sido aplicadas las siguientes normas armonizadas o parte de estos estándares:
En lo referente a seguridad: IEC 60335−1:2010, IEC 60335−2−75:2009 y IEC
60335−2−180:2006
En lo referente a compatibilidad electromagnética: IEC 55014−1:2009;
IEC55014−2:1997; IEC 61000−3−2:2009; IEC 61000−3−3:2008
−se ha aplicado parte de las normas nacionales de estos estándares.
ES (según el Anexo II A de la Directiva de Maquinaria)
Mark Morrison
Director de operaciones internacionales
TENNANT N.V.
Industrielaan 6, 5405 AB
P.O. Box 6, 5400 AA Uden, Países Bajos
Las especificaciones y piezas están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
Instrucciones originales. Copyright E2011, 2012 Tennant Company.
Impreso en Holanda. Todos los derechos reservados.
Lea todo el manual detenidamente para
comprender el funcionamiento de la máquina
antes de utilizarla o revisarla.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Este símbolo advierte al usuario de que la práctica
peligrosa e insegura podría dar como resultado graves
lesiones personales e incluso la muerte.
La siguiente información señala las condiciones potencialmente
peligrosas para el operario o equipo. Lea este manual detenidamente.
Sea consciente de cuándo se dan estas condiciones. Localice todos los
dispositivos de seguridad de la máquina. A continuación, tome las
medidas necesarias para instruir al personal que vaya a utilizar la
máquina. Informe inmediatamente sobre averías en la máquina o sobre
anomalías en el funcionamiento. No utilice la máquina si no está en
buenas condiciones de funcionamiento.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica.
No utilice la máquina en lugares abiertos. No exponga la
máquina a la lluvia o humedad. Guárdela en un lugar cerrado
CONEXIÓN AL SUMINISTRO ELÉCTRICO
La tensión indicada en la placa de seguridad debe coincidir con la
tensión de la fuente eléctrica.
Los dispositivos eléctricos de seguridad tipo I pueden únicamente
conectarse a enchufes con una buena conexión a tierra.
No es recomendable conectar esta máquina a un enchufe con un
interruptor de protección de 30 mA frente a corrientes
inadecuadas.
Con conexión
a tierra
ADVERTENCIA: Peligro eléctrico.
No modifique el enchufe. Si el cable de alimentación está
deteriorado o roto, deberá ser sustituido por el fabricante, el
servicio técnico del fabricante u otra persona igualmente
cualificada para evitar riesgos.
La máquina sólo debe conectarse a una fuente de suministro
eléctrico instalada por un electricista cualificado siguiendo la
normativa IEC 60364.

Español ES
5000−Sc DM20007 (12−2012) 11
SEGURIDAD:
1 Cuando se haya instalado la máquina:
−Asegúrese de que se ha instalado sobre una superficie
estable, con un ángulo de inclinación de 5 grados o
inferior en cualquier dirección.
2 No utilice la máquina:
−A no ser que cuente con la formación y autorización
adecuada.
−A no ser que haya leído y comprendido el manual del
operario.
−A no ser que tenga la capacidad física y mental para
seguir las instrucciones de la máquina.
−Cuando la máquina no esté en buenas condiciones de
funcionamiento.
−Salvo que el cable esté conectado a una buena conexión
a tierra.
−Con un cable o enchufe en malas condiciones,
3 Antes de utilizar la máquina:
−Siga las directrices de seguridad relativas a suelos
mojados.
−Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad
están bien instalados y funcionan correctamente.
4 Al utilizar la máquina:
−No desenchufe la máquina tirando del cable.
−No toque el enchufe con las manos mojadas.
−No estire demasiado el cable.
−Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
−Informe inmediatamente sobre averías en la máquina o
sobre anomalías en el funcionamiento.
−No permita nunca que los niños jueguen encima o en las
proximidades de la máquina.
5 Cuando realice operaciones de mantenimiento:
−Desconecte el cable del enchufe de la pared.
−Todas las reparaciones debe realizarlas personal técnico
cualificado.
−Utilice repuestos suministrados o aprobados por el
fabricante.
−No modifique el diseño original de la máquina.
6 Al utilizar solución de limpieza:
−No mezcle la solución de limpieza del Orbio con
productos químicos de limpieza convencionales.
−No beba la solución de limpieza.
−Si desea información adicional sobre medidas de
seguridad, consulte la hoja de datos sobre seguridad de
materiales (MSDS).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Componente Dimensión/capacidad
Voltaje 220−240V
Alimentación 800 W
Tipo de seguridad/Grado de
protección IPX0
Peso (vacía) 170 kg
Peso (depósito de sal y depósito
de solución llenos) 658 kg
Capacidad del depósito de sal 18 kg
Tipo de sal granos de sal (solar o evaporada)
para ablandadores de agua
convencionales
Capacidad del depósito de la
boquilla de pulverización 454 l
Capacidad del depósito de
solución de llenado de botella 7,5 l
Intervalo de temperatura de
funcionamiento (no exponer a
temperaturas bajo cero) 10−43°C
Solución pH 10 −11,5
914 mm
1.143 mm
1.778 mm
736 mm

IT Italiano
5000−Sc DM20007 (7−12)
12
Questo manuale viene fornito con ogni nuovo modello e contiene tutte le
istruzioni necessarie per usare la macchina in modo ottimale ed effettuare
gli interventi di manutenzione in modo corretto.
Questa macchina fornirà un eccellente servizio. Tuttavia, è possibile
ottimizzare i risultati e ridurre ulteriormente i costi attenendosi ai
seguenti consigli:
SUtilizzare la macchina con ragionevole cura.
SEffettuare regolarmente le procedure di manutenzione
conformemente alle istruzioni fornite.
SUtilizzare le parti di ricambio fornite dal produttore o ricambi di qualità
equivalente.
Rispetto dell’ambiente
Smaltire tutti i materiali dell’imballaggio, i componenti della
macchina e i liquidi pericolosi come rifiuti speciali
conformemente alle normative sullo smaltimento dei rifiuti
in vigore nel proprio paese.
Ricordarsi sempre di riciclare.
Dati della macchina
Compilate il modello al momento dell’installazione, per poterlo
consultare in caso di necessità.
No. Modello −
No. di serie −
Data di installazione −
USO PREVISTO
Questa macchina è progettata esclusivamente per la creazione,
l’immagazzinaggio e la distribuzione della soluzione per pulizia Orbio
per uso professionale interno, non per la rivendita. L’acquirente deve
garantire che la soluzione sia etichettata e utilizzata in base alle
normative per la salute e la sicurezza locali applicabili.
Dichiarazione di conformità per le macchine
TENNANT N.V.
Industrielaan 6 5405 AB
P.O. Box 6 5400 AA
Uden −Paesi Bassi
Uden, 1/04/2010
Dichiara di seguito, sotto la propria responsabilità, che la macchina
5000 Sc
−è conforme con quanto previsto dalla Direttiva sulle macchine (2006/42/CE) in base
agli emendamenti e con la legislazione nazionale di implementazione
−è conforme con quanto previsto dalla Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
2004/108/CE
e inoltre dichiara che
−Sono state applicate le seguenti parti o clausole di standard armonizzati:
Per sicurezza: IEC 60335−1:2010, IEC 60335−2−75:2009 e IEC 60335−2−180:2006
Per EMC: IEC 55014−1:2009; IEC55014−2:1997; IEC 61000−3−2:2009; IEC
61000−3−3:2008
−Sono state applicate le seguenti parti o clausole di standard nazionali armonizzati:
IT
(in base all’Allegato II A della Direttiva sulle macchine)
Mark Morrison
Director of International Operations
TENNANT N.V.
Industrielaan 6 5405 AB
P.O. Box 6 5400 AA Uden−Paesi Bassi
Le specifiche tecniche e i componenti sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Istruzioni originali. Copyright E2011, 2012 Tennant Company,
Stampato nei Paesi Bassi. Tutti i diritti riservati.
Prima di utilizzare la macchina o di effettuare
qualsiasi intervento di manutenzione, leggere
attentamente questo manuale.
MISURE DI SICUREZZA
Questo simbolo avverte l’operatore di pericoli e
procedimenti poco sicuri che potrebbero provocare lesioni
personali o decesso.
Le seguenti informazioni descrivono condizioni potenzialmente
pericolose per l’operatore o per la macchina. Leggere questo manuale
attentamente. È inoltre necessario sapere quando si verificano tali
condizioni. Individuare tutti i dispositivi di sicurezza sulla macchina.
Prendete le misure necessarie per l’addestramento del personale.
Comunicare immediatamente eventuali danni o il cattivo funzionamento
della macchina; Non usare la macchina se non funziona correttamente.
AVVERTENZA: pericolo di shock elettrico.
Non usare all’esterno. Non esporre la macchina alla
pioggia e all’umidità. Immagazzinare al chiuso.
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Le specifiche elettriche indicate sulla targhetta corrispondono a
quelle dell’alimentazione.
I dispositivi con classe di sicurezza I possono essere collegati solo
a prese con una adeguata messa a terra.
Si consiglia di collegare questo dispositivo a una presa con un
interruttore di protezione da 30 mA contro le correnti sbagliate.
Presa
AVVERTENZA: Pericolo di scosse elettriche.
Non modificare la spina. Se il cavo di alimentazione è danneggiato
o rotto, deve essere sostituito a cura del produttore, da un agente
di servizio autorizzato oppure da una persona qualificata, allo
scopo di evitare pericoli.
Il dispositivo può essere collegato solo a un’alimentazione elettrica
che è stata installata da un elettricista conformemente con IEC
60364.

Italiano IT
5000−Sc DM20007 (12−2012) 13
PER LA SICUREZZA:
1 Quando si installa la macchina:
−Assicurarsi che sia installata su una superficie stabile
con un’inclinazione di 5 gradi o meno in qualsiasi
direzione.
2 Non utilizzate la macchina:
−Se non disponete delle conoscenze o dell’autorizzazione
necessarie.
−Senza avere prima letto e compreso il manuale d’uso.
−Se non si è nelle condizioni psico−fisiche di seguire le
istruzioni della macchina.
−Se la macchina non funziona correttamente.
−Se il cavo non è collegato a massa.
−Con il cavo o la spina danneggiati.
3. Prima di mettere in funzione la macchina:
−Osservare sempre le misure di sicurezza relative ai
pavimenti bagnati.
−Verificate che tutti i dispositivi di sicurezza siano
installati e funzionino correttamente.
4 Durante l’uso della macchina:
−Non scollegate la spina della macchina tirando il cavo.
−Non toccate la presa con le mani bagnate.
−Non tirate il cavo.
−Tenete il cavo lontano dalle superfici riscaldate.
−Segnalate immediatamente eventuali danni o problemi di
funzionamento.
−Non permettere a bambini di giocare sulla macchina o
nelle sue vicinanze.
5 Durante la manutenzione della macchina:
−Scollegate il cavo dalla presa a parete.
−Tutte le riparazioni della macchina devono essere
effettuate da personale autorizzato.
−Utilizzate parti di ricambio fornite dal produttore o di
qualità equivalente.
−Non modificare fisicamente le caratteristiche progettuali
della macchina.
6. Durante l’uso della soluzione di pulizia:
−Non miscelare la soluzione di pulizia Orbio con
conventional detergenti chimici tradizionali.
−Non bere la soluzione di pulizia.
−Fare riferimento alle MSDS (specifiche generali di
sicurezza dei materiali) per ulteriori informazioni e
precauzioni relative alla sicurezza.
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
SPECIFICHE TECNICHE
Voce Dimensioni/capacit
Tensione 220−240V
Alimentazione 800 W
Classe di sicurezza / grado di
protezione IPX0
Peso (vuota) 170 kg
Peso (serbatoio sale e serbatoio
soluzione pieno) 658 kg
Capacità del serbatoio sale 18 kg
Tipo di sale Pellet addolcitore acqua standard
(solari o evaporati)
Capacità serbatoio ugello di
distribuzione 454 L
Capacità serbatoio soluzione di
riempimento bottiglia 7,5 L
Intervallo temperatura d’esercizio
(non esporre a basse
temperature) 10−43°C (50−110°F)
PH soluzione 10 −11,5
914 mm
1.143 mm
1.778 mm
736 mm

SE Svenska
5000−Sc DM20007 (7−12)
14
Handboken medföljer alla nya modeller. Den innehåller viktig information om
hur maskinen används och underhålls..
Maskinen kommer att tillhandahålla utmärkta egenskaper. Bästa resultat
till minsta kostnad uppnås dock om maskinen:
Sanvänds med tillräcklig omsorg
Sunderhålls regelbundet enligt anvisningarna i handboken.
Sunderhålls med de verktyg som rekommenderas av tillverkaren eller
motsvarande.
Skydda miljön
Kasta förpackningsmaterial och gamla
maskinkomponenter och farliga vätskor på ett miljövänligt
sätt i enlighet med lokala föreskrifter.
Återvinn alltid.
Maskindata
Fyll i vid installation och spar för framtida bruk.
Modellnr. −
Serienr. −
Installationsdatum −
AVSEDD ANVÄNDNING
Den här maskinen har utformats uteslutande för att skapa, lagra och
fördela rengöringsmedlet Orbio. Endast för internt, professionellt bruk, ej
för återförsäljning. Köparen är ansvarig för att säkerställa att lösningen
etiketteras och används i enlighet med tillämpliga lokala hälso−och
säkerhetsbestämmelser.
Överensstämmelseförklaring för maskineri
TENNANT N.V.
Industrielaan 6 5405 AB
P.O. Box 6 5400 AA
Uden −Nederländerna
Uden, 1/04/2010
Härmed intygas att vi ansvarar för att maskinen
5000 Sc
−uppfyller kraven i Maskindirektivet (2006/42/EG) med ändringar enligt nationella
bestämmelser
−uppfyller kraven i EMC−direktivet 2004/108/EG
och att
−följande harmoniseringsstandarder eller delar av dessa standarder gäller:
För säkerhet: IEC 60335−1:2010, IEC 60335−2−75:2009 och IEC
60335−2−180:2006
För EMC: IEC 55014−1:2009; IEC55014−2:1997; IEC 61000−3−2:2009; IEC
61000−3−3:2008
−följande nationella standarder eller delar av dessa standarder har använts:
SE
(enligt bilaga II A till Maskindirektivet)
Mark Morrison
Chef för den internationella verksamheten
TENNANT N.V.
Industrielaan 6 5405 AB
P.O. Box 6 5400 AA Uden−Nederländerna
Tekniska data och komponenter kan ändras utan varning.
Originalanvisningar. Copyright E2011, 2012 Tennant Company,
Tryckt i Nederländerna Alla rättigheter förbehållna.
Läs handboken noga innan du använder eller
underhåller maskinen.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Den här symbolen varnar användaren för faror och osäker
användning som kan resultera i allvarliga personskador
eller död.
Instruktionerna som följer varnar om situationer som kan vara farliga för
användaren eller maskinen. Läs handboken noggrant så att du känner
till eventuella farliga situationer. Identifiera alla säkerhetsanordningar på
maskinen och utbilda personalen som använder maskinen. Rapportera
genast alla maskinskador eller funktionsfel. Använd endast maskinen
om den fungerar felfritt.
VARNING: Risk för elchock.
Använd inte utomhus. Utsätt inte för regn/fukt. Förvara
inomhus
STRÖMANSLUTNING
Spänningen som anges på typskylten måste överensstämma med
spänningen från strömkällan.
Apparater tillhörande säkerhetsklass I får endast anslutas till uttag
med ordentlig jordning.
Det rekommenderas att du ansluter denna apparat till ett uttag som
har en skyddsbrytare på 30 mA mot felaktig ström.
Jordat
VARNING: Elfara.
Ändra inte nätkontakten. Om nätsladden är skadad eller trasig
måste den ersättas av tillverkaren, dennas serviceombud eller
annan kvalificerad person för att undvika fara.
Denna apparat får endast anslutas till en strömförsörjning som har
installerats av en elektriker i enlighet med IEC 60364.

Svenska SE
5000−Sc DM20007 (12−2012) 15
FÖR SÄKERHET:
1 När maskinen installeras:
−Säkerställ att den installeras på en stabil yta med en
lutning på 5 grader eller mindre i någon riktning.
2 Använd inte maskinen:
−Om du inte är utbildad och behörig.
−Om du inte har läst och förstått användarhandboken.
−Om du fysiskt eller mentalt inte kan följa maskinens
bruksanvisning.
−Om maskinen inte fungerar rätt.
−Om sladden inte är väl jordad.
−Med skadad sladd eller kontakt.
3 Innan du använder maskinen:
−Följ säkerhetsråden för våta golv.
−Kontrollera att alla skyddsanordningar finns på plats och
fungerar ordentligt.
4 När maskinen används:
−Dra inte i sladden när du kopplar av den.
−Rör inte vid stickproppen med våta händer.
−Försök inte att töja på sladden.
−Håll sladden undan från uppvärmda ytor.
−Rapportera genast alla maskinskador eller funktionsfel.
−Låt inte barn leka på maskinen eller nära den.
5 Vid underhåll:
−Koppla av sladden från vägguttaget.
−All reparation måste utföras av kvalificerade personer.
−Använd reservdelar som är tillverkade eller godkända av
tillverkaren.
−Modifiera inte maskinens konstruktion.
6 Vid användning av rengöringsmedel:
−Blanda inte Orbio rengöringsmedel med andra
rengöringsmedel.
−Drick inte rengöringsmedlet.
−Se DBMS (Datablad för materialsäkerhet) för ytterligare
säkerhetsinformation och försiktighetsåtgärder.
BEHÅLL DESSA ANVISNINGAR
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Punkt Dimension/kapacitet
Spänning 220−240V
Drivning 800 W
Säkerhetsklass / Skyddsgrad IPX0
Vikt (tom) 170 kg
Vikt (salttank och lösningstank
fulla) 658 kg
Kapacitet för salttank 18 kg
Salttyp standardpellets för mjukgörande
av vatten (sol−eller avdunstade)
Tankkapacitet för
utskänkningsmunstycke 454 L
Kapacitet för lösningstank för
flaskpåfyllning 7,5 L
Driftstemperaturintervall (Utsätt
inte för minusgrader) 10−43°C (50−110°F)
Lösningens pH 10 – 11,5
914 mm
1 143 mm
1 778 mm
736 mm

DK Dansk
5000−Sc DM20007 (7−12)
16
Denne vejledning leveres med hver ny model. Den indeholder de
nødvendige instruktioner i betjening og vedligeholdelse af maskinen.
Maskinen yder en fortrinlig service. Der opnås imidlertid de bedste
resultater med et minimum af omkostninger, hvis:
SMaskinen betjenes med rimelig forsigtighed.
SMaskinen vedligeholdes regelmæssigt −i overensstemmelse med
vejledningen.
SMaskinen vedligeholdes med reservedele, der er leveret af
producenten, eller tilsvarende dele.
Beskyt miljøet
Bortskaf venligst al emballage, gamle maskindele og
farlige væsker på en sikker og miljøvenlig måde i henhold
til de lokale bortskaffelsesdirektiver.
Husk altid at genbruge.
Maskindata
Udfyld venligst på installationstidspunktet til fremtidig brug.
Modelnummer −
Serienummer −
Installationsdato −
PÅTÆNKT ANVENDELSE
Denne maskine er udelukkende udviklet til at fremstille, opbevare og
administrere Orbio rengøringsopløsning, som kun er til indvendig
professionel anvendelse, ikke til videresalg. Det er købers ansvar at
sikre, at opløsningen er etiketteret og bliver anvendt i
overensstemmelse med gældende lokale sundheds−og
sikkerhedsregulativer.
Overensstemmelseserklæring for maskineri
TENNANT N.V.
Industrielaan 6 5405 AB
P.O. Box 6 5400 AA
Uden −Holland
Uden, 1/04/2010
Herved erklæres på vores ansvar, at maskineriet
5000 Sc
−overholder betingelserne i maskindirektivet (2006/42/EC) med national lovgivning
ved implementering.
−er i overensstemmelse med bestemmelserne i direktivet om elektromagnetisk
kompatibilitet 2004/108/EC
og at
−de følgende harmoniserede standarder eller dele af disse standarder er anvendt:
Sikkerhed: IEC 60335−1:2010, IEC 60335−2−75:2009 og IEC 60335−2−180:2006
For EMC: IEC 55014−1:2009; IEC55014−2:1997; IEC 61000−3−2:2009; IEC
61000−3−3:2008
−de følgende nationale standarder eller dele af disse standarder er brugt:
DK
(i henhold til Anneks II A i Maskindirektivet)
Mark Morrison
Director of International Operations
TENNANT N.V.
Industrielaan 6 5405 AB
P.O. Box 6 5400 AA Uden −Holland
Specifikationer og reservedele kan ændres uden varsel.
Originale instruktioner. Ophavsret E2011, 2012 Tennant Company,
Tryk i Holland. Alle rettigheder forbeholdes.
Vejledningen bør gennemlæses i sin helhed, før
maskinen betjenes eller vedligeholdes.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Dette symbol advarer brugeren mod farlige og uansvarlige
fremgangsmåder, som kunne føre til alvorlige
personskader eller dødsfald.
De følgende oplysninger angiver mulige faresituationer for brugeren
eller udstyret. Læs denne vejledning omhyggeligt. Vær opmærksom på,
hvornår disse forhold er til stede. Find alle sikkerhedsmekanismer på
maskinen. Tag derefter alle nødvendige skridt til at uddanne det
personale, der skal betjene maskinen. Rapportér straks fejl og
beskadigelser på maskinen. Brug ikke maskinen, hvis den ikke er i
korrekt driftsmæssig stand.
ADVARSEL: Risiko for elektrisk stød.
Må ikke bruges udendørs. Udsæt ikke maskinen for
regn/fugt. Opbevar indendørs
STRØMFORBINDELSE
Den angivne spænding på mærkepladen skal svare til spændingen
i elektricitetskilden.
Udstyr af sikkerhedsklasse I må kun tilsluttes stik med korrekt
jordforbindelse.
Det anbefales, at du slutter enheden til et stik, som har en 30 mA
beskyttelsesfbryder mod forkert strømføring.
Jordet
ADVARSEL: Elektrisk fare.
Foretag ikke ændringer af stikket. Hvis netledningen er beskadiget
eller knækket, skal den udskiftes af producenten eller dennes
servicetekniker eller en tilsvarende kvalificeret person for at undgå
ulykker.
Apparatet må kun tilsluttes en elforsyning, der er installeret af en
elektriker i overensstemmelse IEC 60364.

Dansk DK
5000−Sc DM20007 (12−2012) 17
SIKKERHEDSHENSYN:
1 Når maskinen er installeret:
−Sørg for, at den er installeret på en stabil overflade med
en hældning på 5 grader eller mindre i enhver retning.
2 Betjen ikke maskinen:
−Uden fornøden træning og tilladelse.
−Uden at have læst og forstået betjeningsvejledningen.
−Og at være mentalt og fysisk i stand til at følge
maskininstruktionerne.
−Uden at maskinen er i korrekt driftsmæssig stand.
−Medmindre ledningen er korrekt jordforbundet.
−Med beskadiget ledning eller stik.
3 Før maskinen betjenes:
−Følg sikkerhedsvejledninger angående våde gulve.
−Sørg for, at alle sikkerhedsindretninger er på plads og
fungerer korrekt.
4 Når du bruger maskinen:
−Træk ikke stikket ud ved at trække i ledningen.
−Rør ikke ved stikket med våde hænder.
−Stræk ikke ledningen.
−Hold ledningen væk fra varme overflader.
−Rapportér straks fejl og beskadigelser på maskinen.
−Lad aldrig børn lege på eller omkring maskinen.
5 Når maskinen serviceres:
−Træk stikket ud af vægkontakten.
−Alle reparationer skal udføres af autoriseret personale.
−Brug reservedele, der er fremstillet af producenten, eller
dele af tilsvarende kvalitet.
−Maskinen må ikke modificeres.
6 Ved brug af rengøringsmiddel:
−Bland ikke Orbio−rengøringsmiddel med almindelige
rengøringskemikalier.
−Drik ikke rengøringsmiddel.
−Der henvises til MSDS (Material Safety Data Sheet) for
yderligere sikkerhedsoplysninger og forholdsregler.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Element Dimension/kapacitet
Spænding 220−240V
Effekt 800 W
Sikkerhedsklasse /
beskyttelsesgrad IPX0
Vægt (tom) 170 kg
Vægt (saltbeholder og
rengøringsmiddeltank fuld) 658 kg
Kapacitet i saltbeholder 18 kg
Salttype standardtabletter til
vandblødgøring (solar eller
fordampet)
Kapacitet i
dispenserdysebeholder 454 l
Kapacitet i vaskemiddeltanks
flaskepåfyldning 7,5 l
Område for driftstemperatur
(udsæt ikke for frosttemperaturer) 10−43°C (50−110°F)
Vaskemiddel−pH 10 – 11,5
914 mm
(36 tommer)
1.143 mm
(45 tommer)
1.778 mm
(70 tommer)
736 mm
(29
tommer)

NO Norsk
18 5000−Sc DM20007 (7−12)
Denne håndboken følger med hver nye modell. Den inneholder nødvendige
instruksjoner for bruk og vedlikehold.
Denne maskinen vil fungere svært godt. Du vil imidlertid oppnå best
resultater til lavest mulig kostnad hvis:
SMaskinen brukes med rimelig forsiktighet.
SMaskinen vedlikeholdes regelmessig- i henhold til
vedlikeholdsinstruksjonene som følger maskinen.
SMaskinen vedlikeholdes med deler levert fra produsenten eller
tilsvarende.
Ta vare på miljøet
Kvitt deg med emballasje, gamle maskinkomponenter og
farlige væsker på en miljøvennlig måte i henhold til lokale
regler for avfallsbehandling.
Husk alltid å resirkulere.
Maskininformasjon
Fyll ut ved installasjonstidspunkt for fremtidig bruk.
Modellnr. −
Serienr. −
Installasjonsdato −
TILTENKT BRUK
Denne maskinen er utformet kun for tilberedelse, oppbevaring og
dispensering av Orbio rengjøringsmiddel til internt bruk av
helsepersonell. Ikke til videresalg. Det er kjøpers ansvar å påse at
oppløsningen merkes og brukes i samsvar med gjeldende, lokale
retningslinjer for helse og sikkerhet.
Samsvarserklæring for maskineri
TENNANT N.V.
Industrielaan 6 5405 AB
P.O. Box 6 5400 AA
Uden −Nederland
Uden, 1/04/2010
Vi erklærer herved, på eget ansvar, at maskinen
5000 Sc
−samsvarer med forskriftene i maskindirektivet (2006/42/EEC), med endringer og
nasjonale implementeringer
−samsvarer med forskriftene i det elektromagnetiske samsvarsdirektivet
2004/108/EC
og at
−følgende deler/paragrafer i harmoniserte standarder er fulgt:
For sikkerhet: IEC 60335−1:2010, IEC 60335−2−75:2009 and IEC
60335−2−180:2006
For EMC: IEC 55014−1:2009; IEC55014−2:1997; IEC 61000−3−2:2009; IEC
61000−3−3:2008
−de følgende nasjonale standarder eller deler av disse standardene er fulgt:
NO
(i henhold til tillegg II A til maskindirektivet)
Mark Morrison
Director of International Operations
Tennant N.V.
Industrielaan 6 5405 AB
P.O. Box 6 5400 AA Uden−Nederland
Spesifikasjonene og delene kan bli endret uten varsel.
Originalinstruksjoner. Copyright E2011, 2012 Tennant Company,
trykket i Nederland Vi forbeholder oss alle rettigheter.
RLes gjennom hele håndboken, og pass på at
du har forstått maskinen før du bruker eller
vedlikeholder den.
SIKKERHET
Dette symbolet advarer brukeren om farer og usikre
bruksvaner som kan resultere i alvorlig personskade eller
død.
Følgende informasjon indikerer mulige farlige situasjoner for brukeren
eller maskinen. Les denne håndboken nøye. Vit når disse betingelsene
kan oppstå. Gjør deg kjent med alle sikkerhetsdetaljene på maskinen.
Utfør deretter det nødvendige for å lære opp maskinoperatører.
Rapporter skader på maskinen eller feilfunksjon umiddelbart. Bruk ikke
maskinen hvis den ikke er i forskriftsmessig stand.
ADVARSEL: Fare forbundet med elektrisk støt.
Må ikke brukes utendørs. Må ikke utsettes for regn / fukt.
Oppbevares innendørs
STRØMFORSYNING
Spenningen angitt på typeplaten må samsvare med spenningen på
den elektriske kilden.
Apparater i sikkerhetsklasse 1 kan kun koples til stikkontakter med
egnet jording.
Det anbefales at du kopler dette apparatet til en stikkontakt som
har en 30 mA beskyttelsesbryter mot feil strøm.
Jordet
ADVARSEL: Fare forbundet med elektrisitet.
Gjør ikke endringer på støpslet. Hvis strømledningen er skadet
eller ødelagt, må den byttes ut av produsenten eller dens
serviceverksted eller annen tilsvarende kvalifisert person, slik at
en unngår farlige situasjoner.
Apparatet kan kun koples til en strømforsyning installert av en
elektriker i henhold til IEC 60364.

Norsk NO
5000−Sc DM20007 (12−2012) 19
FOR SIKKERHET
1 Når maskinen er installert:
−Påse at den er installert på en stabil overflate med en
helling på 5 grader eller mindre i alle retninger.
2 Ikke bruk maskinen:
−Med mindre du har fått opplæring i og er autorisert til å
bruke den.
−Før du har lest og forstått denne håndboken.
−Med mindre du er psykisk og fysisk i stand til å følge
maskininstruksjoner.
−Dersom maskinen ikke er i god, forskriftsmessig stand.
−Med mindre ledningen er riktig jordet.
−Med skadet ledning eller støpsel.
3 Før du bruker maskinen:
−Følg sikkerhetsforanstaltninger for våte gulv.
−Sørg for at alle sikkerhetsinnretninger er på plass og at
de fungerer som de skal.
4 Under bruk:
−Ikke trekk ut støpslet ved å dra i ledningen.
−Ikke ta i støpslet med våte hender.
−Ikke strekk ledningen.
−Hold ledningen i avstand fra oppvarmede overflater.
−Rapporter funksjonsfeil eller skader på maskinen
umiddelbart.
−Ikke la barn leke på eller rundt maskinen.
5 Ved service på maskinen:
−Trekk støpslet ut fra vegguttaket.
−Alle reparasjoner må utføres av kvalifisert
servicepersonell.
−Bruk bare reservedeler som er produsert eller godkjent
av maskinfabrikanten.
−Maskinen må ikke modifiseres fra sin opprinnelige
design.
6 Når du bruker et rengjøringsmiddel:
−Ikke bland Orbio rengjøringsmiddel med vanlige
rengjøringskjemikalier.
−Ikke drikk rengjøringsmiddel.
−Se MSDS (Material Safety Data Sheet) for for mer
sikkerhetsinformasjon og forhåndsregler.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Punkt Mål/kapasitet
Elektrisk spenning 220−240V
Strøm 800 W
Sikkerhetsklasse /
beskyttelsesgrad IPX0
Vekt (tom) 170 kg (375 lbs)
Vekt (saltbeholder og
rengjøringsmiddeltank full) 658 kg (1450 lbs)
Kapasitet saltbeholder 18 kg (40 lbs)
Salttype standard pellets for bløtemiddel
(solar eller fordampet)
Kapasitet tank for
dispensmunnstykke 454 l (120 gallons)
Kapasitet løsningstank for
flaskefylling 7,5 l (2 gallons)
Driftstemperaturer (Maskinen må
IKKE utsettes for temperaturer
under frysepunktet) 10−43°C (50−110°F)
Løsnings pH 10 −11,5
914 mm
(36 in)
1143 mm
(45 in)
1778 mm
(70in)
736 mm
(29 in)

FI Suomi
5000−Sc DM20007 (7−12)
20
Tämä käsikirja toimitetaan jokaisen uuden mallin mukana. Se sisältää
tarvittavat käyttö−ja huolto−ohjeet.
Tämä on erittäin tehokas kone. Parhaat tulokset saadaan pienimmin
mahdollisin kustannuksin, kun:
Skonetta käytetään kohtuullisen varovasti,
Skonetta huolletaan säännöllisesti - ja huolto−ohjeita noudattaen.
Skoneessa käytetään vain alkuperäisiä, valmistajan toimittamia tai
vastaavia osia.
Suojele ympäristö
Hävitä pakkausmateriaali, vanhat koneen osat ja
vaaralliset nesteet ympäristöystävällisesti noudattaen
alueesi jätteiden hävitysmääräyksiä.
Pyri aina kierrättämään.
Koneen tiedot
Täytä tämä kohta koneen käyttöönoton yhteydessä myöhempiä
tarpeita varten.
Mallinumero −
Sarjanumero −
Asennuspäivä −
KÄYTTÖTARKOITUS
Tämä kone on tarkoitettu ainoastaan Orbio −puhdistusliuoksen
tuottamiseen, säilytykseen ja jakeluun. Ainoastaan sisäiseen
ammattikäyttöön, ei jälleenmyyntiin. Ostajan vastuulla on varmistaa,
että liuos merkitään ja sitä käytetään paikallisten soveltuvien terveys−ja
turvallisuussäännösten mukaisesti.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneille
TENNANT N.V.
Industrielaan 6 5405 AB
P.O. Box 6 5400 AA
Uden −Alankomaat
Uden, 1/04/2010
Vakuutamme täten omalla vastuullamme, että kone
5000 Sc
−vastaa konedirektiivin (2006/42/EY) vaatimuksia kansallisen
käyttöönottolainsäädännön muutosten mukaisesti
−vastaa sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin (2004/108/EY)
vaatimuksia
ja ett
−seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja tai näiden standardien osia on
noudatettu: IEC 60335−1:2010, IEC 60335−2−75:2009 ja IEC 60335−2−180:2006
EMC: IEC 55014−1:2009; IEC55014−2:1997; IEC 61000−3−2:2009; IEC
61000−3−3:2008
−seuraavia kansallisia standardeja tai näiden standardien osia on noudatettu:
FI
(konedirektiivin liitteen II A mukaisesti)
Mark Morrison
Kansainvälisten toimintojen päällikköö
TENNANT N.V.
Industrielaan 6 5405 AB
P.O. Box 6 5400 AA Uden−Alankomaat
Teknisiin tietoihin voidaan tehdä muutoksia niistä etukäteen ilmoittamatta.
Alkuperäiset käyttöohjeet. Copyright E2011, 2012 Tennant Company,
Painettu Alankomaissa Kaikki oikeudet pidätetään.
Lue tämä käsikirja huolellisesti läpi ja tutustu
koneeseen, ennen kuin käytät tai huollat sitä.
TURVALLISUUSOHJEITA
Tämä symboli varoittaa käyttäjää vaaroista ja vaarallisista
toiminnoista, jotka voisivat aiheuttaa vakavan vamman tai
kuoleman.
Seuraavassa kuvataan tilanteita, jotka voivat olla vaaraksi käyttäjälle tai
koneelle. Lue tämä käsikirja huolellisesti. Opi tietämään, milloin tällaiset
tilanteet voivat syntyä. Selvitä, missä koneen turvalaitteet sijaitsevat.
Huolehdi siitä, että koneen käyttäjät saavat riittävän opastuksen. Ilmoita
heti vaurioista tai häiriöistä. Älä käytä konetta, jos se ei ole täydessä
käyttökunnossa.
VAROITUS: Sähköiskun vaara.
Älä käytä ulkotiloissa. Älä altista konetta
sateelle/kosteudelle. Varastoi sisätiloissa.
SÄHKÖLIITÄNT
Tyyppikilvessä mainitun jännitteen pitää olla sama kuin
sähköverkon jännite.
Turvaluokan I laitteita saa kytkeä vain oikein maadoitettuihin
pistorasioihin.
Suosittelemme, että kytket tämän laitteen vain sellaiseen
pistorasiaan, joka on suojattu 30 mA:n vikavirtasuojakatkaisimella.
Maadoitettu
VAROITUS: Sähköiskujen vaara.
Älä tee pistotulppaan muutoksia. Jos liitäntäjohto on vaurioitunut
tai rikkinäinen, valmistajan, huoltoedustajan tai muun koulutetun
henkilön täytyy vaihtaa se vaaran välttämiseksi.
Laitteen saa kytkeä vain pistorasiaan, jonka on asentanut
sähköasentaja standardin IEC 60364 mukaisesti.
Other manuals for 5000-Sc
1
Table of contents
Languages:
Other Orbio Inverter manuals
Popular Inverter manuals by other brands

Fuji Electric
Fuji Electric Frenic-Mini Supplement to instruction manual

Maywah Energy
Maywah Energy MaySun-1200W user manual

Asian Electron
Asian Electron PIC2KVA Series instruction manual

Endress
Endress ESE 607 DBG ES DIN operating manual

ZUCCHETTI
ZUCCHETTI AZZURRO 3PH 15000TL-V3 user manual

Fimer
Fimer Series R25-R55 Guide