Oreck Platinum Pilot User manual

79052-01 REV A
Powerful, Lightweight
Upright Vacuum
Important!
Read all instructions carefully, and keep for future reference.
User’s
Guide
ORECK XL®Platinum Pilot™Series
Microban®is a registered trademark of Microban Products Company Corporation, North Carolina.

E N G L I S H
Safety
Enjoy
Call
Click
Visit
General Warnings
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
• Do not leave appliance unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not operate the unit while in the upright and locked position.
• Do not let the unit run while in any one stationary position for any period of time. Keep the unit moving while
in operation.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped into water, return it to a service center or call customer service at:
US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges
or corners.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Do not run appliance over cord.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair
and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not use to pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without filter bag assembly in place.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline or lighter fluid, or use in areas where
they may be present.
• Do not use appliance in an enclosed space where flammable, explosive or toxic vapors are given off by oil base
paint, paint thinner, some mothproofing substances, or in an area where flammable dust is present.
• Do not pick up toxic material such as chlorine bleach, drain cleaner, gasoline, etc. with this appliance.
• Use caution when vacuuming over area rug edges and fringe.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household Use Only
A polarized plug has one rounded prong and one straight prong.
The rounded end goes into the longest socket slot.
To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug
(one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact qualified personnel to install the proper outlet.
Do not alter the plug in any way.
Thank you for purchasing our top-of-the-line Oreck XL®U7200 Platinum Pilot™ Series upright vacuum cleaner.
It is the quietest, most powerful upright Oreck has ever developed. The U7200 features a 10-year warranty, 10 free
tune-ups, high speed for cleaning carpet and low speed for cleaning bare floors. The HEPA-Celoc®filtration traps
up to 99.99% of all particles including pollen, mold spores and pet dander. And because it’s an Oreck, it can help
restore the nap of your carpet the very first time you use it.
To speak with an Oreck representative call:
USA: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
On the web, point and click at: www.oreck.com
Visit any of our nearly 450 Oreck Clean Home Centers. To find the nearest store, please call
888-oreckstore (888-673-2578) or visit www.oreckstore.com.
2

Operation.
Total Cleaning System
Contents
E N G L I S H
Safety ............................................................................................................................................ 2
General Warnings .................................................................................................................... 2
Operation ........................................................................................................................................ 3
Parts List ................................................................................................................................... 3
Assembling the Handle Tube .................................................................................................... 4
Operating the U7200 ................................................................................................................. 4
Storage....................................................................................................................................... 4
Operating Instructions ................... ........................................................................................... 4
General Information ....................................................................................................................... 5
Odor Fighting Filter Dust Bags ................................................................................................ 5
Microban®............................................................................................................................... 5
HEPA-Celoc®Hypo-Allergenic Filter System ........................................................................ 5
360º Glide System .................................................................................................................... 5
The Belt .................................................................................................................................... 5
Lubrication ............................................................................................................................... 5
Maintenance .................................................................................................................................. 6
Replacing Disposable Odor Fighting Dust Bag ....................................................................... 6
Replacing Worn Belt ................................................................................................................. 6
Adjusting or Replacing Brushroll ............................................................................................. 6
Replacing Edge Brush .............................................................................................................. 7
Replacing the LED Light ......................................................................................................... 7
Stuffing or Blockage ................................................................................................................. 7
Troubleshooting ............................................................................................................................. 8
Parts .............................................................................................................................................. 8
Accessories & Replacement Parts ............................................................................................ 8
Warranty ........................................................................................................................................ 9
Parts List
To assist you in
identifying your
vacuum’s components,
the parts have been
numbered as follows.
1 Helping Hand®Handle with soft grip
2 On/Off Switch
3 Cord Dump
4 Handle Tube
5 Deflector
6 Bag Dock
7 Carry Handle
8 Zipper
9 Fascia (includes light lens)
10 Main Bumper
11 Edge Brush
12 Belt Door
13 Power Cord
14 Cord Assembly
15 Handle Collar
16 Deflector (rear view)
17 Carry Handle Clamp
18 Collars
19 Lower Tube
20 Elastic Bag Strap
21 Scroll Fascia
22 Fan Housing
23 Rear Wheels
24 Cover
25 Outer Bag Upper Cover
26 Outer Bag Lower Cover
27 Outer Bag
28 Power Head
29 Disposable Filter Dust Bag
11
24
26
27
15
14
13
16
7
17
19
18
20
22
23
28
4
5
6
29
9
10 11
12
8
7
2
1
3
25
21
3

E N G L I S H
Operation
Assembling the Handle Tube
Align slot in handle tube with tab in connector.
Insert the handle tube into connector. Tighten
collar at base of handle tube onto the connector
until it locks, “snaps”.
Snap cord assembly into the cord clip located
on the left side of the collar. Leave excess cord
at the power head to allow movement.
Velcro®outer bag upper cover panel in place.
Make sure the Disposable Odor Fighting dust bag is in place. DO NOT operate the cleaner without a dust bag.
Plug the power cord into an electrical outlet and press the On Low ( l ) - On High ( ll ) - OFF ( O ) switch on
handle assembly when ready to operate.
Storage
Both the Helping Hand®handle and carry handle can be used for convenient, space saving storage of cleaner.
Hang cleaner by carry handle on a sturdy fastener or Helping Hand®handle on a closet rod.
Operating Instructions
This new ORECK Upright is one of the finest, fastest, and strongest units in its class. You’ll love the way it
cleans, gets under things, and it’s SO lightweight and easy to use.
The following are a few simple suggestions regarding its operation:
1. When inserting a new disposable dust bag -FIRST PUFF OUT and OPEN THE BAG.
2. When the disposable dust bag is full, REPLACE IT.
3. If at any time the machine does not pick up properly or makes an unusual noise, STOP OPERATION and
service.
4. Although your upright will pick up pins, paper clips, and other small objects, it is recommended that these be
removed from the floor before you vacuum. Failure to do so may result in permanent damage to the motor
suction fan and its housing.
5. WARNING: Do not use your vacuum cleaner on damp or wet surfaces. This will cause damage to the vacuum
cleaner and is dangerous to the user. Damage caused by use on wet or damp surfaces is not covered under
warranty.
6. For optimal performance, replace the belt every 6 months.
7. Check the disposable filter dust bag at least once a month.
8. DO NOT run the vacuum cleaner over the cord. The revolving brush could damage the cord.
9. Use caution when vacuuming over area rug edges and fringe.
Operating the U7200
Up-Position Lock - Place foot on power head and lean handle back gently to release lock for vacuum
use. Return handle to the full upright position to engage lock. The handle should be rotated to center before
returning to upright position. Note: Do not operate the unit while in the upright and locked position. Do not
let the unit run while in any one stationary position for any period of time. Keep the unit moving while in
operation.
Carry Handle - Raise the carry handle located on back of the unit for easy lifting, carrying, and stair
vacuuming. Lower the handle during use to eliminate obstruction.
Easy Power Cord Storage - Raise carrying handle and wrap power cord around carry handle and Helping
Hand®handle.
To release cord, twist cord dump located on Helping Hand®handle 1/2 turn. Slide cord off handle.
1
2
7
4
5
6
3
Velcro® is a registered trademark owned by Velcro Industries B.V. Limited Liability Company Netherlands.
1 2 3
4 5 6 7
4

E N G L I S H
General
Information
The performance of your new cleaner greatly depends upon care and maintenance. The instructions in this manual
will guide you in performing basic care and maintenance. To obtain the most satisfying years of service read the
instructions and keep them handy for future reference.
Disposable Odor Fighting Dust Bags
Disposable Odor Fighting dust bags play a very important role in the efficiency of your ORECK vacuum cleaner.
The purpose of the dust bag is to trap dirt, but at the same time it must be porous enough to allow air to pass through.
If the dust bag becomes clogged, no air can pass through the cleaner and cleaning cannot take place, regardless of
the cleaner’s power.
To keep your cleaner operating at maximum efficiency, change the dust bag frequently.
DO NOT FILL ABOVE THE LINE INDICATED ON THE DUST BAG.
Be sure the disposable filter dust bag is installed properly. Note: All disposable filter dust bags are not the same.
Your ORECK disposable dust bags have been designed to be used with the ORECK cleaner. Using bags other
than genuine ORECK TYPE CC disposable bags will affect the cleaning ability of your cleaner and could cause
damage to it.
Microban®
Oreck added Microban®to the key touchpoints of the unit (handle and bag dock) while manufacturing this upright
vacuum cleaner in order to inhibit the growth of bacteria in and on the vacuum. When microbes, such as bacteria,
mold and mildew come in contact with the product surface, Microban®penetrates the cell wall and disrupts key
functions so they cannot grow or reproduce. Your Oreck will stay cleaner, longer.
HEPA-Celoc®Hypo-Allergenic Filter System
The HEPA-Celoc outer bag of your vacuum cleaner is high filtration medical material designed to filter the smallest
of dust particles. It is important the inside of the outer bag be cleaned. Vacuum the inside of the outer bag as needed.
If desired, the HEPA-Celoc outer bag can be replaced for renewed efficiency. The Celoc layered disposable inner
dust bag is designed for optimal performance. Depending on cleaning environment, it may need to be changed as
often as once a month. Change it more often if it is used in extremely dirty areas. Increase the cleaning power of
your vacuum by changing the bag often.
360º Glide
Your new Oreck Upright features the 360º Glide turning system. The 360º Glide offers an
entirely new level of maneuverability to your lightweight Oreck Upright. No installation
necessary. Simply turn the handle of your Oreck Upright to maneuver the unit. Go left, Go
right, make sharp turns under and around furniture.
The Belt
The belt on your vacuum cleaner controls the speed of the revolving brush and is very
important for the effective operation of the cleaner. If the belt becomes stretched or cut,
it will cause the revolving brush to stop completely or slow down. See instructions in the
manual for replacing belt.
Note: An extra belt is stored in the baseplate of your cleaner. When buying replacement belts, use ONLY ORECK
genuine belts. Belts other than Oreck belts will not operate the revolving brush correctly and may create undue
stress which will cause damage to the motor and brush bearings. Using belts other than ORECK belts will void
the warranty.
Lubrication
The vacuum cleaner motor bearings are factory lubricated and sealed. Further lubrication is not required.
CAUTION
Wood Floors, Soft (Vinyl, Asphalt Tile, etc.) Floor Surfaces
and Polished Floor Finishes
Use floor and floor finish manufacturer’s recommended methods of cleaning. The roller brush may also scuff very
soft finishes. Do not operate the unit while in the upright and locked position. Do not let the unit run while in any
one stationary position for any period of time. Keep the unit moving while in operation.
Note: At least once a month, check for and remove excessive lint, string or hair from revolving
brush. Patented cleaning grooves on brush roll will allow easier cleaning. Wipe the outside
of the cleaner with a damp cloth. Also clean the connector deflector assembly area, base of
cleaner and fan housing area. If there is dust in the outer bag, vacuum it or shake it out.
A little preventative maintenance will keep your cleaner looking new and will ensure
continued cleaning effectiveness.
Microban®is a registered trademark of Microban Products Company Corporation, North Carolina.
5

E N G L I S H
Maintenance
Replacing Disposable Odor Fighting Dust Bag
WARNING: Unplug cord from electrical outlet before servicing.
BAG REMOVAL:
Unzip outer bag completely.
Pull bag cardboard collar to release bag dock door from connector. Bag dock door will hinge downward.
Gently pull bag cardboard collar upward out of the bag dock. Saniseal®dust seal will close automatically.
BAG INSTALLATION:
Slide the cardboard collar completely onto bag dock door.
Firmly push bag dock door with both thumbs on indication point until it snaps.
9
8
10
11
12
Replacing Worn Belt
WARNING: Unplug cord from electrical outlet before servicing.
Remove the replacement belt from the storage channel.
Remove the door by removing the hold down screw located on side of power head.
Fold door away from the power head and lift it away.
Remove the belt from the motor drive shaft and brush roll pulley.
Loop the new belt over the brush roll pulley. Place the opposite end of the belt on the motor drive shaft.
Replace the door by placing the bottom tab on door into slots located inside power head and pressing the
door closed.
Replace the hold down screw and tighten.
13
14
15
16
17
18
19
Adjusting or Replacing Brushroll
WARNING: Unplug cord from electrical outlet before servicing.
Your Oreck Vacuum comes with the brush roll set at the “NORMAL” position for most types of carpets.
When using vacuum primarily on Berber Carpets, you can adjust brushroll to the “SPECIAL” setting for
increased performance.
Remove the base plate by removing 5 screws. Then, remove the belt and brushroll from the housing.
Rotate both end cards of the brush roll to show “SPECIAL” and replace in the holding channels of the housing.
Note: The one marked “SPECIAL” has several ribs on top of the end card.
The brush end card setting marked “NORMAL” has one rib. When rotating bearings, make sure both end card
assembly settings are the same and face up when replacing the brushroll.
Reassemble the belt.
Reassemble the baseplate.
20
21
22
23
24
25
11 12
14 15 16
8
1817
19
6
ENFONCEZ JUSQU’À
ENTENDRE UN BRUIT
PRESIONE HASTA
ESCUCHAR UN
CHASQUIDO DE SUJECIÓN
9 10
13

E N G L I S H
Replacing Edge Brush
WARNING: Unplug cord from electrical outlet before servicing.
Turn the power head over. With baseplate facing up, remove the screw located in the center of each edge brush.
Remove both edge brushes and replace with new ones. Replace both screws and tighten.
Replacing the LED Light
The light assembly should be replaced by an Oreck authorized service center whenever it fails to light during
operation.
Stuffing or Blockage
IMPORTANT: On plush and new carpets, stuffing may occur inside the intake tube and the lower tube assembly. This is due to excessive
fuzz and loose cuttings in the carpet. Stuffing could occur for the first few cleanings until all the loose material is removed. Due to the high
efficiency of the cleaner, many older carpets will cause stuffing when the cleaner is first used on them. If your vacuum cleaner does not pick
up properly, or makes unusual noise and the outer bag does not fluff up or balloon open, follow these steps:
WARNING: Unplug cord from electrical outlet before servicing.
Check for blockage at the mouth of the intake opening. If there is blockage, remove it with long-nose pliers,
a screwdriver or coat hanger. If you can not reach the blockage, remove baseplate. Remove the base plate by removing 5 screws
(see “Adjusting or Replacing Brushroll”).
If the blockage is not at the base, remove lower tube. Unhook bag spring, releasing bottom of bag. Open elcroed Outer bag lower cover to gain
access to Collars and Lower Tube.
Twist lower collar counterclockwise to slide up. Pull tube out of base. Check for blockage. If blockage is in the tube, remove with a coat hanger.
If tube is not blocked, look into fan housing. Remove debris with long-nose pliers, a screwdriver or coat hanger.
To reassemble, check O-ring on tube, and replace if damaged. Replace tube by first lining up slot at base of tube with tab inside fan housing.
Insert tube and push down until the tube is seated. Make sure O-ring is in place against fan housing opening. Replace and tighten collar until
collar locking tabs are locked in place. Reattach bag spring. Close Outer bag lower cover with Velcro®.
Many times blockage occurs due to a full dust bag causing dirt to back down the air flow system. When that
happens, the blockage will be at the top of the system, starting in the area where the dust bag connects to the connector assembly.
Note: If the above actions do not correct the problem, contact an Oreck authorized service center or call the
customer service center. US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
27
33
28
29
30
31
32
Velcro® is a registered trademark owned by Velcro Industries B.V. Limited Liability Company Netherlands.
20 21 22 23
SPECIAL NORMAL
27 28 29 30 32 33
24 25
26
26
31
7

E N G L I S H
Parts
Accessories
What to doProblem Check
Service problems that
appear to be major can
often be solved easily.
You can be your own
troubleshooter by
reviewing this guide.
All other servicing
should be done by an
Oreck authorized
service center.
Cleaner will not run.
Cleaner does not pick up.
Unit still does not
operate properly.
• Not plugged in properly.
• No electricity in wall outlet.
• Filter Bag is full.
• Nozzle or intake
pivot clogged.
• Belt is broken or stretched.
• Brush is worn.
• Bag tube clogged.
• Bag pores are clogged
with fine dust.
• Impeller fan is broken
• Revolving brush is not
even at both ends.
• Check all the above points.
Trouble-
shooting
• Be sure cleaner is firmly plugged into wall outlet.
• Check electrical source – fuse or circuit breaker.
• Replace filter bag. See “Replacing Disposable
Odor Fighting Dust Bag”.
• Clear obstruction.
• Replace belt.
• See “Adjusting or Replacing Brushroll”.
• Clear obstruction.
• Change bag.
• Return to Service Center for repair.
• Check bearing seal. Make sure words
“Special” or “Normal” at each end.
• Contact Oreck for service.
Part NumberItem
Crystal Aroma®Carpet and Room Freshener AROMAII
Oreck Dry Carpet®Cleaning System 303110S
All accessories and replacement parts are sold separately. To order, call our customer service group or visit our
website. Please have your model number from the data label on the bottom of the unit.
Accessories
Replacement Parts
Part NumberItem
Dust Bag, 8 Pack, Saniseal® Odor Fighting Hypo-Allergenic CCPK8OF
Belts, 3 Pack 0300604
Customer Service Hotline
USA: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
website: www.oreck.com
8

Total Cleaning System
Warranty
E N G L I S H
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manufacturing Company gives you the
following limited warranty for this product only if it was originally purchased for residential use, not
resale, from Oreck or an Oreck Authorized Retail Dealer.)
Oreck will repair or replace, free of charge, to the original purchaser, any part that is found to be defective
in material or workmanship within ten (10) years of the date of purchase. This limited warranty applies
to normal domestic use. Any commercial use of this product will void this limited warranty. This limited
warranty covers the revolving roller brush for one (1) year for residential use only.
This limited warranty does not cover the replacement of expendable or consumable parts such as
carbon motor brushes, edge brushes, drive belts, brushes, bulbs, disposable bags and other parts
subject to normal wear unless they are defective in material or workmanship.
This limited warranty does not apply to any part subjected to accident, abuse, commercial use,
alteration, misuse, damage caused by act of God, the use of voltages other than indicated on the serial
number displayed on this product or service of this product by other than Oreck or a participating
Factory Authorized Service Center. Oreck does not authorize any person or representative to assume
or grant any other warranty obligation with the sale of this product.
Oreck’s limited warranty is valid only if you retain proof of purchase from Oreck or an Oreck
Authorized Retail Dealer for this product. If you purchase this product from any other source, your
purchase is “AS IS,” which means Oreck grants you no warranty, and that you, not Oreck, assume the
entire risk of the quality and performance of this product, including the entire cost of any necessary
servicing or repairs of any defects.
Oreck’s liability for damages to you for any costs whatsoever arising out of this statement of limited
warranty shall be limited to the amount paid for this product at the time of original purchase, and
Oreck shall not be liable for any direct, indirect, consequential or incidental damages arising out
of the use or inability to use this product. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THIS PRODUCT, INCLUDING IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD, AND NO WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL APPLY AFTER THIS PERIOD.
Some states do not allow limitations on the duration of implied warranties, so the above limitation
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state. If appropriate, see additional information for extended warranty.
9

Aspirateur-balai puissant
et léger
Important !
Lire attentivement ce manuel et le conserver comme référence ultérieure.
Guide
d’utilisation
ORECK XL®Série Platinum Pilot ™
Microban® est une marque commerciale déposée de Microban Products Company Corporation, Caroline du Nord.

F R A N Ç A I S
Sécurité
Appréciez
Appelez
Cliquez
Visitez
Mises en garde générales
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES !
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions élémentaires doivent toujours être prises.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque de départ d’incendie, commotion électrique ou blessure :
• Ne laissez pas un appareil branché sans surveillance, débranchez-le de la prise quand il n’est pas utilisé ou avant
d’intervenir dessus.
• Ne l’utilisez pas dehors ou sur des surfaces mouillées.
• Ne le faites pas fonctionner en position droite et verrouillée.
• Ne le faites pas fonctionner en position stationnaire pendant une durée prolongée, utilisez-le en le déplaçant.
• Ce n’est pas un jouet, une attention particulière doit être portée en utilisation par ou près des enfants.
• Ne l’utilisez que comme décrit dans ce manuel, ne le faites fonctionner qu’avec des accessoires recommandés
par son constructeur.
• Ne l’utilisez pas avec un cordon ou une prise endommagés. S’il ne fonctionne pas bien, est tombé, a été
endommagé, laissé dehors ou a été plongé dans l’eau, amenez-le au centre de réparation ou appelez le service
à la clientèle, USA : 1-800-989-3535 ; Canada : 1-888-676-7325.
• Ne le tirez ou portez pas par son cordon en s’en servant de poignée, ne refermez pas de porte dessus et ne le
faites pas passer sur des angles ou coins tranchants.
• Gardez le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
• Ne passez pas l’appareil sur son cordon.
• Ne débranchez l’appareil pas en tirant sur le cordon, faites-le en prenant et retirant sa fiche.
• Ne manipulez pas l’appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
• N’introduisez aucun objet par les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil avec des ouvertures obstruées, maintenez-
les sans poussière, peluche, cheveux ou d’autres matières pouvant réduire l’écoulement d’air.
• Gardez cheveux, vêtements lâches, doigts et autres parties du corps, à l’écart des ouvertures et pièces mobiles.
• N’aspirez rien qui brûle ou fume, comme des cigarettes, allumettes ou cendres encore chaudes.
• N’utilisez pas l’appareil sans que son sac de filtrage ne soit en place.
• Arrêtez l’appareil par ses commandes avant de le débrancher du secteur.
• Faites particulièrement attention quand vous aspirez dans des escaliers.
• N’aspirez pas de liquides inflammables ou combustibles tels qu’essence ou fluides plus légers, et n’utilisez pas
l’appareil aux endroits où ils seraient présents.
• N’aspirez pas en espace confiné où des vapeurs inflammables, explosives ou toxiques seraient dégagées par de la
peinture à l’huile, du diluant à peinture, des substances antimites, où s’il y a des poussières inflammables.
• N’aspirez pas de matières toxiques comme agent blanchissant chloré, nettoyant pour drainages, essence, etc.
• Aspirez avec précautions en passant sur les lisières et franges de tapis.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Utilisation domestique uniquement
Une fiche d’alimentation polarisée comporte une terminaison de
forme ronde et une autre en lame droite. La ronde doit entrer dans
la plus longue fente de la prise secteur. Pour réduire le risque de commotion électrique,
cet équipement a une fiche d’alimentation polarisée (ayant une lame plus large que
l’autre). Si vous n’arrivez pas à insérer complètement la fiche dans la prise secteur,
essayez en retournant la fiche. Si vous n’y arrivez toujours pas, contactez un électricien
pour qu’il remplace la prise non conforme. N’altérez la fiche d’aucune manière.
Merci d’avoir acheté notre aspirateur-balai haut de gamme Oreck XL® U7200 Série Platinum PilotTM. C’est le plus
puissant et le plus silencieux développé par Oreck. Ce U7200 porte une garantie de 10 ans, avec 10 réglages gratuits.
Il peut nettoyer les moquettes à grande vitesse et les sols nus à vitesse réduite. Son filtrage HEPA-Celoc® piège
jusqu’à 99,99% de toutes les particules, incluant pollen, spores de moisissures et squames d’animaux. Comme c’est
un produit Oreck, il aidera à restaurer le velours de votre moquette dès la première fois.
Pour joindre un collaborateur d’0reck, appelez :
USA: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
Sur le Web, pointez et cliquez sur : www.oreck.com
Visitez un de nos 450 centres Oreck “Clean Home”. Pour trouver le plus proche de chez vous, téléphonez
au 888-oreckstore (888-673-2578) ou allez sur le site www.oreck.com
11

Fonctionnement
Système de nettoyage
complet
Contenu
F R A N Ç A I S
Sécurité ....................................................................................................................................... 11
Mise en garde générales ......................................................................................................... 11
Fonctionnement ........................................................................................................................... 12
Liste de pièces ........................................................................................................................ 12
Montage du tube de manche ................................................................................................... 13
Utilisation de l’ U7200 ........................................................................................................... 13
Entreposage ............................................................................................................................ 13
Recommandations d’utilisation .............................................................................................. 13
Informations générales ................................................................................................................ 14
Sacs à poussière jetables anti-odeurs ...................................................................................... 14
Microban®.............................................................................................................................. 14
Système de filtrage HEPA-Celoc® hypoallergénique ........................................................... 14
Système de pivotement sur 360º ............................................................................................ 14
Courroie ................................................................................................................................. 14
Lubrification ........................................................................................................................... 14
Entretien ...................................................................................................................................... 15
Remplacement du sac à poussière jetable anti-odeur ............................................................. 15
Remplacement de courroie usée ............................................................................................. 15
Réglage ou remplacement du rouleau-brosse ......................................................................... 15
Remplacement des brosses à bordures ................................................................................... 16
Remplacement de l’éclairage à DEL ...................................................................................... 16
Bourrage ou blocage ............................................................................................................... 16
Dépannage ................................................................................................................................... 17
Pièces .......................................................................................................................................... 17
Accessoires et pièces de rechange .......................................................................................... 17
Garantie ....................................................................................................................................... 18
Liste de pièces
Pour vous aider à
identifier les composants
de votre aspirateur,
les pièces ont été
répertoriées ci-contre :
1 Poignée repose-main souple
2 Commutateur M/A
3 Libération de cordon
4 Tube de manche
5 Déflecteur
6 Ancrage de sac
7 Poignée de transport
8 Fermeture éclair
9 Carénage (incluant des lentilles
d’éclairage)
10 Butoir principal
11 Brosse à bordure
12 Trappe de courroie
13 Cordon d’alimentation
14 Ensemble de cordon
15 Collier de manche
16 Déflecteur (vue arrière)
17 Attache de poignée de transport
18 Colliers
19 Tube inférieur
20 Attache élastique pour sac
21 Scroll Fascia
22 Logement de ventilateur
23 Roues arrière
24 Couvercle
25 Couvercle supérieur de sac externe
26 Couvercle inférieur de sac externe
27 Sac externe
28 Tête motorisée
29 Sac à filtrage de poussière jetable
11
24
26
27
15
14
13
16
7
17
19
18
20
22
23
28
4
5
6
29
9
10 11
12
8
7
2
1
3
25
21
12

F R A N Ç A I S
Fonctionnement
Montage du tube de manche
Ouvrez les couvercles de sac extérieur en soulevant le
côté avec Velcro® du panneau. Alignez la fente dans
le tube de manche avec la patte dans le connecteur.
Insérez le tube de manche dans le connecteur.
Serrez le collier à la base du tube de manche sur le
connecteur jusqu’à l’enclenchement de verrouillage.
Enfoncez l’ensembledecordondansl’attachede
cordon située sur le côté gauche du collier.Laissezdu
mou au cordon à latête motorise afin de permettreson
mouvement. Positionnezl’ensemble decordon lelong du
tube entrel’arrière dusac extérieuret ses couvertures.
Fixer par Velcro® le panneau de couvercle
supérieur du sac externe en place.
Assurez-vous que le sac à poussière jetable anti-odeurs est bien en place. NE faites pas fonctionner l’aspirateur sans
un sac à poussière. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur et appuyez sur l’interrupteur
Marche lente ( l ) – Marche rapide ( ll ) - Arrêt ( O ) de l’ensemble de poignée quand vous êtes prêt(e) à commencer.
Entreposage
Vous pouvez utiliser soit la poignée de transport soit la poignée repose-main pour un entreposage commode de
l’aspirateur prenant peu de place. Suspendez l’aspirateur par sa poignée de transport sur un support robuste, ou
par sa poignée repose-main sur une tringle à cintres.
Instructions d’utilisation
Ce nouvel aspirateur-balai ORECK est l’un des meilleurs produits de sa catégorie, à la fois plus rapide et plus
robuste. Vous apprécierez sa façon de nettoyer, de passer sous les meubles, et il est si léger et facile à manier.
Voici quelques suggestions simples concernant son utilisation :
1. Quand vous insérez un nouveau sac à poussière jetable – COMMENCEZ PAR LE GONFLER ET L’OUVRIR.
2. Quand le sac à poussière jetable est plein, REMPLACEZ-LE.
3. Si à un moment quelconque l’appareil n’aspire pas bien ou fait un bruit inhabituel, STOPPEZ
L’UTILISATION et réglez le problème.
4. Même si votre aspirateur-balai peut avaler des épingles, des trombones ou d’autres petits objets, il est
recommandé qu’ils soient enlevés du sol avant l’aspiration. Sinon vous risquez d’endommager de façon
permanente le ventilateur d’aspiration à moteur et son logement.
5. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas votre aspirateur sur une surface humide ou mouillée. Cela
l’endommagerait et serait dangereux pour l’utilisateur. Des dommages causés dans ces conditions d’utilisation
ne sont pas couverts par la garantie.
6. Pour une performance optimale, remplacez la courroie tous les six mois.
7. Vérifiez le filtre à poussière jetable au moins une fois par mois.
8. NE passez PAS l’aspirateur sur son propre cordon. Sa brosse tournante pourrait endommager le cordon.
9. Aspirez avec précautions en passant sur les lisières et franges de tapis.
Utilisation de l’ U7200
Verrouillage en position levée - Placez le pied sur la tête motorisée et penchez doucement le manche en
arrière pour libérer le verrouillage en utilisation d’aspiration. Ramenez le manche en position complètement
droite pour le verrouiller. Le manche doit être tourné vers le centre avant d revenir en position droite.
Remarque : Ne faites pas fonctionner l’unité quand elle est en position droite et verrouillée. Ne le faites pas
fonctionner en position stationnaire pendant une durée prolongée, utilisez-le en le déplaçant.
Poignée de transport - Levez la poignée de transport située sur l’arrière de l’unité pour la soulever
facilement, la transporter, ou pour aspirer des escaliers. Rabaissez cette poignée en utilisation normale pour
qu’elle ne gène pas.
Libération facile du cordon d’alimentation - Levez la poignée de transport et enroulez le cordon
d’alimentation autour de cette poignée et de la poignée repose-main.
Pour sortir le cordon, tournez d’un demi-tour la libération de cordon située sur la poignée repose-main du
manche. Tirez le cordon hors du manche.
1
2
7
4
5
6
3
Velcro® est une marque commerciale déposée détenue par Velcro Industries B.V., société à responsabilité aux Pays-Bas.
1 2 3
4 5 6 7
13

Informations
générales
La performance de votre nouvel aspirateur dépend du soin mis à l’utiliser et de son entretien. Las instructions
dans ce manuel vous guideront pour effectuer les actions essentielles. Pour bénéficier d’un maximum d’années de
service satisfaisantes, lisez ces instructions et gardez-les sous la main comme référence ultérieure.
Sacs à poussière jetables anti-odeurs
Les sacs à poussière jetable anti-odeurs jouent un rôle très important dans l’efficacité de votre aspirateur ORECK.
Leur finalité est d’emprisonner la poussière, mais en même temps en restant suffisamment poreux pour permettre
leur traversée par l’air. Si le sac à poussière devient trop plein, l’air ne peut plus traverser l’aspirateur et le nettoyage
ne se fait plus, quelque soit la puissance de l’appareil.
Pour maintenir le fonctionnement de votre aspirateur à efficacité maximale, changez le sac à poussière fréquemment.
NE LAISSEZ PAS LE REMPLISSAGE DU SAC À POUSSIÈRE DÉPASSER LA LIGNE REPÈRE
INDIQUÉE DESSUS.
Assurez-vous que le sac à poussière jetable est correctement mis en place. Remarque : Toutes les sortes de sac à
poussière jetables ne sont pas équivalentes. Vos sacs à poussière jetables ORECK ont été conçus pour fonctionner
avec l’aspirateur ORECK. Si vous utilisiez des sacs autres que de véritables sacs jetables ORECK TYPE CC, cela
affecterait la capacité de nettoyage de votre aspirateur, et pourrait même aller jusqu’à l’endommager.
Microban®
Oreck a ajouté une protection Microban® aux points de contact principaux de l’unité (poignée, ancrage de sac, plaque
de base et couvercle supérieur) au stade de la fabrication de cet aspirateur-balai, de façon à inhiber le développement
des bactéries sur et dans l’appareil. Quand des microbes, comme bactéries ou moisissures, entrent en contact avec la
surface de l’appareil, le Microban® pénètre les parois de leurs cellules et perturbe leurs fonctions vitales pour qu’elles
ne puissent pas se développer ou se reproduire. Ainsi votre aspirateur Oreck restera plus sain plus longtemps.
Système de filtrage HEPA-Celoc® hypoallergénique
Le sac externe HEPA-Celoc de votre aspirateur est en matériau médical à filtrage poussé conçu pour arrêter les plus
fines particules de poussière. Il est important que son intérieur soit nettoyé. Vous pouvez aussi remplacer ce sac
externe HEPA-Celoc pour une efficacité renouvelée. Suivant votre environnement de nettoyage, il peut être nécessaire
de le changer jusqu’à une fois par mois. Changez-le plus souvent si vous utilisez l’aspirateur dans des environnements
très sales. Vous augmentez le pouvoir de nettoyage de votre aspirateur en changeant souvent ce sac.
Système de pivotement sur 360º
Votre nouvel aspirateur-balai Oreck comporte un système de pivotement sur 360°. Cela
permet un tout nouveau niveau de maniabilité pour votre appareil léger. Il n’y a pas
d’installation nécessaire. Tournez simplement le manche de votre aspirateur-balai Oreck
pour le manœuvrer. Vous pouvez l’envoyer à gauche, à droite, passer faire des virages
serrés sous et autour des meubles.
Courroie
La courroie sur votre aspirateur contrôle la vitesse de la brosse tournante et joue un rôle très
important dans son fonctionnement. Si elle devient effilochée ou coupée, cela entraîne un
ralentissement ou un arrêt complet de la brosse tournante. Reportez-vous aux instructions
de ce manuel pour remplacer la courroie.
Remarque : Une courroie de rechange est entreposée dans la plaque de base de votre aspirateur.
Quand vous achetez des courroies de rechange, n’utilisez QUE de véritables courroies ORECK d’origine. Des courroies
d’une autre provenance n’actionneraient pas correctement la brosse tournante et pourraient créer des contraintes
anormales pouvant endommager le moteur et les roulements de la brosse. De plus leur utilisation annulerait la garantie.
Lubrification
Les paliers du moteur de l’aspirateur sont lubrifiés et scellés en usine, aucune lubrification ultérieure n’est nécessaire.
ATTENTION
Parquets, sols à surface tendre (vinyles, carreaux d’asphalte, etc.)
et à finition polie
Utilisez les méthodes de nettoyage pour sols ou finitions de sol recommandées par le constructeur. Le rouleau-brosse peut
érafler les finitions très tendres. Ne faites pas fonctionner l’unité quand elle est en position droite et verrouillée. Ne le faites
pas fonctionner en position stationnaire pendant une durée prolongée, utilisez-le en le déplaçant.
Remarque : Une fois par mois au moins, vérifiez l’aspirateur pour éliminer l’excès de
peluches ou cheveux sur la brosse tournante. Des rainures de nettoyage brevetées sur le
rouleau-brosse facilitent cette opération. Passez juste un chiffon humide sur l’extérieur de
l’aspirateur. Nettoyez également la zone de l’ensemble de déflecteur de connecteur, la base
de l’aspirateur et la zone de logement de ventilateur. S’il y a de la poussière dans le sac
externe, aspirez-la ou videz le sac en le secouant.
Un petit peu d’entretien préventif va conserver votre aspirateur avec l’aspect du neuf et
assurera la poursuite de son efficacité en nettoyage.
Microban® est une marque commerciale déposée de Microban Products Company Corporation, Caroline du Nord.
14

F R A N Ç A I S
Entretien
Remplacement du sac à poussière jetable anti-odeurs
AVERTISSEMENT : Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de commencer.
SORTIE DU SAC :
Dégrafez complètement le sac externe.
Tirez le collier en carton du sac pour libérer la porte de l’ancrage de sac du connecteur, elle basculera vers le bas.
Sortez doucement vers le haut le collier en carton hors de la porte à sac. Le dispositif d’étanchéité à la
poussière Saniseal® se refermera automatiquement.
INSTALLATION DU SAC :
Glissez le collier en carton complètement dans la porte d’ancrage de sac.
Poussez fermement la porte d’ancrage de sac avec les deux pouces au point indiqué jusqu’à son enclenchement.
9
8
10
11
12
Remplacement de courroie usée
AVERTISSEMENT : Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de commencer.
Sortez la courroie de rechange de son entreposage.
Enlevez la porte en ôtant la vis de maintien située sur le côté de la tête motorisée.
Repliez la porte en l’écartant de la tête motorisée et levez-la.
Enlevez la courroie de l’arbre d’entraînement du moteur et de la poulie du rouleau-brosse.
Enroulez la courroie neuve autour de la poulie de rouleau-brosse. Placez son extrémité opposée sur l’arbre
d’entraînement du moteur.
Remettez la porte en plaçant le taquet inférieur de la porte dans les fentes situées dans la tête motorisée et en
pressant pour la refermer.
Remettez la vis de maintien et serrez-la.
13
14
15
16
17
18
19
Réglage ou remplacement du rouleau-brosse
AVERTISSEMENT : Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de commencer.
Votre aspirateur Oreck est livré avec le rouleau-brosse réglé sur la position “NORMAL” convenant à la plupart
des types de moquettes. Quand vous utilisez principalement l’aspirateur sur des tapis berbères, vous pouvez
passer le rouleau-brosse sur la position “SPÉCIAL” pour obtenir une meilleure performance.
Enlevez la plaque de base en ôtant ses 5 vis. Puis sortez la courroie et le rouleau-brosse du logement.
Faites tourner les deux cartes d’extrémité du rouleau-brosse pour montrer “SPÉCIAL”, et replacez-le dans les
canaux de maintien du logement.
Remarque : La partie marquée “SPÉCIAL” comporte plusieurs nervures sur le dessus de la carte d’extrémité.
Le réglage de carte d’extrémité de rouleau-brosse marqué “NORMAL” n’a qu’une nervure. Quand vous tournez
les roulements, assurez-vous que les deux réglages de cartes d’extrémité sont identiques et orientés vers le dessus
en remontant le rouleau-brosse.
Remontez la courroie.
Remontez la plaque de base.
20
21
22
23
24
25
11 12
14 15 16
8
1817
19
ENFONCEZ JUSQU’À
ENTENDRE UN BRUIT
PRESIONE HASTA
ESCUCHAR UN
CHASQUIDO DE SUJECIÓN
9 10
13
15

F R A N Ç A I S
Remplacement des brosses à bordures
AVERTISSEMENT : Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de commencer.
Retournez la tête motorisée. Avec la plaque de base vers le haut, enlevez la vis située au centre de chaque brosse à
bordures. Enlevez les deux vieilles brosses et remplacez-les par des neuves. Remettez les deux vis et serrez-les.
Remplacement de l’éclairage à DEL
Cet ensemble d’éclairage ne peut être remplacé que par un centre de réparations agréé par Oreck s’il devenait
défaillant durant le fonctionnement.
Bourrage ou blocage
IMPORTANT : Sur les moquettes peluchées ou neuves, il peut se produire un bourrage à l’intérieur l’ensemble du tube d’aspiration et
du tube inférieur. Cela provient d’un excès de duvet de fibres et de débris libres dans la moquette. Ce bourrage peut se produire durant
les quelques premiers nettoyages jusqu’à ce que toute la matière détachable soit éliminée. Du fait de la grande efficacité de l’aspirateur,
beaucoup de moquettes plus anciennes peuvent aussi causer du bourrage quand il est appliqué dessus la première fois. Si votre aspirateur
n’aspire pas correctement, ou fait un bruit inhabituel et que son sac externe ne se gonfle ou ne se ballonne pas, suivez ces étapes :
AVERTISSEMENT : Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de commencer.
Cherchez un éventuel blocage à l’entrée de l’aspiration. S’il y en avait un dégagez-le avec des pinces à bec long, un tournevis ou un cintre. Si vous ne
pouvez pas atteindre ce blocage, démontez la plaque de base, en ôtant ses 5 vis (reportez-vos à la section “Réglage ou remplacement du rouleau-brosse”).
Si le blocage ne se situe pas dans la base, enlevez le tube inférieur. Décrochez l’attache élastique de sac, en libérant le bas du sac. Ouvrez la
couverture inférieure avec Velcro® du sac extérieur pour avoir accès aux colliers et au tube inférieur.
Tournez le collier inférieur en sens antihoraire pour le glisser vers le haut. Recherchez le blocage. S’il est dans ce tube, enlevez-le avec un cintre.
Si ce n’est pas ce tube qui est bloqué, regardez dans le logement de ventilateur. Enlevez les débris avec des pinces à long bec, un tournevis ou un cintre.
Au remontage, vérifiez le joint torique sur le tube et remplacez-le s’il est endommagé. Remontez le tube en alignant d’abord la fente à sa base
avec la patte dans le carter de ventilateur.
Insérez le tube et enfoncez-le jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Assurez-vous que le joint torique est bien positionné contre l’ouverture du
carter de ventilateur. Serrez le collier jusqu’au verrouillage de ses taquets. Fixez de nouveau l’attache élastique de sac. Positionnez l’ensemble
de cordon le long du tube entre l’arrière du sac extérieur et ses couvertures. Refermez la couverture inférieure avec Velcro® du sac extérieur.
Très souvent des blocages surviennent du fait d’un sac à poussière trop plein, ce qui amène la poussière à descendre dans le système de
circulation de l’air. Quand cela arrive, le blocage sera en haut de ce système, en commençant dans la zone où le sac à poussière est relié à
l’ensemble de connecteur. Remarque : Si les actions qui précèdent n’ont pas corrigé le problème, contactez un centre de réparations agréé par
Oreck ou appelez notre centre de service à la clientèle US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
27
33
28
29
30
31
32
Velcro® est une marque commerciale déposée détenue par Velcro Industries B.V., société à responsabilité aux Pays-Bas.
20 21 22 23
SPÉCIAL NORMAL
27 28 29 30 32 33
24 25
26
26
31
16

F R A N Ç A I S
Pièces
Accessories
Action à prendreProblème Vérification
Des problèmes de panne
pouvant apparaître
comme graves peuvent
souvent être résolus
facilement. Vous
pouvez être votre propre
dépanneur en passant ce
guide en revue.
Toutes les autres
interventions devront
être effectuées par un
centre de dépannages
agréé par Oreck.
L’aspirateur ne se met pas
en marche.
L’aspirateur n’aspire pas.
L’unité ne fonctionne
toujours pas correctement.
• Mauvaisbranchementélectrique.
• Pas de secteur sur la prise.
• Sac à poussière plein.
• Bouchage d’aspiration à la
buse ou au pivot d’aspiration.
• Courroie cassée ou distendue.
• Brosse usée.
• Tube de sac bouché.
• Pores du sac obstruées par
de la poussière fine.
• Turbine de ventilateur cassée.
• Brosse tournante pas du
même niveau des deux côtés.
• Revérifiez tous les points
précédents.
Dépannage
• Vérifiezquel’aspirateurestbienbranchédanslaprise.
• Vérifiez l’arrivée du secteur au niveau du fusible
ou du disjoncteur en amont.
• Remplacez le sac de filtrage. Reportez-vous
à la section “Remplacement du sac à poussière
jetable anti-odeurs ”.
• Dégagez l’obstruction.
• Remplacez la courroie.
• Reportez-vous à la section “Réglage ou
remplacement du rouleau-brosse”.
• Dégagez l’obstruction.
• Changez le sac.
• Renvoyez l’appareil à un centre de service
pour le faire réparer.
• Vérifiez le scellement des roulements, assure-
vous de la compatibilité “Spécial” ou
“Normal” à chaque extré mité.
• Contactez Oreck pour de l’assistance.
Référence de pièceDescription
Rafraîchisseur pour moquettes et locaux Crystal Aroma® AROMAII
Système Oreck de nettoyage à sec de moquettes 303110S
Tous les accessoires et les pièces de rechange sont en vente séparément. Pour en commander, appelez le goupe de
service à la clientèle ou allez sur notre site Web. Veuillez avoir avec vous la référence de modèle qui se trouve sur
l’étiquette signalétique en bas de l’aspirateur.
Pièces de rechange
Référence de pièceDescription
Sacs à poussière hypoallergéniques anti-odeurs Saniseal® en paquet de 8 CCPK8OF
Courroies en paquet de 3 0300604
Contacts d’urgence du service à la clientèle
USA : 1-800-989-3535 Canada : 1-888-676-7325
Site Web : www.oreck.com
17

Système complet de
nettoyage
Garantie
F R A N Ç A I S
ORECK MANUFACTURING COMPANY : (ORECK vous fournit cette garantie limitée pour le
produit uniquement s’il a été acheté à l’origine pour utilisation résidentielle, et non pour revente, à
partir d’Oreck ou revendeur Oreck agréé)
Oreck s’engage à réparer ou remplacer, sans frais pour l’acheteur d’origine, toute pièce trouvée
défectueuse pour cause de matériaux ou de main-d’œuvre, pendant dix (10) ans immédiatement après
la date d’achat. Cette garantie limitée s’applique pour une utilisation domestique normale. Toute
utilisation commerciale de ce produit annulerait la garantie limitée. Cette garantie limitée ne couvre
le rouleau-brosse rotatif que pendant un (1) an uniquement en utilisation résidentielle.
Cette garantie limitée ne couvre pas le remplacement de pièces non réutilisables ou consommables
telles que charbons de moteur, brosses pour les bords, courroies d’entraînement, brosses, ampoules,
sacs jetables et autres pièces soumises à l’usure normale, sauf si elles souffraient d’un défaut du aux
matériaux ou à la main d’œuvre.
Cette garantie limitée ne couvre pas toute pièce ayant subi un accident, une utilisation abusive,
excessive ou commerciale, des dommages par catastrophe naturelle, une alimentation sur un secteur
de valeur autre que celle mentionnée sur l’étiquette signalétique du produit, ou une intervention par
une entité autre qu’Oreck ou un centre de service agréé par Oreck. Oreck n’autorise aucune personne
ou représentant à assumer ou fournir une quelconque obligation de garantie avec la vente de ce
produit.
La garantie limitée d’Oreck n’est valide que si vous conservez la preuve de l’achat de ce produit chez
Oreck ou un des ses revendeurs agréés. Si vous avez acheté ce produit depuis une autre source, c’est
un achat « EN L’ÉTAT » ce qui signifie qu’Oreck ne vous accorde aucune garantie et que c’est vous,
et non Oreck, qui assumerez les risques liés à la qualité et à la performance pour ce produit, y compris
le coût intégral de tous entretiens ou réparations de tous défauts.
La responsabilité d’Oreck concernant des dommages pour vous pour tous les coûts survenant dans
le cadre de cette garantie limitée se limitera au montant payé pour ce produit au moment de son
achat d’origine, et Oreck ne pourra pas être tenu pour responsable de tous dommages directs ou
indirects, accessoires ou consécutifs, causés par l’utilisation ou l’impossibilité d’utilisation de ce
produit. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des responsabilités pour
dommages accessoires ou consécutifs, en vertu de quoi la limitation ou exclusion formulée plus haut
peut ne pas s’appliquer pour vous.
TOUTES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, INCLUANT LES
GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION POUR UNE
UTILISATION SPÉCIFIQUE, SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE
DU PRODUIT, AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE NE SERA APPLICABLE À
L’ISSUE DE CETTE PÉRIODE.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur ma durée des garanties implicites, la
limitation formulée ci-dessus peut donc ne pas être applicable pour vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient d’une province à l’autre.
18

Aspiradora vertical, liviana y
poderosa
¡Importante!
Lea cuidadosamente todas las instrucciones, y guarde para futura consulta.
Guía del
usuario
Serie Platinum Pilot ™de ORECK XL®
Microban® es una marca comercial registrada de Microban Products Company Corporation, North Carolina.

E S P A N O L
Seguridad
Advertencias generales
¡INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES!
Al utilizar electrodomésticos, siempre deben seguirse precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones físicas:
• No deje desatendido el electrodoméstico mientras está enchufado. Desconéctelo del tomacorriente cuando no
está en uso y antes de realizarle mantenimiento.
• No la utilice en exteriores ni en superficies húmedas.
• No opere la unidad mientras está en la posición vertical asegurada.
• No permita que la unidad opere por ningún período de tiempo mientras está en una posición estacionaria.
Mantenga en movimiento la unidad mientras está en funcionamiento.
• No permita que la utilicen como juguete. Se requiere de supervisión cuando es utilizada por niños o cerca de ellos.
• Utilice este producto sólo como se indica en este manual. Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante.
• No la utilice con cables ni enchufes dañados. Si el aparato no está funcionando como debería, si se ha caído, está
dañado, se dejó en exteriores, o cayó al agua, devuélvalo a un centro de servicio o llame al departamento de
servicio al cliente en el teléfono: EE.UU.: 1-800-989-3535 Canadá: 1-888-676-7325
• No la arrastre ni traslade mediante el cable, no utilice el cable como mango, no cierre la puerta sobre el cable, ni
hale el cable alrededor de esquinas o bordes filosos.
• Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
• No pase el aparato sobre el cable.
• No tire del cable para desenchufar el aparato. Para desenchufar, tome el enchufe, no el cable.
• No toque el enchufe ni la aspiradora con las manos mojadas.
• No coloque objetos dentro de las aberturas de la unidad. No utilice la aspiradora con alguna abertura obstruida;
manténgala libre de polvo, hilachas, pelos y cualquier cosa que pudiera reducir el flujo de aire.
• Mantenga alejado de las aberturas y piezas móviles, su cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier parte del cuerpo.
• No utilizar para recoger elementos en combustión o humeantes como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
• No utilice la aspiradora sin la bolsa filtrante en su sitio.
• Apague todos los controles antes de desenchufar la unidad.
• Tenga especial cuidado al realizar trabajos de limpieza en escaleras.
• No la utilice para recoger líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina o fluido combustible, ni la
use en áreas donde puedan haber dichos elementos.
• No utilice el aparato en un espacio encerrado donde vapores inflamables, explosivos o tóxicos son liberados por
pinturas a base de aceite, por disolventes o algunas sustancias contra las polillas, o en una área donde exista
polvo inflamable.
• No recoja con este aparato materiales tóxicos tales como blanqueador a base de cloro, limpiador de drenajes, gasolina, etc.
• Tenga precaución al aspirar sobre flecos y bordes de alfombras.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Sólo uso doméstico
Un enchufe polarizado tiene una pata redondeada y una pata recta.La pata
redondeada ingresa en la ranura más larga del tomacorriente. Para reducir
el riesgo de descarga eléctrica, este equipo tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha
que la otra). Este enchufe enchufará sólo de una manera en un tomacorriente polarizado. Si
el enchufe no enchufa totalmente dentro del tomacorriente, invierta el enchufe. Si el enchufe
sigue sin enchufar, comuníquese con un electricista calificado para que instale el tomacorriente
apropiado. No altere el enchufe de ninguna manera.
Gracias por comprar nuestra mejor aspiradora vertical Serie U7200 Platinum Pilot™ de Oreck XL®. Es la aspiradora
vertical más silenciosa y poderosa que Oreck ha desarrollado. La aspiradora U7200 tiene una garantía de 10 años, 10
ajustes gratuitos, alta velocidad para limpiar alfombras y baja velocidad para limpiar pisos desnudos. La filtración HEPA-
Celoc® atrapa hasta el 99.99% de todas las partículas incluyendo polen, esporas de moho y caspa de mascotas. Y porque
es una aspiradora Oreck, ésta puede ayudar a restaurar la suavidad de su alfombra durante su primer uso.
Para hablar con un representante de Oreck, llame al teléfono:
EE.UU.: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
En la Internet, señale y haga clic en: www.oreck.com
Visite cualquiera de nuestros casi 450 Centros de Casa Limpia (Clean Home Centers) de Oreck. Para encontrar la
tienda más cercana, por favor llame al teléfono 888-oreckstore (888-673-2578) ó visite www.oreckstore.com.
Disfrútela
Llame
Haga clic
Visite
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Oreck Vacuum Cleaner manuals

Oreck
Oreck XL3605HH User manual

Oreck
Oreck XL UPRO14T User manual

Oreck
Oreck QS110 SERIES User manual

Oreck
Oreck XL3900H2 User manual

Oreck
Oreck XL U2630HH User manual

Oreck
Oreck XL AUTO Series User manual

Oreck
Oreck OR102 User manual

Oreck
Oreck 2000 User manual

Oreck
Oreck XL7 705 SERIES User manual

Oreck
Oreck ORECK XL U4080H2 User manual

Oreck
Oreck XL21-600ECC Guide

Oreck
Oreck XL2800H2 User manual

Oreck
Oreck U3770 User manual

Oreck
Oreck XL7 605 EYB User manual

Oreck
Oreck Edge User manual

Oreck
Oreck XL UPRO14T User manual

Oreck
Oreck U2250 User manual

Oreck
Oreck U2000RB-1 User manual

Oreck
Oreck USER'S GUIDE User manual

Oreck
Oreck HALO User manual