manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Oregon Scientific
  6. •
  7. Other
  8. •
  9. Oregon Scientific WM100 User manual

Oregon Scientific WM100 User manual

INTRODUCTION
Thank you for selecting this Oregon ScientificTM Heart Rate
Logger for your sports and exercise needs. This product allows
you to record your heart rate information from your chest belt and
download it to your PC.
Please keep this manual handy as you use your new product. It
contains practical step-by-step instructions, as well as technical
specifications and warnings you should know.
IMPORTANT The measurement functions built into the
WM100 are not meant to substitute professional measurement
or industrial precision devices. Values produced by this unit
should be considered as reasonable representations only.
OVERVIEW
FRONT VIEW
2
1
1. LED indicator
2. BUTTON
BACK VIEW
1
2
3
4
1. Battery compartment
2. Reset hole
3. Belt clip
4. USB cable connection socket
GETTING STARTED
BATTERY
The unit is supplied with a CR2032 cell battery.
The LED indicator will flash red for two seconds before the unit
turns off to indicate the battery is low.
To change the battery:
1. Slide the belt clip off the unit.
2. Use a screwdriver to remove the battery compartment
cover.
3. Replace the battery, matching the polarity (+ / -) as shown.
4. Reattach the battery compartment cover.
1
3
2
4
RECORDING YOUR EXERCISE SESSION
1. Set up your chest belt.
2. Press BUTTON to power on the unit, and place it next to
your chest belt to enable data reception.
3. Attach the unit to your chest belt or clip it to your belt. Start
exercising.
4. To end data logging press and hold BUTTON for two
seconds, until the LED flashes amber, then release.
NOTE
• The unit has a range of 10cm (4 in) during signal search and
80 cm (31.5 in) once a signal has been received.
• Before using for the first time, please install the software and
connect to your PC to upload time and date information.
CONNECTING TO CHEST BELT
This product is compatible with heart rate chest belts transmitting
digital or analogue signals on 5.3kHz (such as the chest belts
supplied with the following models: SE102 / SE200 / SE211 /
SE212 / SE232 / SE233). Please check your chest belt user
manual for more information.
The unit will automatically search for a signal whenever you
power ON the unit. The LED indicator will signal connection
status.
LED SIGNAL MEANING
GREEN flashes quickly Searching for signal
GREEN for 3 seconds Signal found
AMBER for 3 seconds No signal found
GREEN flashes slowly Device activated
NOTE If no signal is found after 10 seconds the unit will power
OFF.
SIGNAL RECEPTION
If you change or reset your chest belt during an exercise session,
it may be necessary to search for the signal again.
To force a signal search:
Press and hold BUTTON for 4 seconds and release when unit
is ON.
WARNING Signal interference in the environment due to
electromagnetic disturbances may cause unstable or inaccurate
heart rate readings. These may occur near high voltage power
lines, traffic lights, overhead lines of electric railways, electric bus
lines or trams, televisions, car motors, bike computers, some
motor driven exercise equipment, cellular phones or when you
walk through electric security gates.
LOGGING DATA
Every time the unit receives a signal it starts a new activity record
and begins to store heart rate data. The LED indicator will flash
green every 3 seconds to indicate data is being received.
As soon as the unit stops receiving data or is turned off the
activity record is ended.
To end an activity record / turn unit OFF:
1. Press and hold BUTTON for 2 seconds. The LED will turn
amber.
2. Release BUTTON to turn OFF.
NOTE The unit will automatically deactivate if no heart rate is
detected for 5 minutes, during this time the LED will continue to
flash green. The unit will also deactivate if the battery is low or if
the memory is full.
MEMORY
The data logger can record up to 30 hours at a storage interval of
2 seconds. Up to 99 activity records can be stored.
LED SIGNAL MEANING
RED flashes slowly
during exercise 90% of memory full
RED steady for 2
seconds
Memory full, the unit will
automatically turn OFF
Memory records can be deleted manually or by using the
SmartSync PC software supplied with this product. To delete
using your PC, please refer to the software Help file.
To manually delete all activity records:
1. Press and hold BUTTON for 4 seconds (when unit is OFF).
The LED will flash amber.
2. Press again to clear memory.
3. The LED will turn green for 1 second to indicate records are
deleted.
TIP
To maximise the product lifetime we recommend waiting until
the memory is nearly full before uploading the data to your
PC.
CONNECTING TO YOUR PC
To connect to your PC insert the USB cable into your PC and
attach to the Heart Rate Logger.
NOTE If connection is interrupted, please remove the USB
cable from your PC and re-insert.
RESET
To reset use a thin blunt object to press RESET.
PRECAUTIONS
To ensure you use your product correctly and safely, read these
warnings and the entire user manual before using the product:
• Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive or
corrosive cleaning agents, as these may cause damage.
Never use the products in hot water or store them when
wet.
• Do not subject the product to excessive force, shock, dust,
temperature changes, or humidity. Never expose the product
to direct sunlight for extended periods. Such treatment may
result in malfunction.
• Do not tamper with the internal components. Doing so will
terminate the product warranty and may cause damage. The
main unit contains no user-serviceable parts.
• Do not scratch hard objects against the LCD display as this
may cause damage.
• Take precautions when handling all battery types.
• Remove the batteries whenever you are planning to store the
product for a long period of time.
• When replacing batteries, use new batteries as specified in
this user manual.
• The product is a precision instrument. Never attempt to take
this device apart. Contact the retailer or our customer service
department if the product requires servicing.
• Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is a
danger of electric shock.
• Check all major functions if the device has not been used for
a long time. Maintain regular internal testing and cleaning
of your device. Have your watch serviced by an approved
service center annually.
• When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as normal household
waste.
• Due to printing limitations, the displays shown in this manual
may differ from the actual display.
• The contents of this manual may not be reproduced without
the permission of the manufacturer.
NOTE The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
NOTE Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local
retailer.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
L x W x H 46 x 46 x 17 mm
(1.8 x 1.8 x 0.7 in)
Reception range 10 cm (4 in) signal search 80 cm
(31.5 in) signal found
Signal reception 5.3 kHz digital / analogue
Memory 30 hrs (at 2 sec intervals) 99 activity
records
Power 1 x CR2032 cell battery
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about
Oregon Scientific products.
If you’re in the US and would like to contact our Customer Care
department directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Smartsync Heart
Rate Logger with PC download (Model: WM100) is in compliance
with EMC directive 2004/108/EC. A copy of the signed and dated
Declaration of Conformity is available on request via our Oregon
Scientific Customer Service.
Heart Rate Logger with PC Download
Model: WM100
USER MANUAL
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi cet enregistreur de pulsations cardiaques de
Oregon ScientificTM pour vos séances et exercices sportifs. Ce
produit vous permet d’enregistrer votre rythme cardiaque à partir
du ceinture pectorale et transférer ces données sur votre PC.
Veuillez conserver ce manuel pour toutes références ultérieures.
Il contient toutes les instructions pratiques, les caractéristiques
techniques et les avertissements à prendre en compte.
IMPORTANT Les fonctions de mesures de l’appareil WM100 ne
doivent pas se substituer aux dispositifs de précision industriels
et de mesures professionnelles. Les valeurs présentées par cet
appareil ne sont que raisonnablement représentatives.
VUE D’ENSEMBLE
FACE AVANT
2
1
1. Diode électroluminescente
2. BOUTON
VUE ARRIERE
1
2
3
4
1. Compartiment de la pile
2. Fente Reset (Réinitialiser)
3. Accroche ceinture
4. Prise de connexion du câble USB
MISE EN ROUTE
PILE
Cet appareil vous est fourni avec une pile CR2032.
La diode électroluminescente clignotera en rouge pendant 2
secondes avant que l’appareil ne s’éteigne pour indiquer que la
pile est faible.
Pour remplacer la pile :
1. Enlevez l’accroche ceinture de l’appareil.
2. Utilisez un tournevis pour retirer le couvercle du compartiment
de la pile.
3. Insérez le pile, en respectant les polarités (+/-) comme
indiqué.
4. Remettez le couvercle en place.
1
3
2
4
ENREGISTREMENT DE VOS SESSIONS D’ENTRAINEMENT
1. Installez le ceinture pectorale.
2. Appuyez sur BOUTON pour mettre l’appareil sous tension
et placez le à proximité de votre ceinture pectorale pour
permettre la réception des données.
3. Attachez l’appareil à la ceinture pectorale ou fixez-le à votre
ceinture. Commencez vos exercices.
4. Pour mettre fin à l’enregistrement des données, appuyez
et maintenez enfoncée BOUTON pendant deux secondes,
jusqu’à ce que la diode ambrée clignote, puis relâchez.
REMARQUE
• L’appareil à une portée de 10 cm (4 pouces) pendant la
recherche de signal et de 80 cm (31,5 pouces) une fois le
signal reçu.
• Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, installez le
logiciel et connectez l’appareil à votre PC pour télécharger
l’heure et la date.
CONNEXION AU CEINTURE PECTORALE
Ce produit est compatible avec les ceintures pectorales de
pulsations cardiaques transmettant les signaux digitaux et
analogues à 5,3 KHz (comme les ceintures pectorales fournis
avec les modèles suivants : SE102 / SE200 / SE211 / SE212
/ SE232 / SE233). Veuillez vérifier le manuel de l’utilisation de
votre ceinture pectorale pour plus d’informations.
L’appareil recherchera automatiquement un signal une fois qu’il
est sous tension. La diode électroluminescente vous indiquera
le statut de connexion.
SIGNAL DIODE SIGNIFICATION
Clignotement rapide en VERT
cours Recherche de signal en
VERT pendant 3 secondes Signal trouvé
AMBRE pendant 3 secondes Pas de signal trouvé
Clignotement lent en VERT Appareil activé
REMARQUE Si aucun signal n’est trouvé en l’espace de 10
secondes, l’appareil se mettra hors tension.
RECEPTION DE SIGNAL
Si vous modifiez ou réinitialisez le ceinture pectorale pendant
une séance d’entraînement, il peut s’avérer nécessaire de
rechercher à nouveau le signal.
Pour forcer la recherche d’un signal :
Appuyez et maintenez enfoncé BOUTON pendant 4 secondes,
puis relâchez une fois l’appareil sous tension.
ATTENTION Les interférences présentes dans l’environnement
dus aux perturbations électromagnétiques peuvent rendre
instables ou inexacts les relevés de pulsations cardiaques.
Elles sont pour la plupart du temps constatées à proximité de
lignes à haute tension, aux feux de circulation, aux caténaires
de bus ou tramways électriques, aux télévisions, aux moteurs
de voitures, aux cyclomètres, certains équipements sportifs
motorisés, téléphones cellulaires, ou lorsque que vous traversez
des portiques électriques de sécurité.
DONNEES D’ENREGISTREMENT
A chaque fois que l’appareil reçoit un signal, il commence un
nouveau relevé d’activité et initie le stockage des données de
pulsation cardiaques. La diode électroluminescente clignotera
en vert toutes les 3 secondes pour indiquer que les données sont
en cours de réception.
Dès que l’appareil cesse la réception de donnée ou est mis hors
tension, le relevé d’activité est achevé.
Pour achever un relevé d’activité / mettre l’appareil hors
tension
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche BOUTON
pendant 2 secondes. La diode passera à la couleur ambre
2.
Relâcher la touche
BOUTON
pour mettre l’appareil hors tension.
REMARQUE
L’appareil s’éteint automatiquement si aucun
rythme cardiaque n’est détecté en l’espace de 5 minutes. Pendant
ce laps de temps, le voyant vert continue de clignoter. L’appareil
s’éteint également si la pile est faible ou si la mémoire est pleine.
MEMOIRE
L’enregistreur de données peut enregistrer jusqu’à 30 heures
à un intervalle de stockage de 2 secondes. Vous pouvez
enregistrer jusqu’à 99 relevés d’activité.
SIGNAL DIODE SIGNIFICATION
Clignote doucement en rouge
lors de l’exercice
90% de la mémoire est
pleine
Rouge constant pendant
2
secondes
La mémoire est pleine,
l’appareil sera
automatiquement désactivé
Les relevés de mémoire peuvent être effacés manuellement ou
en utilisant le logiciel SmartSync fourni avec ce produit. Pour
effacer à l’aide de votre PC, veuillez vous reporter au fichier
d’Aide du logiciel.
Pour effacer manuellement tous les relevés d’activité :
1. Appuyez et maintenez enfoncé BOUTON pendant 4
secondes, (quand l’appareil est hors tension). La diode
clignotera en couleur ambrée.
2. Appuyez une nouvelle fois pour effacer la mémoire.
3. La diode deviendra verte pendant 1 seconde pour indiquer
que les relevés sont effacés.
ASTUCE Pour augmenter la durée de vie de ce produit, nous
vous recommandons d’attendre que la mémoire soit presque
pleine avant de télécharger les données sur votre PC.
CONNEXION A VOTRE PC
Pour connecter l’appareil à votre PC, insérez le câble USB
(connecté à l’enregistreur de Pulsations Cardiaques) à la prise
USB de votre PC.
REMARQUE Si la connexion s’interrompt, veuillez retirer le
câble USB de votre PC et réinsérez-le.
REINITIALISATION
Pour réinitialiser, utilisez un objet fin et taillé pour appuyez sur
RESET.
PRECAUTIONS
Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité
ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de ce
manuel avant toute utilisation :
• Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager
l’appareil. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne pas le ranger
s’il est toujours humide.
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc,
à la poussière, aux changements de températures ou à
l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au soleil.
De telles actions peuvent endommager l’appareil.
• Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait
annuler votre garantie et endommager l’appareil. L’appareil
principal est composé de parties non accessibles aux
utilisateurs.
• Ne pas érafler l’écran LCD avec des objets durs, il pourra
être endommagé.
• Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
• Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le produit
pour une période indéterminée.
• Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles
neuves comme indiqué dans ce manuel.
• Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais le
démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou le service
après-vente si le produit nécessite une réparation.
• Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour éviter
toute électrocution.
• Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a
pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez
régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an votre
montre par un service d’entretien autorisé.
• Quand vous désirez vous débarrasser de ce produit, jetez
le selon les lois relatives aux déchets de votre pays de
résidence.
• En raison des limitations d’impressions, les images de ce
manuel peuvent être différentes de l’affichage actuel.
• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la
permission du fabriquant.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et
le contenu de ce manuel peut être soumis à modifications sans
préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas
valables pour tous les pays.
Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.
CARACTERISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
L X E x H 46 x 46 x 17 mm
(1,8 x 1,8 x 0,7 pouces)
Champ de réception
10 cm (4 pouces) en recherche
de signal 80 cm (31,5 pouces)
si un signal est trouvé
Réception de signal 5,3 KHz digital / analogue
Mémoire 30 heures (à intervalles de 2
secondes) 99 relevés d’activité
Alimentation 1 pile CR2032
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support
consommateur directement : sur le site
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente, Oregon Scientific déclare que l’appareil Smartsync
Enregistreur de pulsations cardiaques avec connexion PC
(Modèle:
WM100
) est conforme à la directive européenne 2004/108/EC.
Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est
disponible sur demande auprès de notre Service Client.
Enregistreur de Pulsations Cardiaques
avec connexion PC
Modèle : WM100
MANUEL DE L’UTILISATEUR
FR
Memorizzatore della frequenza cardiaca
con funzione di download su PC
Modello: WM100
MANUALE PER L’UTENTE
IT
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto WM100 SmartSync, il memorizzatore della
frequenza cardiaca di Oregon ScientificTM per il monitoraggio
delle vostre attività sportive. Questo prodotto consente di
memorizzare le informazioni relative alla frequenza cardiaca
inviate dalla fascia toracica e di scaricarle sul proprio computer.
Si consiglia di tenere questo manuale a portata di mano
durante l’utilizzo del prodotto. Il manuale contiene pratiche
istruzioni dettagliate, dati tecnici e avvertenze che è necessario
conoscere.
IMPORTANTE Le funzioni di rilevazione dell’unità WM100 non
sostituiscono quelle di dispositivi professionali di misurazione
o di precisione. I valori rilevati e visualizzati dall’unità devono
essere considerati puramente indicativi.
PANORAMICA
VISTA ANTERIORE
2
1
1. Indicatore LED
2. PULSANTE
VISTA POSTERIORE
1
2
3
4
1. Vano batterie
2. Foro reset
3. Clip per cintura
4. Entrata per il cavo di connessione USB
OPERAZIONI PRELIMINARI
ALIMENTAZIONE
L’unità viene fornita con una batteria di tipo CR2032.
L’indicatore LED lampeggia in rosso per due secondi prima che
l’unità si spenga, per segnalare che la batteria è in esaurimento.
Per sostituire la batteria:
1. Far scorrere la clip per cintura per toglierla dall’unità.
2. Con un cacciavite, rimuovere la copertura del vano batterie.
3.
Inserire la batteria, rispettando la polarità indicata (+ / -).
4. Riposizionare la copertura del vano batterie.
1
3
2
4
REGISTRAZIONE DELLA SESSIONE DI ALLENAMENTO
1. Preparare la fascia toracica.
2. Premere PULSANTE per accendere l’unità e posizionarla
accanto alla fascia toracica per permettere la sincronizzazione
tra le due due unità per la trasmissione e ricezione dei dati.
3. Agganciare l’unità alla fascia toracica o alla cintura.
Cominciare l’allenamento.
4. Per interrompere la registrazione dei dati, tenere premuto
PULSANTE per due secondi, finché il LED lampeggia in
color ambra, quindi smettere di premere.
NOTA
• L’unità ha un campo di trasmissione di 10 cm (4 pollici)
durante la fase di sincronizzazione con la fascia toracica per
la ricerca del segnale, e di 80 cm (31,5 pollici) una volta che
il segnale è stato ricevuto.
•
Prima di utilizzare WM100 SmartSync per la prima volta, è
necessario installare il software e collegare il prodotto al computer
per eseguire l’aggiornamento delle informazioni su ora e data.
COLLEGAMENTO CON LA FASCIA TORACICA
Questo prodotto è compatibile con le fasce toraciche per la
rilevazione della frequenza cardiaca che trasmettono segnali
digitali o analogici a 5,3kHz (ad es. le fasce fornite con i seguenti
modelli: SE102 / SE200 / SE211 / SE212 / SE232 / SE233).
Consultare il manuale utente della fascia toracica per ulteriori
informazioni.
L’unità cerca automaticamente un segnale ogni volta che viene
accesa. L’indicatore LED segnala lo stato del collegamento.
SEGNALE LED SIGNIFICATO
Il colore VERDE lampeggia
velocemente
Ricerca del segnale in
corso
VERDE per 3 secondi Segnale trovato
AMBRA per 3 secondi Nessun segnale trovato
Il colore VERDE lampeggia
lentamente Unità funzionante
NOTA Se dopo 10 secondi non è stato rilevato nessun segnale,
l’unità si spegne.
RICEZIONE DEL SEGNALE
Se durante l’allenamento si sostituisce la fascia toracica o si
ricorrere alla funzione RESET, potrebbe essere necessario
procedere ad una nuova sincronizzazione.
Per forzare la ricerca di un segnale:
Tenere premuto il pulsante per 4 secondi e smettere di premere
quando l’unità è accesa.
AVVERTENZA L’interferenza di segnale dell’ambiente
circostante dovuta a disturbi elettromagnetici può provocare
rilevazioni della frequenza cardiaca instabili e imprecise. Questi
possono prodursi nei pressi di linee di corrente ad alto voltaggio,
semafori, linee sopraelevate dei trasporti elettrici, autobus o
tram elettrici, televisioni, motori di automobili, computer per bici,
alcune attrezzature ginniche azionate da motori, telefoni cellulari
o nei pressi di cancelli elettrici di sicurezza.
REGISTRAZIONE DEI DATI
Ogni volta che l’unità riceve un segnale, avvia la registrazione
di una nuova attività, e comincia a memorizzare i dati della
frequenza cardiaca. L’indicatore LED lampeggia in verde ogni 3
secondi per segnalare che è in corso la ricezione dei dati.
Appena l’unità smette di ricevere i dati o viene spenta, la
registrazione dell’attività termina.
Per terminare la registrazione di un’attività o per spegnere
l’unità:
1. Tenere premuto PULSANTE per 2 secondi. Il LED diventa di
color ambra.
2. Smettere di premere PULSANTE per spegnere.
NOTA
L’unità si disattiva automaticamente dopo 5 minuti se non
riceve alcuna informazione dalla fascia toracica. Durante questo
periodo il LED del prodotto continua a lampeggiare con colore verde.
L’unità si spegne anche se il livello della batteria è basso o se la
memoria è piena.
MEMORIA
Possono venire memorizzate fino a 30 ore di attività con un
intervallo di memorizzazione di 2 secondi o fino a 99 attività.
SEGNALE LED SIGNIFICATO
Il colore ROSSO lampeggia
lentamente durante
l’allenamento
Il 90% della memoria è pieno
Il colore ROSSO rimane fisso
per 2 secondi
La memoria è piena, l’unità si
spegnerà automaticamente
I dati memorizzati possono essere cancellati manualmente o con
il software SmartSync in dotazione al prodotto. Per eliminare i
dati usando il computer, consultare il file Guida del software.
Per eliminare manualmente tutte le registrazioni delle attività:
1. Tenere premuto il PULSANTE per 4 secondi (quando l’unità
è spenta). Il LED lampeggia in colore ambra.
2. Premere nuovamente per cancellare la memoria.
3. Il LED diventa verde per 1 secondo, ad indicare che le
rilevazioni sono state eliminate.
NOTA Per prolungare al massimo la durata del prodotto, si
consiglia di aspettare che la memoria sia quasi piena prima di
trasferire i dati sul computer.
COLLEGAMENTO AL PC
Per effettuare il collegamento con il proprio computer, inserire il cavo
USB nello stesso e attaccarlo al memorizzatore.
NOTA Se il collegamento si interrompe, rimuovere il cavo USB
dal computer e reinserirlo.
FUNZIONE RESET
Per azzerare l’unità, premere RESET con una punta sottile e
smussata.
AVVERTENZE
Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, leggere queste
avvertenze e tutto il manuale prima dell’uso:
• Utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito. Non
utilizzare prodotti di pulizia abrasivi o corrosivi, in quanto
potrebbero causare danni. Non utilizzare mai i prodotti in
acqua calda né riporli se bagnati.
• Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere,
variazioni di temperatura o umidità. Non esporre il prodotto
a luce solare diretta per lunghi periodi. Un simile trattamento
può portare al malfunzionamento del prodotto.
• Non manomettere i componenti interni. In questo modo si
invalida la garanzia del prodotto e si possono provocare
danni. L’unità principale non contiene componenti che
possono essere riparati dall’utente.
• Non graffiare il display LCD con oggetti duri in quanto si
potrebbero causare danni.
• Manipolare le batterie con attenzione.
• Togliere le batterie ogni volta che si prevede di lasciare
inutilizzato il prodotto per un lungo periodo di tempo.
• Al momento della sostituzione delle batterie, utilizzare batterie
nuove come indicato in questo manuale per l’utente.
• Il prodotto è uno strumento di precisione. Non tentare mai
di aprirlo. Contattare il proprio rivenditore o il nostro servizio
clienti se il prodotto necessita di riparazioni.
• Non toccare il circuito elettrico esposto, poiché questo può
provocare scosse elettriche.
• Controllare tutte le funzioni più importanti se il prodotto non è
stato utilizzato per un lungo periodo di tempo. Controllare e
pulire l’apparecchio regolarmente.
• Al momento dello smaltimento di questo prodotto, agire in
conformità con i regolamenti locali sullo smaltimento dei
rifiuti.
• A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo
manuale possono differire dalla realtà.
• Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato
senza l’autorizzazione del fabbricante.
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modificati senza
preavviso.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i paesi.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.
SPECIFICHE TECNICHE
TIPO DESCRIZIONE
L x l x h 46 x 46 x 17 mm
(1,8 x 1,8 x 0,7 pollici)
Campo di ricezione
10 cm (4 pollici) ricerca segnale
80 cm (31,5 pollici) segnale trovato
Ricezione segnale 5,3 kHz digitale / analogico
Memoria 30 ore (a intervalli di 2 sec.)
99 attività registrabili
Alimentazione 1 batteria CR2032
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it,
dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Oregon Scientific dichiara che questo prodotto WM100 è
conforme alla direttiva EMC 2004/108/EC. Una copia firmata
e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su
richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
EN
Aufzeichnungsgerät für Herzfrequenz
mit PC-Download-Funktion
Modell: WM100
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für das Herzfrequenz-
Aufzeichnungsgerät von Oregon ScientificTM für Ihre Sport- und
Fitnessanforderungen entschieden haben. Mit diesem Produkt
können Sie die Herzfrequenzdaten Ihres Brustgurts aufzeichnen
und diese auf einen PC herunterladen.
Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, wenn Sie Ihr neues
Produkt verwenden. Sie enthält praktische Schritt-für-
Schritt-Anweisungen sowie technische Daten und wichtige
Warnhinweise.
WICHTIG Die im WM100 integrierten Messfunktionen sind nicht
dafür vorgesehen, fachmännische Messungen oder industrielle
Präzisionsgeräte zu ersetzen. Die aufgezeichneten Werte sollten
nur als representative Indikation betrachtet werden.
ÜBERSICHT
VORDERANSICHT
2
1
1. LED-Indikator
2. TASTE
RÜCKANSICHT
1
2
3
4
1. Batteriefach
2. Reset-Öffnung
3. Gürtelclip
4. Anschlussbuchse für USB-Kabel
ERSTE SCHRITTE
BATTERIE
Das Gerät wird mit einer Knopfzelle des Typs CR2032 geliefert.
Der LED-Indikator blinkt 2 Sekunden lang rot, bevor sich das
Gerät abschaltet und damit signalisiert, dass die Ladung der
Batterie zu niedrig ist.
So wechseln Sie die Batterie:
1. Schieben Sie den Gürtelclip vom Gerät herunter.
2. Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs mit einem
Schraubenzieher.
3. Wechseln Sie die Batterie und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polarität (+ / -), wie angegeben.
4. Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
1
3
2
4
IHRE TRAININGSDATEN AUFZEICHNEN
1. Stellen Sie Ihren Brustgurt ein.
2. Drücken Sie die TASTE, um das Gerät einzuschalten und
halten Sie es nahe an den Brustgurt, um den Datenempfang
zu aktivieren.
3. Befestigen Sie das Gerät an Ihrem Brustgurt oder Gürtel.
Beginnen Sie mit dem Training.
4. Um die Aufzeichnung der Daten zu beenden, halten Sie
TASTE zwei Sekunden lang gedrückt, bis der LED-Indikator
gelb blinkt; lassen Sie die Taste anschließend los.
HINWEIS
•
Das Gerät verfügt über eine Reichweite von 10 cm bei der
Signalsuche, und 80 cm, wenn ein Signal empfangen wurde.
• Installieren Sie die Software vor der ersten Inbetriebnahme
und verbinden Sie das Gerät mit Ihrem PC, um die Zeit- und
Datumsinformationen hochzuladen.
DEN BRUSTGURT ANSCHLIESSEN
Dieses Produkt ist mit Herzfrequenz-Brustgurten kompatibel, die
digitale oder analoge Signale von 5,3 kHz übertragen (wie die
mit folgenden Modellen gelieferten Brustgurte: SE102 / SE200 /
SE211 / SE212 / SE232 / SE233). Weitere Informationen finden
Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Brustgurt.
Sobald Sie das Gerät einschalten (ON), startet es automatisch
eine Signalsuche. Der LED-Indikator signalisiert den
Verbindungsstatus.
LED-SIGNAL BEDEUTUNG
GRÜN blinkt schnell Signalsuche
3 Sekunden lang GRÜN
Ein Signal wurde gefunden
3 Sekunden lang GELB Es wurde kein Signal gefunden
GRÜN blinkt langsam Gerät aktiviert
HINWEIS Wenn nach 10 Sekunden kein Signal gefunden wird,
schaltet sich das Gerät aus (OFF).
SIGNALEMPFANG
Wenn Sie während des Trainings Ihren Brustgurtsender
wechseln oder kurzzeitig abschalten, muss eventuell eine neue
Signalsuche durchgeführt werden.
So veranlassen Sie eine Signalsuche:
Halten Sie die TASTE 4 Sekunden lang gedrückt und lassen Sie
sie los, sobald das Gerät eingeschaltet ist.
WARNHINWEIS
Signalinterferenzen in der Umgebung, die aufgrund
von elektromagnetischen Störungen auftreten, können instabile und
ungenaue Herzfrequenzmessungen verursachen. Diese können in der
Nähe von Hochspannungsleitungen, Verkehrsampeln, Oberleitungen
von elektrischen Eisenbahnen, Autobussen oder Straßenbahnen,
Fernsehgeräten, Fahrzeugmotoren, Fahrradcomputern, einigen
motorisierten Trainingsgeräten, Mobiltelefonen oder beim Passieren
von elektrischen Sicherheitsschranken auftreten.
DATEN AUFZEICHNEN
Jedes Mal, wenn das Gerät ein Signal empfängt, startet es einen
neuen Aktivitätsdatensatz und beginnt, Herzfrequenzdaten zu
speichern. Der LED-Indikator blinkt alle 3 Sekunden grün und
zeigt damit an, dass Daten empfangen werden.
Sobald das Gerät keine Daten mehr empfängt oder Sie es
ausschalten, wird der Aktivitätsdatensatz abgeschlossen.
So schliessen Sie einen Aktivitätsdatensatz ab / schalten
Sie das Gerät aus (OFF):
1. Halten Sie die TASTE 2 Sekunden lang gedrückt. Die Farbe
der LED ändert sich auf gelb.
2. Lassen Sie die TASTE los, um das Gerät auszuschalten.
HINWEIS Sollte für die Dauer von ca. 5 Minuten kein
Herzfrequenzsignal empfangen werden, schaltet sich das Gerät
automatisch ab. In dieser Zeit blinkt die LED weiterhin GRÜN.
Das Gerät schaltet sich ebenfalls ab, falls die Batterie schwach
oder der Speicher voll ist.
SPEICHER
Der Datenlogger kann, bei einem Speicherintervall von 2
Sekunden, Daten bis zu 30 Stunden lang aufzeichnen. Es
können bis zu 99 Aktivitätsdatensätze gespeichert werden.
LED-SIGNAL BEDEUTUNG
ROT blinkt beim Training
langsam
90% des Speichers ist
voll
ROT bleibt 2 Sekunden lang
unverändert
Der Speicher ist voll, das
Gerät schaltet sich
automatisch aus
Die Speicherdaten können manuell oder mit Hilfe der PC-
Software SmartSync, die mit diesem Produkt geliefert wird,
gelöscht werden. Um die Daten mit Ihrem PC zu löschen, sehen
Sie bitte in der Hilfedatei der Software nach.
So löschen Sie alle Aktivitätsdatensätze manuell:
1. Halten Sie die TASTE 4 Sekunden lang gedrückt (bei
ausgeschaltetem Gerät). Die LED blinkt gelb.
2. Drücken Sie die Taste erneut, um den Speicher zu löschen.
3. Die Farbe der LED ändert sich 1 Sekunde lang auf grün und
gibt damit an, dass die Datensätze gelöscht wurden.
TIPP Um die Batterielebensdauer zu maximieren, wird
empfohlen, dass Sie die Daten erst dann auf Ihren PC hochladen,
wenn der Speicher nahezu voll ist.
ANSCHLUSS AN IHREN PC
Um das Gerät mit Ihrem PC zu verbinden, stecken Sie das USB-
Kabel in den USB-Anschluss Ihres PCs und schließen das andere
Ende an Ihr Herzfrequenz-Aufzeichnungsgerät an.
HINWEIS Falls die Verbindung unterbrochen wird, trennen Sie
bitte das USB-Kabel von Ihrem PC und stecken Sie es erneut ein.
RESET
Um das Gerät zurückzusetzen, drücken Sie mit einem dünnen,
stumpfen Gegenstand auf RESET.
VORSICHTSMAßNAHMEN
Um sicherzustellen, dass Sie Ihr Produkt richtig und sicher
verwenden, lesen Sie bitte diese Warnhinweise und die gesamte
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts durch:
• Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch. Nehmen
Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel, da
diese das Gerät beschädigen können. Verwenden Sie das
Produkt niemals in heißem Wasser und lagern Sie es nicht in
feuchtem Zustand.
• Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von Staub,
Temperaturschwankungen oder Feuchtigkeit sowie
längerer, direkter Sonnenbestrahlung fern, da dies zu
Funktionsstörungen führen kann.
• Nehmen Sie keine Änderungen an den internen Komponenten
des Geräts vor. Dies kann zu einem Verlust der Garantie
führen und eine Beschädigung des Geräts verursachen.
Das Hauptgerät enthält keine Teile, die vom Benutzer selbst
repariert werden dürfen.
• Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen an der LCD-
Anzeige, da diese beschädigt werden könnte.
• Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit allen Batterietypen.
• Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über
einen längeren Zeitraum lagern möchten.
• Verwenden Sie beim Batteriewechsel nur neue Batterien,
wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben.
• Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät. Versuchen Sie
niemals, das Gerät zu zerlegen. Wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder unsere Kundendienststelle, falls das
Produkt eine Wartung erfordert.
• Berühren Sie keine ungeschützten, elektronischen
Schaltungen, da sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags
besteht.
• Überprüfen Sie alle Hauptfunktionen des Geräts, wenn
dieses längere Zeit nicht benutzt wurde. Sorgen Sie für eine
regelmäßige Kontrolle und Reinigung Ihres Geräts. Lassen
Sie Ihre Uhr jährlich bei einer zugelassenen Service-Zentrale
warten.
• Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll,
sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen
kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde
erfragen können.
• Aufgrund der technischen Druckeinschränkungen können
sich die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen vom
Original unterscheiden.
• Der Inhalt dieser Anleitung darf nicht ohne Genehmigung
des Herstellers vervielfältigt werden.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der
Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung
geändert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern
verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
Fachhändler vor Ort.
TECHNISCHE DATEN
TYP BESCHREIBUNG
L x B x H 46 x 46 x 17 mm
Empfangsreichweite 10 cm bei Signalsuche
80 cm bei gefundenem Signal
Signalempfang 5,3 kHz digital / analog
Speicher 30 Std. (bei 2 Sek-Intervallen)
99 Aktivitätsdatensätze
Stromversorgung 1 Knopfzelle CR2032
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte. Auf
der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall
unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen
können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Smartsync
Aufzeichnungsgerät für Herzfrequenz mit PC-Download-
Funktion (Modell: WM100) mit der EMC Richtlinie 2004/108/EC
übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum
versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über
unseren Oregon Scientific Kundendienst.
Memoria de ritmo cardíaco con
descarga para PC
Modelo: WM100
MANUAL DE USUARIO
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir esta memoria de ritmo cardiaco de Oregon
ScientificTM para sus necesidades deportivas. Este producto le
permite guardar la información de ritmo cardíaco de su cinta y
descargarla en su PC.
Tenga este manual a mano cuando use el nuevo producto.
Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso,
así como especificaciones técnicas y advertencias que debe
conocer.
IMPORTANTE Las funciones de medición del WM100 no están
pensadas para sustituir mediciones profesionales ni dispositivos
de precisión industrial. Los valores procedentes de esta unidad
deben considerarse únicamente indicaciones razonables.
RESUMEN
VISTA FRONTAL
2
1
1. Indicador LED
2. BOTÓN
VISTA TRASERA
1
2
3
4
1. Compartimento para las pilas
2. Orificio de reinicio
3. Clip para el cinturón
4. Cable de conexión USB
PARA EMPEZAR
PILA
La unidad funciona con 1 pila botón CR2032.
El indicador LED parpadeará en color rojo durante dos
segundos antes de apagarse para indicar que las pilas están
casi gastadas.
Para cambiar la pila:
1. Deslice el clip para retirarlo de la unidad.
2. Use un destornillador para retirar la cubierta del
compartimento para pilas.
3. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y -).
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas.
1
3
2
4
CÓMO GRABAR SU SESIÓN DE EJERCICIO
1. Colóquese la cinta.
2. Pulse BOTÓN para encender la unidad, y colóquela al lado
de la cinta para permitir la recepción.
3. Adjunte la unidad a su banda pectoral o engánchesela en el
cinturón. Empiece a hacer ejercicio.
4. Para acabar de recoger datos, pulse BOTÓN y manténgalo
pulsado durante dos segundos, hasta que se encienda la
LED naranja, y luego suéltelo.
NOTA
• La unidad tiene un alcance de 10 cm (4 pulgadas) durante
una señal de búsqueda y 80 cm (31,5 pulgadas) una vez
recibida la señal de búsqueda.
• Antes de usarlo por primera vez, instale el software a su PC
para cargar información sobre horas y fechas.
CONEXIÓN A LA BANDA PECTORAL
Este producto es compatible con las bandas pectorales de señal
analógica o digital en 5,3kHz (como las bandas que vienen con
los siguientes modelos: SE102 / SE200 / SE211 / SE212 / SE232
/ SE233). Consulte el manual de su banda para obtener más
información.
La unidad buscará automáticamente una señal siempre que la
encienda. El indicador LED mostrará el estado de la conexión.
SEÑAL LED SIGNIFICADO
VERDE parpadea rápido Búsqueda de señal
VERDE durante 3 segundos Señal encontrada
ÁMBAR durante 3 segundos No se recibe señal
VERDE parpadea lentamente Dispositivo conectado
NOTA Si no se detecta una señal en 10 segundos, la unidad
se apagará.
RECEPCIÓN DE SEÑAL
Si cambia o resetea la banda pectoral durante el ejercicio, puede
que sea necesario volver a buscar la señal.
Para forzar una búsqueda de señal:
Pulse BOTÓN y manténgalo pulsado durante 4 segundos con
la unidad encendida.
AVISO Las interferencias del entorno provocadas por
interferencias electromagnéticas pueden provocar inestabilidad
o lecturas incorrectas del ritmo cardíaco. Estas interferencias
pueden producirse cerca de líneas de alta tensión, semáforos,
líneas colgadas, líneas ferroviarias, líneas de trolebús o tranvía,
televisores, motores de automóviles, ordenadores para bicicleta,
ciertos equipos de ejercicio propulsados con motor, teléfonos
móviles o al pasar por puertas de seguridad eléctricas.
REGISTRO DE DATOS
Cada vez que la unidad recibe una señal, empieza un nuevo
registro de actividad y almacena datos de ritmo cardíaco. El
indicador LED parpadeará en color verde cada 3 segundos para
indicar que se reciben datos.
En cuanto la unidad deja de recibir datas o se apaga, el diario
se cierra.
Para terminar el registro / apagar la unidad:
1. Pulse BOTÓN y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
El piloto LED se enciende en color ámbar.
2. Suelte el BOTÓN para apagar.
NOTA La unidad se apagará automaticamente si no recibe
ninguna señal de ritmo cardíaco en cinco minutos. durante este
tiempo, la señal LED continuará parpadeando en color verde.
La unidad también se desactivará si la batería está baja o la
memoria está llena.
MEMORIA
La memoria puede guardar hasta 30 horas con un intervalo de
almacenamiento de 2 segundos. Se pueden almacenar hasta
99 registros de actividad.
SEÑAL LED SIGNIFICADO
Parpadeo ROJO lento
durante el ejercicio
El 90% de la memoria
está llena
ROJO encendido durante 2
segundos
Memoria llena, la unidad
se apagará
automáticamente
Los archivos de memoria se pueden borrar manualmente o con
el software de PC SmartSync incluido con el producto. Para
borrar desde el PC, consulte el archivo Ayuda del software.
Para borrar todos los registros manualmente:
1.
Pulse BOTÓN y manténgalo pulsado durante 4 segundos con
la unidad apagada. El piloto LED se enciende en color
ámbar.
2. Pulse de nuevo para borrar la memoria.
3. El LED se encenderá en color verde durante 1 segundo para
indicar que se borran registros.
CONSEJO Para obtener el máximo de la vida útil del
dispositivo, le recomendamos que espere a que la memoria esté
casi llena antes de trasladar los datos al PC.
CONEXIÓN AL PC
Para conectar al PC, introduzca el cable USB en su PC y
conéctelo al Diario de ritmo cardíaco.
NOTA Si la conexión se interrumpe, por favor retire el cable
USB de su PC y vuelva a introducirlo.
REINICIO
Para reiniciar, utilice un objeto romo para pulsar RESET.
PRECAUCIÓNES
Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y sin correr
riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario entero antes de
utilizar el producto:
• Limpie el producto con un paño suave ligeramente
humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos,
porque podrían causar daños a la unidad. No sumerja nunca
los productos en agua caliente ni los guarde mojados.
• No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo,
fluctuaciones de temperatura o humedad. En ningún caso
exponga el producto a la luz directa del sol durante periodos
largos de tiempo. De hacerlo podría provocar que el producto
se estropeara.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará
la garantía de la unidad y podría causar daños. La unidad
principal contiene componentes que el usuario no debe
manipular.
• No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque podría
causar daños.
• Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier tipo.
• Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo
periodo de tiempo.
• Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas siguiendo
las especificaciones de este manual de usuario.
• Este producto es un instrumento de precisión. Nunca intente
desmontarlo, si necesita reparación, póngase en contacto
con el proveedor o nuestro departamento de atención al
cliente.
• No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un peligro
de descarga eléctrica.
• Compruebe todas las funciones principales si el dispositivo
no se usa durante un largo periodo de tiempo. Compruebe
y limpie regularmente la parte interior de su dispositivo.
Asegúrese de que su reloj sea revisado cada año por un
centro de servicio autorizado.
• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a
parar a la basura general, sino separadamente para recibir
un tratamiento especial.
• Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se
muestran en este manual pueden diferir de las pantallas
reales.
• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin
permiso del fabricante.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles
en todos los países.
Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea
más información.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
L X A X A 46 x 46 x 17 mm
(1,8 x 1,8 x 0,7 pulgadas)
Cobertura
10 cm (4 pulgadas) buscando
señal 80 cm (31,5 pulgadas) con la
señal encontrada
Recepción de señal 5.3 kHz digital / analógica
Memoria 30 hrs (intervalos de 2
segundos) 99 registros de actividad
Corriente Funciona con 1 x pila CR2032
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro
Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.
oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro
Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.
oregonscientific.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que el
Smartsync Memoria de ritmo cardíaco con descarga para PC
(Modelo: WM100) cumple con la Directiva 2004/108/EC del
EMC. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de
la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de
Atención al Cliente de Oregon Scientific.
Logger de Frequência Cardíaca com
Transferência para PC
Modelo: WM100
MANUAL DO USUÁRIO
POR
INTRODUÇÃO
Agradecemos por selecionar este logger de frequência cardíaca
da Oregon Scientific™ para auxiliá-lo em suas atividades
esportivas e exercícios físicos. Este produto permite o registro
da informação de sua frequência cardíaca na cinta peitoral e a
transferência para seu PC.
Mantenha este manual à mão ao utilizar seu novo produto.
Ele contém práticas instruções passo-a-passo, bem como
especificações técnicas e avisos que devem ser do seu
conhecimento.
IMPORTANTE As funções de medida incorporadas ao WM100
não devem substituir medidas profissionais nem aparelhos de
precisão industrial. Os valores gerados por este aparelho devem
ser considerados apenas como representações razoáveis.
VISÃO GERAL
VISTA FRONTAL
2
1
1. Indicador LED
2. BOTÃO
VISTA TRASEIRA
1
2
3
4
1. Compartimento de pilha
2. Orifício Reset
3. Clipe para cinto
4. Entrada para o cabo USB
PARA COMEÇAR
PILHA
O aparelho vem com uma pilha CR2032.
O indicador LED vermelho piscará por dois segundos antes do
aparelho se desligar, mostrando que a pilha está fraca.
Para substituir a pilha:
1. Deslize o clipe para cinto e retire-o da unidade.
2. Utilize uma chave de fenda para remover a tampa do
compartimento de pilha.
3. Substitua a pilha, observando a polaridade (+ / -) indicada.
4. Recoloque a tampa do compartimento de pilha.
1
3
2
4
COMO REGISTRAR SUA SESSÃO DE EXERCÍCIOS
1. Coloque sua cinta peitoral.
2. Pressione BOTÃO para ligar o aparelho e coloque-o próximo
à cinta peitoral, a fim de permitir a recepção de dados.
3. Acople a unidade a cinta peitoral ou prenda-a no seu cinto.
Comece a exercitar.
4. Para concluir o registro de dados, pressione e mantenha
pressionado BOTÃO por dois segundos, até que o LED
âmbar pisque e, a seguir, solte.
NOTA
• O aparelho possui um alcance de 10cm (4 polegadas)
durante a busca do sinal e de 80 cm (31,5 polegadas) após
a recepção do sinal.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, instale o
software e conecte ao PC para transferir informação sobre
hora e data.
CONECTANDO À CINTA PEITORAL
Este produto é compatível com as cintas peitorais de frequência
cardíaca que transmitem sinais digital ou analógico em 5,3kHz
(tais como as cintas peitorais que acompanham os seguintes
modelos: SE102 / SE200 / SE211 / SE212 / SE232 / SE233).
Verifique o manual do usuário de sua cinta peitoral para mais
informação.
O aparelho fará uma busca automática pelo sinal sempre que for
ligado. O indicador LED assinalará o estado de conexão.
SINAL LED SIGNIFICADO
VERDE pisca rapidamente Buscando um sinal
VERDE por 3 segundos Sinal encontrado
ÂMBAR por 3 segundos Não é possível encontar
um sinal
VERDE pisca lentamente Dispositivo ativado
NOTA O aparelho desliga-se caso nenhum sinal seja
encontrado após 10 segundos.
RECEPÇÃO DO SINAL
Ao reinicializar sua cinta peitoral durante uma sessão de
exercício, pode ser necessário efetuar novamente a busca do
sinal.
Para forçar a busca do sinal:
Pressione e mantenha pressionado BOTÃO por 4 segundos e
solte quando o aparelho estiver ligado.
ATENÇÃO Interferência no sinal em determinado ambiente devido
a distúrbios eletromagnéticos pode provocar leituras de frequência
cardíaca instáveis ou incorretas. Estes podem ocorrer próximos a
cabos de alta tensão, sinais de trânsito, fios elétricos em estradas
de ferro, fios de ônibus elétricos ou bondes, televisões, motores de
carro, computadores de bicicleta, alguns equipamentos de ginástica
motorizados, telefones celulares ou ao passar por portões elétricos
de segurança.
REGISTRANDO DADOS
Sempre que o aparelho recebe um sinal, começa a registrar uma
nova atividade e a armazenar os dados de frequência cardíaca.
O indicador LED verde piscará a cada 3 segundos mostrando
que os dados estão sendo recebidos.
Quando o aparelho deixar de receber dados ou for desligado, o
registro será concluído.
Para concluir o registro de uma atividade / desligar o
aparelho:
1. Pressione e mantenha pressionado BOTÃO por 2 segundos.
O LED passa para a cor âmbar.
2. Solte o BOTÃO para desligar.
NOTA O aparelho será desativado automaticamente caso
nenhum dado de frequência cardíaca seja recebido por 5 minutos;
durante este período o LED verde continuará a piscar. O aparelho
também será desativado caso a pilha esteja fraca ou a memória
esteja cheia.
MEMÓRIA
O aparelho é capaz de registrar até 30 horas em intervalos de 2
segundos. É possível armazenar até 99 registros de atividade.
SINAL LED SIGNIFICADO
VERMELHO pisca lentamente
durante o exercício 90% de memória cheia
VERMELHO estável por 2
segundos
Memória cheia, o
aparelho vai se desligar
automaticamente
Os registros na memória podem ser excluídos manualmente ou
utilizando-se o software para PC SmartSync que acompanha
este produto. Para excluir usando seu PC, consulte o arquivo
Ajuda do software.
Para excluir manualmente todos os registros de atividade:
1.
Pressione e mantenha pressionado BOTÃO por 4 segundos
(quando o aparelho estiver desligado). O LED âmbar piscará.
2. Pressione novamente para limpar a memória.
3. O LED passará para a cor verde por 1 segundo, a fim de
indicar que os registros foram excluídos.
DICA Para aumentar a duração do produto, recomenda-
se aguardar até que a memória esteja quase cheia antes de
transferir os dados para o PC.
CONECTANDO AO PC
Para conectar ao PC, insira o cabo USB no PC e ligue ao Logger
de Frequência Cardíaca.
NOTA Se a conexão for interrompida, remova o cabo USB do
PC e reinsira-o.
RESET
Para reinicializar o aparelho, utilize um objeto fino e sem ponta a
fim de pressionar RESET.
PRECAUÇÕES
Para garantir o uso correto e seguro de seu aparelho, leia estes
avisos e todo o manual antes de usar o produto:
• Utilize um pano macio e umedecido para limpar o aparelho.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos nem corrosivos,
pois podem causar danos. Nunca use os produtos em água
quente nem guarde-os quando estiverem molhados.
• Não submeta o produto a força em excesso, choque, poeira,
mudanças de temperatura, nem umidade. Nunca exponha o
produto a luz solar direta durante longos períodos. Esse tipo
de tratamento pode causar mau funcionamento.
• Não viole os componentes internos. A não observação
desta regra anulará a garantia do produto, podendo causar
danos. A unidade principal não possui peças que possam ser
reparadas pelo usuário.
• Não arranhe objetos duros contra a tela LCD, pois pode
causar danos.
• Tome as devidas precauções ao manusear qualquer tipo de
pilha.
• Retire as pilhas do aparelho caso tenha a intenção de
guardá-lo por um longo tempo.
• As pilhas esgotadas devem ser substituídas por novas,
conforme especificado neste manual.
• Este produto é um instrumento de precisão. Nunca tente
desmontá-lo. Contate o revendedor ou nosso departamento
de assistência ao cliente caso seja necessário repará-lo.
• Não toque no circuito eletrônico exposto, pois há risco de
choque elétrico.
• Verifique as principais funções caso o aparelho não tenha
sido usado por um longo tempo. Teste e limpe o produto
regularmente.Faça a manutenção anual de seu relógio com
um centro de serviços autorizado.
• Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem
ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil.
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais de
coleta apropriados, atentando para as legislações locais.
• Devido ao limites de impressão, as imagens exibidas neste
manual podem diferir do real.
• O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a
autorização do fabricante.
NOTA As especificações técnicas para este produto e o
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos à alteração sem
aviso prévio.
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para todos
os países.
Para obter mais informações, entre em contato com o seu
distribuidor local.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO DESCRIÇÃO
C x L x A 46 x 46 x 17 mm
(1,8 x 1,8 x 0,7 polegadas)
Alcance da recepção
10cm (4 polegadas) busca do
sinal 80cm (31,5 polegadas ) sinal
recebido
Recepção do sinal 5,3 kHz digital / analógico
Memória 30 hs (em intervalos de 2 seg.)
99
registros de atividade
Alimentação 1 pilha CR2032
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais
sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas,
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao
Consumidor através do telefone (11) 5095-2329 ou e-mail
sac@oregonscientific.com.br.
CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Oregon Scientific declara que este Smartsync logger de
frequência cardíaca com transferência para PC (Modelo:
WM100) está de acordo com a EMC diretiva 2004/108/EC. Uma
cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está
disponível para requisições através do nosso SAC.
Hartslaglogger met PC Download
Model: WM100
HANDLEIDING
NL
INTRODUCTIE
Dank u voor het kiezen van de Oregon ScientificTM hartslaglogger
voor uw sport- en trainingsbehoeften. Dit product stelt u in staat
om hartslaggegevens van uw borstriem op te slaan op uw PC.
Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw nieuwe
product gebruikt. Deze bevat praktische stap-voor-stap
instructies, evenals de technische specificaties en belangrijke
waarschuwingen.
BELANGRIJK De meetfuncties van de WM100 zijn niet
bedoeld om professionele metingen of industriële instrumenten
te vervangen. De door dit apparaat gemeten waarden moeten
slechts gezien worden als een indicatie.
OVERZICHT
VOORKANT
2
1
1. Indicator LED
2. KNOP
ACHTERKANT
1
2
3
4
1. Batterijvak
2. RESET gat
3. Riemklem
4. Aansluiting van USB-kabel
STARTEN
BATTERIJ
Het apparaat is voorzien van een CR2032 batterij.
Het Indicator LED zal 2 seconden rood knipperen wanneer de
batterijen leeg raken en vervolgens zal het apparaat uitgaan.
Om de batterij te vervangen:
1. Schuif de riemklem van het apparaat.
2. Gebruik een schroevendraaier om het klepje van het
batterijvak te verwijderen.
3. Vervang de batterij volgens de aangegeven polariteit (+ / -).
4. Plaats het klepje van het batterijvak terug.
1
3
2
4
UW TRAININGSSESSIE OPSLAAN
1. Stel uw borstriem in.
2. Druk de KNOP om het apparaat aan te zetten, en plaats het
naast uw borstriem om ontvangst van de gegevens mogelijk
te maken.
3. Bevestig het apparaat aan uw borstriem of klem hem aan uw
riem. Begin uw training.
4. Om de gegevensopslag te stoppen, houdt u KNOP ingedrukt
gedurende 2 seconden, totdat het LED geel knippert, en laat
de knop los.
NB
• Het apparaat heeft een bereik van 10cm (4 in) tijdens het
zoeken naar een signaal en 80 cm (31,5 in) zodra het
signaal ontvangen is.
• Alvorens het apparaat voor de eerste keer te gebruiken,
dient u eerst de software te installeren en verbinding met uw
PC te leggen om tijd- en datumgegevens te verzenden.
DE BORSTRIEM AANSLUITEN
Dit product ondersteunt borstriemen met analoge of digitale
signalen op 5,3kHz (zoals de borstriemen die meegeleverd
worden met de volgende modellen: SE102 / SE200 / SE211 /
SE212 / SE232 / SE233). Lees de handleiding van uw borstriem
voor meer informatie.
Het apparaat zal automatisch een signaal zoeken wanneer u het
AAN zet. Het Indicator LED zal de verbindingsstatus aangeven.
LEDSIGNAAL BETEKENIS
GROEN knippert snel Zoekt signaal
GROEN gedurende 3
seconden Signaal gevonden
GEEL gedurende 3 seconden Geen signaal
gevonden
GROEN knippert langzaam Apparaat geactiveerd
NB Als na 10 seconden nog geen signaal is gevonden, zal het
apparaat UIT gaan.
SIGNAALONTVANGST
Als u de borstriem verplaatst of herzet tijdens een oefening, kan
het nodig zijn om het signaal opnieuw te zoeken.
Om zoeken naar signaal te forceren:
Houd de KNOP gedurende 4 seconden ingedrukt en laat hem
los zodra het apparaat AAN staat.
WAARSCHUWING Signaalinterferentie in de omgeving
door elektromagnetische storingen kunnen de oorzaak zijn van
instabiele of onnauwkeurige hartslaggegevens. Deze kunnen
ontstaan in de buurt van hoogspanningskabels, stoplichten,
bovenleidingen van tram of trein, trams of trolleybussen,
televisies, auto’s, motoren, computers, bepaalde gemotoriseerde
trainingsapparaten, mobiele telefoons of wanneer u door een
elektrisch controlepoortje loopt.
GEGEVENSOPSLAG
Elke keer wanneer het apparaat een signaal ontvangt zal het
een nieuwe trainingssessie starten en hartslaggegevens gaan
opslaan. Het indicatorLED zal elke 3 seconden groen knipperen
om aan te gegevens dat gegevens ontvangen worden.
Zodra het apparaat geen gegevens meer ontvangt of uitgezet
wordt zal de trainingssessie worden beëindigd.
Om een trainingssessie te beëindigen / het apparaat UIT te
zetten:
1. Houd de KNOP gedurende 2 seconden ingedrukt. Het LED
zal geel worden.
2. Laat de KNOP om het apparaat UIT te zetten.
NB De unit zal automatisch afslaan als gedurende 5 minuten
geen hartslag wordt gedetecteerd, gedurende deze tijd knippert
de groene indicatie LED. De unit zal eveneens afslaan als de
batterij leeg raakt of het geheugen vol is.
GEHEUGEN
Het apparaat kan ongeveer 30 uur aan trainingsgegevens
opslaan bij een opslaginterval van 2 seconden. U kunt tot 99
Trainingssessies opslaan.
LEDSIGNAAL BETEKENIS
ROOD knippert langzaam tijdens
training
90% van het geheugen
vol
ROOD aan gedurende 2
seconden
Geheugen vol, het
apparaat zal automatisch
UIT gaan
Geheugensessies kunnen handmatig worden gewist of met
behulp van de SmartSync PC software die met dit product wordt
geleverd. Om te wissen vanaf uw PC, leest u het Hulpbestand
van de software.
Om alle trainingssessie handmatig te wissen:
1. Houd de KNOP gedurende 4 seconden ingedrukt (wanneer
het apparaat UIT staat). Het LED zal geel knipperen.
2. Druk nogmaals om het geheugen te wissen.
3. Het LED zal een seconde geel worden om aan te geven dat
de sessies gewist zijn.
TIP Om het product langer mee te laten gaan, adviseren wij u
te wachten tot het geheugen bijna vol is alvorens de gegevens
naar uw PC te verzenden.
VERBINDEN MET UW PC
Om aan te sluiten op uw PC, steekt u de USB-kabel in uw PC en
sluit u de Hartslaglogger aan.
NB Als verbinding verbroken wordt, verwijder dan de USB-
kabel uit uw PC en plaats hem opnieuw.
RESET
Om het apparaat te resetten, gebruikt u een dun stomp voorwerp
om op RESET te drukken.
WAARSCHUWINGEN
Om er zeker van te zijn dat dit product goed en veilig werkt,
leest u deze waarschuwingen en de hele handleiding goed door
alvorens dit product te gebruiken:
• Gebruik een zachte, licht-vochtige doek. Gebruik geen
krassende of bijtende reinigingsmiddelen, want deze kunnen
schade veroorzaken. Gebruik nooit heet water bij het
schoonmaken en berg deze producten nooit nat op.
• Stel het product niet bloot aan extreme klappen, schokken,
stof, temperatuurschommelingen of vochtigheid. Stel het
product nooit te lang bloot aan direct zonlicht. Dit kan fouten
veroorzaken.
• Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet dan zal
de garantie vervallen en kan schade ontstaan. Het apparaat
bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen.
• Kras niet met harde voorwerpen langs het LCD scherm, want
het kan beschadigd raken.
• Let op bij het behandelen van alle typen batterijen.
• Verwijder de batterijen als u het product voor langere tijd op
gaat bergen.
• Wanneer u de batterijen vervangt, gebruik dan alleen nieuwe
batterijen zoals aangegeven in deze handleiding.
• Dit product is een precisie-instrument. Probeer dit apparaat
nooit uit elkaar te halen. Neem contact op met uw verkoper
of onze klantenservice als het product gerepareerd moet
worden.
• Raak de elektronische circuits niet aan, want dit kan
elektrische schokken veroorzaken.
• Controleer eerst alle belangrijke functies van het apparaat
als het gedurende lange tijd niet gebruikt is. Test uw apparaat
regelmatig en houd het goed schoon. Laat uw horloge
jaarlijks onderhouden door gekwalificeerd personeel.
• Waneer u dit apparaat weg doet, houd dan de plaatselijke
reglementen aangaande vuilverwerking in acht.
• Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding
weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke
scherm.
• De in houd van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan
veranderingen onderhevig.
NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen
beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt
voor meer informatie.
SPECIFICATIES
TYPE BESCHRIJVING
L x B x H 46 x 46 x 17 mm
(1,8 x 1,8 x 0,7 in)
Ontvangst-bereik
10 cm (4 in) signaal zoeken
80 cm (31,5 in) signaal
gevonden
Signaalontvangst 5,3 kHz digitaal / analoog
Geheugen 30 uur (bij 2 sec interval)
99 trainingssessies
Stroom 1 x CR2032 batterij
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u
ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij verklaart Oregon Scientific dat deze Smartsync
Hartslaglogger met PC Download (Model:WM100) in
overeenstemming is met EMC richtlijn 2004/108/EC. Een kopie
van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op
verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.
Puls-logger med nedladdning till PC
Modell: WM100
BRUKSANVISNING
SWE
INTRODUKTION
Tack för att du valt denna Oregon ScientificTM pulslogger för
dina sport och träningsbehov. Denna produkt ser till att all
pulsinformation från bröstbältet kan laddas ner till din PC.
Ha denna manual tillhands när du använder din nya produkt.
Den innehåller en praktisk steg-för-steg instruktion, samt teknisk
specifikation och varningsmeddelanden som du bör känna till.
VIKTIGT Mätfunktionerna som är inbyggda i WM100 skall
inte ersätta proffesionella mätinstrument eller industriella
precisionsanordningar. Värden som visas av denna produkt bör
endast ses som rimliga uppskattningar.
PRODUKTÖVERSIKT
VY FRAMSIDA
2
1
1. LED indikator
2. KNAPP
VY BAKSIDA
1
2
3
4
1. Batterifack
2. Reset hål
3. Bälteshållare
4. USB-anslutning
ATT KOMMA IGÅNG
BATTERI
Enheten är utrustad med ett CR2032 batteri.
LED indikatorn blinkar rött i 2 sek. innan enheten stängs av för att
visa att batteriet är svagt.
För att byta batteri:
1. Skjut bälteshållaren av enheten.
2. Använd en skruvmejsel för att ta bort batteriluckan.
3. Byt ut batteriet, se till att polariteten (+/-) blir rätt.
4. Sätt tillbaka batteriluckan.
1
3
2
4
SPELA IN DITT TRÄNINGSTILLFÄLLE
1. Ta på ditt bröstbälte.
2. Tryck KNAPPEN för att slå på enheten, samt håll den nära
bröstbältet för att få igång en dataöverföring.
3. Sätt fast enheten i bröstbältet eller i ditt bälte. Börja träna.
4. För att avsluta dataloggningen tryck och håll inne KNAPPEN
i 2s tills LED blinkar gult och släpp sedan knappen.
NOTERING
• Enheten har en räckvidd på 10cm (4 tum) vid signalsökning
och 80cm (31.5 tum) så snart en signal hittats.
• Innan första användning skall mjukvaran installeras
samt enheten anslutas till PC för att ladda tid och
datuminformation.
ANSLUTNING TILL BRÖSTBÄLTE
Denna produkt är kompatibel med pulsbälte som sänder digitala
eller analoga signaler på 5.3kHz (liksom bröstbältena som
medföljer följande modeller: SE102 / SE200 / SE211 / SE212 /
SE232 / SE233). Se bruksanvisningen för ditt bröstbälte för mer
information.
Enheten kommer automatiskt att leta efter en signal så snart du
slår PÅ den. LED indikatorn kommer att visa anslutningsstatus.
LED SIGNAL FÖRKLARING
GRÖN blinkar snabbt Söker signal
GRÖN i 3s Signal hittad
GUL i 3s Ingen signal hittad
GRÖN blinkar långsamt Enheten aktiverad
NOTERING Om ingen signal hittats inom 10s kommer enheten
att stängas av.
SIGNALMOTTAGNING
Om du ändrar eller återställer ditt bröstbälte under träning, kan
det vara nödvändigt att söka efter signalen igen.
Att göra en manuell sökning:
Tryck och håll inne KNAPPEN i 4s och släpp när enheten är PÅ.
VARNING Signalstörningar i omgivningen i form av
elektromagnetiska störningar, kan orsaka instabilitet eller felaktiga
pulsvärden. Denna strålning kan finnas nära kraftledningar,
trafikljus, elledningar över järnvägar, elledningar för bussar
och spårvagnar, TV, bilmotorer, cykeldatorer, vissa motordrivna
träningsmaskiner, mobiltelefoner eller när du passerar genom
elektroniska säkerhetsdörrar.
LOGGA DATA
Varje gång enheten tar emot en signal startar den en ny
aktivitetsinspelning och börjar lagra pulsdata. LED indikatorn
blinkar grönt var 3:e sek. för att visa att data tas emot.
Så snart enheten slutar ta emot data eller stängs av avslutas
aktivitetsinspelningen.
Att avsluta en aktivitetsinspelning / stänga AV enheten:
1. Tryck och håll inne KNAPPEN i 2 sek. LED växlar till gul.
2. Släpp KNAPPEN för att stänga AV.
NOTERING Enheten kommer automatiskt att avaktiveras
om inga pulsslag detekteras inom 5 minuter. Under denna tid
kommer LED att fortsätta blinka grön. Enheten kommer också att
avaktiveras om batteriet är svagt eller om minnet är fullt.
MINNE
Dataloggern kan spela in upp till 30 tim. vid en lagringsintervall
på 2s. Upp till 99 aktivitetsinspelningar kan lagras.
LED SIGNAL FÖRKLARING
RÖD blinkar långsamt under
träning 90% av minnet fullt
RÖD fast sken i 2s
Minnet fullt, enheten
kommer att stängas AV
automatiskt.
Inspelningar i minnet kan tas bort manuellt eller genom att
använda SmartSync PC mjukvaran som följer med denna
produkt. För att ta bort med PC, se Hjälpfilen (Help file) i
mjukvaran.
För att manuellt ta bort alla aktivitetsinspelningar:
1. Tryck och håll inne KNAPPEN i 4s (när enheten är AV). LED
blinkar gult.
2. Tryck igen för att nollställa minnet.
3. LED visar grönt i 1s för att indikera att inspelningarna är
borttagna.
TIPS För att optimera produktens livslängd rekommenderar vi
att vänta att överföra till PC tills minnet är nästan fullt.
ANSLUTA TILL DIN PC
För att ansluta till din PC, sätt USB-kabeln i din PC och din
pulslogger.
NOTERING Om anslutningen bryts, avlägsna USB-kabeln från
din PC och återanslut den.
RESET (ÅTERSTÄLLNING)
För att återställa använd ett uträtat gem e.d. för att trycka
RESET.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
För att vara säker på att du använder din produkt säkert och
korrekt, bör du läsa följande information samt den kompletta
bruksanvisningen innan du använder produkten:
• Använd en mjuk, lätt fuktad trasa. Använd inte repande
eller frätande rengöringsmedel då dessa kan orsaka skada.
Använd aldrig produkterna i hett vatten och förvara dem inte
fuktiga.
• Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm eller
kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet. Utsätt inte
produkten för direkt solljus under längre perioder. Sådan
behandling kan orsaka tekniska fel.
• Mixtra inte med interna komponenter. Om det händer upphör
garantin på produkten och kan dessutom orsaka skada.
Produkten innehåller inga reparerbara delar.
• Använd inget hårt material mot displayen eftersom det kan
skada ytan.
• Försiktighetsåtgärder vid handhavande av alla batterityper.
• Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under en
längre period.
• Använd endast nya batterier enligt specifikationerna i denna
bruksanvisning.
• Produkten är ett precisionsinstrument. Försök aldrig att
plocka isär produkten. Kontakta återförsäljaren eller ditt
närmaste servicekontor om din produkt behöver service.
• Vidrör inte under några omständigheter blottade elektroniska
kretsar på produkten, eftersom det finns risk för elektriska
stötar.
• Kontrollera alla huvudfunktioner om produkten har varit
oanvänd under en längre tid. Utför regelbundet provning
och rengöring av produkten. Få din klocka servad av ett
auktoriserat servicecenter årligen.
• Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt
restavfall.
• Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual
skilja sig från dem i verkligheten.
• Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens
medgivande.
NOTERING De tekniska specifikationerna och innehållet i
denna manual kan komma att ändras utan vidare upplysning.
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika
länder. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe.
SPECIFIKATIONER
TYP BESKRIVNING
L x B x H 46 x 46 x 17 mm
(1,8 x 1,8 x 0,7 tum)
Mottagnings-räckvidd 10 cm (4 tum) signalsökning
80 cm (31,5 tum) signal hittad
Signalmottagning 5.3 kHz digital / analog
Minne 30 tim (vid 2s intervall)
99 aktivitetsinspelningar
Ström 1 x CR2032 batteri
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också
information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med
oss eller behöver ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och
om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt
besöker du vår lokala hemsida www.oregonscientific.se eller
www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer till
respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Oregon Scientific intygar härmed att denna Smartsync
Puls-logger med nedladdning till PC (Modell: WM100)
överensstämmer med EMC direktivet 2004/108/EC. En signerad
kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid
hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
© 2009 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N:300101201-00005-10

Popular Other manuals by other brands

Toshiba IK-TF7 instruction manual

Toshiba

Toshiba IK-TF7 instruction manual

aquaHabitats MicroHabitat 30 Instructions for use

aquaHabitats

aquaHabitats MicroHabitat 30 Instructions for use

Yiimix Y-ES0201 user manual

Yiimix

Yiimix Y-ES0201 user manual

Huawei DA3100 user manual

Huawei

Huawei DA3100 user manual

SKINERA SA-200 Instructions for use

SKINERA

SKINERA SA-200 Instructions for use

UE Systems Ultraprobe 401 instruction manual

UE Systems

UE Systems Ultraprobe 401 instruction manual

LG GP50NB40 owner's manual

LG

LG GP50NB40 owner's manual

Phoenix Hydro-X Caddy instructions

Phoenix

Phoenix Hydro-X Caddy instructions

Audionet MAP v2.0 user manual

Audionet

Audionet MAP v2.0 user manual

VST GREEN MACHINE  VST-GM-CS2-101 Installation, Operation, Maintenance, & Troubleshooting Manual

VST

VST GREEN MACHINE VST-GM-CS2-101 Installation, Operation, Maintenance, & Troubleshooting Manual

OTC 3177 user manual

OTC

OTC 3177 user manual

Minimizer FKPB2B installation instructions

Minimizer

Minimizer FKPB2B installation instructions

Aion Electronics ANTIPODE manual

Aion Electronics

Aion Electronics ANTIPODE manual

Obsidian Wire Custom 4-Way for Tele quick start guide

Obsidian Wire

Obsidian Wire Custom 4-Way for Tele quick start guide

OVE ERIKA-LEA-SP32 manual

OVE

OVE ERIKA-LEA-SP32 manual

Sony HVL-20DMA instruction & operation manual

Sony

Sony HVL-20DMA instruction & operation manual

Ferplast chef pro manual

Ferplast

Ferplast chef pro manual

Dacor Epicure PN AFE36H3 Series installation instructions

Dacor

Dacor Epicure PN AFE36H3 Series installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.