manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Oregon Scientific
  6. •
  7. Weather Station
  8. •
  9. Oregon Scientific EB312E User manual

Oregon Scientific EB312E User manual

ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
INTRODUCTION
- Thank you for your purchase of this Travel Barometer.
- Your Travel Barometer is an example of superior design and
craftsmanship.
- In order to optimize its function, be sure to read this manual carefully
and keep it for future reference.
FEATURES
- LCDdigitalbarometerwithweatherforecasticonsshowSunny,Slightly
Cloudy, Cloudy, Rainy or Stormy
- Barometric pressure trend display
- Built-in storm weather warning with audible and visual alarm
- Displays indoor temperature
- Maximum and minimum temperature memory
- Clockdisplay shows thehour and minute: Alternating calendardisplay,
shows the month and date
- Dailyalarm
- User selectable 12/24 hour time format
- Strong back light
- Built-in low battery indicator
- Water resist case deisgn
DESCRIPTION OF PARTS
. LCD DISPLAY
. ALARMBUTTON
. MODE BUTTON
. MEMORY BUTTON
.LIGHT/UP BUTTON
. VENTILATION
. BATTERY DOOR
[SEE FIG. 1]
. RESET BUTTON
. WALL MOUNT BRACKET
. HANGER HOLE
[SEE FIG. 2]
INSTALLING AND REPLACING BATTERIES
TheTravel Barometer uses two CR2032Lithium batteries andit is shipped
withthesebatteriesinstalled. To activatethe unit,you mustfirst removethe
protectivebattery tabs whichkeepthe batteries freshand ready foruseafter
shipment. You have to use a screw driver to remove the 4 back screws to
pull up the battery cover to expose the batteries. Remove the small plastic
tab and the Travel Barometer begins to work.
REPLACE EXHAUST BATTERIES
If the ‘ BATT ’ indicator appears, removes the exhausted batteries and
follow below steps to replace the batteries:
1. Onthebackofthe unit, use a screw drivertoremovethefourbackscrews
and then lift up the battery cover.
2. Insert the batteries as indicated by the polarity symbols ( + and - )
marked inside the battery compartment.
3. Replace the battery cover and fasten the four screws.
[SEE FIG. 2]
Note:
After replacing the batteries, the whole display will be turned on for about
3 seconds and then show the following:
- Indoor temperature shows the current measurement
- Weatherforecast shows slightlycloudy(a sun showswiththe cloud
indicator )
- Clock shows 12:00 (AM).
TheTravelBarometer takes about24hours to storethebarometric pressure
data. Until that time has elapsed, the weather forecast symbols may not
reflect actual weather forecast for your area.
DISPLAY AND FUNCTIONS
. CLOCK/ALARM OR CALENDAR DISPLAY
. WEATHER FORECAST INDICATOR
. INDOOR TEMPERATURE
[SEE FIG. 3]
GENERAL OPERATION
The display on your Travel Barometer has several functions, other than
thosefirst displayed when the unitis turned on.The temperature area of the
screen has additional memory displays for the indoor temperatures. The
clockdisplay,inadditiontodisplayingthecurrenttime, also acts as the alarm
andcalendar display. You can access the other functions by pressing
the [ MODE ] or the [ MEMORY ] button.
Press the [ ] button once for light-up the display for 3 seconds, so
for you to see the barometer in the dark.
HOW TO VIEW THE TEMPERATURE MEMORY
Pressthe[MEMORY] button once. The temperature displaywillshowthe
maximumtemperature.
(Thisreadingindicatesthemaximumtemperaturerecordedsince it was last
reset. ) Press [ MEMORY] button again and you’ll see the minimum
temperature. Pressing [MEMORY ] button a third time returns you to the
current temperature.
HOW TO CLEAR THE TEMPERATURE MEMORY
To clear temperature memory and begin recording new high and low
temperatures, press and hold the [MEMORY ]button forabout 2seconds
until the unit beeps once.
MAINTENANCE
The following suggestions will helpyou care for the Travel Barometer so
you can enjoy it for years.
1. Avoid dropping the Travel Barometer into water as it is designed
for weather proof.
2. Use and store the Travel Barometer only in normal temperature
environments. Temperature extremes can shorten the life of electronic
devices, damage batteries, and distort or melt plastic parts.
3. Handle the Travel Barometer gently and carefully. Dropping it can
damage circuit boards and cause the Barometer to work improperly.
4. Keep the Travel Barometer away from dust and dirt, which can
cause premature wear of parts.
5. Wipe the Travel Barometer with a damp cloth occasionally to keep
itlooking new.Do notuse harsh chemicals, cleaning solvents, or strong
detergents to clean the Barometer.
6. Useonlyfreshbatteriesof the required size andtype.Alwaysremoveold
or weak batteries. They can leak chemicals that can destroy electronic
circuits.
7. Modifying or tampering with the Travel Barometer internal com-
ponents can cause a malfunction and might invalidate its warranty.
SPECIFICATIONS
Operating temperature : 0°C to +50°C
( +32°F to + 122°F)
Temperature measuring range : 0°C to +50°C
( unit : Internal sensor ) ( +32°F to + 122°F )
Temperature display resolution : 0.1°C ( 0.2°F )
Temperature sampling cycle : 9 seconds
Pressure sampling cycle : 15 minutes
Clock accuracy : ± 0.5 secs per day
Power source : Two pieces
CR2032 Lithium Battery
Battery life : Approx. 1 Year
Dimension : 98 x 65 x 21mm
(H x W x D)
Weight : 100gms
(with batteries)
CAUTION
- The content of this manual is subjected to change without
further notice.
- Due to printing limination, the displays shown in this manual
may differ from the actual displays.
- Themanufacturer and itssuppliers heldno responsibility toyou
orany other person for any damages, expenses, lost profits,
or any other damages arise by using this Travel Barometer.
- The contents of this manual may not be reproduced without the
permit of the manufacturer.
Note:
If you are in MIN or MAX temperature display screens, and you do not
press any other button, the screen will return to the current temperature
readings after 20 seconds.
HOW TO VIEW THE ALARM TIME AND THE
CALENDAR
To view your alarm time press the [ ALARM ] button once. The alarm
indicator will appear with an alarm time. Press the [ ALARM ] button a
second time to return to the normal clock display.
To view the current date, press the [ MODE ] button once, the month and
the date will be displayed. Pressing [MODE ] button again will return you
to the normal clock display.
Note:
If you are in the calendar/alarm display, and you do not press any other
button, the screen will return to the normal clock display after 20 seconds.
HOW TO SET THE CLOCK AND THE CALENDAR
When you first start up your Travel Barometer ( or after you replace the
batteries or reset the unit ) use the following steps to set your clock and
calendar:
1. Press and hold the [ MODE ] buttoninthe currentTime Mode for about
2 seconds. The month digits will flash. Press the [ ] button to in-
crease the setting in 1 month increments until the desired month is dis-
played.
2. Once the month is correct, press [ MODE ] button again to display the
date digits. The date digits will be flashing. Use the [ ] button to
increase the date in 1 day increments until the desired day is played.
3. Once the dayis correct,press [ MODE ] button. You'll see12hr or24hr
flashing.Pressing the [ ] buttonwill toggle between the12 and 24 hour
settings.
4. Oncetheclock format is correct,press[MODE ]button.Thehourdigits
willbeflashing.Pressthe[ ]buttonagaintoincreasetheclockin1hour
increments until the desired hour is displayed.
5. Once the hour is correct, press [ Mode ] button again to create the
flashingminute digits. Pressing the[ ] button will increasethe minutes
one at a time, until the correct time is displayed.
6. Finally press the [ Mode ] button to confirm all the settings you
just entered. The unit will return to the clock display.
HOW TO SET THE DAILY ALARM
1. Press and hold the [ ALARM ] button in Alarm Time Mode for
about 2 seconds. The indicator and the hour digits will be
flashing. Press the [ ] button to increase the alarm time in 1 hour
increments, until the desired hour is displayed.
2. Press [ ALARM ] button again and the indicator and the minute
digitswill flash. Press the [ ]button to increase in 1minute increments
until the correct time is displayed.
3. Press [ALARM ]button a thirdtime and press the [ ]button totoggle
thealarm betweenACTIVATED ( displayed) and deactivated (
disappear ).
4. Press the [ALARM ]button again. The daily alarm is now set, and
your Travel Barometer will resume its normal time.
Note:
If you get interrupted at any point in the alarm setting sequence, the
clock will return to its normal time display, if no buttons are pressed
for 20 seconds.
HOW TO READ THE BAROMETIC PRESSURE
TREND
The Barometer gives you the pressure trend for the last hour, indi-
cated by the arrow displayed in the upper left corner of your display,
next to the weather icon. The weather will be improving if this trend
(arrow)is rising, orgetting worseif thetrend (arrow)is falling. Here's
what it can look like:
[SEE FIG. 4]
HOW TO READ THE ILLUSTRATED WEATHER
FORECAST SYMBOLS AND THE STORM ALARM
Your Travel Barometer automatically detects the barometric pressure
changes in your area. Based on this changing pressure, it displays an
illustrated weather symbol indicating the weather forecast. The displayed
weather marks are indicating a forecast 12 to 24 hours ahead, for a radius
of approximately 30-50km (20 to 30 miles).
If the Travel Barometer detects stormy conditions, the storm indicator
(lightningbolts)willflashandanalarmwillbeep. The alarm sound will stop
automaticallyafter 1minute toconserve power.If you’renot present when
these alarms begin, the audible beep will sound every 3 minutes as a
continued storm warning until the weather forecast improves.
To stop the sounding storm alarm, press any button. The storm icon will
continue to flash until the weather forecast improves.
[SEE FIG. 5]
IMPORTANT:
1. The accuracy of weather forecasting when using pressure trend alone is
about70 to 75percent and, therefore, we cannotheld the responsiblefor
any inconveniences caused by an inaccurate weather forecast.
2. The weather forecast symbols may not reflect the current weather con-
dition. The symbols are forecasting the future.
3. A ‘ Sunny‘ forecastcovering thenight-time reflects fine clear weather.
THE RESET BUTTON
If the unit does not operate properly, use a pointed object to push the
[ RESET ] button once, which is located on the battery compartment.
LOW BATTERY SIGNAL INDICATION
If the voltage of the batteries becomes low, the ‘ BATT ’ indicator will be
displayed. Please replace the batteries when the ‘ BATT ’ indicator is
displayed.
ELECTRONIC TRAVEL BAROMETER
WITH BACKLIGHT
WEATHER FORECAST INDICATION
AND TEMPERATURE READING
Model EB312E
FIG. 3
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 5
FIG. 4
SLIGHTLY
CLOUDY RAINYCLOUDY STORMYSUNNY
FORECASTFORECAST
FORECASTFORECAST
FORECAST
LCDLCD
LCDLCD
LCD
DISPLAYS ONDISPLAYS ON
DISPLAYS ONDISPLAYS ON
DISPLAYS ON
THE UNITTHE UNIT
THE UNITTHE UNIT
THE UNIT
LCDLCD
LCDLCD
LCD
DISPLAYSDISPLAYS
DISPLAYSDISPLAYS
DISPLAYS
ON THEON THE
ON THEON THE
ON THE
UNITUNIT
UNITUNIT
UNIT
PRESSUREPRESSURE
PRESSUREPRESSURE
PRESSURE
TRENDTREND
TRENDTREND
TREND RISING STEADY FALLING
INSTALLATION ET REMPLACEMENTS DES PILES
Le barom tre de Voyage utilise deux piles au lithium CR2032 (fournies).
Pour activer l’unité, ôtez l’étiquette protégeant les piles.
Al’aided’untournevis, ôtezlesquatrevisfixantlecouvercleducompartiment
à piles. Retirez la protection en platique pour utiliser l’appareil.
Remplacer les piles usagées
Changezlespileslorsqu’apparaît lemessage‘BATT’puis suivez les étapes
suivantes:
1) A l’aide d’un tournevis, ôtez les quatre vis du fond puis soulevez le
couvercle du compartiment à piles.
2) Insérez les piles en respectant les polarités
3) Replacez le couvercle et resserrez les vis
(cf fig. 2)
Après avoir remplacer les piles, les indications suivantes apparaîtront à
l’écran pendant trois secondes:
- La température ambiante
- Prévision d’un temps nuageux
- Horloge indiquant 12:00
Il faut à peu près 24h au barom tre de Voyage pour stocker la pression
atmosphérique. Avant ce délai, les prévisions météorologiques risquent de
ne pas correspondre à la réalité.
FONCTIONS DÆAFFICHAGE
. Affichage Horloge/alarme ou calendrier
. Indicateur de prévisions météorologiques
. Température ambiante
(cf fig. 3)
OPERATIONS COURANTES
L’affichagecomprendplusieursfonctionsdifférentesdecellesapparaissant
lors de la mise en marche (modes température et horloge). Pour accéder à
ces fonctions, pressez les touches [MODE] ou [MEMOIRE].
L’écran restera éclairé trois secondes en enfonÛant les touches ...
CONSULTER LES ECARTS DE TEMPERATURES
Enfoncez une fois la touche [MEMORY] et la température maximale
(depuis la derni re remise à zéro de l’appareil) s’affichera. Appuyez une
nouvelle fois sur cette même touche et la température minimale apparaîtra.
Pour revenir à la tempéture ambiante, pressez la touche une trois me fois.
EFFACER LES TEMPERATURES EN MEMOIRE
Pourremplacerlestemp’raturesenm’moire par d’autres extrema, maintenez
latouche[MEMORY]enfonc’ependant quelquessecondesjusqu’àentendre
un bip sonore.
Remarque:
Sivous êtesen positiond’affichage de température maximale ou minimale
et en ne touchant à rien, la température ambiante s’affichera au bout de 20
secondes.
CONSULTER LÆHEURE ET LE CALENDRIER
Enfoncezunefoislatouche[ALARM] pourconnaîtrel’heureàlaquelle elle
se déclenchera. Pour retourner au menu initial, appuyez à nouveau.
Pouraccéderàladate,appuyez sur [MODE]. Lemoisetlejours’afficheront.
Pressez à nouveau [MODE] pour obtenir l’heure.
Remarque:
Sivousêtesenpositiond’affichagealarme/calendrier,ennetouchantàrien,
l’heure sera affichée au bout de 20 secondes.
COMMENT REGLER LE CALENDRIER ET
L’ALARME
Dèslamiseenmarchedevotrebarom tredeVoyage(ou apr sremplacement
des piles ou mise à zéro) suivez les étapes suivantes pour régler horloge et
calendrier:
1) Gardezenfoncée latouche [MODE] pendant 2 secondesen mode heure
courante.Lechiffredumoisclignotera.Enfoncezlatouche[ ]jusqu’au
moisdésiré.
2) Renouvelez l’opération pour sélectionner le jour à l’aide de la touche
[].
3) Confirmez le jour avec la touche [MODE]. 12/24h clignoteront.
Sélectionnez la position voulue à l’aide de la touche [ ].
4) Unefoisque le formatest correct, pressezla touche [MODE].Le chiffre
de l’heure va se mettre à clignoter. Appuyez sur la touche [ ] pour
obtenir l’heure désirée.
5) Unefois quel’heure est correcte,pressezla touche [MODE].Lechiffre
des minutes va se mettre à clignoter. Appuyez sur la touche [ ] pour
obtenir la minute désirée.
6) Appuyez une derni re fois sur la touche [MODE]pour confirmer toutes
les entrées. L’heure se réaffichera.
COMMENT REGLER L’ALARME JOURNALIERE
1) Maintenez enfoncée la touche [ALARM] EN MODE alarm time. Le
temoin ainsi que le chiffre de l’heure se mettront à clignoter.
Appuyez la touche [ ] pour obtenir l’heure désirée.
2) Renouvelezl’opération poursélectionner lesminutesde jour àl’aidede
la touche [ ].
3) Enfoncez la touche [ALARM] une troisiême fois puis [ ] pour activer
[] ou désactiver [ ].
4) Enfoncez à nouveau la touche [ALARM] pour confirmer. Votre
barom tre r’affichera l’heure.
Remarque: Si vous interrompez le réglage à un endroit ou à un autre,
l’horlogereprendrasonaffichagenormal siaucuneopération n’esteffectuée
pendant 20 secondes.
COMMENT LIRE LA PRESSION BAROMETRIQUE
Le barom trevous informe del’évolution de lapression atmosphérique des
derni res heures.Elle estindiquée par uneflèche situéeenhaut àgauche de
l’écran, près des symboles météo.
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
INTRODUCTION
- Merci pour l’achat de ce barom tre de Voyage.
- Des efforts tout particulier en mati re de conception et de design ont été
apportés à ce barom tre de Voyage
- Afind’enaméliorer sonfonctionnement,assurez-vousdelireattentivement
ce guide à garder pour référence.
CARACTERISTIQUES
- Barom tre à affichage digital à cristaux liquides avec les indications:
ensoleillé/nuageux/couvert/pluvieux/orageux
- Affichage de la pression barométrique
- Avertisseur d’orage sonore et visuel
- Affichage de la température extérieure
- Mémoire des minima et maxima
- En mode horloge, affichage de l’heure et calendrier
- Alarme de jour
- Sélecteur 12/24h
- Indicateur de l’état des piles
- Design conçu pour résister à tous les temps
DESRIPTIONS DES ÉLÉMENTS
. Affichage digital à cristaux liquides
. Touche d’alarme
. Touche mode
. Touche mémoire
. Touche lumi re
. Ventilation
. Compartiment à piles
(cf figure 1)
. Touche de remise à zéro
. Sonde exérieure
. Support pour montage mural
(cf figure 2)
- Eingebaute Sturmvorwarnung mit hörbarem und sichtbarem Alarm
- Anzeige der Luftdrucktendenz
- Anzeige der Innentemperatur
- Speicherfür Maximal-und Minimaltemperatur
- Uhrzeitdisplay mit Anzeige von Stunde und Minute; wechselweise mit
Kalenderdisplay mit Anzeige von Monat und Tag
- TäglicherWecker
- Benutzer kann zwischen 12-Stunden-Format und 24-Stunden-Format
wählen
- Display-Beleuchtung
- Batterie-Anzeige
LAGE UND FUNKTION DER TEILE UND
BEDIENELEMENTE
. LCD-ANZEIGE
. WECKTASTE
. MODUSTASTE
. SPEICHERTASTE
. TASTE FÜR DISPLAY-BELEOCHTUNG
. SENSOR-ÖFFNUNG
. BATTERIE-ABDECKUNG
[SIEHE ABB. 1]
. RESET-TASTE (ZUR NEUEINSTELLUNG)
.WANDHALTERUNG
. AUFHÄNGELÖCHER
[SIEHE ABB. 2]
EINSETZEN UND AUSTAUSCHEN DER
BATTERIEN
Ihr Reisebarometer wird mit 2 Lithiumbatterien CR2032 betriebeü, die im
Lieferumfang enthalten sind. Zur Inbetriebnahme des Geräts mnssen Sie
zuerstdieBatterieschutzplättchenentfernen,die,garantierensollen,daßdie
BatterienbeiderAnlieferung unverbraucht undbetriebsbereitsind.Entfernen
Sie die 4 rückwärtigen Schrauben mit einem Schraubenzieher, und öffnen
Sie das Batteriefach, um Zugriff zu den Batterien zu haben. Entfernen Sie
das kleine Schutzplättchen, und das Reisebarometer kann in Betrieb
genommenwerden.
AUSTAUSCHEN VON VERBRAUCHTEN
BATTERIEN
Sobald die Anzeige ‘BATT’ aufscheint, nehmen Sie die verbrauchten
Batterien heraus, und befolgen die nachfolgend angeführten Schritte zum
Einsetzen und Austauschen der Batterien:
1. Ziehen Sie mit Hilfe eines Schraubenziehers die vier rückwärtigen
Schrauben heraus, und entfernen Sie dann die Batterieabdeckung.
2. SetzenSiedieBatteriengemäßderimBatteriefachangegebenen Polarität
(+ und -) ein.
3. Schließen Sie die Batterieabdeckung und ziehen Sie die vier Schrauben
an.
[SIEHE ABB. 2]
Anmerkung:
Nach dem Austauschen der Batterien leuchtet die Anzeige ungefähr drei
Sekunden lang auf und zeigt dann folgendes an:
- Aktuellen Stand der Innentemperatur.
- Wettervorhersageauf “leichtbewölkt”(Sonnemit angedeutetenWolken).
- Uhrzeit auf 00:00.
Das Reisebarometer benötigt ungefähr 24 Stunden zum Speichern der
Luftdruckdaten. Bis zum Ablauf dieser Zeitspanne ist es möglich, daß die
Symbole der Wettervorhersage nicht dem aktuellen Stand in Ihrer Gegend
entsprechen.
DISPLAY UND FUNKTIONEN
. ANZEIGE VON UHRZEIT/DATUM ODER WECKZEIT
. ANZEIGE FÜR WETTERVORHERSAGE
. INNENTEMPERATUR
[SIEHE ABB. 3]
GRUNDFUNKTIONEN
Das Display auf Ihrem Reisebarometer hat verschiedene Funktionen, die
vonjenenabweichen,welchebeimEinschaltendesGerätsaktiviertwerden.
DasTemperaturfeld auf dem Bildschirm hat zusätzliche Speicheranzeigen
für die Innentemperatur. Das Uhrzeitdisplay kann nicht nur die Uhrzeit,
sondern auch die Weckzeit und das Datum anzeigen. Diese zusätzlichen
Funktionen können durch das Drücken der Taste [MODE] oder
[MEMORY] aktiviert werden.
WennSie die Taste [ ] einmaldrücken, wird dasDisplay ungefähr
drei Sekunden lang beleuchtet, so daß Sie das Barometer auch in der
Dunkelheitablesen können.
SO PRÜFEN SIE DEN TEMPERATURSPEICHER
Drücken Sie einmal die Taste [MEMORY]. Auf der Temperaturanzeige
erscheint die Maximaltemperatur.
(Dieser Wert entspricht der Maximalmessung, wie sie bei der letzten
Neueinstellung verzeichnet wurde.) Beim erneuten Drücken der Taste
[MEMORY] können Sie die Minimaltemperatur ablesen. Wenn Sie die
Taste [MEMORY] ein drittes Mal drücken, erscheint wieder die
gegenwärtige Temperatur.
SO LÖSCHEN SIE DEN TEMPERATURSPEICHER
Wenn Sie den Temperaturspeicher löschen und neue hohe maximale und
minimale Temperaturwerte aufzeichnen wollen, drücken Sie die Taste
[MEMORY], und halten Sie diese zwei Sekunden lang gedrückt, bis Sie
einen Ton hören können.
Anmerkung:
Wenn auf dem Bildschirm die Minimal- oder Maximaltemperatur (MIN
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
EINLEITUNG
- Vielen Dank für den Kauf dieses Reisebarometers.
- Ihr Reisebarometer ist ein Beispiel für überlegene Konstruktion und
vollendete Wertarbeit.
- Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie die
Anweisungen zum späteren Nachschlagen gut auf, damit Sie lange
ungetrübte Freude an Ihrem Gerät haben.
EIGENSCHAFTEN
- LCD-Digitalbarometer mit Symbolen für die Wettervorhersage, die
folgende Wetterzustände anzeigen: sonnig, leicht wolkig, wolkig,
regnerisch oder stürmisch
Letempss’améliorerasilafl cheestorientéeverslehautetréciproquement.
(cf fig. 4)
COMMENT LIRE LES SYMBOLES ILLUSTRES DE
PREVISION METEO ET ALARME ORAGES.
Votrebarom tre deVoyage détecteraautomatiquement leschangements de
pressionbarométriques dansl’endroit oùvous voussituez. Lesindications
météorologiques portent sur une prévision allant de 12 à 24 heures dans un
rayon de 30-50kms.
Sivotrebarom tre deVoyage détectedes conditionsorageuses,l’indicateur
d’orage s’affichera accompagné d’un bip sonore. L’alarme s’arrêtera
automatiquement au bout d’une minute et sans intervention de votre part
ellese déclenchera toutesles 3minutes jusqu’à ceque letemps s’améliore.
L’alarme s’arrêtera en pressant n’importe quel bouton. Le signal d’orage
clignotera jusqu’à ce que les conditions météo deviennent meilleures.
(cf fig 5)
IMPORTANT
1) La fiabilité en terme de mesure de la pression atmosphérique est de
l’ordre de 70 à 75 pour cent. Aussi, nous ne pouvons nous porter
responsables en cas de prévision incorrectes.
2) Les symboles météorologiques peuvent ne pas refléter les conditions
présentes car il s’agit bien de prévision pour les heures à venir.
3)Laprévisiond’untempsensoleillépendantlanuitindiqueuncieldégagé.
LA TOUCHE DE REMISE A ZERO
Si une fonction venait à ne pas se réaliser normalement, remettez à zéro
l’appareilen appuyantà l’aided’une pointe latouche [RESET] situéesur
le compartiment des piles.
INDICATEUR DE LÆETAT DES PILES
Lorsque le voltage des piles devient insuffisant, l’indicateur ‘BATT’
s’affichera nécessitant un remplacement rapide des piles.
ENTRETIEN
Les indications qui suivent vous aideront à profiter de votre barom tre de
Voyage pendant de nombreuses années.
1) Evitez de laisser tomber le barom tre de Voyage dans l’eau.
2) Evitezd’utiliser etde placervotre barom trede Voyageà destempératures
extrêmes qui pourraient raccourcir la durée de vie des composants,
endommager les piles, déformer ou faire fondre les pi ces plastiques.
3) Utilisez le barom tre de Voyage avec précaution. Une chute pourrait
endommager les circuits rendant impossible le fonctionnement de
l’appareil.
4) Gardez l’appareil éloigne de la poussi re et de la saleté.
5) Essuyezdetempsentempsl’appareilàl’aided’un chiffon sec et doux afin
de mieux préserver le barom tre de Voyage. Ne pas utiliser de produits
corrosifsetautressolvantspuissantspouvantfaire disparaître l’affichage.
6) Utiliser uniquement des piles neuves et adaptées. Otez les piles usagées
cardesfuitesoccasionnellespourraientdétruire les circuits électroniques.
7) Modifier ouremplacer lescomposants dubarom tre deVoyage peuvent
provoquer un malfonctionnement et annuler de surcroît la garantie.
CARACTERISTIQUES
Variation de températures : O°C à 50°C
Etendue de la mesure : O°C à 50°C
Précisiond’affichage : O.1°C
Intervalle de prise de température : 9 secondes
Intervalle pour la mesure de la pression : 15minutes
Précision de l’horloge : ± 0.5sec/jour
Alimentation : 2 piles au lithium CR 2032
Durée de vie des piles : environ un an.
Dimensions : 98 x 65 x 21mm (H x l x L)
Poids : 100g (avec piles)
PRECAUTIONS
- Le contenu de ce guide peut changer avec ou sans préavis
- Suite à des erreurs d’impression, il se peut que les disposition
présentées dans ce guide diff rent de la réalité.
- Lefabricantetsesfournisseurssedégagent de toute responsabilité
encasde dommages ou pertesoccasionnéslorsde l’utilisation de
l’appareil.
- Le contenu de ce manuel ne peut être reproduit sans l’accord du
fabricant.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
. DISPLAY LCD
. PULSANTE ALLARME
. PULSANTE FUNZIONE
. PULSANTE MEMORIA
. PULSANTE LUCE
. VENTILAZIONE
. COPERCHIO BATTERIA
(VEDI FIG.1)
. PULSANTE AZZERAMENTO
. SONDA SERSORIALE ESTERNA
. MENSOLA PER FISSAGGIO ALLA PARETE
(VEDI FIG.2)
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLE
BATTERIE
Il Barometro da Viaggio utilizza 2 batterie al litio CR2032 e viene spedito
insiemea queste. Per attivare l’apparecchiodovete innanzitutto toglieregli
stratiprotettivi che tengononuove ed intattele batterie. Usateun cacciavite
per togliere le 4 viti dal coperchio. Una volta tolti gli strati protettivi, il
barometro da campeggio inizia ad operare.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE SCARICHE
Quando appare il simbolo “BATT”, togliete le batterie e seguite i passi
seguenti:
1. Togliete dal retro dell’apparecchio le 4 viti del coperchio e rimuovete il
coperchio.
2. Inserite le batterie secondo l’indicazione dei simboli di polarita’ (+ e -)
marcatiall’interno.
3. Riposizionate il coperchio e avvitate.
(VEDI FIG.2)
Nota:
Dopoaver inseritole batterieil displaysi illuminaper ca.3secondi einfine
mostra:
- Temperatura interna corrente
- Le previsioni mostrano coperto (sole dietro una nuvola)
- L’orologio mostra le 12:00 (AM)
Il Barometro da Viaggio impiega ca. 24 ora per misurare la pressione
barometrica.Durantetalemisurazioneleprevisioniindicatepotrebberonon
riflettere le correnti condizioni atmosferiche.
DISPLAY E FUNZIONI
. DISPLAY OROLOGIO/SVEGLIA O CALENDARIO
. INDICATORE PREVISIONI DEL TEMPO
. TEMPERATURA INTERNA
(VEDI FIG.3)
OPERAZIONI GENERALI
Il display del barometro ha molteplici funzioni oltre a quelle mostrate sul
display. La zona temperature ha ulteriori memorie per le temperature
interne. La funzione orologio serve non solo per l’ora corrente, ma anche
come sveglia e calendario. Potete accedere alle altre funzioni premendo il
pulsante [MODE] o [MEMORY].
Premete una volta il pulsante ( ) per illuminare per 3 secondi il
display.
COME VISIONARE LA TEMPERATURA IN
MEMORIA
Premete una volta il pulsante [MEMORY]. Il display temperatura mostra
la temperatura massima.
(Questo valore indica l’ultima temperatura massima registrata.). Premete
un’altra volta il pulsante [MEMORY] per vedere la temparatura minima
registrata.Premendotalepulsanteperlaterzavolta,tornateallatemperatura
corrente.
COME CANCELLARE LA MEMORIA
Per cancellare i valori temperatura e registrarne altri, tenete premuto il
pulsante [MEMORY] per ca. 2 secondi finche‘ sentirete un bip.
Nota:
Quando visionate le temperature MINe MAXe nonpremete altri pulsanti,
lo schermo torna alla temperatura corrente dopo 20 secondi.
COME VISIONARE SVEGLIA E CALENDARIO
Per visionare la sveglia premete una volta il pulsante [ALARM]; appare
l’indicatore della sveglia con l’ora rispettiva. Premete il pulsante un’altra
volta per tornare al display dell’ora corrente.
Per visionare la data corrente, premte una volta il pulsante [MODE] e
appaiono mese e data. Premendo una seconda volta lo stesso pulsante
tornate al display dell’ora corrente.
Nota:
Se siete nel display calendario/sveglia e non premete altro pulsante, lo
schermo torna al display ora corrente dopo 20 secondi.
COME IMPOSTARE L’ORA E IL CALENDARIO
Se usate il vostro Barometro da Viaggio per la prima volta (o dopo aver
sostituitolebatterie),seguiteiseguentipassiperimpostareoraecalendario.
1. Tenetepremutoilpulsante[MODE] nella funzioneora correnteper ca.2
secondi.I digit-meselampeggiano. Premteil pulsante ( ) per avanzare
finche‘ non trovate il mese desiderato.
2. Trovato il mese,premete un’altra volta il pulsante[MODE] evedrete la
data lampeggiare. Premte il pulsante ( ) per avanzare finche‘ non
trovate il giorno desiderato.
3. Trovatoilgiorno,premeteilpulsante[MODE];12hre 24hr lampeggiano.
Premendo il pulsante ( ) potete scegliere il formato che preferite.
4. Scelto il formato dell’ora, premete il pulsante [MODE]; I digit-ora
lampeggiano.Premetenuovamenteil pulsante [MODE] per incrementare
di 1 ora fino ad arrivare all’ora desiderata.
5. Scelta l’ora, premete il pulsante [MODE] per far lampeggiare i digit-
minuti. Premendo il pulsante ( ) aumentate i minuti finche‘ non avete
impostato quelli desiderati.
6. Premeteinfineilpulsante[MODE]perconfermaretuttal’impostazione.
L’apparecchio torna all’ora corrente.
COME IMPOSTARE LA SVEGLIA QUOTIDIANA
1. Tenete premuto il pulsante [ALARM] nella funzione sveglia per ca.2
secondi.L’indicatore eidigit-oralampeggiano. Premte il pulsante
() per avanzare finche‘ non trovate l’ora desiderata.
2. Premeteun’altravoltailpulsante[ALARM]el’indicatore eidigit-
minutilampeggeranno. Premet il pulsante ( )per avanzare finche‘non
avete impostato l’ora corrente.
3. Premet il pulsante [ALARM] una terza volta e il pulsante ( ) per
attivare (ACTIVATED) ( ) o disattivare ( ) la sveglia.
4. Premete nuovamente il pulsante [ALARM]. La sveglia e’ attivata e il
barometro torna all’ora corrente.
Nota:
Se venite interrotti mentre impostate la sveglia , l’orologio torna
automaticamente all’ora corrente se non schiacciate alcun pulsante per 20
secondi.
COME LEGGERE I SIMBOLI ILLUSTRATI DELLE
PREVISIONI METEREOLOGICHE E L’ALLARME
TEMPESTA
Ilvostro Barometro daViaggio misura automaticamentele variazioni della
pressionebarometricanellavostraarea.Basandosisuquesticambiamentidi
pressione,mostrai simboli illustratiindicatividelleprevisionimetereologiche.
Isimboli siriferiscono aprevisioni da12 a24 ore inanticipo perun raggio
di circa 30/50 km (20/30 ml).
Se il termometro indica condizioni di tempesta, l’indicatore tempesta
lampeggia ed emette un segnale acustico. L’allarme acustico si fermera’
automaticamentedopo un minuto.Se non sietepresenti nel momentoin cui
l’allarmeacustico comincia, questosuonera’ogni 3 minutifino a quandole
condizioni metereologiche non saranno migliorate.
Perfermare l’allarme premete un pulsantequalsiasi. Il simbolo di tempesta
continua a lampeggiare finche‘ le condizioni atmosferiche non cambiano.
IMPORTANTE
Una previsione metereologica basata sulla pressione atmosferica, da’
un’accuratezzadel 70-75% percio’ nonpossiamo ritenerci resposanbiliper
qualsiasi incoveniente verificatosi per via di una previsione non accurata.
Isimbolidellaprevisionepotrebberononrispecchiarelecondizionicorrenti
del tempo. I simboli hanno infatti la funzione di anticipare le condizioni
metereologiche.
Una previsione “soleggiato”durante la notte rispecchia un tempo sereno.
PULSANTE DI AZZERAMENTO
Se l’apparecchio non funziona in maniera appropriata, usate un oggetto
appuntito per premere il pulsante [RESET], il quale si trova sul
compartimento batteria.
INDICATORE BATTERIA SCARICA
Quandoilvoltaggio della batteriasiabbassa appare l’indicazione“BATT”.
Sostituite in questo caso le batterie.
MANUTENZIONE
I seguenti suggerimenti vogliono aiutarvi a prendervi cura di questo
Barometro da Viaggio in modo da poterne usufruire per anni.
Evitate mettere il Barometro da Viaggio in acqua, poiche‘ il suo design e‘
resistente soltanto alle intemperie.
UsateedisponeteilBarometrodaViaggio soltanto in ambienti a temperatura
normale. Temperature estreme potrebbero abbreviare la vita dell’apparato
elettronico, recare danni alle batterie e modificare o sciogliere le parti
plastiche.
Maneggiate con cura l’oggetto; una caduta potrebbe causare danni ai
circuiti ed il funzionamento improprio del barometro.
Tenete il Barometro da Viaggio al riparo da polvere e sporcizia che
potrebbero causare una prematura usura di alcune parti dell’oggetto.
Spolverare il Barometro da Viaggio con un panno asciutto per mantenerlo
semprecome nuovo. Nonusateprodotti chimici, solventiodetergenti forti.
Usate solo batterie nuove e del tipo e misura richieste. Rimuovete sempre
le batterie scariche o semiscariche : potrebbero rilasciare elementi chimici
dannosi per i circuiti elettronici.
Modificare o manomettere i componenti interni potrebbe causare il
malfunzionamento del barometro e invalidare la garanzia.
DETTAGLI TECNICI
Temperatura operativa : Da 0°C a +50°C
(+32°F a +122°F)
Scala di misurazione della temperatura : Da 0°C a +50°C
(apparecchio: sensore interno) (+32°F a +122°F)
Risoluzione della temperatura sul display : 0.1°C (0.2°F)
Ciclo campione di misurazione della temperatura : 9 sec.
Ciclo campione di misurazione della pressione : 15 minuti.
Accuratezza orologio : ± 0.5 sec al giorno
Alimentazioneenergia : 2 batterie tipo
CR2032 al litio
Durata media della batteria : 1 anno circa.
Dimensioni : 98 x 65 x 21 mm
Peso : 100gr (con batterie)
gegenwärtigenWitterungsverhältnisse. Die Symbole beziehen sich auf
diekünftigenWitterungsverhältnisse.
3. FallssichdieVorhersage“sonnig”aufdieNachtbezieht,sobedeutetdies
gutes, klares Wetter.
DIE TASTE ZUR NEUEINSTELLUNG [RESET]
Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, benutzen Sie einen
spitzenGegenstand,unddrückenSieeinmalaufdie Taste [RESET],welche
sich im Batteriefach befindet.
DIE ANZEIGE FÜR NIEDRIGEN BATTERIESTAND
WenndieLebensdauerder Batterien fast erschöpftist,leuchtetdie Anzeige
‘BATT’ auf. Bitte tauschen Sie die Batterien aus, sobald die Anzeige
‘BATT’ erscheint.
WARTUNG
Wenn Sie folgende Hinweise zur Pflege Ihres Reisebarometers beachten,
werden Sie jahrelang Freude an Ihrem Gerät haben.
1. Lassen Sie Ihr Reisebarometer nicht ins Wasser fallen, da es nicht
wasserdicht ist.
2. Benutzen und lagern Sie das Reisebarometer nur bei normalen
Temperaturen. Temperaturextreme können die Lebensdauer
elektronischer Geräte verringern, die Batterien beschädigen und die
Plastikteileverbiegen oderschmelzen.
3. Gehen Sie mit Ihrem Reisebarometer behutsam und sorgfältig um.
Fallenlassen kann zur Beschädigung der Schaltung und zu
Funktionsstörungen des Geräts fnhren.
4. Halten Sie Staub und Schmutz, die einen verfrühten Verschleiß der
Bestandteile bewirken können, von Ihrem Reisebarometer fern.
5. Wischen Sie Ihr Reisebarometer von Zeit zu Zeit mit einem feuchten
Tuch ab, damit es weiterhin wie neu aussieht. Verwenden Sie keine
starkenChemikalien,ReinigungslösungenoderstarkeReinigungsmittel
zur Reinigung Ihres Reisebarometers.
6. VerwendenSie nur neueBatterien,die der angegebenen Größeund dem
benötigten Typ entsprechen. Nehmen Sie verbrauchte oder schwache
Batterien heraus, da die auslaufenden Chemikalien die elektronischen
Schaltungenbeschädigen können.
7. Modifizierung oder Manipulation der inneren Komponenten des
Reisebarometerskann zuFehlfunktionen undzum Verlustder Garantie
führen.
TECHNISCHE DATEN
Betriebstemperatur : 0°Cbis +50°C (+32°Fbis +122°F)
Temperaturmeßbereich : 0°C bis +50C (+32°F bis 122°F)
Auflösung der Temperaturanzeige : 0,1°C (0,2°F)
Temperatur-Messzyklus : 9 Sekunden
Luftdruck-Messzyklus : 15 Minuten
Genauigkeit der Uhr : ± 0,5 Sek./Tag
Spannungsversorgung : 2 + Lithiumbatterien CR2032
Lebensdauer der Batterien : ungefähr ein Jahr
Abmessungen : 98 x 65 x 21 mm (H + B + T)
Gewicht : 100g (mit Batterien)
ZUR BEACHTUNG
- Unangekündigte Änderungen hinsichtlich des Inhaltes dieser
Gebrauchsanweisungsindvorbehalten.
- Weder der Hersteller noch die Lieferanten haften für jedwede
Schäden,Kosten,entgangenenGewinn oder irgendwelche andere
Beeinträchtigungen, die durch den Gebrauch dieses Camping-
barometers durch Sie oder andere Personen entstehen.
- DerInhaltdieserGebrauchsanweisungdarfnicht ohne die Zustim
mung des Herstellers vervielfältigt werden.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Elvisualizador de suReloj Meteorológicotiene varias funciones,aparte de
las mostradas primeramente cuando se enciende el aparato.
La zona de temperatura de la pantalla tiene visualización adicional en la
memoriapara las temperaturasinteriores.La visualización delreloj, a parte
de mostrar la hora actual, también funciona como visualizador de alarma y
calendario. Vd. podrá acceder a las otras funciones pulsándo el botón
(MODO) o el botón (MEMORIA).
Pulsar el botón ( ) para encender el visualizador por 3 segundos y
poder ver el barómetro en la oscuridad.
COMO COMPROBAR LA MEMORIA DE
TEMPERATURA
Pulsar el botón de (MEMORIA), el visualizador mostrará la temperatura
máxima.(Estalecturaindicalatemperaturamáximarecogidadesde el ·ltimo
reajuste). Pulsar el botón (MEMORIA) otra vez, el visualizador mostrará
latemperatura mánima. Pulsarel botón (MEMORIA)una terceravez para
volver a la temperatura actual.
COMO BORRAR LA MEMORIA DE
TEMPERATURA
Para borrar las temperaturas de la memoria, y comenzar la grabación de
temperaturas nuevas, pulsar el botón (MEMORIA) por unos 2 segundos
hasta que suene el aparato.
Nota:
Si Vd. se encuentra en visualización de temperaturas MAXIMAS o
MINIMAS,yno pulsa ning·notrobotón,lapantallavolveráalavisualización
actual después de 20 segundos.
COMPROBACION DE LA HORA DE ALARMA Y
CALENDARIO
Para comprobar la hora de alarma, pulsar el botón (ALARMA). El
indicador de alarma aparecerá junto con la hora de alarma. Pulsar el botón
(ALARMA) otra vez para volver al visualizador de hora actual.
Para comprobar la fecha actual, pulsar el botón (MODO), el visualizador
mostrará el mes y el día. Pulsando el botón (MODO) otra vez, se volverá
al visualizador de hora actual.
Nota:
Si Vd. se encuentra en el visualizador de calendario/alarma y no pulsase
ning·nbotón,transcurridos20segundos, la pantalla volverá alavisualización
de hora actual.
COMO FIJAR EL RELOJ Y EL CALENDARIO
Cuando Vd. ponga en marcha su Barómetro de Viaje (o cuando cambie las
pilas o reajuste el aparto) seguir los pasos siguientes para fijar la hora y el
calendario:
1. Pulsar y mantener el botón (MODO) en el Modo de Hora Actual
por unos 2 segundos. Los dígitos del mes parpadearán. Pulsar el botón
()para aumentarla fijación, enincrementos de1 mes, hasta obtener el
mes deseado.
2. Una vez conseguido el mes, pulsar el botón (MODO) otra vez para
mostarlos dígitos delos días.Los dígitosparpadearán. Utilizar elbotón
()para aumentar la fecha en incrementos de 1 día, hasta obtener el día
deseado.
3. Una vez conseguidoel día,pulsar el botón (MODO). En el visualizador
parpadearán 12hr ó 24hr. Pulsando el botón ( ) se saltará entre las
fijaciones de 12 y de 24 horas.
4. Una vez que el formato de reloj sea correcto, pulsar el botón (MODO).
Los dígios de las horas parpadearán. Pulsar el botón ( ) para aumentar
la hora en incrementos de 1 hora, hasta obtener la hora deseada.
5. Una vez conseguida la hora correcta, pulsar el botón (MODO) otra vez
para mostrar los dígitos de los minutos. Pulsando el botón ( ) los
minutos aumentarán de uno en uno, hasta que se obtengan los minutos
deseados,
6. Finalmente,pulsarelbotón(MODO) para confirmar todas las fijaciones
que se acaban de efectuar. El aparato volverá al modo de visualización
de reloj.
COMO FIJAR LA ALARMA DIARIA
1. Pulsar y mantener el botón (ALARMA) en el Modo de Hora de Alarma
por unos 2 segundos. El indicador y los dígitos del horario
parpadearán. Pulsar el botón ( ) para aumentar la hora de la alarma en
incrementos de 1 hora, hasta que se obtenga la hora deseada.
2. Pulsar el botón (ALARMA) otra vez y el indicador y los dígitos
de los minutos parpadearán. Pulsar el botón ( ) para aumentar los
minutos de uno en uno, hasta que se obtengan los minutos deseados.
3. Pulsar el botón (ALARMA) una tercera vez, y pulsar el botón ( ) para
saltar entre ACTIVADO (aparece ) y desactivado (desaparece )
4. Pulsar el botón (ALARMA) otra vez. La alarma diaria yá ha sido fijada
y el Barómetro de Viaje volverá a la hora actual.
Nota:
Si Vd. es interrumpido en cualquier momento durante la fijación de la
alarma, y no pulsa ning·n botón durante 20 segundos, el reloj volverá la
visualización de la hora actual.
COMO INTERPRETAR LA TENDENCIA DE LA
PRESION BAROMETRICA
ElBarómetroleproporcionalatendenciadelapresióndurantela ·ltima hora,
indicadapor la flechaen la esquinasuperior izquierda delapantalla, al lado
delsímbolo meteorológico. El tiempomejorará si estatendencia(flecha) se
levanta, o empeorará si la tendencia (flecha) desciende. Esto es a lo que
puede parecerse:
(VER DIBUJO 4)
COMO INTERPRETAR LOS SIMBOLOS DE
PRONOSTICO METEREOLOGICO Y LA ALARMA
DE TORMENTA
Su Barómetro de Viaje detecta automáticamente los cambios de la presión
barométrica de su zona. Basandose en esta presión de cambio, mostrará un
símbolo ilustrativo indicando el pronóstico meteorológico. Los símbolos
meteorológicosmostradosindicanunpronósticoadelantadodela próximas
12a24horas, para un radiodeaproximadamente30-50Km(20 a 30 millas).
Si el Barómetro de Viaje detectase una condición tormentosa, el indicador
de tormenta (rayo) parpadeará y la alarma sonará. La alarma se parará
automáticamentedespués de1 minutopara conservarenergía. SiVd. nose
encontrase presente al comezar la alarma, el “BIP” sonará cada 3 minutos
como aviso contínuo de tormenta, o hasta que el tiempo mejore.
Parapararlaalarmapulsarcualquierbotón.Elsímbolodelatormenta(rayo)
continuará parpadeando hasta que el tiempo mejore.
(VER DIBUJO 5)
IMPORTANTE:
- La exactitud del pronóstico meteorológico, cuando se utiliza solamente
latendenciadelapresión,esdeun75%.Porlocualnopodemoshacernos
responsablesdecualquierinconvenienciacausadadebidoalainexactitud
del pronóstico meteorológico.
- Lossímbolosdepronóstico,podrán no reflejar lacondiciónmeteorológica
actual- los símbolos pronostican el futuro.
- El pronóstico de soleado durante la noche indica buen tiempo.
UTILIZACION DEL BOTON DE REAJUSTE
Si observase que el aparato no funciona correctamente, utilizar un objeto
puntiagudo para pulsar el botón de (REAJUSTE), situado en el
compartimiento de pilas.
INDICADOR DE SE-AL DE PILAS FLOJAS
Si el voltaje de las pilas disminullera, el indicador “BATT” será mostrado.
Por favor cambie las pilas cuando aparezca el indicador “BATT”.
MANTENIMIENTO
Las sugestiones siguientes le ayudarán a cuidar de su Barómetro de Viaje,
de forma que lo pueda disfrutar muchos años.
1) Evitar el dejar caer el Barómetro de Viaje en el agua, ya que su diseño
solamente es resistente al clima.
2) Utilizar y almacenar el Barómetro de Viaje en lugares de temperaturas
normales. Temperaturas extremas podrán acortar la duración de los
mecanísmoselectrónicos, dañar laspilas y deformaro derretir laspiezas
plásticas.
3) Manejar el Barómetro de Viaje cuidadosamente. El dejarlo
caer podría dañar los circuitos y hacer que el barómetro no
trabajase correctamente.
4) Mantener el Barómetro de Viaje lejos del polvo y de la suciedad, ya que
podrían causar el desgaste prematuro de las piezas.
5) Limpiar el Barómetro de Viaje ocasionalmente con un paño húmedo,
para mantenerlo como nuevo. No utilizar productos químicos fuertes ni
detergentes para limpiar el Reloj.
6) Solamente utilizar pilas nuevas del tamaño y tipo especificado. Sacar
siempre las pilas viejas o flojas. Podrían gotear y destruir los circuitos
electrónicos.
7) Lamodificaciónoalteracióndeloscomponentesinternos del Barómetro
de Viaje, podrá causar un funcionamiento defectuoso e invalidar la
garantía.
ESPECIFICACIONES
Temperatura de funcionamiento : -5ºC a 50ºC (23ºF a 122ºF)
Gama de medida de temperatura : -50ºC a 70ºC (-58ºF a 158ºF)
(unidad: sensor interno)
Resolución de pantalla de temperatura : 0.1ºC (0.2ºF)
Ciclo de toma de temperatura : 9 segundos
Ciclo de toma de presión : 15 minutos
Exactitud de reloj : ± 5 seg. por día
Fuente de energía : 2 pilas
Lithio CR2032
Duración de pilas : 1 año aprox.
Medidas : 98 x 65 x 21mm.
Peso : 100 gr. (con pilas)
PRECAUCION
- El contenido de este manual está sujeto a cambios si
previo aviso.
- Debidoalalimitación de impresión, lasvisualizacionesmostradas
enestemanual podrán diferenciarsedelasvisualizacionesactuales.
- ElfabricanteysusproveedoresnoseharanresponsablesanteVd.
oningunaotrapersonadelos daños, gastos, perdidas de ganancias
o cualesquiera otros daños que puedan surgir al utilizar este
Barómetro de Viaje.
- Elcontenidodeestemanualnopodráreproducirsesinel permiso
delfabricante.
ITALIANO
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
INTRODUZIONE
- Grazie per aver acquistato questo Barometro da Viaggio.
- Il Vostro Barometro da Viaggio e‘ un esempio del migliore design e
artigianato.
- Per un utilizzo appropriato, leggete attentamente questo libretto
d’istruzioni e conservatelo per utilizzarlo anche in futuro.
CARATTERISTICHE
- Barometro digitale LCD con simboli per la previsione del tempo:
soleggiato, coperto, nuvoloso, pioggia o tempesta
- Allarme tempesta audio e video incorporato
- Display per il trend della pressione barometrica
- Display temperatura interna
- Memoria temperatura massima e minima
- Display per ore e minuti: display calendario alternato per mese e data
- Svegliaquotidiana
- Formato 12/24h a scelta
- Forte luce di fondo
- Indicatore batteria scarica
- Designresistente all’acqua
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCIONES
INTRODUCCION
- Gracias por la compra de este Baròmetro de Viaje.
- Su Baròmetro de Viaje es un ejemplo de diseño y artesania superior.
- Con el fin de poder aprovechar al máximo su función, lea
detenidamente este manual y guárdelo para una futura referencia.
CARACTERISTICAS
- El Barámetro de LCD digital con símbolos de pronóstico
meteorológicomuestra,Soleado,Nubloso,ligeramenteNubloso,Lluvias
y Tormentas.
- Visualizador de la tendencia de presón barométrica
- Aviso meteorológico de tormenta incorporado, con alarma visual y
audible.
- Muestra la temperatura interior.
- Memoria de temperatura máxima y minima.
- Visualizadorderelojmuestralahoraylosminutos:Visualizaciónalterna
de calendario muestra el mes y día.
- Alarmadiaria.
- Formato de horario seleccionable por el usuario de 12/24h.
- Luz de fondo fuerte.
- Indicador incorporado de pilas flojas.
- Diseño de caja resistente al agua.
DESCRIPCION DE PIEZAS
. VISUALIZADOR LCD
. BOTON DE ALARMA
. BOTON DE MODO
. BOTON DE MEMORIA
. BOTON DE ENCENDIDO/LUZ ( )
. VENTILACION
. TAPADERA DE PILAS
(VER DIBUJO 1)
. BOTON DE REAJUSTE
. SONDA DETECTORA EXTERNA
. SOPORTE DE MOTAJE EN PARED
(VER DIBUJO 2)
COLOCACION Y RECAMBIO DE PILAS.
El barómetro de Viaje utiliza dos pilas de lithio CS2032, y es enviado con
laspilasen posición. Paraactivarelaparato,Vd.deberáde quitarprimeramente
la lengneta de protección de las pilas, la cuale mantiene las pilas frescas y
listaspara su uso. Necesitaráun destornilladorpara quitarlos 4tornillos de
la tapadera de pilas y sacar las pilas. Quitar la lengneta de plástico y el
barómetro comenzará a funcionar.
CAMBIAR LAS PILAS GASTADAS
Si apareciese el indicador “BATT”, quitar las pilas gastadas.
Seguir los siguentes pasos para cambiar las pilas:
1. Enlapartetraseradelbarómetro:utilizarundestornilladorparaquitarlos
cuatro tornillos, levantar la tapadera de pilas.
2. Colocarlaspilas nuevas. Asegurarse deseguirlossímbolos de polaridad
(+ y -) indicados dentro del compartimiento.
3. Volver a colocar la tapadera de pilas.
(VER DIBUJO 2)
Nota:
Después de colocar las pilas, toda la pantalla será activada por unos 3
segundos, y mostrará los siguiente:
- La temperatura interior muestra la lectura actual.
- Pronóstico meteorológico muestra ligeramente nublado ( El sol con el
indicador de nuves).
ElBarómetrodeViajenecesitaunas24horasparaalmacenarlainformación
de presión barométrica. Hasta que este tiempo haya trasncurrido los
sómbolos de pronóntico meteorológicos no reflejarán el tiempo
meteorológico actual de su zona.
FUNCIONES Y VISUALIZADOR
. VISUALIZADOR DE RELOJ/ALARMA O CALENDARIO
. INDICADOR DE PRONOSTICO METEOROLOGICO
. TEMPERATURA INTERIOR
(VER DIBUJO 3)
bzw. MAX) aufscheint und Sie keine andere Taste drücken, so kehrt die
Anzeigenach20SekundenzurgegenwärtigenTemperaturmessungzurnck.
SO PRÜFEN SIE DIE WECKZEIT UND DEN
KALENDER
DrückenSiedieTaste[ALARM]einmal, wenn Sie die Weckzeitüberprüfen
wollen. Die Weckanzeige erscheint gemeinsam mit der Weckzeit. Beim
erneuten Drücken von [ALARM] wird die Anzeige zur normalen Uhrzeit
zurückgeschaltet.
Wenn Sie das gegenwärtige Datum überprüfen wollen, drücken Sie die
Taste [MODE] einmal, woraufhin das Monat und der Tag angezeigt
werden. Beim erneuten Drücken von [MODE] wird die Anzeige zur
normalen Uhrzeit zurückgeschaltet.
Anmerkung:
WennaufdemDisplay der Kalender/die WeckzeitaufscheintundSie keine
andereTastedrücken,sokehrtdie Anzeige nach 20 Sekunden zurnormalen
Uhrzeit zurnck.
SO STELLEN SIE DIE UHRZEIT UND DEN
KALENDER EIN
WennSieIhrReisebarometererstmals in Betrieb nehmen(oderfallsSiedie
Batterien austauschen und das Gerät neu einstellen), befolgen Sie die
nachfolgend angeführten Schritte zur Einstellung der Uhrzeit und des
Kalenders:
1. DrückenSie dieTaste [MODE]im Uhrzeitmodus, undhalten Sie diese
fürungefährzweiSekundenlanggedrückt.Daraufhinblinkendie Ziffern
fürdenMonat.Drücken SiedieTaste[ ],umdieAnzeigein einmonatigen
Abständen weiterzuschalten, bis der gewnnschte Monat erscheint.
2. Sobald der richtige Monat angezeigt wird, drücken Sie erneut die Taste
[MODE],wonachdieZiffernfnrdenTagzu blinken beginnen. Drücken
Sie die Taste [ ], um die Anzeige in eintägigen Abständen
weiterzuschalten, bis der gewünschte Tag erscheint.
3. Sobald der richtige Tag eingestellt ist, drncken Sie die Taste [MODE].
Die Anzeige fnr 12 oder 24 Stunden blinkt. Drücken Sie die Taste [ ],
um zwischen dem 12-Stunden-Format und dem 24-Stunden-Format zu
wählen.
4. Sobald das richtige Uhrenformat eingestellt ist, drücken Sie erneut die
Taste [MODE]. Die Ziffern für die Stunden beginnen zu blinken.
Drücken Sie die Taste [ ], um die Anzeige in einstündigen Abständen
weiterzuschalten, bis die gewünschte Stunde erscheint.
5. Sobald die richtige Stunde eingestellt ist, drücken Sie erneut die Taste
[MODE], wonach die Ziffern für die Minuten zu blinken anfangen.
Drücken Sie die Taste [ ], um die Anzeige in einmiüntigen Abständen
weiterzuschalten, bis die gewünschte Zeit erscheint.
6. Zum Abschluß drücken Sie nochmals die Taste [MODE], um alle eben
gemachten Einstellungen zu bestätigen. Das Gerät schaltet zum
Uhrzeitdisplayzurück.
SO STELLEN SIE DIE TÄGLICHE WECKZEIT EIN
1. Drücken Sie die Taste [ALARM] im Weckzeitmodus, und halten Sie
diesefür ungefährzwei Sekundenlang gedrückt.Daraufhin blinkendie
Anzeige unddieZiffernfürdieStunde.DrückenSiedieTaste[ ],
um die Anzeige in einstündigen Abständen weiterzuschalten, bis die
gewünschte Stunde erscheint.
2. DrnckenSieerneutdieTaste[ALARM].DaraufhinblinkendieAnzeige
unddieZiffernfürdieMinuten.DrückenSiedieTaste [ ], um die
Anzeige in einminütigen Abständen weiterzuschalten, bis die richtige
Zeit erscheint.
3. DrückenSie die Taste [ALARM]zum dritten Mal, undbenutzenSie die
Taste[ ]als Kippschalter, um dieAlarmbereitschaftzuaktivieren (
wird angezeigt) oder auszuschalten ( verschwindet).
4. Drücken Sie erneut die Taste [ALARM]. Der tägliche Wecker ist jetzt
eingestellt,undIhr Reisebarometer zeigtwiederdie normale Uhrzeitan.
Anmerkung:
Sollten Sie beim Einstellen der Weckzeit zu irgendeinem Zeitpunkt
unterbrochen werden, so kehrt die Uhr zur normalen Zeitanzeige zurück,
falls 20 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird.
SO LESEN SIE DIE LUFTDRUCKTENDENZ AB
Ihr Reisebarometer zeigt die Luftdrucktendenz der letzten Stunde an,
ersichtlich durch einen Pfeil in der linken oberen Ecke des Anzeigefeldes
neben dem Ikon für die Wettervorhersage. Das Wetter wird sich bessern,
wenndieTendenz(derPfeil)steigendist,odersichverschlechtern, wenn die
Tendenz (der Pfeil) fallend ist. Das sieht dann folgendermaßen aus:
[SIEHE ABB. 4]
SO DEUTEN SIE DIE ILLUSTRIERTEN SYMBOLE
FÜR DIE WETTERVORHERSAGE UND DEN
STURMALARM
IhrReisebarometer stellt automatisch dieLuftdruckveränderungen in Ihrer
Gegend fest. Aufgrund dieser Druckschwankungen erscheint auf dem
Display ein illustriertes Symbol, das die Wettervorhersage darstellt. Diese
Wettersymbole sagen das künftige Wetter in 12 bis 24 Stunden für einen
Radius von ungefähr 30 bis 50 km (20 bis 30 Meilen) voraus.
Wenn das Reisebarometer stürmische Bedingungen feststellt, leuchtet das
Sturmsymbol (Blitzstrahlen) auf, und ein Alarmton wird aktiviert. Nach
einerMinuteschaltetsichderAlarmtonautomatischab,umdieBatterienzu
schonen.SolltenSienicht anwesend sein,wennsichderAlarmtoneinschaltet,
dannertöntdieserweiterhin alle dreiMinutenalsfortlaufendeSturmwarnung,
bis sich die Wettervorhersage gebessert hat.
Drücken Sie eine beliebige Taste, falls Sie den akustischen Sturmalarm
stoppen wollen. Das Sturmsymbol blinkt weiterhin, bis sich die
Wettervorhersage gebessert hat.
[SIEHE ABB. 5]
WICHTIG:
1. Die Genauigkeit der Wettervorhersage, falls diese nur auf den
Luftdruckschwankungen beruht, ist ungefähr 70 bis 75%. Deshalb
können wir nicht für jedwede Unannehmlichkeiten, die durch eine
ungenaue Wettervorhersage entstehen sollten, verantwortlich gemacht
werden.
2. Die Symbole fnr die Wettervorhersage reflektieren nicht unbedingt die
ATTENZION
- Ilcontenuto di questomanuale puo’ esseresoggetto a modifiche
senza avviso.
- Dovutoalimitazionidistampa,leillustrazionidiquestomanuale
potrebbero differire dall’oggetto.
- Ilfabbricanteeilfornitorenon si assumono alcuna responsabilita’
nel caso di spese, danni, perdita di profitti o qualsiasi altro
incoveniente dovuto all’uso del barometro.
- Ilcontenuto di questo manualenon puo’essere riprodottosenza
il consenso del fabbricante.
086-001690-061

Other manuals for EB312E

1

Other Oregon Scientific Weather Station manuals

Oregon Scientific EW92 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific EW92 User manual

Oregon Scientific BAR686 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific BAR686 User manual

Oregon Scientific EW93 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific EW93 User manual

Oregon Scientific BAR826HG User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific BAR826HG User manual

Oregon Scientific BAR208S User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific BAR208S User manual

Oregon Scientific JM898WF User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific JM898WF User manual

Oregon Scientific BAR289 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific BAR289 User manual

Oregon Scientific BAR888A User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific BAR888A User manual

Oregon Scientific WMR100 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific WMR100 User manual

Oregon Scientific BAR933HG User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific BAR933HG User manual

Oregon Scientific RMR203HGA User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific RMR203HGA User manual

Oregon Scientific BAR218HG User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific BAR218HG User manual

Oregon Scientific BAR206X User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific BAR206X User manual

Oregon Scientific BAR988HG User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific BAR988HG User manual

Oregon Scientific WMH90 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific WMH90 User manual

Oregon Scientific RAR502X User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific RAR502X User manual

Oregon Scientific EW93 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific EW93 User manual

Oregon Scientific WMR300A User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific WMR300A User manual

Oregon Scientific 086L005036-017 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific 086L005036-017 User manual

Oregon Scientific BAR200 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific BAR200 User manual

Oregon Scientific BAR998HGN User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific BAR998HGN User manual

Oregon Scientific ECLIPSE User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific ECLIPSE User manual

Oregon Scientific BAR608HA User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific BAR608HA User manual

Oregon Scientific BA900 User manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific BA900 User manual

Popular Weather Station manuals by other brands

La Crosse Technology WS-3610U Operation manual

La Crosse Technology

La Crosse Technology WS-3610U Operation manual

Bresser Meteo THBM Colour instruction manual

Bresser

Bresser Meteo THBM Colour instruction manual

La Crosse Technology WS-2210 Operation manual

La Crosse Technology

La Crosse Technology WS-2210 Operation manual

Emos E5080 manual

Emos

Emos E5080 manual

Discovery Channel Weathertech FX6000 manual 

Discovery Channel

Discovery Channel Weathertech FX6000 manual 

TempMinder MRI-101AG instruction manual

TempMinder

TempMinder MRI-101AG instruction manual

DAVIS and Vantage Pro Console manual

DAVIS

DAVIS and Vantage Pro Console manual

Mea Junior user manual

Mea

Mea Junior user manual

Sencor SWS 270 instruction manual

Sencor

Sencor SWS 270 instruction manual

Hyundai ac 9282 instruction manual

Hyundai

Hyundai ac 9282 instruction manual

La Crosse Technology CA76669 quick start guide

La Crosse Technology

La Crosse Technology CA76669 quick start guide

Radio Shack 63-1086 user guide

Radio Shack

Radio Shack 63-1086 user guide

Goddess WEA 495 instruction manual

Goddess

Goddess WEA 495 instruction manual

Bresser Tendence FSX instruction manual

Bresser

Bresser Tendence FSX instruction manual

Vaisala Beacon Station BWS500 Setup guide

Vaisala

Vaisala Beacon Station BWS500 Setup guide

Orava Meteo-1 instruction manual

Orava

Orava Meteo-1 instruction manual

Opes OP-WS01/WH1170 instruction manual

Opes

Opes OP-WS01/WH1170 instruction manual

Bresser Vent Air 7007402 instruction manual

Bresser

Bresser Vent Air 7007402 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.