Oregon ST600 Multi-attachment User manual

Original Instruction Manual
ST600 Multi-attachment

2ST600 Multi-attachment
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
WARNING: Read and understand all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and
instructions for future reference.
This instruction manual contains translations of a manual drafted in English and are provided to assist those
who do not speak English as their first language. Being a technical writing, some terms may not have a like or
equivalent meaning as translated. Therefore, you should not rely on this translation, and should cross-reference
the English version, where relying on the translated instructions could result in harm to your person or property.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
WARNHINWEIS: Alle sicherheitshinweise und anweisungen lesen und verstehen. Das nichtbeachten
der warnhinweise und anweisungen kann zu stromschlag, brand und/oder schweren verletzungen führen. Alle
warnhinweise und anweisungen für zukünftigen gebrauch aufbewahren.
Diese Betriebsanleitung enthält Übersetzungen aus einer Anleitung, die in englischer Sprache verfasst worden
ist. Sie dienen denjenigen, deren Muttersprache nicht Englisch ist, als Hilfe. Da es sich um ein technisches
Dokument handelt, kann es vorkommen, dass die Übersetzungen bestimmter Begriffe keine entsprechende
Bedeutung haben. Verlassen Sie sich daher nicht nur auf die Übersetzung. Lesen Sie als Referenz auch die
englische Version und vermeiden Sie somit Schäden an Personen und Eigentum.
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez l’ensemble des instructions et avertissements de sécurité.
Le non-respect des avertissements de sécurité et des instructions peut entraîner une décharge électrique, un
incendie et/ou des blessures graves. Conservez l’ensemble des avertissements et des instructions pour
référence ultérieure.
Ce manuel d’instruction contient des traductions d’un manuel rédigé en anglais et fournies pour aider les
personnes dont l’anglais n’est pas la langue maternelle. La présente étant une documentation technique,
certains termes peuvent ne pas avoir de synonyme ou de signification équivalente dans la langue de la
traduction. Par conséquent, vous ne pouvez pas vous fier à cette traduction et devez vous reporter à la version
anglaise, car s’en tenir aux instructions traduites pourrait causer du tort à votre personne et à votre propriété.
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
VARNING: Läs och var medveten om alla säkerhetsvarningar och anvisningar. Elektrisk stöt, brand
och/eller allvarlig personskada kan bli följden om du inte följer varningar och anvisningar. Spara alla varningar
och anvisningar för framtida referens.
Denna bruksanvisning innehåller översättningar av en bruksanvisning skriven på engelska och tillhandahålls för
att hjälpa de som inte har engelska som modersmål. Då det är en teknisk skrift kan vissa termer sakna liknande
eller motsvarande betydelser i översättning. Därmed bör du inte förlita dig på denna översättning och bör alltid
hänvisa till den engelska versionen i situationer där de översatta instruktionerna kan leda till person- eller
egendomsskador.
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
AVVERTENZA: Leggere e comprendere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata
osservanza delle avvertenze e istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare
tutte le avvertenze e istruzioni per future consultazioni.
Questo manuale contiene traduzioni di un manuale redatto in lingua inglese, fornite per aiutare chi non parla
inglese come prima lingua. Trattandosi di un documento tecnico, alcuni termini potrebbero non avere un
significato simile o equivalente al tradotto. Pertanto si esorta a non fare affidamento su questa traduzione

3
ST600 Multi-attachment
e a consultare come riferimento incrociato la versione in inglese, in quanto fare affidamento sulle istruzioni
tradotte potrebbe causare danni alle cose o lesioni personali.
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. No seguir las
advertencias y las instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve
todas las advertencias e instrucciones para uso futuro.
Este manual de instrucciones contiene traducciones de un manual redactado en inglés. Estas traducciones se
proporcionan como ayuda para los usuarios que no hablan inglés. Al tratarse de un escrito técnico, algunos
términos pueden no tener un significado igual o equivalente al traducido. Por tanto, no debe guiarse únicamente
por la traducción y es necesario que compruebe la versión en inglés, ya que confiar exclusivamente en las
instrucciones traducidas podría tener como consecuencia daños a su persona o a la propiedad.
Čeština . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
POZOR: Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny si přečtěte a ujistěte se, že jste jim porozuměli.
Nedodržení upozornění a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo vážnému zranění.
Veškerá upozornění a pokyny si uschovejte pro nahlédnutí v budoucnu.
Tento návod k obsluze obsahuje překlad návodu vypracovaného v angličtině a má sloužit jako pomůcka pro
ty, pro které angličtina není prvním jazykem. Protože se jedná o technický text, nemusí mít některé termíny po
překladu obdobný či ekvivalentní význam. Z tohoto důvodu byste se neměli spoléhat na tento překlad a měli
byste se odkazovat na anglickou verzi, aby nedošlo ke zranění či škodě na majetku v důsledku postupování
podle přeloženého návodu.
Ελληνικα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβαστε και κατανοηστε ολες τις προειδοποιησεις ασφαλειας και ολες τις οδηγιες.
Μη συμμορφωση με τις προειδοποιησεις και τις οδηγιες μπορει να εχει ως αποτελεσμα ηλεκτροπληξια, πυρκαγια
ή/και σοβαρο τραυματισμο. Φυλαξτε ολες τις προειδοποιησεις και οδηγιες για μελλοντικη αναφορα.
Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών περιέχει μεταφράσεις ενός εγχειριδίου που συντάχτηκε στα αγγλικά και παρέχεται
για να βοηθήσει αυτούς που τα αγγλικά δεν είναι η μητρική τους γλώσσα. Ως τεχνικό κείμενο, μερικοί όροι μπορεί
να μην έχουν όμοια ή ισοδύναμη σημασία μεταφρασμένοι. Συνεπώς, δεν θα πρέπει να βασίζεστε σε αυτή τη
μετάφραση και θα πρέπει να ανατρέχετε στην αγγλική έκδοση ειδικά σε περιπτώσεις όπου αν βασιστείτε μόνο στις
μεταφρασμένες οδηγίες θα μπορούσε να προκληθεί τραυματισμός ή υλική ζημία.
Eesti keel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
HOIATUS. Lugege läbi kõik ohutushoiatused ja juhised ning tehke need endale selgeks. Hoiatuste ja
juhiste eiramine võib kaasa tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raske kehavigastuse. Hoidke kõik hoiatused ja
juhised tuleviku tarbeks alles.
See kasutusjuhend sisaldab ingliskeelse juhendi tõlkeid ja see on mõeldud abiks neile, kelle emakeel pole
inglise keel. Kuna tegemist on tehnilise tekstiga, ei pruugi kõigi terminite tõlge olla täpne. Seetõttu ei tohiks te
sellele tõlkele täielikult tugineda ja peaksite vaatama ka ingliskeelset versiooni, kui esineb võimalus, et tõlgitud
juhistele tuginemine võib viia isiku- või varakahju tekkimiseni..
150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תירבע
,תולמשחתהל םורגל לולע תורהזאל תויצ יא
.תוארוהה לכ תאו תוחיטבה תורהזא לכ תא ןבהו ארק :הרהזא
.דיתעב שומישל תוארוההו תורהזאה לכ תא רומש
.הרומח העיצפל וא/ו הפירשל
תילגנא ירבוד םניאש םישנאל עייסל הרטמב קפוסמ אוהו ,תילגנאב ירוקמה ךירדמה לש םוגרת וניה הז ךירדמ
ןיא ,ךכ םושמ .ההז תועמשמ ילעב םיחנומל ומגרותי אל םיחנומהמ קלחש ןכתיי ןכלו ,ינכט ךמסמ והז .םא תפשכ
םורגל הלולע תומגרותמה תויחנהה לע תוכמתסה .תילגנאה הסרגה לומ ותוא קודבל שיו ,הז םוגרת לע ךמתסהל

4ST600 Multi-attachment
.שוכרל וא םדאל קזנל
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat u alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies gelezen
en begrijpt. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schok, brand
en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies om deze in de toekomst te kunnen
raadplegen.
Deze instructiehandleiding bevat vertalingen van een handleiding die in het Engels is opgesteld en wordt
aangeboden om mensen bij te staan die een andere moedertaal hebben dan het Engels. Aangezien het een
technisch document betreft, hebben sommige termen niet een zelfde of equivalente betekenis als de vertaalde
termen. Het is daarom raadzaam om niet blindelings op deze vertaling te vertrouwen en om de Engelse versie
na te slaan, in gevallen waarin vertrouwen op vertaalde instructies zou kunnen resulteren in persoonlijk letsel
of schade aan eigendommen.
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
ADVARSEL: Les og forstå alle sikkerhetsadvarsler og instruksjoner. Hvis advarslene og instruksjonene
ikke følges, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade. Ta vare på alle advarsler og
instruksjoner for fremtidig bruk.
Denne bruksanvisningen er en oversettelse av en bruksanvisning som er utarbeidet på engelsk og er beregnet
på å hjelpe dem som ikke snakker engelsk som sitt første språk. Ettersom dette er et teknisk dokument, kan
det hende at enkelte begreper ikke har en lik eller tilsvarende betydning etter at det er oversatt. Du bør derfor
ikke stole på denne oversettelsen, og bør referere til den engelske versjonen i de situasjonene hvor de oversatte
instruksjonene kan føre til skade på person eller eiendom.
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
OSTRZEŻENIE: Przeczytaj ze zrozumieniem wszystkie ostrzeżenia bezpieczeństwa i instrukcje.
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje na przyszłość.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera tłumaczenie podręcznika w języku angielskim i jest przeznaczona dla osób,
dla których język angielski nie jest językiem ojczystym. Ze względu na techniczny charakter tekstu znaczenie
niektórych terminów może odbiegać od oryginału. Ponieważ korzystanie z przetłumaczonej instrukcji może
doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia, tłumaczenie należy traktować jako źródło dodatkowe i
powoływać się na wersję angielską.
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
ADVERTÊNCIA: Leia e entenda todas as advertências e instruções de segurança. A falha em seguir
todas as advertências e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesão pessoal séria.
Preserve todas as advertências e instruções para consulta futura.
Este manual de instruções contém traduções de um manual escrito em inglês, e tem a finalidade de ajudar
quem não fala inglês como idioma nativo. Como se trata de escrita técnica, alguns termos podem não ter um
significado semelhante ou equivalente quando traduzidos. Portanto, não confie unicamente nesta tradução.
Consulte a versão em inglês quando confiar na tradução em português puder resultar em danos pessoais ou à
propriedade.
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
AVERTISMENT: Citiţi şi înţelegeţi în întregime avertismentele de siguranţă şi instrucţiunile.
Nerespectarea avertismentelor de siguranţă și a instrucţiunilor poate duce la electrocutare, incendiu și/sau
rănire gravă. Păstraţi toate avertismentele de siguranţă și instrucţiunile pentru consultare ulterioară.

5
ST600 Multi-attachment
Acest manual de instrucţiuni cuprinde traducerile manualului redactat în limba engleză şi este furnizat pentru
a veni în ajutorul persoanelor nevorbitoare de limbă engleză. Fiind un document tehnic, este posibil ca unii
termeni să nu aibă un înţeles similar sau echivalent în traducere. Prin urmare, traducerea nu trebuie considerată
ca fiind baza şi va fi confruntată cu versiunea în limba engleză, deoarece în unele situaţii instrucţiunile rezultate
prin traducere pot determina vătămări personale sau ale bunurilor.
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочитайте и поймите все указания по мерам безопасности и все
инструкции. Невыполнение этих предостережений и указаний может привести к поражению
электрическим током, пожару и/или серьезным телесным повреждениям. Сохраните все
предупреждения и указания для использования в будущем.
Данная инструкция по эксплуатации содержит переводы инструкции, подготовленной на английском
языке; переводы предоставляются для того, чтобы помочь тем, для кого английский не является родным
языком. Это техническая документация, поэтому некоторые термины в тексте перевода могут иметь
значение, отличающееся от значения терминов в тексте оригинала. Таким образом, вам не следует
полагаться на перевод и сверяться с версией на английском языке, поскольку следование переведенным
инструкциям может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу.
Slovenčina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
VÝSTRAHA: Pred použitím si prečítajte a pochopte všetky bezpečnostné varovania a všetky pokyny.
V prípade nedodržiavania varovaní a pokynov môže dôjsť k elektrickému úderu, požiaru a/alebo vážnemu
zraneniu. Uložte si všetky varovania a pokyny pre budúce použitie.
Tento návod na použitie obsahuje preklady návodu vytvoreného v angličtine, ktoré sú určené pre používateľov
hovoriacich iným jazykom, než je angličtina. Keďže ide o technickú dokumentáciu, niektoré výrazy nemusia mať
v preklade rovnaký alebo podobný význam. Spolu s priloženým návodom by ste preto mali používať aj anglickú
verziu, pretože spoliehanie sa výlučne na preložené pokyny môže mať za následok poškodenie zdravia alebo
majetku.
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
UPOZORENJE: Pročitajte i usvojite sva bezbednosna upozorenja i sva uputstva. Neobaziranje na
upozorenja i nepridržavanje uputstava može dovesti do strujnog udara, požara i/ili teških povreda. Sačuvajte
sva upozorenja i uputstva za buduće potrebe.
Ovo uputstvo za upotrebu sadrži prevod priručnika napisanog na engleskom jeziku, a pruža se za pomoć licima
kojima engleski jezik nije maternji jezik. Pošto je u pitanju tehnički tekst, neki termini možda nemaju slično ili
isto značenje kao njihov prevod. Stoga ne bi trebalo da se oslanjate samo na ovaj prevod, već bi trebalo da
pogledate i englesku verziju kad god postoji mogućnost da oslanjanje na prevod uputstva može da prouzrokuje
štetu vama ili vašoj imovini.
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
UYARI: Tüm güvenlik uyarilarini ve tüm talimatlari okuyup anlayin. Uyarilara ve talimatlara
uyulmamasi elektrik çarpmasina, yangina ve/veya ağir yaralanmaya yol açabilir. Tüm uyarilari ve talimatlari
ileride kullanmak için saklayin.
Bu talimat kılavuzu İngilizce dilinde hazırlanmış bir kılavuzun çevirisini içerir ve anadili olmayan İngilizce kişilere
yardımcı olmak için verilmektedir. Teknik bir yazı olduğu için bazı terimler çevrildiği zaman benzer veya denk bir anlama
sahip olmayabilir. Bu nedenle, çevrilmiş talimatlara güvenilmesi personelinizin veya malınızın zarar görmesi sonucunu
doğuracaksa bu çeviriye güvenmeyip İngilizce metin ile karşılaştırmalısınız.

6ST600 Multi-attachment
Table of Contents
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Safety Signal Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
General Power Tool Safety Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Work Area Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Electrical Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Personal Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Power Tool Use and Care. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
String Trimmer Safety Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Symbols and Labels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Product Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Unpacking and Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operation and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
General Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Replacing Trimmer Line. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Removing and Replacing the Trimmer Head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Specifications and Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Customer Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
© Blount, Inc. Pricing and specifications subject to change without notice. All rights reserved. Oregon® is a registered trademark of Blount, Inc.
in the United States and/or in other countries.

7
ST600 Multi-attachment
Important Safety Instructions
Important Safety Instructions
Introduction
This Multi-attachment powerhead is designed for use with Oregon® Battery Pack B series and specified
attachments for the general purpose of residential lawn and garden maintenance. Each Oregon®
attachment is designed for a specific task. Other uses may result in injury. Read and follow all instructions
to minimise risk and maximise satisfaction. In addition to this Oregon attachment manual, please read
the Oregon Powerhead manual.
Safety Signal Definitions
SYMBOL SIGNAL MEANING
WARNING Indicates a potential hazard which could result in serious injury.
CAUTION Indicates a potential hazard which could seriously damage the tool or
cause minor to moderate injury.
IMPORTANT Following this instruction will increase satisfaction with the tool.
General Power Tool Safety Warnings
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
WARNING: Read and understand all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
WARNING: This power tool is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Save all warnings and instructions for future reference.

8ST600 Multi-attachment
Important Safety Instructions
Work Area Safety
• Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
• Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
• Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
Electrical Safety
• Charger plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
• Do not expose the charger to rain or wet
conditions. Water entering the charger will
increase the risk of electric shock.
• Do not charge outdoors.
• Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
charger. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges, or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric
shock.
• Do not use with a damaged cord or plug. If
the battery charger is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, return it to a service center.
Personal Safety
• Stay alert, watch what you are doing,
and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol, or medication. A moment
of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury. Maintain correct
working posture, firm footing, and balance during
operation. Reduce fatigue by varying working
position or with rest periods.
• Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
• Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting battery pack, picking up, or
carrying the tool. Carrying power tools with
your finger on the switch or energising power
tools that have the switch on invites accidents.
• Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power too
may result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected
situations.
• Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing, and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery, or long hair can be caught in
moving parts.
Power Tool Use and Care
• Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
• Do not use the power tool if the variable
speed trigger does not turn it on and off. Any
power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
• Disconnect the battery pack from the
power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
• Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
• Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts, and any other condition
that may affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use. See “Inspection” in this manual.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.

9
ST600 Multi-attachment
Important Safety Instructions
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
• Use the power tool, accessories, and
tool bits, etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working
conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous
situation.
Service
Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained. Attempting
to perform service or maintenance outside of
the scope of this manual or failure to perform
recommended inspection and cleaning may cause
denial of warranty claims.
String Trimmer Safety Warnings
WARNING: Keep hands away from
trimming line. Contact with trimming line will
result in serious personal injury.
• Keep all parts of the body away from the
trimming line. Do not remove cut material
or hold material to be cut when trimming
line is moving. Make sure the variable speed
trigger is off when clearing jammed material.
Trimming line coasts after turn off. A moment
of inattention while operating the trimmer may
result in serious personal injury.
• Keep guards in place and in working order.
Storage
• Always store the powerhead and attachments in
a cool, dry place and out of direct sunlight. Long
exposure to sunlight and UV rays can degrade
plastics overtime, potentially causing guards to
fail.
• Fit the protective cap on the drive tube to avoid
dirt getting into the coupler.
Disposal
• Do not dispose of garden products, battery
chargers, and batteries/rechargeable batteries
into household waste.

10 ST600 Multi-attachment
Symbols and Labels
Symbols and Labels
These symbols and labels appear on the string trimmer, battery, and charger.
SYMBOL NAME EXPLANATION
Class II
Construction Designated double insulated construction tools.
Safety Alert
Symbol
Indicates that the text that follows explains a danger, warning, or
caution.
Read Instruction
Manual
The original instruction manual contains important safety and
operating information. Read and follow the instructions carefully.
Beware Of Foreign
Objects
Pay attention that bystanders are not injured through foreign
objects thrown from the machine.
15 m (50 ft)
Bystander Safety Keep bystanders a safe distance away from the machine.
No Cutting Blade Do not install metal or plastic cutting blades.
Wear Eye
Protection Wear eye protection when operating the machine.
Wear Hearing
Protection Wear hearing protection when operating the machine.
Wear Foot
Protection
Wear appropriate closed-toe work boots when operating the
machine.
Wear Hearing
Protection Wear hearing protection when operating the machine.
Wear Long Pants Wear long pants when operating the machine.
95
Sound Power Sound power level is 95 dB.
Do Not Incinerate Do not dispose in flames.
Do Not Dispose Do not throw in the household waste. Take to an authorized
recycler.
Do Not Expose to
Rain Do not operate the charger in wet conditions.
Indoor Use Only Intended for indoor use only.
Operating
Temperature
Only use the battery pack at a temperature between 0°C and 40°C
(32°F to 104°F).
Remove Battery Remove the battery before performing any maintenance.

11
ST600 Multi-attachment
Product Identification
Product Identification
Protective Cap Shaft Block Hole in Drive Hub
Coupler Threaded Shaft
Drive Tube Grass Wrap Protector
Guard Trimmer Head Housing and Eyelets
Torx Screw Spring
Attachment Screws Spool and Trimmer Line
Mounting Bracket Adjustment Knob
Attachment Tab Release Tabs
Line Cutting Blade Trimmer Head Cover

12 ST600 Multi-attachment
Unpacking and Assembly
Unpacking and Assembly
Unpacking
WHAT’S IN THE BOX?
The string trimmer requires some assembly before
use. These items ship with the string trimmer:
• String trimmer attachment
• Guard with attachment screws
• Attachment tab
• Original Instruction Manual
• Torx wrench
• Blocking pin
After removing the string trimmer from the box,
inspect it carefully to ensure no damage has
occurred during shipping and that no parts are
missing. If any parts are damaged or missing,
do not use the string trimmer. Contact Oregon®
Cordless Tool System at + to
obtain replacement parts or contact your local
dealer.
Assembly
WARNING: A battery operated tool
with the battery pack inserted can start
accidentally. Remove the battery pack before
assembling or performing maintenance.
ATTACHING THE GUARD (FIG. A)
WARNING: The line cut-off blade on the
grass deflector is sharp. Avoid contact with
the blade. Failure to avoid contact can result
in serious personal injury.
• Remove the battery pack.
• Remove the screws () from the guard ().
• Insert the attachment tab () on the mounting
bracket in the slot on the guard.
• Tighten the screws securely.
INSTALLING AN ATTACHMENT TO
THE POWERHEAD (FIG. B)
WARNING: Read and understand entire
Original Instruction Manual for each optional
attachment used on this powerhead and
follow all warnings and instructions. Failure
to follow all instructions could result in
electric shock, fire, and/or serious personal
injury.
WARNING: This powerhead is designed
to be used only with the Oregon attachment
models that are specified in this Original
Instruction Manual. Use of other attachments
could cause serious personal injuries or
property damage.
This powerhead may be used with only Oregon
Multi-attachments.

13
ST600 Multi-attachment
Unpacking and Assembly
The attachment connects to the powerhead with a
coupler device.
• Stop the motor and remove the battery pack.
• Loosen the knob of the coupler on the
powerhead tube and remove the end cap from
the attachment.
• Press the button located on the attachment
shaft. Align the button with the guide recess on
the powerhead coupler and slide the attachment
shaft into the powerhead. Rotate the attachment
shaft until the button locks into position.
NOTE: If the button does not release completely
in the positioning hole, the shafts are not locked
into place. Slightly rotate from side to side until
the button is locked.
• Tighten the knob securely.
WARNING: Make certain the device is fully
tightened before operating equipment; check
it periodically for tightness during use to
avoid serious personal injury.
REMOVING THE ATTACHMENT
FROM THE POWERHEAD
• Stop the motor, remove the battery pack, and
engage the transportation lockout.
• Loosen the knob.
• Push in the button and twist the shafts to
remove and separate the shaft.
THE POWERHEAD EXTENSION (FIG. C)
WARNING: Do not use the extension with
the string trimmer attachment.
Do not use a metal or plastic blade with the
string trimmer attachment.
FITTING THE HARNESS (FIG. D)
• Put on shoulder strap.
• Adjust length of strap. The carabiner should be
about a hand’s width below operator’s right hip.
• Detach harness by pressing down on the
carabiner bar and pull the harness loop out of
the carabiner.

14 ST600 Multi-attachment
Operation and Maintenance
Operation and Maintenance
General Operation
WARNING: To reduce the risk of injury,
always wear proper boots, long pants, ear
and eye protection.
WARNING: To reduce the risk of injury, do
not overreach and do not stand on a ladder,
stepstool, or any raised position that is not
fully secured.
CAUTION: Establish a bystander safety
zone of 15 m (50 ft) prior to operation of
this equipment. Bystander safety zone
is a minimum 15 m (50 ft) circle around
the operator that must remain free from
bystanders, children, and pets.
To get the best performance and operate the
powerhead and attachments safely, follow these
instructions.
Before using, inspect the powerhead and
attachments as described in “Maintenance”.
Always refer to the original instructions provided
with the attachment for additional use and safety
instructions. Failure to do so may result in injury.
OPERATING TEMPERATURE
The powerhead and attachments are designed to
operate within a temperature range of °C to °C
(°F to °F).
FOOTING
Stand with both feet on solid ground with weight
evenly spread between them.
Be careful on stairs, and work slowly to maintain
footing. Never run when operating the powerhead.
ENGAGING THE TRANSPORTATION
LOCKOUT (FIG. E)
• Move the button to the right to engage the
transportation lockout.
• Move the button to the left to disengage the
transportation lockout when you want to start
the tool.
STOPPING THE POWERHEAD (FIG. F)
Release the variable speed trigger to stop the
powerhead.
STARTING THE POWERHEAD (FIG. G)
WARNING: To reduce the risk of injury,
never defeat the trigger-lock lever by taping,
wiring, or tying down the trigger-lock lever.
• Disengage the transportation lockout () by
moving the button to the left.
• Grasp the handle firmly such that the trigger-
lock lever () is depressed by the palm of the
hand.
• To start the powerhead, squeeze the variable
speed trigger (). Squeeze the variable speed
trigger more firmly to increase the speed and force
of the powerhead.
OPERATING THE STRING TRIMMER
WARNING: Always hold the string trimmer
away from the body keeping clearance
between the body and the tool. Any contact
with an attachment cutting head can result in
burns and/or other serious personal injury.
If debris becomes wrapped around the
attachment, release the variable speed trigger,
remove the battery pack, and remove the debris.
ADVANCING TRIMMER LINE (FIG. H)
With the motor running and the trimmer head
turning, bump the trimmer head on the ground.
More trimmer line comes out of the spool, and
excess trimmer line is cut off by the line cutting
blade on the bottom of the guard.
If the trimmer line does not come out, the spool
may be empty. Turn off the string trimmer and
replace trimmer line as described in “Replacing
Trimmer Line”.

15
ST600 Multi-attachment
Operation and Maintenance
Replacing Trimmer Line
WARNING: A battery operated tool
with the battery pack inserted is always
on and can start accidentally. Remove
the battery pack from the trimmer/edger
before inspecting, cleaning, or performing
maintenance.
Important: Replace the trimmer line only with
the recommended type and size. Don’t use
heavier lines, metal wires or metal ropes.
The trimmer/edger is equipped with an easy
reload trimmer head. It is not necessary to
disassemble the head in order to replenish the
trimmer line.
REMOVE REMAINING TRIMMER LINE (FIG. I)
Remove the battery, then pull any remaining
trimmer line through an eyelet or from the top of
the adjustment knob.
THREAD TRIMMER LINE INTO
THE TRIMMER HEAD (FIG. J)
• Cut a length of new trimmer line about . m
(. ft) long.
• Turn the knob so the arrows point to the eyelets
on the trimmer head.
• Insert trimmer line through one hole in the knob
and feed it through an eyelet in the side of the
trimmer head ().
• Pull the leading end of the trimmer line until the
leading end and the trailing end are about the
same length.
• Thread the trailing end of the trimmer line
through the other hole in the knob (). It will
come out through the other eyelet in the trimmer
head. Pull the trailing end of the trimmer line
until the leading end and the trailing end are
about the same length.
• Hold the trimmer head with one hand and turn
the knob counter-clockwise to wind the line until
about – cm (– in) of line protrudes from
each eyelet ().
Removing and Replacing the
Trimmer Head
If the trimmer head is cracked or broken, it should
be removed and replaced with a new one. Also, if
there is buildup of clippings between the trimmer
head and the guard, it is easier to clean them if the
trimmer head is removed first.
DISASSEMBLING THE
TRIMMER HEAD (FIG. K)
If it is difficult to replenish the trimmer line, or
the line does not feed, it may be bound within the
trimmer head. It may be necessary to disassemble
the trimmer head.
• Remove the battery, then place the trimmer/
edger upside down.
• Press the tabs on the sides of the trimmer head.
Lift the cover and remove it from the trimmer
head ().
• Remove the spool and the spring ().
Important: The spring is under tension; be careful
not to lose the spring when removing the spool.
• Remove any trimmer line remaining on the spool
and discard.
• Remove clippings, dirt, and debris from the spool
and cover.
• Insert a standard screwdriver into the slot on the
spindle to hold it in place. Hold the screwdriver
steady to prevent the spindle from turning, then
turn the trimmer head counter-clockwise until
it comes off of the spindle, then remove the
screwdriver ().
• Remove the grass wrap protector from the
trimmer head ().
• Insert the new grass wrap protector.
• Remove the cover and the spool from the new
trimmer head.
• Place the new trimmer head, without the spool
and cover, onto the spindle and turn clockwise
two or three turns to start threading the trimmer
head onto the spindle ().
• Insert the screwdriver into the slot on the
spindle. Hold the screwdriver steady to prevent
the spindle from turning, then turn the trimmer
head clockwise until it is hand tight ().

16 ST600 Multi-attachment
Operation and Maintenance
REASSEMBLING THE TRIMMER HEAD (FIG. L)
• Put the spring into the recess in the bottom of
the trimmer head and press the spool onto the
trimmer head housing ().
• Line up the tabs on the cover with the slots in
the trimmer head, and press the cover onto the
trimmer head until both tabs click into place ().
Important: Make sure both tabs are in position
and that the cover is level and well-seated. It may
be necessary to squeeze the sides of the trimmer
head in order for the tabs to click into place ().
• Turn the trimmer head by hand and make sure
the cover rotates evenly. If rotates unevenly,
remove and replace the cover so it is level with
the rest of the trimmer housing.
• Load trimmer line as described in “Replacing
Trimmer Line”.
Maintenance
WARNING: A Powerhead can start
accidentally if connected to battery or
power source. Disconnect power source
before inspecting, cleaning, or performing
maintenance.
CAUTION: Inspect the string trimmer
regularly. Regular inspection is the first step
to proper maintenance. Follow the guidelines
below to maximize safety and satisfaction.
Have any damaged or excessively worn parts
replaced immediately.
CAUTION: When cleaning the string
trimmer, do not immerse in water or other
liquids. Do not use a pressure washer to clean
the string trimmer.
Inspection
Before each use, and if the string trimmer has
been dropped, inspect these parts:
TRIMMER HEAD
• Make sure the trimmer head is free of cracks or
other damage. If it is damaged, replace it. Serious
personal injury can result if a damaged trimmer
head breaks during use.
• Check that the trimmer head rotates freely and
that the trimmer line advances. If the trimmer
head fails to rotate freely, see “Correcting Grass
Bind”.
• If the trimmer line gets stuck or is tangled,
rewind the spool. See “Replacing Trimmer Line”.
• Inspect the grass wrap protector to make sure it
is not cracked, broken, or loose. If it is damaged,
replace it.
• Inspect the guard and replace it if it is damaged.
POWERHEAD
See Powerhead manual.
Cleaning
CAUTION: When cleaning the powerhead
and attachments, do not immerse in water or
other liquids. Do not use a pressure washer to
clean the powerhead and attachments.
• Remove the battery.
• Remove any debris from the intake screen to
ensure unrestricted airflow.
• Clear any debris from the battery port and wipe
the contacts.
• Wipe dust and clippings from the string trimmer.
SHARPENING THE LINE CUTTING BLADE
(FIG. M)
It is recommended that an Oregon® Service Dealer
sharpen the line cutting blade, but it can also be
sharpened by the operator.
Line cutting blade sharpening requires a flat file.
After collecting the file, wear gloves and eye
protection and remove the battery.
• Lay the trimmer on its side with the line cutting
blade on top and face the bottom of the trimmer
head.
• Place the file against the cutting edge of the line
cutting blade ().
• Push the file down and to the right, removing
material from the cutting edge ().
• Repeat until the line cutting blade is sharp.
CORRECTING GRASS BIND
CAUTION: A battery operated tool with
the battery pack inserted is always on and
can start accidentally. Always remove the
battery before correcting grass bind to avoid
accidental activation of the trimmer head.

17
ST600 Multi-attachment
Operation and Maintenance
Certain types and lengths of grass can sometimes
be caught between the trimmer head and the
spindle. When this happens, the grass quickly
winds around the shaft clogging the space
between the shaft and the trimmer head and
slowing or stopping the trimmer head rotation.
This condition is called grass bind. The string
trimmer is equipped with a grass wrap protector
shroud between the trimmer head and the spindle
to help minimize grass bind, but the condition can
still occasionally occur.
To correct grass bind:
• Remove the battery.
• Remove the trimmer head.
• Clean all grass or weeds from the spindle. If
necessary, cut the grass or weeds free.
• Once the spindle is cleared, replace the trimmer
head.

18 ST600 Multi-attachment
Troubleshooting
Troubleshooting
Use this table to see possible solutions for problems with the string trimmer. If these suggestions do not
solve the problem, see “Warranty and Service”.
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE RECOMMENDED ACTIONS
Trimmer/Edger
does not cut
properly
Grass wound between
shaft and trimmer head See “Correcting Grass Bind”.
Spool empty See “Replacing Trimmer Line”.
Trimmer line
does not feed
Spool empty See “Replacing Trimmer Line”.
Trimmer line tangled Remove the trimmer line from the spool, untangle,
and rewind. See “Replacing Trimmer Line”.
Trimmer line wears
out quickly
Higher cutting speed than
necessary Apply less pressure to the variable speed trigger.
Improper cutting
technique
Avoid forcing the trimmer head against hard surfaces.
Slowly move the trimmer head in until the edge of the
trimmer line strikes the grass or weeds.
Trimmer/Edger
vibrates excessively
during use
Trimmer head damaged See “Removing and Replacing the Trimmer Head”.
Trimmer head cover not
seated properly
Remove the trimmer head cover and reinstall
making sure that the tabs on the cover line up with
the slots on the trimmer head. See “Reassembling
the Trimmer Head”.
Line cutting blade is dull See “Sharpening the Line Cutting Blade”.
End of trimmer line
is frayed, ragged, or
unevenly cut
Line cutting blade is dull See “Sharpening the Line Cutting Blade”.

19
ST600 Multi-attachment
Specifications and Components
Specifications and Components
WARNING: Using replacement parts other than those specified in this instruction manual
increases the risk of injury. Never use attachments other than those described in this manual.
STRING TRIMMER
Cutting diameter 32 cm (13 in)
Line gauge 2.4 mm (.095 in) Recommend 2.0 mm (.080 in)
Weight 1.6 kg (3.7 lb)

20 ST600 Multi-attachment
Warranty
Warranty
Blount, Inc. warrants all registered Oregon®
Cordless Tools and Chargers for a period of two
() years and all registered Oregon® Cordless
Battery packs for two () years from original date
of purchase. Registered Oregon® Cordless Tools,
Battery Packs and Chargers are warranted for
two () years if used for commercial purchases.
This limited warranty applies to Oregon® Cordless
Tools System manufactured products. During
the warranty period, Blount will replace or, at
its option, repair for the original purchaser only,
free of charge, any product or part which is found
upon examination by Blount to be defective in
material and/or workmanship. The purchaser
shall be responsible for all transportation charges
and any cost of removing any part submitted for
replacement under this warranty.
To register your product, visit the “support”
section of OregonCordless.com.
Table of contents
Languages:
Other Oregon Garden Machinery Accessories manuals