Orion Network Pro RTX2 User manual

Line Interactive Sinewave UPS
800/1.1K/1.5K/2K /2.2K/2.5K/3K VA
Uninterruptible Power Supply System
Version: 1.1
www.orionpowersystems.com
Network Pro RTX2
User Manual

Table of Contents
1. Important Safety Warning............................................................................................. 1
1-1. Transportation....................................................................................................... 1
1-2. Preparation ........................................................................................................... 1
1-3. Installation............................................................................................................ 1
1-4. Operation ............................................................................................................. 3
1-5. Maintenance, Service And Faults ............................................................................ 3
2. Installation and Setup................................................................................................... 7
2-1. Rear Panel View .................................................................................................... 7
2-2. Operating principle ................................................................................................ 8
2-3. Install The UPS ..................................................................................................... 8
2-4. Setup The UPS .................................................................................................... 10
2-5 Battery Replacement ............................................................................................ 11
2-6 Battery Kit Assembly (option)................................................................................ 12
3. Operations ................................................................................................................. 15
3-1. Button Operation................................................................................................. 15
3-2. LCD Panel ........................................................................................................... 15
3-3. Audible Alarm ..................................................................................................... 16
3-4. LCD Display Wordings Index ................................................................................ 17
3-5. UPS Setting......................................................................................................... 17
3-6. Operating Mode Description ................................................................................. 20
3-7. Faults Reference Code ......................................................................................... 22
3-8. Warning Indicator................................................................................................ 23
4. Troubleshooting ......................................................................................................... 24
5. Storage and Maintenance ........................................................................................... 25
5.1 Operation............................................................................................................. 25
5.2 Storage................................................................................................................ 25
6. Specifications............................................................................................................. 26

1
1. Important Safety Warning Avertissement de sécurité important
Please comply with all warnings and operating instructions in this manual strictly. Save this
manual properly and read carefully the following instructions before installing the unit. Do not
operate this unit before reading through all safety information and operating instructions
carefully
Veuillez vous conformer strictement à tous les avertissements et instructions d'utilisation de ce
manuel. Conservez ce manuel correctement et lisez attentivement les instructions suivantes
avant d'installer l'unité. N'utilisez pas cet appareil avant d'avoir lu attentivement toutes les
informations de sécurité et les instructions d'utilisation.
1-1. Transportation Transport
⚫Please transport the UPS system only in the original package to protect against shock
and impact. Veuillez transporter le système UPS uniquement dans son emballage
d'origine pour le protéger des chocs et des potentiels contactes percutants.
1-2. Preparation Préparation
⚫Condensation may occur if the UPS system is moved directly from cold to warm
environment. The UPS system must be absolutely dry before being installed. Please
allow at least two hours for the UPS system to acclimate the environment.
De la condensation peut se produire si le système UPS est directement déplacé d'un
environnement froid à un environnement chaud. Le système UPS doit absolument
être sec avant d' être installé. Veuillez prévoir au moins deux heures pour que le
système UPS s’acclimate à l'environnement.
⚫Do not install the UPS system near water or in moist environments. N'installez pas le
système UPS près de l'eau ou dans des environnements humides.
⚫Do not install the UPS system where it would be exposed to direct sunlight or near
heater. N'installez pas le système UPS ni oùil pourrait être exposé à la lumière directe
du soleil ni à coté d’un chauffage.
⚫Do not block ventilation holes in the UPS housing. Ne bloquez pas les trous de
ventilation dans le boîtier de l'onduleur.
1-3. Installation
⚫Do not connect appliances or devices which would overload the UPS system (e.g.
laser printers) to the UPS output sockets. Ne connectez pas d'appareils ou de
dispositifs susceptibles de surcharger le système UPS (par exemple, des imprimantes
laser) aux prises de sortie UPS.
⚫Place cables in such a way that no one can step on or trip over them. Placez les
câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher dessus ou trébucher dessus.
⚫Do not connect domestic appliances such as hair dryers to UPS output sockets.
Ne connectez pas d'appareils ménagers tels que des sèche-cheveux aux prises de
sortie de l'onduleur.
⚫The UPS can be operated by any individuals with no previous experience.
L'onduleur peut être utilisé par toute personne même sans expérience préalable.
⚫Connect the UPS system only to an earthed shockproof outlet which must be easily
accessible and close to the UPS system. Connectez le système UPS uniquement à
une prise antichoc mise àla terre qui doit être facilement accessible et proche du

2
système UPS.
⚫Please use only VDE-tested, CE-marked (or UL-marked for 100/110/115/120/127
VAC models) mains cable (e.g. the mains cable of your computer) to connect the UPS
system to the building wiring outlet (shockproof outlet).
Veuillez utiliser uniquement un câble d'alimentation (par exemple le câble
d'alimentation de votre ordinateur) homologué VDE, marqué CE (ou homologué UL
pour les modèles 100/110/115/120/127 VAC) pour connecter le système UPS à la
prise de câblage du bâtiment. (sortie antichoc).
⚫Please use only VDE-tested, CE-marked (or UL-marked for 100/110/115/120/127
VAC models) power cables to connect the loads to the UPS system. Veuillez utiliser
uniquement des câbles d'alimentation testés VDE, marqués CE (ou UL pour les
modèles 100/110/115/120/127 VAC) pour connecter les charges au système UPS.
⚫When installing the equipment, it should ensure that the sum of the leakage current
of the UPS and the connected devices does not exceed 3.5mA. Lors de l'installation
de l'équipement, il doit être assuré que la somme du courant de fuite de l'onduleur et
des appareils connectés ne dépasse pas 3,5 mA.
⚫Temperature Rating - Units are considered acceptable for use in a maximum ambient
of 40°C (104°F). Cote de température - Les unités sont considérées comme
acceptables pour une utilisation dans une température ambiante maximale de 40 ° C
(104 ° F).
⚫For PLUGGABLE EQUIPMENT, the socket-outlet shall be installed near the equipment
and shall be easily accessible. Pour L’EQUIPEMENT ENFICHABLE, la prise de
courant doit être installée près de l'équipement et doit être facilement accessible.
⚫CAUTION: The unit is heavy. Lifting the unit requires a minimum of two people.
ATTENTION: L'unité est lourde. Le soulevement de l'unité nécessite un minimum de
deux personnes.
⚫Check if there is a protection device against over current and short circuit in the
upstream of the UPS system. The recommended protection spec is 11A for
800VA~1100VA, 15A for1.5KVA, 20A for LV 2KVA and 30A for 2.5~3KVA with a B or C
trip curve. Vérifiez s'il existe un dispositif de protection contre les surintensités et les
courts-circuits en amont du système UPS. La spécification de protection
recommandée est de 11A pour 800VA ~ 1100VA, 15A pour 1,5KVA, 20A pour LV
2KVA et 30A pour 2,5 ~ 3KVA avec une courbe de déclenchement B ou C.

3
1-4. Operation - Opération
⚫Do not disconnect the mains cable on the UPS system or the building wiring outlet
(shockproof socket outlet) during operations since this would cancel the protective
earthing of the UPS system and of all connected loads. Ne débranchez pas le câble
d'alimentation du système UPS ou de la prise de câblage du bâtiment (prise de
courant antichoc) pendant les opérations car cela annulerait la protection par mise à
la terre du système UPS et de toutes les charges connectées.
⚫The UPS system features its own, internal current source (batteries). The UPS output
sockets or output terminals block may be electrically live even if the UPS system is not
connected to the building wiring outlet. Le système UPS dispose de sa propre
source de courant interne (batteries). Les prises de sortie de l'onduleur ou le bornier
de sortie peuvent être sous tension, même si le système de l'onduleur n'est pas
connecté àla prise de câblage du bâtiment.
⚫In order to fully disconnect the UPS system, first press the OFF/Enter button to
disconnect the mains. Afin de complètement déconnecter le système UPS, appuyez
d'abord sur le bouton OFF / Enter pour déconnecter le secteur.
⚫Prevent no fluids or other foreign objects from inside of the UPS system.
Empêchez tout liquide ou autre corps étranger de pénétrer àl'intérieur du système
UPS.
⚫The EPO, RS-232 and USB circuits are an IEC 60950-1 safety extra low voltage (SELV)
circuit. This circuit must be separated from any hazardous voltage circuits by
reinforced insulation. Les circuits EPO, RS-232 et USB sont des circuits de très basse
tension de sécurité (TBTS) CEI 60950-1. Ce circuit doit être séparé de tout circuit de
tension dangereux par une isolation renforcée.
1-5. Maintenance, Service And Faults - Maintenance, service et défauts
⚫The UPS system operates with hazardous voltages. Repairs may be carried out only
by qualified maintenance personnel. Le système UPS fonctionne avec des tensions
dangereuses. Les réparations ne peuvent être effectuées que par un personnel de
maintenance qualifié.
⚫Caution - risk of electric shock. Even after the unit is disconnected from the mains
(building wiring outlet), components inside the UPS system are still connected to the
battery and electrically live and dangerous. Attention - risque de choc électrique.
Même après que l'appareil soit déconnecté du secteur (prise de câblage du bâtiment),
les composants àl'intérieur du système UPS sont toujours connectés àla batterie et
sont sous tension électrique et dangereuse.
⚫Before carrying out any kind of service and/or maintenance, disconnect the batteries
and verify that no current is present and no hazardous voltage exists in the terminals
of high capability capacitor such as BUS-capacitors. Avant d'éffectuer tout type de
service et / ou de maintenance, débranchez les batteries et vérifiez qu'aucun courant
n'est présent et qu'aucune tension dangereuse ne soit présente aux bornes des
condensateurs àhaute capacité tels que les condensateurs BUS.
⚫To avoid electrical shock, turn off the unit and unplug it form the AC power source
before servicing the battery. Pour éviter les chocs électriques, éteignez l'appareil et
débranchez-le de la source d'alimentation CA avant de réparer la batterie.
⚫Only persons who are adequately familiar with batteries and with the required
precautionary measures may replace batteries and supervise operations.
Unauthorized persons must be kept well away from the batteries. Seules les

4
personnes qui ont des connaissances suffisantes sur les batteries et les mesures de
précaution requises peuvent remplacer les batteries et superviser les opérations. Les
personnes non autorisées doivent être tenues àl'écart des batteries.
⚫Caution - risk of electric shock. The battery circuit is not isolated from the input
voltage. Hazardous voltages may occur between the battery terminals and the
ground. Before touching, please verify that no voltage is present! Attention -
risque de choc électrique. Le circuit de la batterie n'est pas isolé de la tension d'entrée.
Des tensions dangereuses peuvent se produire entre les bornes de la batterie et la
terre. Avant de toucher, veuillez vérifier qu'aucune tension n'est présente!
⚫Batteries may cause electric shock and have a high short-circuit current. Please take
the precautionary measures specified below and any other measures necessary when
working with batteries:
-remove wristwatches, rings and other metal objects
-use only tools with insulated grips and handles.
Les batteries peuvent provoquer un choc électrique et avoir un courant de
court-circuit élevé. Veuillez prendre les mesures de précaution spécifiées ci-dessous
et toute autre mesure nécessaire lorsque vous travaillez avec des piles:
-Retirer les montres-bracelets, bagues et autres objets métalliques
-Utilisez uniquement des outils avec poignées isolées et poignées.
⚫When changing batteries, install the same number and same type of batteries.
Lors du remplacement des piles, installez le même nombre et le même type de piles.
⚫Do not attempt to dispose of batteries by burning them. This could cause battery
explosion. N'essayez pas de jeter les piles en les brûlant. Cela pourrait provoquer
une explosion de la batterie.
⚫Do not open or destroy batteries. Escaping electrolyte can cause injury to the skin
and eyes. It may be toxic. N'ouvrez pas et ne détruisez pas les piles. Une fuite
d'électrolyte peut causer des blessures àla peau et aux yeux. Cela peut être toxique.
⚫When replacing batteries, use the same type and number of batteries or battery
packs. Lors du remplacement des piles, utilisez le même type et le même nombre
de piles ou de blocs-piles.

5
Manufacture
Type
Rated
Toplite (Guangzhou)
Technology Battery Co Ltd
(MH29104)
NPW45-12
12 V dc, 9.0 Ah
UXW460-12
12 V dc, 9.0 Ah
NPW36-12
12 V dc, 7.2 Ah
UXW360-12
12 V dc, 7.2 Ah
NPW45-12 FR
12 V dc, 7.0 Ah
UXW460-12/FR
12 V dc, 7.0 Ah
NPW36-12 FR
12 V dc, 7.0 Ah
UXW360-12/FR
12 V dc, 7.0 Ah
CSB Battery Co Ltd (MH14533)
UPS 12460 F2
12 V dc, 9.0 Ah
UPS 12360 6
12 V dc, 6.5 Ah
UPS 12360 7
12 V dc, 6.5 Ah
HR 1234W
12 V dc, 8.5 Ah
HR 1234W FR
12 V dc, 8.5 Ah
Yuasa Battery (Guangdong) Co
Ltd (MH29616)
NPW45-12
12 V dc, 8.0 Ah
NPW45-12FR
12 V dc, 8.0 Ah
⚫Do not dismantle the UPS system. Ne démontez pas le système UPS.
⚫A battery can may cause a risk of electrical shock and high short-circuit current.
Une batterie peut entraîner un risque de choc électrique et de courant de
court-circuit élevé.
The following precautions should be observed when working on batteries:
a) Remove watches, rings, or other metal objects.
b) Use tools with insulated handles.
c) Wear rubber gloves and boots.
d) Do not lay tools or metal parts on top of batteries.
e) Disconnect charging source prior to connecting or disconnecting battery terminals.
f) Determine if battery is inadvertently grounded. If inadvertently grounded, remove
source from ground. Contact with any part of a grounded battery can result in
electrical shock. The likelihood of such shock can be reduced if such groundsare
removed during installation and maintenance.
Les précautions suivantes doivent être observées lorsque vous travaillez avec des
batteries:
a) Retirez les montres, bagues ou autres objets métalliques.
b) Utilisez des outils avec des poignées isolées.
c) Portez des gants et des bottes en caoutchouc.
d) Ne posez pas d'outils ou de pièces métalliques sur les batteries.
e) Déconnectez la source de charge avant de connecter ou de déconnecter les
bornes de la batterie.
f) Déterminez si la batterie est mise à la terre par inadvertance. En cas de mise à la
terre par inadvertance, retirez la source de la terre. Le contacte avec n'importe
quelle partie d'une batterie mise à la terre peut provoquer un choc électrique. La
probabilité d'un tel choc peut être réduite si ces motifs sont supprimés lors de
l'installation et de la maintenance.
⚫WARNING: This is a category C2 UPS product. In a residential environment, this

6
product may cause radio interference, in which case the user many be required to
take additional measures. (only for 220/230/240 VAC system)
AVERTISSEMENT: Il s'agit d'un onduleur de catégorie C2. Dans un environnement
résidentiel, ce produit peut provoquer des interférences radio, auquel cas l'utilisateur peut
être amené à prendre des mesures supplémentaires. (uniquement pour le système
220/230/240 VAC)
FCC Compliance Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and , if not installed and used in accordance with
the instructions , may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause interference to radio and television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna
•Increase the separation between the equipment and the receiver
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
___________________________________________________________________________
WARNING: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void
the user's authority to operate the equipment.
___________________________________________________________________________
Déclaration de conformité FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe
B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles
aux communications radio.
Cependant, il n'y a aucune garantie qu'aucune interférence ne se produira dans une installation
particulière. Si cet équipement provoque des interférences avec la réception radio et télévision,
ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l'équipement, l'utilisateur est
encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception
•Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur
• Connectez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
connecté.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
________________________________________________________________
AVERTISSEMENT: Les changements ou modifications non expressément approuvés par le
fabricant peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
___________________________________________________________________________

7
2. Installation and Setup
NOTE: Before installation, please inspect the unit. Be sure that nothing inside the package is
damaged. Please keep the original package in a safe place for future use. Avant l'installation,
veuillez inspecter l'unité. Assurez-vous que rien à l'intérieur de l'emballage n'est endommagé.
Veuillez conserver l'emballage d'origine dans un endroit sûr pour une utilisation future.
2-1. Rear Panel View
800/1.1K/1.5K IEC Type
2K IEC Type
2.5K/3K IEC Type
800/1.1K/1.5K NEMA Type
2K/2.2K NEMA Type
2.5K/3K NEMA Type
1. Programmable outlets: connect to non-critical loads.
2. Output receptacles: connect to mission-critical loads.
3. AC input
4. Input circuit breaker
5. Network/Fax/Modem surge protection
6. Emergency power off function connector (EPO)
7. USB communication port
8. RS-232 communication port
9. SNMP intelligent slot
10.External battery connector

8
2-2. Operating principle
The operating principle of the UPS is shown as below.
EMI/RFI
Filters
Battery
Charger Battery
DC-to-DC
Converter
Inverter
AVR
TX
Output
2-3. Install The UPS
For safety consideration, the UPS is shipped out from factory without connecting the battery
wires. Before installing the UPS, please follow below steps to re-connect battery wires first.
Step 1
Step 2
Step 3
Remove front panel.
Connect the AC input and
re-connect battery wires.
Put the front panel back to the
unit.
Rack-mount Installation
CAUTION –Do NOT use the mounting brackets to lift the unit. The mounting brackets are only
for securing the unit to the rack. Use optional PN# OPS-Railkit to support rear of
UPS in 4 post racks and enclosures.
ATTENTION - N'utilisez PAS les supports de montage pour soulever l'appareil. Les supports
de montage servent uniquement à fixer l'unité aux supports de poteaux. Utilisez
le PN # OPS-Railkit facultatif pour prendre en charge l'arrière de l'onduleur dans
les 4 supports de poteaux et boîtiers.
Install UPS alone
The UPS is composed of mains
input, EMI/RFI Filters, Inverter,
Battery charger, DC-to-DC
converter, battery, AVR TX and
UPS output

9
Install UPS and external battery
Tower Installation
Install UPS alone
Step 1
Step 2
Step 3
Install UPS and external battery
NOTE: When installing the UPS or battery pack with feet, please keep 70mm distance from the
edge of the unit.
REMARQUE: Lors de l'installation de l'onduleur ou de la batterie avec des pieds, veuillez
garder une distance de 70 mm du bord de l'unité.

10
2-4. Setup The UPS
Step 1: UPS input connection
Plug the UPS into a two-pole, three-wire, grounded receptacle only. Avoid using extension
cords.
Step 2: UPS output connection
There two kinds of outputs: programmable outlets and general outlets. Please connect
non-critical devices to the programmable outlets and critical devices to the general outlets.
During power failure, you may extend the backup time to critical devices by setting shorter
backup time for non-critical devices.
Step 3: Communication connection
Communication ports:
USB port RS-232 port Intelligent slot
To allow for unattended UPS shutdown/start-up and status monitoring, connect one end of
communication cable to the USB/RS-232 port and the other to the communication port of your
PC. With the monitoring software installed, you can schedule UPS shutdown/start-up and
monitor UPS status through PC.
The UPS is equipped with intelligent slot perfect for either SNMP or AS400 card. When
installing either SNMP or AS400 card in the UPS, it will provide advanced communication and
monitoring options.
PS. USB port and RS-232 port can’t work at the same time.
Step 4: Network connection
Network/Fax/Phone surge port
Connect a single modem/phone/fax line into surge-protected “IN” outlet on the back panel of
the UPS unit. Connect from “OUT” outlet to the equipment with another modem/fax/phone line
cable.
Step 5: Disable and enable EPO function
This UPS is equipped with EPO function. By default, the UPS is delivered from factory with Pin
1 and pin 2 closed (a metal plate is connected to Pin 1 and Pin2) for UPS normal operation. To
activate EPO function, remove two screws on EPO port and green connector will be removed.
Note: The EPO function logic can be set up via LCD setting. Please refer to program 16 in UPS
setting for the details.

11
Step 6: External battery connection
Connect one end of external battery cable to UPS unit and the other end to battery box. Use
the chart below for detailed connection.
CAUTION: Connection to External Battery shall be installed by SERVICE PERSONNEL only.
ATTENTION: La connexion à la batterie externe doit être installée uniquement par le
PERSONNEL DE SERVICE.
NOTE: If connecting more one external battery box, it’s requested to connect load at 80% of
UPS capacity.
Step 7: Turn on the UPS
Press the ON/Mute button on the front panel for two seconds to power on the UPS.
Note: The battery charges fully during the first five hours of normal operation. Do not expect
full battery run capability during this initial charge period.
Step 8: Install software
For optimal computer system protection, install UPS monitoring software to fully configure UPS
shutdown. Please follow steps below to download and install monitoring software:
1. Go to the website:
https://www.orionpowersystems.com/software-downloads.html
2. Click ViewPower software icon and then choose your required OS to download the
software.
3. Follow the on-screen instructions to install the software.
4. When your computer restarts, the monitoring software will appear as an orange plug icon
located in the system tray, near the clock.
2-5 Battery Replacement
NOTICE: This UPS is equipped with internal batteries and only service person can replace
the batteries.
AVIS: Cet onduleur est équipé de batteries internes et seul un technicien peut remplacer les
batteries.
CAUTION!! Consider all warnings, cautions, and notes before replacing batteries.
Note: Upon battery disconnection, equipment is not protected from power outages.
UPS
Battery Box
Battery Box
It’s in closed status for UPS
normal operation as default.
To activate EPO
function, remove
these two screws.

12
MISE EN GARDE!! Tenez compte de tous les avertissements, mises en garde et consignes
avant de remplacer les piles.
Remarque: Lors de la déconnexion de la batterie, l'équipement n'est pas protégé contre les
coupures de courant.
Step 1
Step 2
Step 3
Remove front panel.
Disconnect battery wires.
Pull out the battery box by
removing two screws on the
front panel.
Step 4
Step 5
Step 7
Remove the top cover of
battery box and replace the
inside batteries.
After replacing the batteries,
put the battery box back to
original location. Put the front
panel back to the unit and
install screws.
Re-connect the battery wires.
Step 8
2-6 Battery Kit Assembly (option)
NOTICE: Please assemble battery kit first before installing it inside of UPS. Please select
correct battery kit procedure below to assemble it.
AVIS: Veuillez assembler le kit de batterie avant de l'installer à l'intérieur de l'onduleur. Veuillez
sélectionner la procédure de kit de batterie appropriée ci-dessous pour l'assembler.
2-battery kit
Step 1: Remove adhesive tapes.
Step 2: Connect all battery terminals by
following below chart.

13
Step 3: Put assembled battery packs on
one side of plastic shells.
Step 4: Cover the other side of plastic shell as
below chart. Then, battery kit is
assembly well.
4-battery kit
Step 1: Remove adhesive tapes.
Step 2: Connect all battery terminals by
following below chart.
Step 3: Put assembled battery packs on
one side of plastic shells.
Step 4: Cover the other side of plastic shell as
below chart. Then, battery kit is
assembly well.
6-battery kit
Step 1: Remove adhesive tapes.
Step 2: Connect all battery terminals by
following below chart.
Tapes
Tapes
Tapes

14
Step 3: Put assembled battery packs on
one side of plastic shells.
Step 4: Cover the other side of plastic shell as
below chart. Then, battery kit is
assembly well.
Tapes
Tapes

15
3. Operations
3-1. Button Operation
Button
Function
ON/MUTE Button
➢Turn on the UPS: Press and hold ON/Mute button for at least 2
seconds to turn on the UPS.
➢Mute the alarm: After the UPS is turned on in battery mode, press
and hold this button for at least 3 seconds to disable or enable the
alarm system. But it’s not applied to the situations when warnings or
errors occur.
➢Up key: Press this button to display previous selection in UPS setting
mode.
➢Switch to UPS self-test mode: Press and hold ON/Mute button for 3
seconds to enter UPS self-testing while in AC mode
OFF/ENTER
Button
➢Turn off the UPS: Press and hold this button at least 2 seconds to turn
off the UPS
➢Confirm selection key: Press this button to confirm selection in UPS
setting mode.
SELECT Button
➢Switch LCD message: Press this button to change the LCD message
for input voltage, input frequency, battery voltage, output voltage
and output frequency.
➢Setting mode: Press and hold this button for 3 seconds to enter UPS
setting mode when UPS is off.
➢Down key: Press this button to display next selection in UPS setting
mode.
Select +
OFF/Enter Button
➢Rack or Tower display switch: Press Select and OFF/Enter buttons
simultaneously for 3 seconds. The display change from/to Rack
to/from Tower.
3-2. LCD Panel

16
Display
Function
Backup time information
Indicates the estimated backup time.
H: hours, M: minute
Configuration and fault information
Indicates the configuration items, and the configuration items are
listed in details in section 3-5.
Indicates the warning and fault codes, and the codes are listed in
details in section 3-7 and 3-8.
Output information
Indicates the output voltage and output frequency.
V: voltage, Hz: frequency
Load information
Indicates the load level by 0-24%, 25-49%, 50-74%, and
75-100%.
Indicates overload.
Indicates the load or the UPS output is short circuited.
Programmable outlets information
Indicates that programmable management outlets are working.
Mode operation information
Indicates the UPS connects to the mains.
Indicates the battery is working.
Indicates the bypass circuit is working.
Indicates the ECO mode is enabled.
Indicates the inverter circuit is working.
Indicates the output is working.
Indicates that the UPS alarm is disabled.
Battery information
Indicates the Battery level by 0-24%, 25-49%, 50-74%, and
75-100%.
Indicates the battery is fault.
Indicates low battery level and low battery voltage.
Input & Battery voltage information
Indicates the input voltage, input frequency and battery voltage.
Vac: Input voltage, Vdc: battery voltage, Hz: input frequency
3-3. Audible Alarm
Battery Mode
Sounding every 10 seconds
Low Battery
Sounding every 2 seconds
Overload
Sounding every second
Fault
Continuously sounding

17
3-4. LCD Display Wordings Index
Abbreviation
Display content
Meaning
ENA
Enable
DIS
Disable
ESC
Escape
ON
ON
OK
OK
EP
EPO
AO
Active open
AC
Active close
TP
Temperature
CH
Charger
RAC
Rack display
TOE
Tower display
SF
Site Fault
EE
EEPROM error
BR
Battery Replacement
3-5. UPS Setting
Parameter 3
Parameter 1
Parameter 2
There are two parameters to set up the
UPS.
Parameter 1: It’s for program
alternatives. Refer to below table for
details.
Parameter 2: It’s setting options or
values for each program.
⚫01: Output voltage setting
Interface
Setting
For 208/220/230/240 VAC models, you may choose the
following output voltage:
208: presents output voltage is 208Vac
220: presents output voltage is 220Vac
230: presents output voltage is 230Vac (Default)
240: presents output voltage is 240Vac
For 110/115/120/127 VAC models, you may choose the
following output voltage:
110: presents output voltage is 110Vac
115: presents output voltage is 115Vac
120: presents output voltage is 120Vac (Default)
127: presents output voltage is 127Vac

18
⚫02: Programmable outlets enable/disable
Interface
Setting
ENA: Programmable outlets enable (Default)
DIS: Programmable outlets disable
⚫03: Programmable outlets setting
Interface
Setting
Setting the backup time limits in minutes from 0-999 for
programmable outlets which connect to non-critical devices
on battery mode.
⚫04: Maximum charger current setting
Interface
Setting
Set up the maximum charger current.
1/2/4/6/8: setting the maximum charger current at
1/2/4/6/8 Ampere. (Default: 8A)
Note: This setting is only effective for super charger.
⚫06: Autonomy limitation setting
Interface
Setting
Parameter 2: Set up backup time on battery mode for
general outlets.
0-999: setting the backup time in minutes from 0-999 for
general outlets on battery mode.
DIS: Disable the autonomy limitation and the backup time
will depend on battery capacity. (Default)
Note: When setting as “0”, the backup time will be only 10
seconds.
⚫07: Battery total AH setting
Interface
Setting
Parameter 2: Set up the battery total AH of the UPS.
7-999: setting the battery total capacity from 7-999 in AH.
Please set the correct battery total capacity if external
battery bank is connected.
To calculate total AH, use Chart A
This manual suits for next models
7
Table of contents
Other Orion UPS manuals
Popular UPS manuals by other brands

Best Power
Best Power Patriot 250 VA user guide

LEGRAND
LEGRAND MIDDLE ATLANTIC NEXSYS UPX-EXPANRUN-10-15 user manual

Powerware
Powerware 9315 Operation manual

CyberPower
CyberPower CyberShield CSN75A12V3 user manual

CyberPower
CyberPower CyberShield CS16U48V-8 Specification sheet

Eaton
Eaton 9393PM User and installation guide