Orliman Actius ACAB03UNI Assembly instructions

by
ES
Muchas gracias por su confianza en un producto de
Actius by Orliman. Usted adquirió un producto de
calidad. Por favor, lea las instrucciones atentamente
antes de la utilización del producto, y utilice el pro-
ducto únicamente tal y como se describe, y para los
fines previstos.
Si tienen alguna duda sobre el uso, mantenimiento o
seguridad de su producto, póngase en contacto con el
establecimiento sanitario donde adquirió el producto
o con nuestro departamento de atención al cliente.
Conserve estas instrucciones para futura referencia.
NORMATIVA
Este producto es conforme a la Directiva Europea de
Productos Sanitarios 93/42/CEE (RD. 1591/2009). Se
ha realizado un Análisis de Riesgos (EN ISO 14971)
minimizando todos los riesgos existentes.
Para el desecho del envase y del producto, cumpla
estrictamente con las normas legales de su comu-
nidad.
INDICACIONES
Muy útil para pacientes con poca movilidad o proble-
mas de equilibrio, permiten estar sentados, reducien-
do el riesgo de caídas y proporcionando mayor apoyo
y seguridad durante las operaciones de limpieza/
ducha. El usuario no debe superar el peso máximo
indicado.
MONTAJE E INSTALACIÓN
Figura 1: Saque del envoltorio y coloque las dos es-
tructuras principales como muestra la imagen.
Figura 2: Coloque el asiento y el marco inferior como
muestra la figura 2. Suelte la tuerca e inserte el
asiento en el marco inferior. Ajuste la tuerca a la po-
sición correcta.
Figura 3: Suba la palanca para colocar el asiento en
la posición que se desee y a continuación baje la pa-
lanca. Por favor asegúrese que el asiento está fijo
antes de darle uso. Coloque todo el producto en la
bañera, ajuste la tuerca de ajustar hasta que esté
fijado a la bañera correctamente.
PRECAUCIONES
El material constructivo es inflamable. No exponga
los productos a situaciones que pudieran producir su
ignición. Si así fuera despréndase rápidamente de
ellos y utilice los medios adecuados para apagarlo.
No exponga el producto a fuentes de calor directas
como estufas, calefactores, radiadores, etc.
RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS
· Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de
que el usuario utilice la silla o banqueta.
· La silla o banqueta de baño sirve para sentarse en
la ducha o baño. Sólo se debe utilizar sobre duchas
o bañeras con suelos estables y no deslizantes. Este
producto está diseñado sólo para uso privado y no es
adecuado para su utilización en hospitales.
· Esta ayuda técnica no debe utilizarse para ningún
otro uso distinto al previsto. No utilice este producto
como escalera, no se ponga de pie en él. No lo utilice
en mobiliario. No permita que los niños jueguen con
este dispositivo.
· No modifique el producto ni le añada otros elemen-
tos.
· Se debe inspeccionar periódicamente y antes de su
uso que los elementos de fijación siguen firmemen-
te asegurados. Revise cuidadosamente el estado de
todos los componentes del equipo. En caso de que
alguno no estuviera en perfectas condiciones de uso
se debe reemplazar por un repuesto original.
· En las zonas de apoyo con presión, la piel no debe
estar lesionada ni ser hipersensible. Verificar enroje-
cimientos en la piel, presiones o falta de confort del
paciente. No utilizar en caso de irritaciones, presión,
dolor o incomodidad evidentes.
SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO
Compruebe que el producto está ajustado y fijado co-
rrectamente antes de utilizarlo. Es necesario lubricar
las partes móviles regularmente. Guarde en un lugar
seco y ventilado.
Limpieza: Limpie y seque periódicamente. Quite la
suciedad con un paño húmedo y jabón neutro, si fue-
se necesario. Seque posteriormente. No use limpiado-
res químicos agresivos o abrasivos. Pueden dañar el
material del producto.
En caso de contaminación con material infectado,
utilice los medios habituales de desinfección.
Conservar en lugar seco a temperatura ambiente.
GARANTÍA
ORLIMAN, S.L.U. garantiza todos sus productos,
siempre que estos no hayan sido manipulados, ni
alterados en su configuración original. No garantiza
aquellos productos en que por mal uso, deficiencias o
roturas de cualquier tipo, sus características se vean
alteradas. El producto tiene garantía de dos años por
defectos de materiales o de fabricación. Quedan ex-
cluidos de la garantía los desperfectos ocasionados
por el uso indebido, accidente o por desgaste natu-
ral de piezas tales como: componentes de plástico,
reposapiés, tapicería, frenos, conteras, las cámaras
de aire, y los neumáticos de las sillas de ruedas, y
piezas similares, según la tipología de producto sa-
nitario adquirido.
Si no sigue las instrucciones, advertencias, y notas
del manual de uso, podría ocasionar lesiones físicas a
usted o a terceros, o daños en el producto.
Si observara alguna deficiencia, anomalía o avería,
comuníquelo inmediatamente al establecimiento
expendedor para proceder a su cambio o reparación.
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
MADE IN SPAIN EDICIÓN: 2018-07
LBIACAB#3
ACAB03#UNI
Profundidad 500 mm
Anchura 730 mm
Altura 520 mm
Peso máximo del usuario 100 kg
Estimado cliente
ACAB03#UNI
ASIENTO GIRATORIO
Instrucciones de uso y conservación

by
EN
Thank you very much for your trust in an Actius by Or-
liman product. You have purchased a quality product.
Please read the instructions carefully before using
the product and use the product only as described
and for the intended purposes.
If you have any questions about the use, maintenan-
ce or safety of your product, contact the healthcare
establishment where you purchased the product or
our customer service department. Keep these ins-
tructions for future reference.
REGULATIONS
This product is compliant with the European Directive
on Medical Devices 93/42/EEC (Spanish Royal Decree
1591/2009). A Risk Analysis (EN ISO 14971) was done,
minimising all existing risks.
Strictly observe municipal ordinance when discarding
the packaging and product.
SUITABLE FOR
Very useful for patients with little mobility or balance
problems so they can sit while being washed/showe-
red to reduce the risk of falling and provide more su-
pport and safety. The occupant must not weigh more
than the maximum weight indicated.
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Figure 1: Remove from the packaging and position
the two main structures as shown in the image.
Figure 2: Position the seat and lower frame as shown
in figure 2. Loosen the screw and insert the seat into
the lower frame. Adjust the screw to the correct po-
sition.
Figure 3: Raise the lever to install the seat in the desi-
red position and then lower the lever. Please make
sure the seat is fixed before using. Place the entire
product in the bathtub and adjust the screw until
fixed to the bathtub correctly.
PRECAUTIONS
The construction material is inflammable. Do not ex-
pose the products to situations that could set them
on fire. In the event of a fire, quickly let go of them
and use the proper resources to put it out. Do not
expose the product to direct heat sources such as sto-
ves, heaters, radiators, etc.
RECOMMENDATIONS AND WARNINGS
· Carefully read these instructions before the user
uses the chair or bench.
· The bath chair or bench is for sitting down in the
shower or bathtub. It must only be used over showers
or bathtubs with stable, non-skid floors. This product
is designed for private use only and is not suitable
for hospital use.
· This technical assistance must not be used for any
other purpose except as intended. Do not use this
product as a step stool. Do not stand on it. Do not
use on furnishings. Do not allow children to play with
this device.
· Do not modify the product or add other elements.
· Inspect periodically and before using to ensure the
fixing elements are firmly secure. Carefully check the
conditions of all components. If any are not in perfect
conditions of use, they must be replaced with an ori-
ginal spare part.
· The skin in contact with pressure support areas must
not be wounded or hyper-sensitive. Check for any
redness on the skin, pressure or patient discomfort.
Do not use in cases of irritation, pressure, pain or ob-
vious discomfort.
SAFETY AND MAINTENANCE
Make sure the product is adjusted and correctly secu-
red before using. The moving parts must be lubrica-
ted regularly. Keep in a dry and well-ventilated place.
Cleaning: Clean and dry periodically. Remove any
dirt with a damp cloth and neutral soap, as neces-
sary. Then dry. Do not use any aggressive or abrasive
chemical cleaners. They may damage the product
material.
If contaminated with infected material, use standard
disinfection resources.
WARRANTY
ORLIMAN, S.L.U. guarantees all its products as long
as the original configuration has not been manipu-
lated or altered. It does not guarantee any products
with altered characteristics due to improper use, de-
fects or breakage of any kind. The product is covered
by a two-year warranty for material or manufactu-
ring defects. Excluded from the warranty are imper-
fections caused by improper use, accidents or natural
wear of parts such as plastic components, footrests,
upholstery, brakes, tips, inner tubes and wheelchair
tyres and similar parts, depending on the type of me-
dical product acquired.
If you do not follow the instructions, warnings and
the notes in the user’s manual, you or a third par-
ty may be physically injured or the product may be
damaged.
If you observe any defect, anomaly or failure, noti-
fy the dealer immediately so it may be replaced or
repaired.
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
MADE IN SPAIN EDICIÓN: 2018-07
LBIACAB#3
ACAB03#UNI
Depth 500 mm
Width 730 mm
Height 520 mm
Maximum occupant weight 100 kg
Dear Customer,
ACAB03#UNI
ROTATING SEAT
Instructions for use and care
Figure 1 Figure 2 Figure 3
Screw
Arm
Lever
Frame
Adjustment screw

by
FR
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
FABRIQUÉ EN ESPAGNE EDICIÓN: 2018-07
LBIACAB#3
ACAB03#UNI
Profondeur 500 mm
Largeur 730 mm
Hauteur 520 mm
Poids maximum de l'utilisateur 100 kg
Merci de votre confiance pour notre produit Actius by
Orliman. Vous avez fait l’achat d’un produit de quali-
té. Veuillez lire attentivement les instructions avant
d’utiliser le produit et prenez soin d’utiliser le produit
conformément à la description, et aux fins prévues.
En cas de doute concernant l’utilisation, l'entretien ou
la sécurité de votre produit, veuillez contacter l'éta-
blissement de santé auprès duquel vous avez acheté
le produit ou notre Service clientèle. Conservez ces
instructions pour toute référence future.
RÉGLEMENTATION
Ce produit est conforme à la Directive Européenne sur
les Produits de Santé 93/42/CEE (RD. 1591/2009). Il a
fait l’objet d’une Analyse de Risques (ISO 14971) afin
de réduire tout risque éventuel.
Pour les déchets d’emballage et du produit, veuillez
scrupuleusement respecter les normes légales de vo-
tre communauté.
INDICATIONS
Très utile pour les patients avec peu de mobilité ou
des problèmes d'équilibre, le siège pivotant permet
d'être assis, tout en réduisant le risque de chutes et
en fournissant un meilleur appui et une plus grande
sécurité pendant les opérations de toilette / douche.
L'utilisateur ne doit pas dépasser le poids maximum
indiqué.
MONTAGE ET INSTALLATION
Figure 1 : Sortez le produit de l'emballage et placez
les deux structures principales comme indiqué sur
l'image.
Figure 2 : Placez le siège et le cadre inférieur comme
indique sur la Figure 2. Déserrez l'écrou et insérez le
siège dans le cadre inférieur. Ajustez l'écrou dans la
position correcte.
Figure 3 : Relevez le levier pour placer le siège dans
la position souhaitée puis baissez le levier. Veuillez
vous assurer que le siège est fixe avant de l'utiliser.
Placez le produit dans la baignoire, ajustez l'écrou
de réglage jusqu'à ce qu'il soit correctement fixé à
la baignoire.
PRÉCAUTIONS
Le matériau de construction utilisé est inflammable.
Veillez à ne pas exposer les produits à des situations
susceptibles de provoquer leur inflammation. Si la
situation venait à se produire, séparez-vous-en rapi-
dement et utilisez les moyens appropriés pour l'étein-
dre. N'exposez pas le produit à des sources de chaleur
directes telles que poêles, chauffages d’appoint, ra-
diateurs, etc.
CONSEILS ET MISES EN GARDE
· Veuillez lire attentivement ces instructions avant que
l'utilisateur utilise la chaise ou le banc.
· La chaise ou le banc de bain sert à s'asseoir dans la
douche ou la baignoire. Il ne doit être utilisé que dans
des douches ou baignoires équipées de sols stables
et non glissants. Ce produit est exclusivement conçu
pour un usage privé et n'est pas adapté à une utilisa-
tion dans les hôpitaux.
· Cette notice technique ne doit être utilisée pour au-
cun autre usage que celui qui est prévu. Veuillez ne
pas utiliser ce produit comme échelle, ne montez
pas dessus pour vous mettre debout. Ne pas l’utiliser
comme mobilier. N’autorisez pas les enfants à jouer
avec ce dispositif.
· Veuillez ne pas modifier le produit ni lui ajouter d'au-
tres éléments.
· Veillez à régulièrement vérifier, ainsi qu’avant cha-
que utilisation, que les éléments de fixation sont
fermement serrés. Veillez à contrôler attentivement
l'état de tous les composants du matériel. Si l’un des
composants n’est pas en parfait état d'utilisation, il
doit être remplacé par une pièce de rechange d'ori-
gine.
· Dans les zones d'appui avec pression, la peau ne doit
pas être blessée ou hypersensible. Vérifiez l’appari-
tion de rougeur sur la peau, pressions ou inconfort du
patient. Ne pas utiliser en cas d'irritations, pression,
douleur ou gêne évidentes.
SÉCURITÉ ET ENTRETIEN
Vérifiez que le produit est ajusté et fixé correctement
avant de l'utiliser. Il est nécessaire de lubrifier régu-
lièrement les parties mobiles. Conservez dans un lieu
sec et ventilé.
Nettoyage : Nettoyez et séchez régulièrement. Reti-
rez la saleté avec un chiffon humide et du savon neu-
tre, si nécessaire. Séchez ensuite. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage chimiques agressifs ou abrasi-
fs. Ils pourraient endommager le matériau du produit.
En cas de contamination avec du matériel infecté, uti-
lisez les moyens habituels de désinfection.
GARANTIE
ORLIMAN, S.L.U. garantit tous ses produits, à condi-
tion qu’ils n'ont pas été manipulés, ni modifiés dans
leur configuration initiale. Les produits dont les ca-
ractéristiques ont été altérées en raison d’un mau-
vais usage, de lacunes ou ruptures de tout type sont
exclus de la garantie. Le produit est garanti deux ans
pour vices de matériaux ou de fabrication. Sont ex-
clus de la garantie les dégâts occasionnés par une
utilisation impropre, un accident ou l'usure nature-
lle des pièces telles que : composants en plastique,
repose-pieds, tapisserie, freins, embouts de cannes,
chambres à air et pneus des fauteuils roulants et piè-
ces similaires, selon la typologie du produit de santé
acheté.
Le non-respect des instructions, mises en garde et
notes du manuel d'utilisation pourrait occasionner
des blessures physiques à l’utilisateur ou à des tiers,
ou des dommages sur le produit.
Si vous constatez un défaut, une anomalie ou une
panne, veuillez immédiatement en informer l'établis-
sement de distribution afin de procéder au remplace-
ment du produit ou à sa réparation.
Cher client
ACAB03#UNI
SIÈGE PIVOTANT
Instructions d’utilisation et de conservation
Figure 1 Figure 2 Figure 3
Vis
Bras
Levier
Châssis
Vis de réglage

by
PT
Muito obrigado pela sua confiança num produto Ac-
tius by Orliman. Acabou de comprar um produto de
qualidade. Por favor, leia as instruções atentamen-
te antes da utilização do produto e utilize o produto
unicamente como descrito e para o fim para que foi
concebido.
Em caso de dúvida sobre a sua utilização, manu-
tenção ou segurança do seu produto, contacte o es-
tabelecimento de cuidados de saúde onde adquiriu o
produto ou com o nosso departamento de apoio ao
cliente. Conservar estas instruções para referência
futura.
NORMATIVA
Este produto está conforme a Diretiva Europeia de
Produtos Sanitários 93/42/CEE (RD. 1591/2009). Foi
efetuada uma Análise de Riscos (EN ISO 14971) mini-
mizando todos os riscos existentes.
Para eliminação da embalagem e do produto, cumpra
rigorosamente as normas legais locais.
INDICAÇÕES
Muito útil para doentes com pouca mobilidade ou
problemas de equilíbrio, permitem estar sentados,
reduzindo o risco de quedas e proporcionando maior
apoio e segurança durante as operações de limpe-
za/duche. O Utilizador não deve ultrapassar o peso
máximo indicado.
MONTAGEM E INSTALAÇÃO
Figura 1: Tire da embalagem e coloque as duas estru-
turas principais como mostra a figura.
Figura 2: Coloque o assento e a estrutura inferior
como mostra a figura 2. Solte a porca e introduza o
assento na estrutura inferior. Ajuste a porca na po-
sição correta.
Figura 3: Suba a alavanca para colocar o assento na
posição desejada e de seguida baixe a alavanca. Ve-
rifique se o assento está bem fixo antes de lhe dar
uso. Coloque todo o produto na banheira, ajuste a
porca de regulação até que esteja fixo corretamente
na banheira.
PRECAUÇÕES
O material de construção é inflamável. Não exponha
os produtos a situações que possam originar ignição.
Se isso suceder, desprenda-se rapidamente das ba-
rras e utilize os meios adequados para apagar o fogo.
Não exponha o produto a fontes de calor direto como
estufas, aquecedores, radiadores, etc.
RECOMENDAÇÕES E ADVERTÊNCIAS
. Leia cuidadosamente estas instruções antes que o
Utilizador utilize a cadeira ou o banco.
. A cadeira ou banco de banho serve para se sentar
durante o duche ou banho. Só deve ser utilizada em
duches ou banheiros com pisos estáveis e não des-
lizantes. Este produto está desenhado apenas para
uso privado e não é adequado para utilização em
hospitais.
· Esta ajuda técnica não deve ser utilizada para qual-
quer outro uso exceto aquele para que foi concebi-
da. Não utilize este produto como escada e nunca se
ponha de pé em cima dele. Não utilize como mobi-
liário. Não permita que as crianças brinquem com
este dispositivo.
· Não modifique o produto nem acrescente outros ele-
mentos.
· Deve inspecionar o produto periodicamente e antes
da sua utilização para confirmar que os elementos
de fixação continuam bem seguros. Reveja cuidado-
samente o estado de todos os componentes do equi-
pamento. No caso de algum dos elementos não estar
em perfeitas condições de utilização substitua-o por
um elemento original.
· Nas zonas de apoio com pressão, a pele não deve
estar lesionada nem ser hipersensível. Verifique ver-
melhidões na pele, pressões ou falta de conforto do
doente. Não utilizar em caso de irritações, pressão,
dor ou incómodo evidentes.
SEGURANÇA E MANUTENÇÃO
Verifique se o produto está ajustado e fixo correta-
mente antes de utilizá-lo. É necessário lubrificar re-
gularmente as partes móveis. Guarde em lugar seco
e ventilado.
Limpeza: Limpe e seque periodicamente. Tire a su-
jidade com um pano húmido e sabão neutro, se ne-
cessário. Seque posteriormente. Não use agentes de
limpeza químicos agressivos nem abrasivos. Podem
danificar o material do produto.
Em caso de contaminação com material infetado, uti-
lize os meios habituais de desinfeção.
GARANTIA
A ORLIMAN S.L.U. garante os seus produtos sempre
que estes não tenham sido manipulados nem altera-
dos na sua configuração original. A garantia não será
válida em caso de má utilização, deficiências ou rotu-
ras de qualquer tipo e se as características do produ-
to tiverem sido alteradas. O produto está coberto por
uma garantia de dois anos contra defeitos de mate-
rial ou de fabrico. Excluem-se da presente garantia
as falhas ou os danos causados por uso indevido,
acidente ou desgaste natural das peças, tais como:
componentes de plástico, apoio para pés, guarnições,
freios, bujões, câmaras de ar e os pneumáticos das
cadeiras de rodas, assim como de peças semelhantes,
conforme a tipologia do produto sanitário adquirido.
Na eventualidade de violação das instruções, adver-
tência e notas constante do Manual de Utilização, po-
derão ocorrer lesões físicas ao Utilizador e a terceiros,
ou danos no produto.
Em caso de deficiência, anomalia ou avaria, comuni-
que o facto imediatamente ao estabelecimento onde
adquiriu o produto para proceder à sua substituição
ou reparação.
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
MADE IN SPAIN EDICIÓN: 2018-07
LBIACAB#3
ACAB03#UNI
Profundidade 500 mm
Largura 730 mm
Altura 520 mm
Peso máximo do utilizador 100 kg
Estimado cliente
ACAB03#UNI
ASSENTO GIRATÓRIO
Instruções de utilização e conservação
Parafuso
Braço
Alavanca
Estrutura de
suporte
Parafuso de ajuste
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Orliman Wheelchair manuals
Popular Wheelchair manuals by other brands

Decon wheel
Decon wheel OlympicHopper Assembly instructions

DeVilbiss Healthcare
DeVilbiss Healthcare drive FREETEC Instructions for use

Hausted
Hausted EPC operating manual

BENOIT SYSTEMS
BENOIT SYSTEMS LIGHT DRIVE2 quick guide

RGK
RGK TIGA FX user manual

Stealth Products
Stealth Products ADI ELITE installation manual