Orno OR-SP-3100 User manual

Ref.: OR-SP-3100
Operang Instrucon Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung
Wireless In/Out Thermometer
Bezprzewodowa stacja pogodowa
PL DEEN
Each household is a user of electrical and electronic equipment, and hence a potential producer of hazardous waste for
humans and the environment, due to the presence of hazardous substances, mixtures and components in the equipment.
On the other hand, used equipment is valuable material from which we can recover raw materials such as copper, tin,
glass, iron and others. The weee sign placed on the equipment, packaging or documents attached to it indicates the need
for selective collection of waste electrical and electronic equipment. Products so marked, under penalty of fine, cannot be
thrown into ordinary garbage along with other waste.
The marking means at the same time that the equipment was placed on the market after August 13, 2005. It is the responsibility of the
user to hand the used equipment to a designated collection point for proper processing. Used equipment can also be handed over to
the seller, if one buys a new product in an amount not greater than the new purchased equipment of the same type. Information on the
available collection system of waste electrical equipment can be found in the information desk of the store and in the municipal office or
district office. Proper handling of used equipment prevents negative consequences for the environment and human health!
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym
wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce
takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu
lub dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami.
Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r.
Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego
przetworzenia. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym
sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla
środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
Jeder Haushalt ist ein Anwender von Elektro- und Elektronikgeräten und damit ein potenzieller Erzeuger von Abfällen, die
für Mensch und Umwelt aufgrund des Vorhandenseins von gefährlichen Stoffen, Gemischen und Komponenten in den
Geräten gefährlich sind. Andererseits sind Altgeräte ein wertvoller Rohstoff, aus dem Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas,
Eisen und andere zurückgewonnen werden können. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Verpackung,
dem Gerät oder den dazugehörigen Dokumenten, weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung von Elektro- und
Elektronikaltgeräten hin.
Auf diese Weise gekennzeichnete Produkte dürfen unter Strafe nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden. Die
Kennzeichnung weist gleichzeitig darauf hin, dass die Geräte nach dem 13 August 2005 in Verkehr gebracht wurden. Es liegt in der
Verantwortung des Benutzers, die Altgeräte zur ordnungsgemäßen Behandlung an eine dafür vorgesehene Sammelstelle zu
bringen. Informationen über das verfügbare System zur Sammlung von Elektroaltgeräten finden Sie in der Informationsstelle des
Ladens und im Magistrat/Gemeindeamt. Ein sachgemäßer Umgang mit Altgeräten verhindert negative Folgen für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit!
01/2020
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437, 44-141 Gliwice, tel. 32 43 43 110, www.orno.pl
Z odbiornikiem jest dostarczany jeden czujnik.
Domyślnie, ten czujnik zajmuje kanał 1. Wybierz
kanał 2 lub 3 dla przełącznika „CH” obok kieszeni
na baterie
- Nacisnąć CH, żeby wybrać kanał (od 1 do 3).
Umożliwia to odczytywanie 3 czujników
zewnętrznych za pomocą jednego odbiornika.
OPCJE
Przełączanie się między różnymi
temperaturami zewnętrznymi
(jeżeli dodano więcej czujników zewnętrznych niż 1):
Wyświetlanie tendencji temperatury
Po włożeniu baterii stacja pogodowa mierzy
bieżącą temperaturę. Wyświetlacz tendencji
pokazuje neutralny przebieg temperatury
(strzałka pozioma).
Dalej pokazywanie tendencji odbywa się
następująco:
- Jeżeli po godzinie temperatura jest wyższa
o więcej niż 1°C od wartości zmierzonej
początkowo, wówczas wyświetlana jest
tendencja rosnąca (strzałka skierowana do
góry).
- Jeżeli po godzinie temperatura jest niższa o
więcej niż 1°C od wartości zmierzonej
początkowo, wówczas wyświetlana jest
tendencja malejąca (strzałka skierowana w
dół).
- Jeżeli w ciągu godziny temperatura nie
zmienia się, wówczas strzałka skierowana w
górę lub w dół zmienia się w strzałkę
poziomą. Zmierzona temperatura jest wtedy
traktowana jako wartość neutralna, w
stosunku do której dokonuje się prognoz.
Kasowanie zapisów:
Naciśnij przytrzymaj przycisk CLEAR przez
3 sekundy.
UWAGA: Zapisy temperatury będą automatycznie
usunięte codziennie o godzinie 00:00.
Ręczny odbiór zdalnego sygnału
temperatury czujnika
Naciśnij i przytrzymaj przycisk TX w czujniku
zewnętrznym przez 3 sekundy w celu ręcznego
odbioru zdalnego sygnału czujnika.
Światło włącza się na 10 sekund po naciśnięciu
przycisku u góry odbiornika.
Podświetlenie:
Jeżeli stan naładowania baterii będzie niski,
na wyświetlaczu pojawi się Lo. Proszę
natychmiast wymienić baterie na nowe.
Wskaźnik niskiego stanu naładowania baterii
Aby wybrać jednostkę temperatury:
Naciśnij przycisk °C / °F.
Temperatura wewnętrzna/zewnętrzna
Rys./Fig./Abb. 1a
Deklaracja zgodności
Orno-Logisc Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że tym urządzenia radiowego OR-SP-3100 bezprzewodowa stacja pogodowa
jest zgodna z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełen tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adres internetowym: www.orno.pl
1
2
3
1
4
5
6
7
8
9
10
11 12
13
Rys./Fig./Abb. 1b
Rys./Fig./Abb. 1c
CZUJNIK ZEWNĘTRZNY (nadajnik / SENSOR)
CENTRALA WEWNĘTRZNA (odbiornik) / MAIN UNIT
BUDOWA / CONSTRUCTION
AA(UM-3)1.5V
AA(UM-3)1.5V
o o
C/ F
TX
1
2
3
13
2
14
1313
12
16
15
1. Magnet
2. Pendant
3. Baery pocket
4. Reseng the measurement memory
5. Change the scale
of the displayed temperature
6. Changing the channel
7. Outdoor temperature
8. Monochrome display with backlight
9. Internal temperature
10. buon on display backlight
11. Display
12. Pendant
13. Baery pocket
14. Change the temperature
display ° C or F
15. Manual recepon of remote
sensor temperature sensor
16. Change of channels
1. Magnet
2. Gehänge
3. Baeriefach
4. Zurücksetzen des Messwertspeichers
5. Ändern der Skala der
angezeigten Temperatur
6. Ändern des Kanals
7. Außentemperatur
8. Monochromes Display
mit Hintergrundbeleuchtung
9. Innentemperatur
10. Taste zum Einschalten
der Hintergrundbeleuchtung
11. Display
12. Gehänge
13. Baeriefach
14. Ändern der Temperaturanzeige:
° C oder F
15. Manueller Empfang des
Funksignals des Temperatursensors
16. Ändern der Kanälet
1. Magnes
2. Zawieszka
3. Kieszeń na baterie
4. Zerowanie pamięci pomiaru
5. Zmiana skali wyświetlanej temperatury
6. Zmiana kanału
7. Temperatura zewnętrzna
8. Wyświetlacz monochromatyczny
z podświetleniem
9. Temperatura wewnętrzna
10. przycisk wł. podświetlenie
wyświetlacza
11. Wyświetlacz
12. Zawieszka
13. Kieszeń na baterie
14. Zmiana wyświetlania
temperatury °C lub F
15. Ręczny odbiór zdalnego
syg. temp. czujnika (Przycisk logowania TX)
16. Zmiana kanałów
Instrukcja obsługi
PL
OPIS I ZASTOSOWANIE
DANE TECHNICZNE
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi.
W razie jakichkolwiek problemów ze zrozumieniem jej treści prosimy o skontaktowanie się ze sprzedawcą urządzenia.
Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia.
Dokonywanie samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje utratą gwarancji. Z uwagi na fakt, że dane techniczne
podlegają ciągłym modyfikacj , Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących om
charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych nie pogarszających parametrów i
walorów użytkowych produktu. Najnowsza wersja instrukcji do pobrania na stronie www.orno.pl. Wszelkie prawa do
tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
Produkt nie jest zabawką i powinien być trzymany z dala od dzieci!
Nie należy pozostawiać opakowania produktu bez nadzoru. Może stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Należy szczególnie uważać podczas pracy z uszkodzonym LCD.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
Nie dokonuj samodzielnych napraw.
Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Zasilanie:
Częstotliwość pracy:
Stopień ochrony:
Zasięg komunikacji radiowej:
Zakres pomiaru temperatury:
Ilość kanałów:
Produkt jest stacją pogodową sterowaną radiowo, wyświetlającą temperaturę wewnętrzną i zewnętrzną. Termometr
przeznaczony jest do odbierania sygnału czujnika zewnętrznego. Stacja wewnętrzna przeznaczona jest wyłącznie do
użytku wewnątrz pomieszczeń i nie może być eksploatowana na zewnątrz lub w wilgotnych pomieszczeniach, takich
jak łazienki. Czujnik zewnętrzny przesyła dane do stacji pogodowej drogą radiową i musi być zainstalowany na
zewnątrz, w miejscu chronionym przed czynnikami pogodowymi. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego. Możliwość rozbudowy o dwa dodatkowe czujniki zewnętrzne.
WAŻNE INFORMACJE
- Zasięg pomiędzy centralą, a czujnikiem zależy od warunków otoczenia. Przed montażem zalecamy
przetestowanie urządzenia w wybranym miejscu w celu sprawdzenia czy jego zasięg nie został zakłócony.
- Zasięg mogą znacząco obniżyć; ściany, stropy, metalowe powierzchnie, urządzenia pracujące na takiej samej
częstotliwości, bliskość silników elektrycznych, transformatorów, zasilaczy, komputerów itp.
- Zakłócenia radiowe wytwarzane przez ekrany komputerów, odbiorniki radiowe lub telewizyjne mogą
w pewnych przypadkach całkowicie przerwać łączność radiową.
- Jeżeli temperatura zewnętrzna spadnie poniżej -40°C, czujnik zewnętrzny należy umieścić wewnątrz budynku.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Czyścić wyłącznie delikatnymi i suchymi tkaninami.
Nie używać chemicznych środków czyszczących.
Nie zakrywać wyrobu.
Należy stosować baterie alkaiczne
czujnik zewnętrzny: 2x1,5V AA (brak w zestawie)
centrala: 2x1,5V AAA (brak w zestawie)
433 MHz
IPX6 (czujnik zewnętrzny)
max. 60m w terenie otwartym
-40°C~+70°C
3
INSTALACJA BATERII
CENTRALA
Zdejmij osłonę baterii w stacji zewnętrznej
i zachowując właściwą polaryzację włóż 2 baterie
typu AAA (brak w zestawie)
CZUJNIK ZEWNĘTRZNY
Zdejmij osłonę baterii w czujniku zewnętrznym
i zachowując właściwą polaryzację włóż 2 baterie
typu AA (brak w zestawie).
UWAGA:
Po zainstalowaniu baterii w czujniku zewnętrznym należy niezwłocznie umieścić baterie w centrali, żeby
urządzenie jak najszybciej odebrało sygnał. Jeżeli w stacji wewnętrznej baterie zostaną umieszczone po
czasie dłuższym niż 3h urządzenie nie będzie działało prawidłowo.
FUNKCJE
Podświetlenie wyświetlacza LCD (włącza się na ok. 10 sek. po dotknięciu przycisku dotykowego
na górze obudowy). Wyświetlacz temperatury w stopniach Celsjusza (°C) lub w Fahrenheitach (F).
Temperatura wewnętrzna i zewnętrzna z pamięcią wartości maksymalnych i minimalnych z ostatnich 24h.
Wyświetlanie tendencji temperatury (rośnie czy maleje).
Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii.
Bezprzewodowe przesyłanie danych z czujnika zewnętrznego na częstotliwości 433 MHz.
Możliwość instalacji na zawieszce lub na 3 magnesach, które umożliwiają montaż na metalowej powierzchni
centralki. 3-pozycyjny przełącznik kanału, przycisk zmiany skali oraz przycisk logowania.
Termometr zewnętrzny z wyświetlaczem monochromatycznym oraz czerwoną diodą LED (sygnalizuje prace
nadajnika).
Uwaga: Jeżeli temperatura spadnie poniżej -40°C, będzie wyświetlane LL.L. Jeżeli temperatura wzrośnie
powyżej +70°C, będzie wyświetlane HH.H.

Operang Instrucon
EN
SAFETY NOTES
CHARACTERISTICS
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. Any repair or modification carried out by
yourselves results in loss of guarantee. The manufacturer is not responsible for any damage that can result from
improper device installation or operation.
In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves a right to
make changes to the product characteristics and to introduce different constructional solutions without deterioration
of the product parameters or functional quality.
The latest version of the Manual can be downloaded from www.orno.pl. Any translation/interpretation rights and
copyright are reserved in relation to this Manual.
Perform all operations with the power disconnected.
Do not dip the device in water or another fluids.
Do not operate the device when its housing is damaged.
Do not repair the device by yourselves.
Do not use the device against its intended use.
This product is intended for indoor use.
Keep away from children.
Do not cover the unit during operaon.
The product is a radio-controlled weather staon that displays indoor and outdoor temperatures.
The thermometer is designed to receive the signal of an outdoor sensor. The indoor staon is designed for
indoor use only and cannot be used outdoors or in humid rooms, such as bathrooms. The outdoor sensor
transmits data to the weather staon via radio signal and has to be installed outdoors in a place protected
from the weather factors. The appliance is intended for home use only. Upgradeable to two addional
outdoor sensors.
REMARKS
- The range between the control panel and the sensor depends on the ambient condions. Before installaon, we
recommend tesng the device at a locaon of your choice to ensure that its range is not disturbed.
- The range can be significantly reduced by: walls, ceilings, metal surfaces, devices operang at the same frequency,
proximity to electric motors, transformers, power supplies, computers, etc.
- Radio interference produced by computer screens, radio or television receivers may
in some cases, completely interrupt the radio communicaon.
- Please keep the sensorindoor if the outdoor temperaturebelow -40°C
MAINTENANCE OF THE DEVICE
Clean only with delicate and dry fabrics.
Do not use chemical cleaners.
Do not cover the product.
Use alkaline batteries
BATTERY INSTALLATION
BUDOWA INSTALACJA BATERII
MAIN UNIT INSTALLATION:
1.Insert baeries
2. Remove the baery compartment.
3. Insert the baeries, matching the polaries.
4. Replace the baery compartment cover.
SENSOR INSTALLATION
1. Slide open the baery compartment cover.
2. Insert the baeries matching the polaries (+/-).
3. Replace the baery compartment cover.
One sensor is supplied with your receiver, By default ,
this sensor is the channel 1, Select the channel 2 or 3
to the "CH" switch inside of the baery compartment.
- Press the CH to select a channel (1 to 3). This gives
you the opon of polling 3 outdoor sensors with 1
receiver.
OPTIONS
To toggle different outdoor temperature
(if more than 1 outdoor sensors added): Temperature trend display
Aer you insert the baeries, the weather
staon measures the current temperature. The
trend display shows a neutral temperature
course (horizontal arrow).
The further course of the trend display is
determined as follows:
- If, aer an hour, the temperature is more than
1°C higher than the value measured first, then a
posive course is displayed (arrow poinng
upwards).
- If, aer an hour, the temperature is more than
1°C lower than the value measured first, then a
negave course is displayed (arrow poinng
downwards).
- If the temperature does not change within an
hour, then the upward or downward poinng
arrow becomes a horizontal arrow.The measured
temperature is then taken as the neutral value
from which further prognoses are made.
To clear the records:
Press and hold CLEAR buon for 3 seconds.
NOTE: The temperature records will automac delete
everyday at 00:00.
To manual receive the remote sensor
temperature signal
Press and hold TX buon for 3 seconds to manual
receive the remote sensor signal.
NOTE: It will erase the current data.
The light turns on for 10seconds aer press
LIGHTbuon at top of the receiver.
Backlight:
The displaywill shows Lo if the baery is low.
Please change the new baeries immediately.
Low baery indicator
To select temperature unit:
Press °C / °F buon.
IN/OUT temperature
NOTE:
Aer baeries are installed in transmier, user shall also power up the main unio receive the signal from the
sensoras soon as possible. If the unis powered aer about more than 3 hours the transmier is powered, the unitwill
never receive signal successfully from this sensorto redo seng-up procedures. Baeries should not be exposed to
excessive heat such as sunshine or fire.
FONCTIONNEMENT
LCD backlight (turns on for approx. 10 sec. aer touching the touch buon on the top of the housing).
Temperature display in degrees Celsius (°C) or Fahrenheit (F).
Indoor and outdoor temperature with a memory of maximum and minimum values from the last 24 hours.
Display of temperature tendency (rising or falling).
Low baery indicator.
Wireless data transmission from the outdoor sensor at 433 MHz.
Possibility of installaon on a hanger or on 3 magnets, which allow mounng on the metal surface of the control
unit.
3-posion channel switch, scale change buon and a login buon.
Outdoor thermometer with monochrome display and red LED (indicates transmier operaon).
Note: If the temperature lowersthan-40°C,the LL.Lwill be displayed. If thetemperature higherthan+70°C,the
HH.Hwill be displayed.
Bedienungsanleitung
DE
KOMMENTARE ZUR SICHERHEIT
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf. Eigene Reparaturen und Modifikationen führen zum Verlust der Garantie. Der Hersteller haftet
nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Montage oder Bedienung des Gerätes entstehen können.
Da die technischen Daten ständigen Änderungen unterliegen, behält sich der Hersteller das Recht vor, Änderungen an
den Produkteigenschaften vorzunehmen und andere konstruktive Lösungen einzuführen, die die Parameter und
funktionellen Eigenschaften des Produkts nicht beeinträchtigen. Für weitere Informationen zu ORNO-Produkten
besuchen Sie bitte die Website: www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. haftet nicht für die Folgen der Nichtbeachtung
der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. behält sich das Recht vor, Änderungen
in der Bedienungsanleitung vorzunehmen - aktuelle Version zum Herunterladen unter www.orno.pl.
Alle Rechte an Übersetzung/Dolmetschen und Urheberrechten an dieser Bedienungsanleitung sind vorbehalten.
Alle Arbeiten dürfen nur bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden.
Tauchen Sie die Einrichtung niemals in Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Bedienen Sie die Einrichtung nicht, wenn das Gehäuse oder Kabel beschädigt ist.
Nehmen Sie keine Reparaturen selbst vor Verwenden Sie die Einrichtung nur ordnungsgemäß.
Das Produkt ist für Innenbereich geeignet.
Außer Reichweite von Kindern bewahren.
Konformitätserklärung
Orno-Logistic Sp. z o.o. erklärt, dass das Produkt OR-SP-3100 mit der Richtlinie 2014/53/EU konform ist.
Vollständiger Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Internetseite erhältlich: www.orno.pl
BESCHREIBUNG UND ANWENDUNGSBEREICH:
Das Produkt ist eine funkgesteuerte Weerstaon, die Innen- und Außentemperaturen anzeigt. Das
Thermometer ist für den Empfang des Signals eines externen Sensors besmmt. Die Innenstaon ist nur für
die Verwendung in Innenräumen vorgesehen und darf nicht im Freien oder in feuchten Räumen wie z. B.
Badezimmern verwendet werden. Der externe Sensor überträgt die Daten per Funk an die Weerstaon
und muss im Freien an einem weergeschützten Ort installiert werden. Das Gerät ist nur für den
Hausgebrauch besmmt. Möglichkeit der Erweiterung um zwei zusätzliche externe Sensoren.
Conformity declaraon
Orno-Logisc Sp. z o.o. declares that this OR-SP-3100 product is in conformity with the 2014/53/EU Direcve.
The full text of the EU Conformity Declaraon is available in the internet on the website www.orno.pl
TECHNICAL DATA
Power supply :
Transmier frequency :
protecon rang :
Range of transmission is up to :
Temperaturemeasurement range:
Chanells:
sensor: 2x1,5V AA (not included)
main unit: 2x1,5V AAA (not included)
433 MHz
IPX6 (sensor)
max. 60m open space
-40°C~+70°C
3
ANMERKUNGEN
Der Empfang zwischen der Zentrale und dem Sensor ist von den Umgebungsbedingungen abhängig. Es wird
empfohlen, das Gerät vor der Montage am Ort Ihrer Wahl zu testen, um sicherzustellen, dass der Empfang nicht
beeinträchgt wird.
- Wände, Decken, Metalloberflächen, Geräte, die mit der gleichen Frequenz betrieben werden, Nähe zu
Elektromotoren, Transformatoren, Netzteilen, Computern usw. können den Empfang deutlich reduzieren.
- Die durch Computerbildschirme, Radio- oder Fernsehempfänger verursachte Funkstörungen können in
besmmten Fällen die Funkkommunikaon völlig unterbrechen.
- Wenn die Außentemperatur unter -40 ° C fällt, sollte der Außensensor im Gebäude platziert werden.
WARTUNG
Nur mit feinen und trockenen Stoffen reinigen. Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel. Decken
Sie das Gerät nicht ab. Nicht in der Nähe von Wärmequellen installieren
TECHNISCHE DATEN:
S :tromversorgung
Senderfrequenz :
Schutzart:
Der Übertragungsbereich beträgt bis zu :
Temperaturmessbereich:
Chanells:
sensor: 2x1,5V AA (nicht enthalten)
main unit: 2x1,5V AAA (nicht enthalten)
433 MHz
IPX6 (sensor)
max. 60m Freifläche
-40°C~+70°C
3
Mit dem Empfänger wird ein Sensor geliefert.
Voreingestellt belegt dieser Sensor Kanal 1. Wählen Sie
Kanal 2 oder 3 für den Schalter "CH" neben dem
Baeriefach
- Drücken Sie CH, um den Kanal auszuwählen (1 bis 3).
Auf diese Weise können 3 externe Sensoren mit einem
einzigen Empfänger abgefragt werden.
OPTIONS
Umschalten zwischen verschiedenen
Außentemperaturen
(wenn mehr als 1 Außensensor hinzugefügt wurde):
Anzeige der Temperaturtendenz
Nach dem Einlegen der Baerie misst die
Weerstaon die aktuelle Temperatur. Die
Te n d e n z a n zeige z e i g t e i n e n n e u t r a l en
Temperaturverlauf (horizontaler Pfeil).
Dann erfolgt das Tendenzanzeigen auf folgende
Weise:
- Liegt die Temperatur nach einer Stunde mehr als 1
° C über dem anfänglichen Messwert, wird ein
Aufwärtstrend angezeigt (Pfeil nach oben).
- Liegt die Temperatur nach einer Stunde mehr als 1
° C unter dem anfänglichen Messwert, wird ein
Abwärtstrend angezeigt (Pfeil nach oben).
- Wenn sich die Temperatur nicht innerhalb einer
Stunde ändert, ändert sich der Aufwärts- oder
Abwärtspfeil in einen horizontalen Pfeil. Die
gemessene Temperatur wird dann als neutraler
Wert behandelt, dem gegenüber die Prognosen
erstellt werden.
Einträge löschen:
Halten Sie die Taste CLEAR 3 Sekunden lang gedrückt.
ACHTUNG: Temperaturaufzeichnungen werden jeden Tag
um 00:00 Uhr automasch gelöscht.
Manueller Empfang des Funksignals des
Temperatursensors
H a l te n S i e d i e T X -Ta s t e a m A u ße n s en s o r
3 Sekunden lang gedrückt, um das Funksignal des Sensors
manuell zu empfangen.
Das Licht geht für 10 Sekunden an, nachdem Sie die Taste
oben am Empfänger gedrückt haben.
Hintergrundbeleuchtung:
Wenn der Ladestand der Baerie niedrig ist, zeigt
das Display Lo an. Ersetzen Sie die Baerien sofort
durch neue.
Anzeige des niedrigen Ladezustandes
der Baerie
Um die Temperatureinheit auszuwählen:
Drücken Sie die Taste °C / °F.
Innen- / Außentemperatur
BATTERIE INSTALLATION
ZENTRALE
Enernen Sie die Baerieabdeckung von der
Außenstaon und legen Sie 2 AAA-Baerien unter
Beachtung der richgen Polarität ein (nicht im
Lieferumfang enthalten)
EXTERNER SENSOR
Enernen Sie die Baerieabdeckung von dem
externen Sensor und legen Sie 2 AAA-Baerien
unter Beachtung der richgen Polarität ein (nicht im
Lieferumfang enthalten).
ACHTUNG:
Nachdem Sie die Baerien in den externen Sensor eingesetzt haben, legen Sie unverzüglich die Baerien in die
Zentrale ein, so dass das Gerät das Signal so schnell wie möglich empfängt. Wenn die Baerien nach mehr als 3
Stunden in die Innenstaon eingelegt werden, wird das Gerät nicht richg funkonieren.
BUDOWA INSTALACJA BATERII
FONCTIONNEMENT
Hintergrundbeleuchtung des LCD-Displays (schaltet sich nach Berühren des Touch-Taste auf der Oberseite des
Gehäuses für ca. 10 Sekunden ein).
Temperaturanzeige in Grad Celsius (°C) oder Fahrenheit (F).
Innen- und Außentemperatur mit Speicherung der Maximal- und Minimalwerte der letzten 24 Stunden.
Anzeige des Temperaturtendenz (steigend oder fallend).
Anzeige des niedrigen Ladezustandes der Baerie.
Drahtlose Datenübertragung von einem externen Sensor mit der Frequenz von 433 MHz.
Möglichkeit der Montage auf einem Gehänge oder auf 3 Magneten, die die Montage auf der Metalloberfläche der
Zentrale ermöglichen.
Kanalschalter mit 3 Posionen, Skalenwechseltaste und Login-taste.
Externes Thermometer mit monochromer Anzeige und roter LED-Diode (zeigt den Betrieb des Senders an).
Hinweis: Wenn die Temperatur unter -40°C sinkt, wird die LL.L angezeigt. Wenn die Temperatur höher als +70°C ist,
wird das HH.H angezeigt.