Oster TSSTTVCAO1 User manual

For product questions contact:
Jarden Consumer Service
USA: 1.800.334.0759
Canada: 1.800.667.8623
www.oster.com
©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llame:
Jarden Consumer Service
EE.UU.: 1.800.334.0759
Canadá: 1.800.667.8623
www.oster.com
©2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
SPR-050710
User Manual
Countertop Oven
Manual de InstrucctionesHorno Versátil
Para Mostrador
Printed in China Impreso en China P.N. 139214
Visit us at www.oster.com
MODEL/MODELO
TSSTTVCA01

English-2 English-3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
• READALLINSTRUCTIONS,PRODUCTLABELSANDWARNINGSBEFOREUSINGTHE
COUNTERTOPOVEN.
•
Donottouchhotsurfaces.Alwaysuseovenmittswhenhandlinghotmaterialsandallow
metalpartstocoolbeforecleaning.Allowtheunittocoolthoroughlybeforeputtingin
ortakingoffparts.Alwaysusetheovenhandleswhenmovingtheunit.
• Whentheunitisnotinuseandbeforecleaning,unplugthecountertopovenfromthe
walloutlet.Note:Makesuretheovenisturnedoffbeforeunplugging.
• Toprotectagainstriskofelectricalshock,donotimmersetheapplianceinwateror
anyotherliquids.
• Closesupervisionisalwaysnecessarywhenthisoranyapplianceisused
nearchildren.Thisapplianceisnotforusebychildren.
• Donotoperatethisoranyappliancewithafrayedordamagedcordorplugorafter
theappliancemalfunctionsorisdroppedorhasbeendamagedinanymanner.
ReturnthecountertopoventothenearestAuthorizedSunbeamApplianceService
Centerforexamination,repairorelectricalormechanicaladjustment.
• Donotuseattachmentsnotrecommendedbythemanufacturer;theymaycausefire,
electricshockorpersonalinjury.
• Donotuseoutdoorsorforcommercialpurposes.
• Donotusethisapplianceforotherthanitsintendeduse.
• Donotletthecorddangleovertheedgeofatabletoporcountertop
ortouchhotsurfaces.
• Donotplacetheappliancenearahotgasorelectricburnerorinaheatedoven.
• Extremecautionshouldbeusedwhenusingcontainersconstructedofmaterialother
thanmetalorglass.
• Afiremayoccurifthecountertopoveniscoveredortouchingflammablematerials,
includingcurtains,draperies,walls,etc.,wheninoperation.Donotstoreanyitemson
topoftheappliancewheninoperation.
• Whenusingcountertopoven,pulltheunitoutaminimumof6inchesawayfromthe
wallorothercords.
• Donotstoreanymaterials,otherthanmanufacturer’srecommendedaccessories,
inthisunitwhennotinuse.
• Donotplaceanyflammablematerialsinoven,suchaspaper,cardboard,
plasticoranymaterialsthatmaycatchfireormelt.
• Donotcovertheoventraywithmetalfoil.Thiswillcauseoverheatingoftheappliance.
• Oversizedfoodsormetalutensilsmustnotbeinsertedintheapplianceastheymay
createafireorriskofelectricalshock.
• Donotcleanwithmetalscouringpads.Piecescanbreakoffthepad
andtouchelectricalpartsinvolvingariskofelectricalshock.
• Useextremecautionwhenremovingpanordisposingofhotgreaseorotherhot
liquids.
• Toturnthisapplianceoff,returnallcontrolstothe“OFF”positionandremovecord
fromoutlet.
This Unit Is for Household Use Only
Short Power Supply Cord Instructions
Ashortpower-supplycordisprovidedtoreducetheriskresultingfrombecoming
entangledinortrippingoveralongercord.Anextensioncordmaybeusedifcare
isexercisedinitsuse.Ifanextensioncordisused,theelectricalratingofthecord
mustbeatleastasgreatastheelectricalratingoftheappliance.Theextensioncord
shouldbearrangedsothatitwillnotdrapeoverthecountertoportabletopwhereit
canbepulledonbychildrenortrippedoverunintentionally.
For Products Purchased in the United States and Canada Only
Toreducetheriskofelectricalshock,thisappliancehasapolarizedplug(one blade
is wider than the other).Thisplugfitsapolarizedoutletonlyoneway;iftheplug
doesnotfitfullyintotheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contacta
qualifiedelectrician. Do not attempt to defeatthissafetyfeature.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

Figure 1 Figure 2 Figure 3
English-4 English-5
LeArning Ab o u T Your CounTerTop oVen
1. Function Selector Knob – Select cooking function by turning knob to desired
setting. (See Figure 1)
2. Temperature Control Knob – Adjust the dial thermostat to the desired
temperature. (See Figure 2)
3. Timer Control Knob with Bell Signal – Set cooking time up to 60 minutes.
Will automatically turn the oven OFF at the end of the cooking time.
(See Figure 3)
4. Removable Crumb Tray – For crumb or fallen food particles collection.
Pulls out for easy cleaning.
5. Removable Wire Rack – See “Positioning Rack” section.
6. Tempered Glass Door – For front viewing of food.
7. Two Rack Positions
8. Baking Pan & Cookie sheet in one and Broil Rack – Use for all your baking,
broiling and grilling needs.
9. Easy Clean Interior Walls – Allows fast clean up.
pr e p A r i n g TouS e Yo u r Co u n T e r T o p oV e n f o r T h e fi r S T Ti m e
NOTE: During initial start up you may detect a slight smell and/or smoke.
Turn the temperature to max and let run for approximately 5 minutes.
If you are using your Countertop oven for the first time, please be sure to:
• Remove any stickers from the surface of the oven.
• Open oven door and remove all printed documents and paper from
inside the Countertop Oven.
• Clean the rack and pan with hot water, a small amount of dishwashing
liquid and a non-abrasive cleaning pad.
• DO NOT IMMERSE THE BODY OF THE UNIT IN WATER.
• Dry the unit thoroughly before using.
• Select a location for the Countertop Oven. The location should be in an
open area on a flat counter where the plug will reach an outlet.
• Plug the Countertop Oven into a 120 Volt AC electrical outlet.
WARNING: When Countertop Oven is in use or cooling down, please be
sure there is a 6-inch clearance between the Countertop Oven and any other
surface including cords. Be sure the cord is not resting against the back of the
Countertop Oven.
1
8
4
2
3
5
6
7
9

English-6 English-7
TouS e T h e To A S T fu n C T i o n
Step 1. Place food on Wire Rack.
Step 2. Close glass door completely.
Step 3. Turn the Function dial to Toast.
Step 4. Turn the Temperature dial to 450˚ F
Step 5. Turn the Timer past 20 minute mark to
engage timer, then back to desired toast time
anywhere between the Toast symbols.
Step 6. When toasting is complete, open door
completely and remove food. For best
toasting results, position the rack in the
upper position.**
TouS e T h e Co n V e C T i o n bA k e fu n C T i o n
The Convection Bake function turns on a built
in fan that circulates hot air in the oven chamber
cooking your food faster and more evenly. Preheat
oven 5-7 minutes at desired temperature with oven
rack in place.
Step 1. Place baking pan with food inside on wire
rack.
Step 2. Close glass door completely.
Step 3. Turn the Function dial to Convection Bake.
Step 4. Turn the Temperature dial to desired setting.
Step 5. Turn the Timer to desired cook time.*
Step 6. When baking is complete, open door
completely and remove food.**
fAQSAb o u T Co n V e C T i o n bA k i n g
What is Convection?
Answer: In your Countertop Oven there is a built in
fan that circulates the hot air in the oven chamber
cooking your food faster and more evenly.
How do I adjust the time for Convection?
Answer: On average, convection will shorten the
cooking time by 30% but it varies by food. It is
suggested to go with a shorter cooking time to start
with and then add time if it is needed.
What are the best foods to use with Convection?
Answer: While a shorter cook time is often
desirable, bake goods in particular benefit from
convection cooking as the circulating air keeps oven
temperature consistent throughout.
TouS e T h e WA r m fu n C T i o n
Step 1. Place baking pan with food inside on wire
rack.
Step 2. Close glass door completely.
Step 3. Turn the Function dial to Warm.
Step 4. Turn the Temperature dial to 200º F.
Step 5. Turn the Timer to desired warming time.*
Step 6. When Warming is complete, open door
completely and remove food.**
TouS e T h e br o i L fu n C T i o n
Adjustable Broil allows the oven to broil at any
temperature. Great for melting cheese at 150º F or
cooking fish at 400º F. Adjust as needed.
Step 1. Place food on broil rack or on baking pan
if needed.
Step 2. Close glass door leaving approximately a
3-inch opening at the top of the Countertop
Oven.
Step 3. Turn the Function dial to Broil.
Step 4. Turn the Temperature dial to desired
temperature.

rA C k guide
opTionS
Turnto 20
and then
to desired
time.
English-8 English-9
Step 5. Turn the Timer to desired cook time.*
Step 6. When Broiling is complete, open door completely and remove food.**
** WARNING: Cooked food and metal rack can be very hot, handle with
care. Do not leave Countertop Oven unattended.
* Special note: If cook time is less than 20 minutes, you must turn Timer past
the 20 minute mark to engage the timer then back to desired time.
poSiTioning rA C k
• To accommodate a wide variety of foods the oven has two rack positions.
The rack can be inserted in the oven in the upper or lower rack guides. The
rack will fit into either of the rack guides inside of the Countertop Oven.
(See Figure Below)
• Before removing the rack allow the unit to cool.
• To remove the rack, open the oven door and pull the rack towards the front
of the oven. The rack will slide on the rack guides on the inside of the oven.
PLEASE NOTE: the oven rack may tilt downward causing food to shift when
the rack is pulled out, proceed with caution.
• Positioning of the oven rack will depend on the size of the food and desired
browning. Adjust rack downward to prevent top browning and upward to
prevent bottom burning. For best toasting results, position the rack in the
upper rack guide.
CL e A n i n g Yo u r Co u n T e r T o p oV e n
DO NOT IMMERSE IN LIQUIDS.
Step 1. Turn all knobs to off position then unplug unit and let it cool, unplug
from outlet.
Step 2. Wipe unit down with damp cloth. DO NOT IMMERSE IN WATER.
Make sure to only use mild, soapy water. Abrasive cleaners, scrubbing
brushes and chemical cleaners will damage the coating on this unit.
Step 3. Remove crumb tray by pulling out of Countertop Oven.
Step 4. Shake off crumbs from crumb tray. Cleaning the crumb tray often will
avoid any accumulations.
Step 5. Remove wire rack and clean with damp cloth or place in top rack of
dishwasher.
ST o r i n g Yo u r Co u n T e r T o p oV e n
Allow the appliance to cool completely before storing. If storing the
Countertop Oven for long periods of time make certain that the Countertop
Oven is clean and free of food particles. Store the Countertop Oven in a dry
location such as on a table or countertop or cupboard shelf. Other than the
recommended cleaning, no further user maintenance should be necessary.

English-10 English-11
re C i p e S
br i e A n d Ar T i C h o k e br u S C h e T TA
6 (1/3-inch-thick) slices of
round country loaf
6 tablespoons extra-virgin olive oil
2 (6 1/2-oz.) jars marinated
artichoke hearts, drained
1 (2 oz.) piece prosciutto or ham
1 small red onion, chopped
1 tablespoon chopped garlic
2 tablespoons balsamic vinegar
6 oz. brie
1 tablespoon chopped fresh mint
1 tablespoon chopped fresh basil
1/4 cup parmesan shavings
Set Oster®Toaster Oven to broil and pre-heat. Arrange bread in one layer
on a baking pan, then brush tops with 2 tablespoons oil and season with
salt and pepper. Broil until golden brown and transfer to a rack. Spread thin
layer of Brie on toasted bread. Cut artichokes lengthwise into 1/4-inch-thick
slices and cut prosciutto into matchsticks. Heat 1 tablespoon oil in a 10-inch
heavy bottom skillet on moderately high heat. Add the onions and garlic. Stir
frequently until they become transparent. Add the artichokes and prosciutto,
cook the artichokes until golden (about 4 minutes) then add the balsamic
vinegar. Add the basil and mint, salt and pepper to taste. Spoon the mixture
over the toast. Top with Parmesan and serve immediately.
Ci n n A m o n To A S T
1 tablespoon brown sugar
2 teaspoons margarine, at room
temperature
1/4 teaspoon ground cinnamon
2 slices whole wheat or multigrain
bread
Combine the sugar, margarine and cinnamon in a small bowl with a fork until
well blended. Spread each bread slice with equal portions of the mixture.
In an Oster®Toaster Oven, toast until the sugar is melted and the bread is
browned to your preference.
Prep: 10 minutes. Total time: 30 minutes.
ho n e Y mu S T A r d Ch i C k e n W i T h Sp i C Y pe C A n Co r n f L A k e Cr u S T
This savory dish is low fat and your kids will love it.
1 cup Dijon mustard
1/2 cup chopped pecans
1 cup honey
Nonstick pan spray
3 pounds of skinless chicken thighs
and/or breasts
Olive oil for drizzling
1 teaspoon cayenne pepper
1 18-ounce box cornflake cereal,
pulsed in food processor until
flakes are crumbs
Mix the mustard and honey together in a medium shallow bowl. Thoroughly
coat the chicken on both sides. Combine cayenne pepper, cornflakes and pecans
in another shallow bowl. Spray baking pan with nonstick spray and place
breasts in pan. Drizzle top with olive oil. Bake at 375°F for 40 minutes or until
chicken reaches internal temperature of 170°F and is no longer pink in center.
ro A S T e d Tu r k e Y br e A S T W i T h Ar o m A T i C Ve g e T A b L e S
1 small turkey breast
2 stalks celery, cut into ¼ inch dice
2 cloves garlic, peeled
1 lemon, halved
1 or 2 sprigs each of fresh rosemary
and fresh thyme
Chili powder
1 small onion, cut into ¼ inch dice
Kosher salt and pepper
3 small carrots cut into ¼ inch dice
1 1/2 cups chicken broth
Preheat Oster® Toaster Oven to 450°F. Sprinkle vegetables in bottom of an
11 inch baking pan with 1 ½ - 2 inches sides and top with turkey breast.
Tuck garlic and herbs under breast. Squeeze lemon on top of turkey and
season with chili powder, salt and pepper. Cook for 25 minutes. Reduce oven
temperature to 325°F and pour broth into bottom of pan, about 1 inch up the
sides of the pan. Continue cooking until turkey juices run clear and it reaches
internal temperature of 180°F.

he L p f u L Ti p S / Tr o u b L e S h o o T i n g
PROBLEM POTENTIAL CAUSE SOLUTION
Overcooked/Undercooked
Foods
•Incorrecttemperature
ortimesetting
•Rackplacement
•Youmayhavetoadjustthe
timeandtemperatureto
desiredtaste.
•BecauseyourCountertopOven
issmallerthanyourregular
oven,itwillheatupfasterand
generallycookinshorterperiods
oftime.
•Referto“PositioningRack”
Section,PageEnglish-8.Rack
mayneedtobeadjusted
toaccommodatefood
BurntSmell
initialburnoff
•Foodbuild-upinside
oven,onheating
elementsorincrumb
tray.
•Referto“CleaningYour
CountertopOven”Section,
PageEnglish-9.
Ovendoesnot
turnON
•Unitisunplugged
•TurnTimer
•PlugtheCountertopOveninto
a120-voltACelectricaloutlet.
•Settimerknobandtemperature
knobtodesiredsetting.Both
mustbeturnedontooperate
theCountertopOven.
Onlyoneheatingelementis
heatingup
•Functionsetting
selectiondetermines
whichheating
elementwilloperate.
•ChecktoseeiftheBroilsetting
isselected.
Heatingelementsdonot
stayON
•Heatingelementswill
cycleONandOFFto
maintainproperheat.
•Confirmfunctionsettingisthe
correctoneofchoice.
English-12 English-13
re C i p e S
mu S T A r d A n d he r b po r k Te n d e r L o i n W i T h ro A S T e d po TAT o e S
1 package pork tenderloins, 1 1/2-2
pounds
5 cloves garlic, peeled and minced
3 tablespoons Dijon Mustard
6 small Yukon Gold Potatoes,
quartered
3 tablespoons fresh rosemary,
stemmed and chopped
2 tablespoons olive oil
3 tablespoons fresh thyme, stemmed
1 tablespoon Kosher salt, plus
additional for potatoes
1 teaspoon freshly cracked black
pepper, plus additional for
potatoes
Preheat Oster® Toaster Oven to 375°F. Coat pork with Dijon Mustard. In a
small bowl, combine 2 tablespoons of rosemary, 2 tablespoons of thyme, salt,
pepper and garlic. Spread over pork tenderloins and place in a large baking
dish that fits comfortably inside toaster oven. Spread potatoes around pork
drizzle with olive oil. Sprinkle potatoes with salt and pepper and remaining 1
tablespoon of rosemary and thyme. Cook for ½ hour or until pork tenderloin
are no longer pink in the center. Remove pork, cover with foil and set
aside. Check potatoes by piercing with fork to see if tender and cook for an
additional 15-20 minutes if necessary.

English-14 English-15
1 Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in
Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden
Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year
from the date of purchase, this product will be free from defects in material
and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any
component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.
If the product is no longer available, replacement may be made with a similar
product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product.
Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail
purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase
is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail
stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way
change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any
of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage
or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or
alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further,
the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and
tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the
breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration
to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied,
statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase,
use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special,
consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract,
fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other
party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How To Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty
service, please call 1-800-334-0759 and a convenient service center address will be
provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty
service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center address will be
provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this
warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as
Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product,
please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE
ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.

Español-16 Español-17
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre deben tomarse algunas
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
EA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
• LEATODASLASINSTRUCCIONES,LASETIQUETASENELPRODUCTOYLAS
ADVERTENCIAS,ANTESDEUSARELHORNOTOSTADOR.
• Notoquelassuperficiescalientes.Siempreuseguantescuandomanejemateriales
calientesypermitaquelaspartesmetálicasseenfríenantesdelimpiar.Permitaquela
unidadseenfríecompletamenteantesdeponeroquitarpartes.Siempreuselasasasdel
hornocuandomuevalaunidad.
• Desconecteelhornotostadordeltomacorrientecuandolaunidadnoestéenusoyantes
delimpiarla.NOTA:Verifiquequeelhornotostadorestéapagadoantesdedesconectar.
• Paraprotegersecontraunadescargaeléctrica,nosumerjaelaparatoenaguaoenotros
líquidos.
• Supervisióncontinuaesnecesariacuandoésteocualquierotroaparatoseausadocerca
delosniños.Esteaparatonodebeserusadoporlosniños.
• Noopereésteniningúnotroaparatoconuncordóndañadooquemadoodespuésde
queelaparatohafuncionadoinadecuadamenteohasidodañadoencualquierforma.
DevuelvaelaparatoalCentrodeServicioAutorizadoSunbeammáscercanoparaquelo
revisen,reparenoparaunajuste.
• Noutiliceaccesoriosoaditamentosnorecomendadosporelfabricante,yaquepueden
causarincendios,descargaseléctricasolesionespersonales.
• Noutiliceesteaparatoenexterioresoconpropósitoscomerciales.
• Noutiliceesteaparatomásqueparaloquehasidodiseñado.
• Nopermitaqueelcordóncuelguesobrelaorilladelamesaodelmostradorotoque
superficiescalientes.
• Nolocoloquesobreocercadequemadoresdeestufasdegasoeléctricas,tampoco
dentrodeunhornocaliente.
• Tengaextremocuidadocuandousecontenedoresquenoesténfabricadosdevidrio
odemetal.
• Puedeocurrirunincendiosielhornotostadorestáenoperaciónyestáencontactoo
cubiertoconmaterialesinflamables,incluyendocortinas,tapicería,paredes,etc.No
coloqueningúnobjetosobreelaparatocuandoestéenoperación.
• Cuandoestaunidadnoestéenoperación,noalmacenedentrodeélningúnmaterialque
noseaunaccesoriorecomendadoporelfabricante.
• Nocoloquedentrodelhornoningúnmaterialinflamablecomopapel,cartón,plásticoo
cualquiermaterialquesepuedaincendiaroderretir.
• Nocubralacharolaparamigajasoningunapartedelhornoconpapelaluminioo
metálico.Estopuedecausarelsobrecalentamientodelaparato.
• Losalimentosgrandesoutensiliosmetálicosnodebenserintroducidosenelhorno
tostadoryaquepuedencausarincendiosodescargaseléctricas.
• Nolimpieconesponjasofibrasmetálicas.Sepuedendesprendertrozosdelaesponjao
fibraytocarparteseléctricascreandoelriesgodedescargaseléctricas.
• Useextremaprecaucióncuandoretirelasarténocuandodesechelagrasacalienteu
otrolíquidocaliente.
• Paraapagaresteaparato,regresetodosloscontrolesalaposicióndeAPAGADO
(“OFF”)yremuevaelcordóndeltomacorriente.
Esta Unidad Es Sólo para Uso Doméstico
Uso de un Cable Eléctrico Corto
Seincluyeuncabledetensióncortoparaevitarqueseenredeoquecause
tropiezos.Uncabledeextensiónpuedeusarseconcuidado.Siseusaunacablede
extensión,lapotenciaeléctricamarcadaenelcabledeextensióndebeserporlo
menosigualomayoralapotenciaeléctricadelaparato.Elcabledeextensióndebe
colocarsedemaneraquenocuelguedelmostradorodelamesa,dondepueda
causartropiezosaccidentalmente.
Sólo para Productos Comprados en los Estados Unidos y Canadá
Parareducirelriesgodechoqueeléctrico,esteaparatotieneunenchufepolarizado
(una cuchilla es más ancha que la otra).Cómounamedidadeseguridad,esteenchufe
entraráenunatomadecorrientepolarizadadeunasólaforma.Sielenchufenoentra
completamenteenuntomacorriente,voltéelo.Siaúnasínoentra,contacteaun
electricistacalificado.No intente modificarestamedidadeseguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Figura 1 Figura 2 Figura 3
Español-18 Español-19
informACión Sobre S u horno d e meSA
1. Perilla De Selección De Función –Seleccione la función de cocción girando la
perilla hasta la configuración deseada (Vea la figura 1)
2. Perilla De Control De La Temperatura – Ajuste el dial del termostato a la
temperatura deseada. (Vea la figura 2)
3. Perilla De Control De Reloj Programador Con Alarma – Ajuste el tiempo de
cocción hasta 60 minutos. El horno se apaga automáticamente al finalizar
el tiempo de cocción. (Vea la figura 3)
4. Bandeja Para Migas Extraíble – Para la recolección de migas o partículas de
comida caídas. Se extrae para una limpieza fácil.
5. Rejilla De Alambre Extraíble – Vea la sección “Colocación de la rejilla.”
6. Puerta De Vidrio Templado – Para una vista frontal de la comida
7. Dos Posiciones De La Rejilla
8. Molde para hornear y bandeja para hornear galletas en uno y rejilla para asar –
Se usa para hornear, asar y asar al grill.
9. Paredes Interiores Fáciles De Limpiar – Permiten una rápida limpieza.
pr e p A r A C i ó n p A r A uS A r Suho r n o d e me S A p o r pr i m e r A Ve z
Nota: Durante el primer uso usted podría detectar un ligero olor y/o humo.
Gire la temperatura al máximo y deje prendido por aproximadamente 5
minutos. Si está usando su horno de mesa por primera vez asegúrese de:
• Retirar todos los adhesivos de la superficie del horno.
• Abrir la puerta del horno y retirar todos los documentos impresos y los
papeles de la parte interior del horno para mostrador.
• Limpiar la rejilla y la bandeja con agua caliente, una pequeña cantidad
de líquido lavavajillas y una esponja no abrasiva.
• NO SUMERJIR EL CUERPO DE LA UNIDAD EN AGUA.
• Seque la unidad por completo antes de usarla.
• Seleccione una ubicación para el horno de mesa. Deberá ubicarse en
un área abierta sobre una mesa en la que el enchufe llegue hasta el
tomacorriente.
• Enchufe el horno de mesa en un tomacorriente de 120 voltios CA.
ADVERTENCIA: Cuando el horno esté en uso o se esté enfriando, asegúrese
de que haya un espacio de 6 pulg. entre el horno y cualquier otra superficie
incluyendo los cables. Asegúrese de que el cable no esté apoyado contra la
parte trasera del horno de mesa.
1
8
4
2
3
5
6
7
9

Español-21Español-20
uS o d e L A fu n C i ó n d e To S T A d o
Paso 1. Coloque los alimentos sobre la rejilla de
alambre.
Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio.
Paso 3. Gire la perilla de función a la posición
“Toast” (tostar).
Paso 4. Gire la perilla de la temperatura a 450º F.
Paso 5. Gire el reloj programador más allá de la
marca de 20 minutos para activarlo, luego
de regreso al tiempo de tostado deseado en
cualquier parte entre los símbolos de tostado.
Paso 6. Cuando termine de tostar, abra por completo
la puerta del horno y retire los alimentos.**
pA r A u S A r L A f u n C i ó n d e h o r n e A d o p o r
C o n V e C C i ó n
La función de horneado por convección enciende un
ventilador incorporado que circula el aire caliente en
la cámara del horno cocinando su comida más rápido
y más parejo. Precaliente el horno de 5 minutos a la
temperatura deseada con la rejilla del horno en su lugar.
Paso 1. Coloque una bandeja para horneado con
alimento en la rejilla de alambre.
Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio.
Paso 3. Gire el dial de funciones a Convection Bake
(horneado por convección).
Paso 4. Gire la perilla de la temperatura hasta la
posición deseada.
Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta el
tiempo de cocción deseado.*
Paso 6. Cuando termine de hornear, abra por
completo la puerta del horno y retire los
alimentos.**
pr e g u n T A S f r e C u e n T A S S o b r e e L h o r n e A d o
p o r C o n V e C C i ó n
¿Qué es convección?
Respuesta: En su horno para mostrador existe un
ventilador incorporado que circula el aire caliente
en la cámara del horno cocinando su comida más
rápido y más parejo.
¿Cómo ajusto el tiempo para la convección?
Respuesta: En promedio, la convección acortará
el tiempo de cocción un 30%, pero varía según la
comida. Se sugiere establecer un tiempo de cocción
más corto para iniciar el proceso y luego agregar
tiempo si es necesario.
¿Qué alimentos se cocinan mejor por convección?
Respuesta: Siempre será deseable un tiempo de
cocción más corto. Hay un beneficio en particular
para los alimentos que se hornean, pues el aire
que circula mantiene constante la temperatura del
horno durante todo el proceso.
uS o d e L A fu n C i ó n d e CA L e n T A r
Paso 1. Coloque una bandeja para horneado con
alimento en la rejilla de alambre.
Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio.
Paso 3. Gire la perilla de función a la posición
“Warm” (calentar).
Paso 4. Gire el control de temperatura a 200º F.
Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta
el tiempo de calentamiento deseado.*
Paso 6. Cuando termine de calentar, abra por
completo la puerta del horno y retire los
alimentos.**

Español-23Español-22 Español-23
uS o d e L A fu n C i ó n d e AS A r
La función ajustable de asar permite al horno asar a cualquier temperatura.
Fabuloso para derretir queso a 150º F o cocinar pescado a 400º F. Ajuste
según sea necesario
Paso 1. Coloque la comida en la rejilla para asar o en una bandeja de hornear
si es necesario.
Paso 2. Cierre la puerta de vidrio dejando una abertura de aproximadamente
3 pulg. en la parte superior del horno.
Paso 3. Gire la perilla de función a la posición “Broil” (asar).
Paso 4. Gire la perilla de control de la temperatura hasta la posición de la
temperatura deseada.
Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta el tiempo de cocción
deseado.*
Paso 6. Cuando termine de asar, abra por completo la puerta del horno y
retire los alimentos.**
**ADVERTENCIA: Los alimentos cocidos y la rejilla de metal pueden
estar muy calientes, manipule con cuidado. No deje el horno de mesa sin
supervisión.
*Nota especial: Si el tiempo de cocción es menor a 20 minutos, debe girar el
relojprogramador más allá de la marca de 20 minutos y luego retroceder
hasta el tiempo deseado.
Co L o C A C i ó n d e L A re j i L L A
• Para poder contener una amplia variedad de alimentos el horno tiene una
rejilla reversible y dos posiciones para la rejilla. La rejiilla se puede insertar
en el horno en las guías superior e inferior de la rejilla. La rejilla encajará en
cualquiera de las guías para rejilla dentro del horno de mesa. (Vea la figura 4)
• Antes de retirar la rejilla permita que se enfríe la unidad.
• Para retirar la rejilla, abra la puerta del horno y lleve la rejilla hacia el frente
del horno. La rejilla se deslizará en las guías dentro del horno.
TENGA EN CUENTA QUE: la rejilla del horno puede inclinarse hacia
adelante haciendo que los alimentos se muevan cuando se saca la rejilla;
proceda con cuidado.
• La de la rejilla dependerá del tamaño de los alimentos y de qué tan dorados
los desee. Coloque la rejilla abajo para evitar que se dore la parte superior y
en la posición elevada para evitar que se queme la parte inferior.
• Para mejores resultados al tostar, coloque la rejilla en la posición elevada en la
guía inferior de la rejilla.
Para obtener mejores resultados al tostar, coloque la rejilla en la guía superior
de la rejilla.
op C i o n e S d e gu í A S
p A r A re j i L L A S
Li m p i e z A d e L ho r n o d e me S A
NO LO SUMERJA EN AGUA.
Paso 1. Gire todas las perillas a la posición de apagado, desconecte la unidad
y déjela enfriar.
Paso 2. Limpie la unidad con un paño húmedo. NO LO SUMERJA EN
AGUA Asegúrese de usar sólo agua con jabón suave. Los limpiadores
abrasivos, cepillos para fregar y limpiadores químicos dañan el
revestimiento de limpieza continua de esta unidad.
Paso 3. Retire la bandeja para migas del horno de mesa.
Paso 4. Sacuda la bandeja para quitar las migas. La limpieza regular de la
bandeja para migas evitará las acumulaciones.
Paso 5. Retire la rejilla de alambre y limpie con un paño húmedo o coloque la
rejilla superior en el lavavajillas.
pA r A gu A r d A r e L ho r n o d e me S A
Deje que el electrodoméstico se enfríe por completo antes de guardarlo. Si
guarda el horno de mesa por períodos largos asegúrese de que esté limpio y
libre de partículas de comida. Guarde el horno de mesa en un lugar seco como
por ejemplo en una mesa o mostrador o armario. Además de la limpieza
recomendada no es necesario ningún otro tipo de mantenimiento.

Español-25Español-24
re C e TA S
br u S C h e T T A d e br i e YAL C A C h o f A
6 rodajas de pan redondo campesino
(de 1/3 de pulgada de ancho, 0.8 cm)
1 cucharada de ajo picado
2 cucharadas de vinagre balsámico
6 cucharadas de aceite de oliva
extra virgen
6 onzas de queso Brie
1 cebolla pequeña picada
2 frascos (de 6 ½ onzas) de corazones
de alcachofas marinados escurridos
1 cucharada de menta fresca picada
1 cucharada de albahaca fresca picada
1 rodaja de prosciutto o jamón
(2 onzas)
¼ de taza de queso parmesano rayado
Fije el horno tostador Oster®a “broil” (asar) y pre caliente. Arregle el pan
en una capa en un molde para hornear, luego unte los lados de arriba con
dos cucharadas de aceite de oliva y sazone con sal y pimienta. Hornee hasta
que queden color marrón dorado y pase a la rejilla. Unte una capa ligera
de queso Brie en el pan tostado. Corte las alcachofas a lo largo en rodajas
de ¼ de pulgada (0.6 cm) de ancho y corte el prosciutto en tiras. Caliente 1
cucharada de aceite en una sartén de 10 pulgadas (25 cm) de fondo pesado
a fuego medio alto. Añada la cebolla y el ajo. Mueva frecuentemente hasta
que queden transparentes. Añada las alcachofas y el prosciutto, cocine las
alcachofas hasta que estén doradas (por unos 4 minutos) y luego añada el
vinagre balsámico. Añada la albahaca y la menta, sal y pimienta al gusto.
Sirva la mezcla sobre las tostadas. Cubra con queso parmesano y sirva
inmediatamente.
Ci n n A m o n To A S T
1 Cucharada de azúcar rubia
2 Cucharaditas de margarina a
temperatura ambiente
¼ Cucharadita de canela en polvo
2 Tajadas de pan integral o multi
granos
Combine el azúcar, la margarina y la canela en un tazón pequeño con un
tenedor hasta que queden bien mezclados. Unte cada tajada de pan con
porciones iguales de la mezcla. En un Horno Tostador Oster, ponga a tostar
hasta que el azúcar se derrita y el pan quede dorado de acuerdo a su gusto.
Preparación: 10 minutos. Tiempo total: 30 minutos.
po L L o AL A m i e L Ym o S T A z A C o n C A p A p i C A n T e d e p e C A n A S Y
h o j u e L A S d e m A í z
Este plato salado es bajo en grasa y les encantara a sus niños
1 taza de mostaza Dijón
½ taza de pecanas picadas
1 taza de miel
Spray para molde anti-adherente
3 libras de muslos de pollo y/o
pechugas sin piel
Aceite de oliva para rociar
1 cucharadita de pimienta de cayena
1 caja de cereal de hojuelas de
maíz de 18 onzas, picado en el
procesador hasta que quede en
migas
Mezcle la mostaza y la miel juntas en un tazón mediano poco hondo. Cubra
el pollo completamente por ambos lados. Combine la pimienta de cayena, las
hojuelas de maíz y las pecanas en otro tazón mediano poco hondo. Rocíe el
molde para hornear anti-adherente con el aceite en spray y coloque las presas
de pollo en el molde. Rocíe por encima con aceite de oliva. Hornee a 375°F por
40 minutos o hasta que el pollo alcance una temperatura interna de 170°F y
que no esté rosado en el centro.

Español-27Español-26
re C i p e S
pe C h u g A d e pA V o A S A d A C o n V e g e TA L e S A r o m á T i C o S
1 pechuga de pavo pequeña
2 tallos de apio, cortados en cubitos
de ¼ de pulgada (0.6cm)
2 dientes de ajo pelados
1 o 2 ramitos de romero y tomillo
frescos
1 limón, cortado por la mitad
1 cebolla pequeña, cortada en
cubitos de
Chili en polvo
Sal Kosher y pimienta
3 zanahorias pequeñas, cortadas en
cubitos de ¼ de pulgada (0.6cm)
1 ½ taza de caldo de gallina
Precaliente el horno tostador Oster® a 450°F. Esparza los vegetales al fondo
de un molde para hornear de 11 pulgadas (28 cm) por 1 ½ a 2 pulgadas (3.5
a 5 cm) de alto y ponga encima la pechuga de pavo. Meta el ajo y las hierbas
debajo de la pechuga. Exprima el limón sobre el pavo y sazone con chili en
polvo, sal y pimienta. Cocine por 25 minutos. Baje la temperatura del horno
a 325°F y vierta el caldo al fondo del molde, hasta que llegue a 1 pulgada
(2.5cm) a los lados del molde. Continúe cocinando, hasta que el jugo del pavo
se vea transparente y alcance una temperatura interna de 180°F.
Ch u L e T A S d e C e r d o AL A m o S TA z A Yh i e r b A S C o n p A p A S A S A d A S
1 paquete de filetes de cerdo,
1 ½ – 2 libras
5 dientes de ajo, pelados y molidos
3 cucharadas de Mostaza Dijón
6 papas pequeñas Yukón Gold, en
cuartos
3 cucharadas de romero fresco,
cocido al vapor y picado
2 cucharadas de aceite de oliva
3 cucharadas de tomillo fresco,
cocido al vapor
1 cucharadita de pimienta fresca
molida, más un adicional para las
papas
1 cucharada de sal Kosher, y un
adicional para las papas
Precaliente el horno tostador Oster® a 375°F. Cubra el cerdo con la mostaza
Dijón. En un tazón pequeño, combine 2 cucharadas de romero, 2 cucharadas
de tomillo, sal, pimienta y ajos. Esparza sobre las chuletas de cerdo y coloque
en un molde grande para hornear que entre fácilmente en el horno. Esparza
las papas alrededor del cerdo y rocíe el aceite de oliva. Espolvoree sal,
pimienta y la cucharada restante de romero y tomillo sobre las papas. Cocine
por ½ hora o hasta que las chuletas de cerdo no estén rosadas en el centro.
Retire el cerdo, cubra con papel aluminio y deje aparte. Pinche las papas
con un tenedor para verificar si están suaves y cocine por 15 a 20 minutos
adicionales si es necesario.

Co n S e j o S ÚT i L e S / di A g n ó S T i C o d e pr o b L e m A S
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
Alimentoscrudos/pasados
decocción
•Temperaturao
programacióndel
tiempoincorrectas
•Ubicacióndelarejilla
•Talveztengaqueajustareltiempoy
latemperaturaagusto.
•Debidoaquesuhornodemesaes
máspequeñoquesuhornocomún,se
calentarámásrápidoygeneralmente
cocinaráenperíodosmáscortos.
•Vealasección“Colocacióndela
rejilla”,enlapáginaespañol-22.La
rejillapuedenecesitarajustespara
contenerlostiposdealimentos.
Oloraquemadoal
encenderelhorno
•Alimentosatascados
dentrodelhorno,enlos
elementoscalentadores
oenlabandejapara
migas.
•Vealasección“Limpiezadelhorno
demesa”,páginaespañol-23.
Elhornonoseenciende •Launidadestá
desenchufada
•Relojprogramado
•Enchufeelhornodemesaenun
tomacorrientede120voltiosCA.
•Ajustelaperilladelrelojprogramador
ydelatemperaturaalaposición
deseada.Ambasdebenestar
encendidasparaqueelhornodemesa
funcione.
Solounelemento
calentadorestá
calentando
•Laseleccióndela
funcióndeterminaqué
elementocalentador
funciona.
•RevisesiseseleccionólaopciónAsar
Loselementos
calentadoresnose
mantienenencendidos
•Loselementos
calentadores
cambiaránde
encendido(ON)
yapagado(OFF)
paramantenerla
temperaturaapropiada.
•Confirmequelaseleccióndela
funciónsealacorrecta
no T A S
Español-29Español-28

Español-30 Español-31
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”),
garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este
producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su
elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del
mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se
realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya
no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor
igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar
ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará
ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha
de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra
original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de
compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que
venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de
ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se
produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de
voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno
a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía
no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y
tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el
incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o
condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se
limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra,
uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto,
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la
pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una
obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra
el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la
duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión
o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc.
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida
33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro
problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al
Departamento de Servicio al Consumidor.
FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE
ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Oster Oven manuals

Oster
Oster TSSTTVVGS1-049 User manual

Oster
Oster 6233 User manual

Oster
Oster 6081 User manual

Oster
Oster TSSTTVMAF1 User manual

Oster
Oster TSSTTVSM9L User manual

Oster
Oster TSSTTVCG02 Assembly instructions

Oster
Oster TSSTTVMNDG User manual

Oster
Oster 6058 User manual

Oster
Oster TSSTTV15LTV User manual

Oster
Oster TSSTTV7118 User manual

Oster
Oster 6081 User manual

Oster
Oster TSSTTVDFL1 Assembly instructions

Oster
Oster TSSTTV7032R User manual

Oster
Oster TSSTTV7030 User manual

Oster
Oster TSSTTVRB05 User manual

Oster
Oster 6078 User manual

Oster
Oster TSSTTVRB04 User manual

Oster
Oster CKSTRS18-NP User manual

Oster
Oster 6058 User manual

Oster
Oster TSSTTVF815 User manual