Oster TSSTTRS4S1-033 User manual

User Manual
Stainless Steel 4 Slice Toaster
Notice d’emploi
Grille-pain 4 tranches
acier inoxydable
®/MD
P.N. 165496
www.oster.ca
®/MD
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
Canada : 1.800.667.8623
USA : 1.800.334.0759
www.oster.ca
© 2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved.
In the U.S.A., distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431.
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
doing business as Jarden Consumer Solutions,
20B Hereford St., Brampton, Ontario L6Y 0M1.
Pour toute question au sujet de ce produit, communiquez avec le
Service à la clientèle de Sunbeam
Canada : 1 800 667.8623
États-Unis : 1 800 334.0759
www.oster.ca
© 2013 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions.
Tous droits reservés.
Aux États-Unis, distribué par Sunbeam Products, Inc.,
faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431.
Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions,
20B Hereford St., Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
TSSTTRS4S1-033_13EFM1 GCDS-OST30296-JC
Printed in China Imprimé en Chine
TSSTTRS4S1-033_13EFM1.indd 1-2 7/23/13 8:58 AM

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your toaster, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
• Unplugtoasterfromoutletwhennotinuseandbeforecleaning.Allowtocoolbeforeputtingonortakingoffparts.
• Donottouchhotsurfaces.Metalpartscanbecomehot.Usehandlesorknobs.
• Topreventelectricshock,unplugbeforecleaning.
• Toprotectagainstelectricalhazards,donotimmersecord,plugortoasterinwaterorotherliquids.
• Donotletcordhangoveredgeoftableorcounterortouchhotsurfaces.
• Neverleaveapplianceunattendedwheninuse.
• Youngchildrenorincapacitatedpersonsshouldnotusethisappliance.Supervisechildrenclosely.
• Todisconnect,presscancel,thenremoveplugfromoutlet.Donotpulloncord.
• Donotoperateorplacethetoaster:
–Onnon-heat-resistantorflammablesurfaces.
–Onornearahotgasorelectricburner.
–Inaheatedovenormicrowaveoven.
• Toreducetheriskoffireorelectricshock,donotinsert:
–Utensilsorfoil-coveredoroversizedfoodsintothetoaster.
–Fingersormetallicutensilsintoslotswhentoasterispluggedin.
• Donotattempttodislodgefoodwhentoasterispluggedin.
• Donotusefoodsthatwilldripcoatingsorfillingswhenheated.Suchaccumulationsinsidethetoastercreate
unsanitaryconditionsandthepossibilityoffireortoastermalfunction.Cleanoutaccumulatedcrumbsfrequently
toavoidriskoffireortoastermalfunction.Donotoperatethetoasterwithoutthecrumbtraybeingreplaced
initscorrectposition.
• Donotoperateanyappliancewithadamagedcordorplugoraftertheappliancehasmalfunctionedorhas
beendamagedinanymanner.ReturnthetoastertothenearestAuthorizedOster®ApplianceServiceCenterfor
examination,repairorelectricalormechanicaladjustment.
• Donotusethetoasteroutdoorsorforcommercialpurposes;thisapplianceisforhouseholduseonly.
• Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.Donotuseattachmentsthatare
notrecommendedbythemanufacturer;theymaycauseinjury.
• Afiremayoccuriftoastersarecoveredortouchingflammablematerial,includingcurtains,draperies,wallsandthe
likewheninoperation.
• Toastliftlevermustbeinthenormaluppositionbeforeattachingordisconnectingtheplugfromthewalloutlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Power Cord Instructions
Please follow the instructions below to ensure the safe use of the power cord.
• Thistoasterhasapowercordareathatallowsyoutoadjustthelengthofthecordsothatitistheappropriatelength
foryoursituation.Trytopositionthetoasternearthepowersourcetoreducethehazardsassociatedwithpower
cords(suchasbecomingentangledortrippingoveralongpowercord).
• FortoasterspurchasedintheU.S.andCanada:Thisappliancehasapolarizedplug(onebladeiswiderthanthe
other).Toreducetheriskofelectricshock,thisplugwillfitintoapolarizedpluginonlyoneway.Ifyoucannot
completelyinsertthepowerplugintothepoweroutlet,reversethedirectionoftheplug.Ifitstilldoesnotfit,contact
aqualifiedelectrician.Donotmodifythepluginanyway.
• Donotpull,twistorotherwiseabusethepowercord.
• Donotoperateanyelectricalappliancewithadamagedcordorplugoraftertheappliancemalfunctionsorhasbeen
droppedordamagedinanymanner.
• Unplugthetoasterwhenitisnotinuseandbeforecleaning.
• Donotwrapthepowercordaroundthemainbodyofthetoasterduringorafteruse.
THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Short Power Supply Cord Instructions
Ashortpowersupplycordisprovidedtoreducetheriskresultingfrombecomingentangledinortrippingoveralonger
cord.Anextensioncordmaybeusedifcareisexercisedinitsuse.Ifanextensioncordisused,theelectricalratingof
thecordmustbeatleastasgreatastheelectricalratingoftheappliance.Theextensioncordshouldbearrangedsothat
itwillnotdrapeoverthecountertoportabletopwhereitcanbepulledonbychildrenortrippedoverunintentionally.
English-1 Français-8
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux États-Unis
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux
termes de la garantie, veuillez appeler au 1 800 334-0759 et l’adresse d’un centre de service
approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux
termes de la garantie, veuillez appeler au 1 800 667-8623 et l’adresse d’un centre de service
approprié vous sera fournie.
Aux État-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom
de Jarden Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie
est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden
Consumer Solutions, situé au 20B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout
autre problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département
du Service à la clientèle.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES
NI À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
TSSTTRS4S1-033_13EFM1.indd 3-4 7/23/13 8:58 AM

1. Breadslots
2. Cancelbutton
3. Reheatbutton
4. Frozenbreadbutton
5. Loadinghandlewithhighlift
feature(x2)
6. Browningcontrol
7. Crumbtray(x2)attherearofthe
toaster
Welcome
Congratulations on your purchase of an OSTER®Toaster!
To learn more about OSTER®
products,
please visit us at www.oster.ca.
1
5
6
7
2
3
4
English-2Français-7
Garantie limitée d’un an
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si
au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden
Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une période d’un an à partir
de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’œuvre. JCS, à sa
discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux
pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit
réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur
égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster
toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être
transférée. Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou
les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer
de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause
suivante : utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un
courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou
altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garan-
tie ne couvre pas : les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les
tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la viola-
tion de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur
marchande ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie
énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou
autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage
ou du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes
de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat,
fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée à l’encontre de l’acheteur par toute autre
partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des
dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce
fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer
d’autres droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à
l’autre.
TSSTTRS4S1-033_13EFM1.indd 5-6 7/23/13 8:58 AM

English-3
Learning About Your Toaster
Toast is the default setting if no food or function select buttons are chosen.
1. Browning control – The browning control regulates how much the bread is
toasted—in other words, the colour of the toast. Lower settings produce lighter
toast and higher settings produce darker toast.
When setting the browning control, remember that dry or thin slices of bread
will toast quicker and require a lower setting. Moist or thick slices of bread will
require a higher setting.
2. Cancel button – The toasting process can be stopped at any time by pressing
the cancel button.
3. High lift feature – The high lift feature uses the loading handle to help you
to remove the toast. When toasting has finished, simply lift the loading handle
upwards from its rest position to raise the toast and make it easier to remove.
4. Frozen bread button – The frozen bread function allows you to toast bread
straight from the freezer. Insert the bread into your toaster, press the loading
handle down and then press the frozen bread button. Your toaster will extend
the toasting time to allow the bread time to defrost. Keep a careful eye on the
toast to ensure that it doesn’t burn.
5. Reheat button – The reheat function will heat up toast that has cooled or gone
cold. Press the loading handle down then press the reheat button. Keep a careful
eye on the toast to ensure that it doesn’t burn. Don’t use the reheat function on
buttered toast.
Preparing To Use Your Toaster for the First Time
If you are using your toaster for the first time, please be sure to:
1. Remove any stickers from the surface of the toaster and wipe the outside of your
toaster with a damp cloth.
2. Insert the Removable Crumb Tray into the crumb tray slot.
3. Make certain that the Bread Carriage Lever is in the uppermost position before
plugging in the toaster’s power cord.
4. Select a location for the toaster. The location should be:
•Aflat,heat-resistant,non-flammablesurface.
•Atleastthreeinchesawayfromwallsorthebackofcountertops.
•Atleastonefootawayfromanycabinetorshelvingthatmaybeabovethe
toaster.
•Awayfromflammablematerials,suchascurtainsandwallfabric.
•Awayfromagasstoveflameorelectricelement.
5. Plug the Power Cord into 120 Volt, 60 Hz AC outlet.
6. Without inserting any food into the bread slots, push the Bread Carriage Lever all
the way down
until it locks. (The carriage will not lock if the toaster is not plugged
into a power source.)
The first toasting process will preheat the new elements and
burn off any dust which may have accumulated during storage or manufacturing. It
is normal for this burn off to create an odor. Your OSTER®Toaster is now ready
for use.
Nettoyage de votre grille-pain
1.Débranchez et laissez refroidir le grille-pain.
2.Après le refroidissement, essuyez l’extérieur à l’aide d’un chiffon humide.
ATTENTION: videz souvent les ramasse-miettes sans quoi les miettes qui s’y
accumulent risqueraient de s’enflammer. Quand le grille-pain a suffisamment refroidi,
tapotez délicatement les côtés du grille-pain pour déloger les miettes de la chambre de
grillage. Sortez les ramasse-miettes et videz-les; essuyez-les avec un linge humide ou
bien placez-les dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Tapotez les côtés une fois de
plus pour vous assurer qu’il ne reste plus de miettes. Remettez les ramasse-miettes en
place avant de recommencer à utiliser le grille-pain.
NE L’IMMERGEZ DANS AUCUN LIQUIDE.
Français-6
TSSTTRS4S1-033_13EFM1.indd 7-8 7/23/13 8:58 AM

English-4
Using Your Toaster
Never force bread into the toasting slots. Bread should fit easily into the toasting slots.
Never toast slices of bread that have been buttered. Never use your toaster with any food
item that contains sugar, or any product that contains jam or preserves. Don’t use bent,
damaged or broken bread in your toaster as it may cause it to jam.
1.Set the level of toasting using the browning control. The higher the number selected,
the darker the toast will be.
2.Place the bread into the toasting slots. You can toast one, two, three or four slices of
bread. Press the loading handle down until it latches. The bread will be lowered into
the toaster and toasting will begin.
The loading handle will not latch if your toaster is not connected to the mains sup-
ply, and may not latch if the browning control is set to its minimum or lowest set-
ting.
3.When toasting has finished, the loading handle will rise and the toasted bread can
be removed. You can lift the loading handle upwards beyond its rest position to help
you remove the toast.
4.If the toast is not done enough it can be toasted again. Turn the browning control to
a lower setting and keep a careful eye on the toast to ensure that it doesn’t burn.
5.Toasting can be stopped at any time by pressing the cancel button.
Toasting Tips
• Toastingisacombinationofdryingandcookingthebreadand,becausemoisture
levels differ from one bread to another, toasting times can vary.
• Forslightlydrybread,usealowersettingthannormal.
• Forfreshbreadorwholewheatbread,useahighersettingthannormal.
• Breadwhichhasaveryunevensurfacewillrequireahighersetting.
• Thickercutpiecesofbread(includingcrumpets)willtakelongertotoast—
sometimes significantly longer. This is because more moisture must be evaporated
from the bread before toasting can occur. Very thick pieces of bread may require
two toasting cycles.
• Whentoastingraisinorotherfruitbreads,removeanylooseraisinsorfruitfrom
the surface of the bread before putting it into your toaster. This will help prevent
fruit pieces from falling into your toaster or sticking to the guard wires in the
toasting slot.
Single Slice Toasting
If you are toasting a single slice of bread, set the browning control to a lower setting
than normal. Your toaster is designed to heat up to four slices of bread. By using a
lower setting when toasting a single slice of bread, it will not be over toasted.
If your toaster jams
Never use a knife or any other utensil or implement to remove jammed bread. Never insert
your fingers into the bread slots.
1. Switch the toaster off at the mains supply socket and unplug it.
2. Allow the toaster to completely cool down.
3. Carefully ease the bread out of the toaster being careful not to damage the heating
element.
Utilisation du grille-pain
Ne forcez jamais pour placer le pain dans les fentes, les tranches devraient rentrer sans
difficulté. Ne faites jamais griller des tranches de pain beurrées. Ne mettez jamais
d’aliments contenant du sucre, de la confiture ou des conserves dans les fentes. N’y placez
pas non plus de tranches déformées, abîmées ou cassées, qui risqueraient de se coincer.
1.Réglez le degré de cuisson désiré à l’aide du variateur de brunissement. Plus le chiffre
est élevé, plus la couleur des rôties sera foncée.
2.Posez les tranches de pain dans les fentes. Vous pouvez en faire griller une, deux,
trois ou quatre d’un coup. Abaissez la manette des chariots jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche. Le grillage débutera quand les tranches sont abaissées dans l’appareil.
Les manettes ne s’enclencheront pas si le grille-pain n’est pas branché sur le secteur
et risquent même de ne pas se bloquer si le variateur est au réglage le plus bas.
3.À la fin du grillage, la manette des chariots remontera et vous pourrez retirer les
rôties. Surélever les manettes évitera de vous brûler les doigts.
4.Si les rôties ne sont pas assez cuites, vous pouvez leur faire subir un deuxième cycle
de grillage. Mettez alors le variateur à un réglage plus bas et surveillez assidûment la
cuisson pour vous assurer que le pain ne brûle pas.
5.Vous pouvez interrompre le grillage en tout temps durant le cycle, en pressant
simplement la touche d’annulation.
Conseils pratiques
• Legrillagecombinel’assèchementetlacuissondupain;étantdonnéqueledegré
d’humidité varie d’un genre de pain à l’autre, les durées de grillage varient aussi.
• Pourdupainlégèrementrassis,utilisezunréglageau-dessousdelanormale.
• Pourdupainfraisoudebléentier,utilisezunréglageau-dessusdelanormale.
• Utilisezaussiunréglageplushautpourlestranchesdontlasurfaceestirrégulière.
• Legrillagedestranchesdepainépaisses(ycomprisdescrumpets)prendraplus
longtemps – parfois même considérablement plus longtemps – car il doit s’évaporer
plus d’humidité avant que la cuisson puisse avoir lieu. Il est courant que les
tranches de pain très épaisses nécessitent deux cycles de cuisson.
• Lorsquevousgrillezdupainauxraisinssecsouauxfruits,enlevezlesraisinssecs
ou fruits qui sont partiellement détachés de la surface des tranches, avant de placer
les tranches dans les fentes, pour éviter qu’ils ne tombent dans l’appareil ou qu’ils
ne risquent d’adhérer au treillis protecteur.
Grillage d’une seule tranche
Dans le cas d’une seule tranche de pain, mettez le variateur de brunissement à un
réglage plus bas. Le grille-pain est prévu pour faire jusqu’à quatre rôties. Le réglage
plus bas empêchera la tranche unique de griller de façon excessive.
En cas de rôtie coincée
Ne vous servez jamais d’un couteau ou de tout autre ustensile pour retirer une rôtie coincée
dans une fente et ne mettez jamais, au grand jamais, vos doigts dans les fentes.
1. Éteignez le grille-pain à la source d’alimentation et débranchez-le.
2. Attendez qu’il ait totalement refroidi.
3. Dégagez très soigneusement la rôtie en veillant à ne pas abîmer les éléments.
Français-5
TSSTTRS4S1-033_13EFM1.indd 9-10 7/23/13 8:58 AM

English-5
Cleaning Your Toaster
1.Unplug and allow the toaster to cool.
2.Once cool, wipe the outside of your toaster with a damp cloth.
NOTE: Empty the crumb tray frequently. Crumbs will accumulate in the crumb tray
and could catch fire if not emptied periodically. When the toaster has cooled down
completely, tap the sides of the toaster lightly to dislodge any crumbs caught in the
toaster chamber and remove the crumb tray and empty it. Wipe the tray clean with a
damp cloth or place it in the top rack of your dishwasher for cleaning. Tap sides again
to ensure proper disposal. Return crumb tray back into the toaster before using again.
DO NOT IMMERSE IN LIQUIDS.
Familiarisez-vous avec votre grille-pain
Le grillage du pain est le réglage par défaut si aucune autre touche d’aliment ou
de fonction n’est choisie.
1. Variateur de brunissement – Cette commande contrôle le degré de cuisson du pain,
c’est-à-dire la couleur des rôties. Les réglages les plus bas de la gamme de cuisson
produisent des rôties claires, ceux du haut de la gamme, des rôties plus foncées.
Lors du réglage du variateur de brunissement, rappelez-vous que le pain rassis ou
les tranches minces grillent vite et requièrent un réglage plus bas que les tranches
épaisses ou de pain frais – ces dernières nécessitent un réglage plus élevé.
2. Touche d’annulation – Appuyer sur cette touche interrompt instantanément le
cycle de grillage en cours.
3. Fonction lève-rôties – Vous aide à surélever les rôties afin que vous puissiez
les retirer sans risquer de vous brûler les doigts. À la fin du cycle de grillage, levez
simplement la manette du (des) chariot(s) à partir de la position normale, afin que
les rôties soient surélevées et plus faciles à sortir des fentes.
4. Touche de décongélation – Cette fonction vous permet de griller le pain dès sa
sortie du congélateur. Placez les tranches congelées dans les fentes, abaissez la
manette du (des) chariot(s) puis appuyez sur la touche de décongélation. Le grille-
pain prolongera la cuisson pour que le pain ait le temps de décongeler. Surveillez le
déroulement du cycle, vous ne voulez pas que vos rôties brûlent.
5. Touche de réchauffage – Très pratique pour réchauffer des rôties tièdes ou
froides. Abaissez la manette du (des) chariot(s) puis appuyez sur la touche de
réchauffage. Surveillez l’opération pour vous assurer que les rôties ne brûlent pas.
Ne vous servez pas de cette fonction si les rôties ont été beurrées.
Préparatifs pour la toute première utilisation
Si vous utilisez le grille-pain pour la toute première fois :
1. Retirez les étiquettes qui adhèrent au grille-pain et essuyez le corps avec un linge
humide.
2. Faites glisser les ramasse-miettes amovibles en place.
3. Assurez-vous que la manette des chariots est dans la position la plus élevée avant
de brancher le grille-pain.
4. Décidez où placer le grille-pain. Choisissez un endroit –
• d’aplomb,résistantàlachaleuretininflammable;
• àaumoins8cm(3po)desmursoududosseretduplandetravail;
• àaumoins0,3m(1pi)detoutearmoireouétagèrepouvantsetrouverau-dessus
du grille-pain;
• éloignédesmatériauxinflammables,rideauxetmurstapissés,parexemple;
• àl’écartdesfoyersdecuissonàgazouélectriques.
5.
Branchez le cordon sur une prise de courant alternatif de 120 volts, 60 Hz.
6. Sans mettre quoi que ce soit dans les fentes, abaissez la manette des chariots
jusqu’à ce qu’elle se bloque.
(Elle ne se bloquera que si le grille-pain est branché.)
Ce tout premier grillage à vide réchauffe les éléments et brûle la poussière ayant pu
s’accumuler au cours de l’entreposage ou de la fabrication. L’odeur qui se dégage
est tout à fait normale.
Votre grille-pain OSTERMD est prêt à l’emploi.
Français-4
TSSTTRS4S1-033_13EFM1.indd 11-12 7/23/13 8:58 AM

User Manual
Stainless Steel 4 Slice Toaster
Notice d’emploi
Grille-pain 4 tranches
acier inoxydable
®/MD
P.N. 165496
www.oster.ca
®/MD
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
Canada : 1.800.667.8623
USA : 1.800.334.0759
www.oster.ca
© 2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved.
In the U.S.A., distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431.
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
doing business as Jarden Consumer Solutions,
20B Hereford St., Brampton, Ontario L6Y 0M1.
Pour toute question au sujet de ce produit, communiquez avec le
Service à la clientèle de Sunbeam
Canada : 1 800 667.8623
États-Unis : 1 800 334.0759
www.oster.ca
© 2013 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions.
Tous droits reservés.
Aux États-Unis, distribué par Sunbeam Products, Inc.,
faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431.
Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions,
20B Hereford St., Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
TSSTTRS4S1-033_13EFM1 GCDS-OST30296-JC
Printed in China Imprimé en Chine
TSSTTRS4S1-033_13EFM1.indd 1-2 7/23/13 8:58 AM
Table of contents
Other Oster Toaster manuals

Oster
Oster 3804 User manual

Oster
Oster TSSTTRWG4G User manual

Oster
Oster TSSTRT2SST-FB User manual

Oster
Oster 6544 User manual

Oster
Oster TSSTTRJB08-033 User manual

Oster
Oster OTST-0221BK2S-GB21 User manual

Oster
Oster 2-Slice Digital Countdown Toaster User manual

Oster
Oster 6595 series User manual

Oster
Oster TSSTTRWF4R User manual

Oster
Oster 3807 User manual

Oster
Oster 6544 User manual

Oster
Oster TSSTTR2SRG User manual

Oster
Oster OTST-IMPBK2S-GB21 User manual

Oster
Oster 3808 User manual

Oster
Oster Signature 6321 User manual

Oster
Oster TSSTJC5BBK-049 User manual

Oster
Oster TSSTJC3BTN User manual

Oster
Oster TSSTTR926B User manual

Oster
Oster 6335 User manual

Oster
Oster TSSTTR500 User manual