OtterBox 1970 User manual

SM40149A
Step 1 / Étape 1 / Paso 1
Remove the silicone skin from the hard shell.
Enlevez le revêtement en silicone de sa coque.
Retire la cubierta de silicona del revestimiento duro.
Step 2 / Étape 2 / Paso 2
Separate the two halves of the case.
Séparez les deux moitiés du boîtier.
Separe las dos mitades de la funda
Step 3 / Étape 3 / Paso 3
Remove the clear membrane and insert.
Enlevez la membrane transparente, puis insérez l’appareil.
Retire la membrana transparente e inserte la unidad.
.
1970 Instruction Sheet
Fiche d’instructions de la série 1970
Hoja de instrucciones de la serie 1970
For additional help visit www.otterbox.com or call 888.695.8820
Pour obtenir une aide supplémentaire, rendez-vous sur www.otterbox.com ou appelez le 888. 695. 8820
Para obtener ayuda adicional visite www.otterbox.com o llame al 888.695.8820
Opening your OtterBox Case / Comment ouvrir votre boîtier OtterBox / Apertura de la funda OtterBox
Installing Your HTC P6500/Sedna Into The Case
Comment installer HTC P6500/Sedna dans le boîtier
Instalación del HTC P6500/Sedna en la funda
OTTERBOX.COM
Step 1 (Optional)
For maximum protection the use of the
clear membrane is recommended.
1.1 Quick Install: Align the front of the
clear membrane with they keyboard (1).
To reduce the air bubbles, it is recom-
mended that you use the edge of a credit
card and smooth out the surface (2).
Note: To fully remove air bubbles see
recommended install below.
1.2 Recommended Install: Fill a large
drinking glass with water. Add one drop of
dish soap and stir thoroughly (1).
Add a small amount of the mixture to the
tip of your nger and apply to the screen
of the device (2). A very small amount of
the mixture is needed - Do not over apply
the mixture. Immediately align the front
of the clear membrane with the keyboard
and screen (3). It is recommended that
you do not touch the screen for 24 hours
until the water can dry out.
Étape 1 (Facultative)
Il est recommandé d’utiliser une membrane
incolore pour une protection maximale.
1.1 Installation rapide: Alignez le devant
de la membrane transparente sur le
clavier (1). Il est recommandé d’utiliser le
bord d’une carte de crédit an de lisser la
surface et faire sortir les bulles d’air (2).
Remarque: Reportez- vous à
l’installation recommandée ci-dessous
an d’éliminer toutes les bulles.
1.2 Installation recommandée: Remplir
un grand verre avec de l’eau. Ajouter une
goutte de savon à vaisselle liquide et
remuer complètement (1). Mouiller la pointe
de votre doigt dans le mélange et appliquer
celui-ci sur l’écran de l’appareil (2).
Une toute petite quantité de mélange
est requise - Éviter d’appliquer trop de
mélange. Placer immédiatement l’avant de
la membrane incolore vis-à-vis du clavier et
de l’écran (3). Il est recommandé de ne pas
toucher l’écran pendant 24 heures jusqu’à
ce que l’eau puisse sécher.
Paso 1 (Opcional)
Para obtener una máxima protección se
recomienda usar la membrana transparente.
1.1 Instalación rápida: Alinee la parte
delantera de la membrana transparente con
el teclado (1). Para reducir las burbujas de
aire se recomienda emparejar la supercie
con el borde de una tarjeta de crédito
(2). Nota: Para eliminar
totalmente las burbujas de aire consulte
las siguientes recomendaciones
de instalación.
1.2 Instalación recomendada: Llene un
vaso grande con agua. Agregue una gota
de detergente para lavar platos y revuelva
cuidadosamente (1). Ponga una pequeña
cantidad de la mezcla en la punta de su
dedo y aplíquela a la pantalla del dispositivo
(2). Sólo se necesita una porción mínima
de dicha mezcla - No agregue una cantidad
excesiva. Alinee inmediatamente la parte
delantera de la membrana transparente con
el teclado y la pantalla (3). Se recomienda
no tocar la pantalla por 24 horas hasta que
el agua se seque completamente.
1.2 (1)
1.1 (2)
1.1 (1)
1.2 (2) 1.2 (3)
SM401508A

SM40121C
Warranty / Garantie / Garantía
Step 3/ Étape 3/ Paso 3
Step 4/ Étape 4/ Paso 4
Step 2
Place the phone into the plastic lid.
If you are not using the clear membrane
proceed to step 4, otherwise go to the
next step.
Étape 2
Placez le téléphone dans le couvercle e plastique.
Si vous n’utilisez pas la membrane transparente,
passez à l’étape 4, sinon allez à l’étape suivante.
Paso 2
Ponga el teléfono en la tapa plástica. Si
no está usando la membrana transparente
proceda con el paso 4, de lo contrario vaya al
próximo paso.
1970 Instruction Sheet
Fiche d’instructions de 1970
Hoja de instrucciones de 1970
Step 2/ Étape 2/ Paso 2
Cuidado y mantenimiento
La funda y la silicona pueden limpiarse con
agua y jabón suave si es necesario.
Solamente el exterior de la membrana de
pantalla se ha recubierto para protegerla
contra rayaduras. Para evitar rayar el interior
de las membranas de pantalla, revise que la
membrana esté sin polvo ni suciedad. Límpiela
con un paño suave sin pelusa.
Soins et entretien
Le boîtier et le silicone peuvent tous deux être
nettoyés avec du savon doux et de l’eau
au besoin.
Seul l’extérieur de la membrane de l’écran
comporte un revêtement protégeant des
égratignures. Assurez-vous qu’aucune poussière
ou saleté n’entre en contact avec l’intérieur de
la membrane an d’éviter les égratignures. Net-
toyez à l’aide d’un tissu doux non pelucheux.
Care and Maintenance
The case and silicon canboth be cleaned
with mild soap and water if necessary.
Only the exterior of the screen
membrane has been coated to prevent
from scratching. To avoid scratching the
inside of the screen membranes ensure the
membrane is free of dust and dirt. Clean
with a lint free soft cloth.
Step 4
Wrap the silicone skin around the device.
Make sure to locate the retaining slots for
the silicone as shown. Note: If any part is
misaligned take apart the case and start
over. Pay close attention to the alignment
of keyboard, screen & case features at
every step of installation.
Étape 4
Enroulez l’appareil à l’aide revêtement en
silicone. Assurez-vous vous d’avoir localisé les
fentes de rétention du silicone comme illustré.
Remarque: Si une pièce est mal alignée,
démontez le boîtier, puis recommencez. A
chaque étape de l’installation, prêtez une
attention particulière à l’alignement du
clavier, de l’écran et des fonctions du boîtier.
Paso 4
Envuelva la película de silicona alrededor de la
unidad. Conrme que se ubiquen las ranuras
de retención para la silicona como se muestra.
Nota: Si alguna parte queda desalineada
desarme la funda y comience de nuevo.
Preste especial atención a la alineación del
teclado, la pantalla y las características de
la funda en cada paso de la instalación.
WARRANTY INFO
Otter Products, LLC products come with an
Unconditional Lifetime Warranty. Warranty includes
replacement of the case only. Otter Products can not
be held liable for damage to personal property due
to misuse or improper care and maintenance of case
and o-ring seals. Otter Products warranty does not,
under any circumstance, cover the replacement or
cost of any electronic device or personal property
inside or outside of the case.
Call us at 888.695.8820 or email us at
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
Les produits Otter, les produits LLC viennent avec une
garantie inconditionnelle à vie. La garantie comprend
uniquement le remplacement de l’étui. Les produits Otter
ne peuvent être tenus responsable des dommages cau-
sés aux biens personnelles, en raison d’une mauvaise
utilisation, de soins ou d’un entretien inapproprié de l’étui
ou des joints toriques. La garantie des produits Otter ne
couvre sous aucune circonstance le remplacement ou
le coût d’un quelconque dispositif électronique ou bien
personnel à l’intérieur ou à l’extérieur de l’étui.
Appelez nous au 888.695.8820 ou envoyez nous un
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
Los productos de Otter Products, LLC vienen con una
garantía incondicional de por vida. La garantía incluye
solamente el recambio de la funda. Otter Products
no puede responsabilizarse por daños a la propiedad
personal debido al uso indebido o cuidado y manten-
imiento inadecuados de la funda y/o los sellos de juntas
tóricas. La garantía de Otter Products no cubre, bajo
ninguna circunstancia, el reemplazo o costo de ningún
dispositivo electrónico o propiedad personal dentro o
fuera de la funda.
Llámenos al 888.695.8820 o envíenos un mensaje por
SM401508A
Step 3
Snap together the plastic lid and the base.
Étape 3
Pressionez le couvercle en plastique et la base. Paso 3
Cierre uniendo la tapa plástica con la base.
Table of contents
Other OtterBox Cell Phone Accessories manuals

OtterBox
OtterBox Defender Series User manual

OtterBox
OtterBox Defender Series User manual

OtterBox
OtterBox defender User manual

OtterBox
OtterBox SM40179D User manual

OtterBox
OtterBox ALPHA GLASS User manual

OtterBox
OtterBox StringRay Manatee uniVERSE User manual

OtterBox
OtterBox PURSUIT Series User manual