Outwell Hekla Camping Heater User manual

HEKLA CAMPING HEATER
INSTRUCTIONS
INNOVATIVE FAMILY CAMPING

INSTRUCTION UK
Read these instructions thoroughly first and keep them for future reference. Check that your domestic electricity
supply matches that of the appliance. Only connect this appliance to an earthed socket.
Important Safety Instructions:
• Only connect the unit to an AC power supply. The voltage listed on the rating plate must coincide with the
voltage of your power supply.
• Never leave the unit unattended during use.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Avoid danger of tripping and hanging down the electric cable.
• Keep the electric cable away from hot surfaces and open ames or sharp edges.
• Never touch the electric cable and plug with wet hands.
• Never immerse the unit, electric cable or plug into water or other liquids
• Do not operate the unit with a damaged cord or plug, or after the unit malfunctions or is dropped or
damaged in any manner.
• A damaged unit can only be repaired by a qualied specialist. Never attempt to repair any damages by
yourself.
• Only use the unit on a heat-resistance surface. Never position the unit close to hot surfaces or open ames.
Keep a distance of at least 70cm from combustible materials
• High temperatures are present during operation. Only touch the handles on the unit.
• Always pull out the plug before removing the temperature regulator!
• Do not use this appliance in rain or in damp environments as such can lead to danger through electric shock!
• Do not use multiple outlet strips or extension cables.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
• The electrical cable should never come into contact with sharp, hot or moving objects.
• Never use this device with the cord tangled or cover the cord with in any way.
• Never place a nger, pen or any other object between the blades of the heater.
• This heater is not a toy. Do not let small children play wit the fan and place it out of their reach to reduce the
risk of personal injury and electric shock.
• The heater will remain hot for some time after it is turned o; handle with care.
• Do not run the cord under carpeting or cover it with rugs, runners, etc.
• Space heating only: Do not use this appliance for anything other than its intended purpose, and only use it
as described in this manual. Any other use is not recommended and may cause re, electric shock or injury.
• No outdoor use: Do not use this appliance outdoors, on wet surfaces or in the immediate surroundings of a
swimming pool or bath.
• No clothes drying: Do not use this appliance as a drying rack for clothing.
• Ventilation: Only use this heater in a well-ventilated area. To prevent a possible re, do not
• insert or allow objects to enter any ventilation or exhaust openings. Do not block air intakes or exhaust
openings in any manner.
• Do not touch during use: Do not touch the front grille during use, as it will become very hot. Do not insert
any objects through the grille into the interior of the appliance.
MODEL NUMBER: 650844-650845-UK
PRODUCT NAME: Hekla Camping Heater
WATT EFFECT: 2000W
VOLTAGE: 230V
MADE IN CHINA
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
Oase Outdoors ApS
Kornvej 9
DK - 7323 Give
USE IN WELL VENTILATED AND DRY CONDITIONDS
Keep children away from the appliance
To ensure personal safety, do NOT use this heater:
• In front of or immediately below an electrical outlet socket.
• Close to a radiant heat source.
• On long pile carpet or a oaty rug.
• Behind a door.
• Near a window where it may get splashed with rain.
• Near ammable materials or surfaces(such as furniture, curtains, pillows, bedding, papers, clothes). Keep such
materials at least 1m away from the front of the heater and 50cm from the sides and rear of the heater.
• In any areas where petrol, paint or other ammable substances are stored/used,(such as in a garage or work-
shop), as the heater has hot and arcing parts inside which may spark.
• In the immediate vicinity of a bath, shower or swimming pool.
Do not open: All covers are intended to prevent direct access to the heating elements and must be in place
when the appliance is in use.
Storage: To avoid damaging the heater during storage or transport, keep the heater in a dry place, free from
excessive vibration.
Operation:
1. Before inserting the plug into an electrical outlet, make sure that the electrical supply in your area matches
that on the rating label on the unit.
2. When plugged in, turn on the Main power switch at the back of the unit.
3. When in Standby mode, only the switch the power button on the control panel will respond to your touch,
and the LED display shows the room temperature. Press the power button to access the rest of the control
panel.
Low Power: 1000W (Press to switch it)
High Power: 2000 W (Press to switch it)
TIMER: Press this button repeatedly to set a period after which the heater will turn itself o (From 0 hour
– 8 hours) + , - : adjust room temperature .Temperature setting from 10-35 degree. “+”to increase the desired
temperature and“-“ to decrease the desired temperature. (Remote control only)
Osc: Press to activate oscillation. Press it again to cancel.
Press to turn o the heater, the unit will keep working 30 seconds of cool air after turn o it.
Remote control: Use Lithium battery CR2025 3V.
OVERHEAT PROTECTION
This heater is protected with an overheat protection that switches o the appliance automatically in case of
overheat, e.g. due to the total or partial obstruction of the grids. In this case, unplug the appliance, wait about 30
minutes for it to cool and remove the object which is obstructing the grids. Then switch it back on as described
above.The appliance should operate normally. Should the problem persist, please contact the nearest customer
service.
TIP-OVER PROTECTION
This heater is protected with a safety switch that turns o the appliance automatically when the heater falls
over, or is at an excessive angle from the horizontal. This helps prevent accidents, and the heater will back to
the standby mode when it is put back upright, press the buttons on control panel or remote control to reset the
heater.
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
auf. Vergewissern Sie sich, dass die vorhandene Stromversorgung für das Gerät geeignet ist. Verbinden Sie dieses
Gerät nur mit einer geerdeten Netzsteckdose.
Wichtige Sicherheitshinweise:
• Verbinden Sie das Gerät nur mit einerWechselstromversorgung. Die Spannungsangabe auf dem Typen-
schild muss der Netzspannung entsprechen.
• Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt.
• Wenn das Gerät von bzw. in der Nähe von Kindern benutzt wird, müssen diese von einem Erwachsenen
beaufsichtigt werden.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel keine Stolpergefahr darstellen kann.
• Halten Sie das Stromkabel fern von heißen Oberächen, oener Flamme und scharfen Kanten.
• Fassen Sie das Stromkabel und den Netzstecker nie mit feuchten Händen an.
• Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel oder den Netzstecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht, falls das Kabel oder der Netzstecker beschädigt ist, falls eine Fehlfunktion
aufgetreten ist oder falls das Gerät durch Herunterfallen oder auf andere Weise beschädigt wurde.
• Ein beschädigtes Gerät kann nur von einer Fachkraft repariert werden. Versuchen Sie in keinem Fall, selbst
Reparaturen vorzunehmen.
• Verwenden Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen Fläche. Stellen Sie das Gerät in keinem Fall in der
Nähe heißer Oberächen oder oener Flamme auf. Halten Sie einen Mindestabstand von 70 cm zu brenn-
baren Stoen und Materialien ein.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Regen oder in feuchter Umgebung, da dies zu einem elektrischen
Schlag führen kann!
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel
• Das Gerät darf nicht durch eine externe Schaltuhr oder eine separate Fernsteueranlage betrieben werden.
• Das Stromkabel darf nicht mit scharfen, heißen oder beweglichen Gegenständen in Berührung kommen.
• Benutzen Sie dieses Gerät niemals mit verheddertem Kabel und decken Sie das Kabel nie zu.
• Dieser Ventilator ist kein Spielzeug. Lassen Sie keine kleinen Kinder mit dem Ventilator spielen und platzieren Sie
ihn außerhalb ihrer Reichweite, um das Risiko von Personenschäden und elektrischem Schlag zu senken.
• Das Heizgerät darf nicht mit aufgerolltem Kabel verwendet werden. Entrollen Sie es immer vollständig.
• Führen Sie das Kabel nicht unter Teppichen hindurch und decken Sie es nicht mitTeppichen, Läufern usw. ab.
• Nur Raumbeheizung: Verwenden Sie dieses Gerät nicht für andere Zwecke als den bestimmungsgemäßen
Zweck und nur in Übereinstimmung mit den Anweisungen in diesem Handbuch. Eine andere Verwendung
wird nicht empfohlen und kann zu Feuer, Stromschlag oder Verletzungen führen.
• Kein Gebrauch im Freien:Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien, auf nassen Oberächen oder in der
unmittelbaren Umgebung eines Swimmingpools oder einer Badewanne.
• Kein Trocknen von Kleidung: Verwenden Sie dieses Gerät nicht als Wäscheständer für Kleidung.
• Belüftung: Verwenden Sie dieses Heizgerät nur in einem hinreichend belüfteten Bereich. Um ein mögliches
Feuer zu verhindern, vermeiden Sie Folgendes:
• Einführen oder Eindringen von Gegenständen in die Lüftungs- und Abluftönungen. Jedwedes Blockieren
oder Verdecken der Lufteinlässe oder Abluftönungen.
• Während des Gebrauchs nicht berühren: Berühren Sie das Frontgitter während des Betriebs nicht, da es sehr
MODELLNUMMER: 650844-650845-UK
PRODUKTNAME: Hekla Camping Heater
LEISTUNG: 2000W
SPANNUNG: 230V
HERGESTELLT IN CHINA
LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS DIESE ANLEITUNG.
Oase Outdoors ApS
Kornvej 9
DK - 7323 Give
Um Ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten, verwenden Sie dieses
Heizgerät NICHT an folgenden Orten:
• Vor oder unmittelbar unter einer Steckdose.
• In der Nähe einer Strahlungswärmequelle.
• Auf langorigen Teppichen oder Läufern.
• Hinter einer Tür.
• In der Nähe eines Fensters, wo es durch Regenwasser feucht werden kann.
• In der Nähe von brennbaren Materialien oder Oberächen (z. B. Möbel, Vorhänge, Kissen, Bettwäsche, Papiere,
Kleidung). Halten Sie solche Materialien mindestens einen Meter von der Vorderseite des Heizgeräts sowie 50
cm von den Seiten und der Rückseite des Heizgeräts fern.
• Bereiche, in denen Benzin, Farbe oder andere brennbare Stoe gelagert/verwendet werden (z. B. in einer
Garage oder Werkstatt), da das Heizgerät heiße Teile enthält, die Funken werfen können.
• In unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Swimmingpools.
Nicht önen: Alle Abdeckungen sollen einen direkten Zugang zu den Heizelementen verhindern und
müssen bei Benutzung des Geräts angebracht sein.
Lagerung: Bewahren Sie das Heizgerät an einem Ort auf, der trocken und vor Erschütterungen geschützt ist,
um Schäden am Heizgerät während der Lagerung oder beim Transport zu vermeiden.
BEDIENUNG:
1. Bevor Sie den Stecker in eine Steckdose stecken, vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung vor Ort mit
den Leistungsangaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
2. Schalten Sie nach dem Anschließen den Hauptschalter an der Rückseite des Geräts ein.
3. Wenn sich das Gerät im Standby-Modus bendet, reagiert nur die Umschalttaste des Bedienfelds auf Ihre
Berührung. Die LED-Anzeige zeigt die Raumtemperatur an. Drücken Sie die Einschalttaste, um das gesamte
Bedienfeld nutzen zu können.
Geringe Leistung: 1.000 W (Drücken Sie zum Umschalten)
Hohe Leistung: 2.000 W (Drücken Sie zum Umschalten)
ZEITSCHALTUHR: Drücken Sie die Taste wiederholt, um einen Zeitraum einzustellen, nach dem sich das
Heizgerät automatisch abschalten soll (von 0 bis 8 Stunden).
+ , - : Raumtemperatur einstellen. Temperatureinstellung von 10 bis 35 Grad. Drücken Sie„+”zum Erhöhen der
gewünschten Temperatur und„-”zum Senken der gewünschten Temperatur. (Nur Fernbedienung)
Osc: Drücken Sie , um die Oszillationsfunktion zu aktivieren. Drücken Sie die Taste erneut, um sie ab-
zuschalten. Drücken Sie , um das Heizgerät auszuschalten. Das Gerät arbeitet nach dem Ausschalten 30
Sekunden lang mit kühler Luft weiter.
Fernbedienung: Bitte verwenden Sie eine Lithiumbatterie vom Typ CR2025 (3V).
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Dieses Heizgerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der das Gerät abschaltet, wenn beispielsweise
die Gitter ganz oder teilweise bedeckt sind.Trennen Sie in diesem Fall das Gerät vom Netz, warten Sie etwa 30
Minuten lang, bis es sich abgekühlt hat, und entfernen Sie den Gegenstand, der die Gitter bedeckt. Schalten
Sie es danach wie oben beschrieben wieder ein. Das Gerät sollte jetzt normal funktionieren. Falls das Problem
weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den nächstgelegenen Kundendienst.
KIPPSCHUTZ
Dieses Heizgerät ist mit einem Schutzschalter ausgestattet, der das Gerät automatisch abschaltet, wenn die
Heizung umkippt oder sich in einem zu großen Winkel zur Horizontalen bendet. Dies hilft, Unfälle zu vermei-
den. Das Heizgerät kehrt in den Standby-Modus zurück, sobald es aufgerichtet wird. Drücken Sie die Tasten am
Bedienfeld oder auf der Fernbedienung, um das Heizgerät neu zu starten.

BRUGERVEJLEDNING DK
Læs først denne brugervejledning grundigt, og gem den til senere brug. Kontrollér, at elforsyningen i dit hjem
passer til apparatet. Slut kun dette produkt til en jordet stikkontakt.
Vigtige sikkerhedsanvisninger
• Tilslut kun enheden med en vekselstrømsforsyning. Den spænding, der er angivet på mærkepladen, skal
stemme overens med spændingen i din egen strømforsyning.
• Lad aldrig enheden være uovervåget under brug.
• Apparatet skal være under omhyggeligt opsyn, når det benyttes af eller i nærheden af børn.
• Undgå risiko for snuble på grund af hængende strømkabel.
• Hold strømkablet væk fra varme overader, åben ild og skarpe kanter.
• Rør aldrig ved strømkablet og strømstikket med våde hænder.
• Nedsænk aldrig enheden, strømkablet eller strømstikket i vand eller andre væsker
• Betjen ikke enheden, hvis strømkablet eller -stikket er beskadiget, eller hvis enheden ikke virker eller er
blevet tabt eller beskadiget på nogen måde.
• En beskadiget enhed kan kun repareres af en specialuddannet tekniker. Forsøg aldrig at foretage repara-
tioner på egen hånd.
• Brug kun enheden på en varmebestandig overade. Placer aldrig enheden tæt på varme overader eller
åben ild. Hold en afstand på mindst 70 cm fra brændbare materialer
• Brug ikke dette apparat i regn eller fugtige omgivelser, da brug i sådanne omgivelser kan medføre fare ved
elektrisk stød.
• Brug ikke ere strømudtag eller forlængerledninger.
• Apparatet må ikke anvendes sammen med en ekstern timer eller separat ernbetjening.
• Hold ledningen væk fra skarpe, varme eller bevægelige genstande.
• Brug aldrig apparatet med snoet eller tildækket ledning.
• Ventilatoren er ikke et legetøj. Små børn må ikke lege med ventilatoren, der skal placeres uden for børns
rækkevidde for at mindske risikoen for personskade og elektrisk stød.
• Varmeblæseren er varm længe efter, den er blevet slukket. Håndter den med forsigtighed.
• Før ikke ledningen ind under et gulvtæppe, og dæk den ikke til med tæpper, løbere eller andet.
• Må kun anvendes til rumopvarmning: Anvend ikke dette apparat til andet end det formål, det er beregnet
til, og brug det kun som beskrevet i denne vejledning. Enhver anden brug frarådes og kan forårsage brand,
elektrisk stød eller personskade.
• Må ikke anvendes udendørs: Brug ikke apparatet udendørs, på våde overader eller i umiddelbar nærhed af
swimmingpools og badekar.
• Må ikke anvendes til tørring af tøj: Brug ikke dette produkt som tørrestativ til tøj.
• Ventilation: Denne varmeblæser må kun anvendes på steder med god ventilation. Undlad at stikke eller lade
genstande komme ind i indsugnings- eller udblæsningsåbningerne, da det kan medføre brand.
• Sørg også for, at indsugnings- eller udblæsningsåbningerne ikke blokeres på nogen måde.
• Må ikke berøres under brug: Undgå at berøre frontgitteret under brug, da det bliver meget varmt. Stik ikke
genstande gennem gitteret ind i apparatet.
OVEROPHEDNINGSSIKRING
Denne varmeblæser har en overophedningssikring, der slukker apparatet automatisk i tilfælde af overophed-
ning, f.eks. ved hel eller delvis blokering af ristene.Tag apparatets stik ud af stikkontakten, hvis dette sker, og
vent i ca. 30 minutter, til apparatet er kølet af. Fjern derefter den genstand, der blokerer ristene.Tænd derefter
apparatet som beskrevet ovenfor. Apparatet bør derefter fungere normalt. Hvis det ikke løser problemet,
bedes du kontakte nærmeste kundeservice
VIPPEBESKYTTELSE
Denne varmeblæser er beskyttet med en sikkerhedsafbryder, der slukker apparatet automatisk, hvis varme-
blæseren vælter eller ikke står på en tilstrækkelig plan ade. Det er med til at forhindre ulykker. Varmeblæser-
en vender tilbage til standby-tilstand, når den placeres oprejst igen. Tryk på knapperne på kontrolpanelet eller
ernbetjeningen for at nulstille varmeblæseren.
MODEL NUMMER: 650844-650845-UK
PRODUKT NAVN: Hekla Camping Heater
WATT EFFEKT: 2000W
SPÆNDING: 230V
FREMSTILLET I KINA
LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN, FØR APPARATET TAGES I BRUG.
Oase Outdoors ApS
Kornvej 9
DK - 7323 Give
Af sikkerhedshensyn må denne varmeblæser IKKE anvendes:
• foran eller umiddelbart under en elektrisk stikkontakt.
• tæt på en strålevarmekilde.
• på et langhåret eller løst gulvtæppe.
• bag en dør.
• i nærheden af et vindue, hvor det kan blive udsat for regn.
• tæt på brændbare materialer (som for eksempel møbler, gardiner, puder, sengetøj, papir og tøj). Hold disse
materialer på mindst en meters afstand fra varmeblæserens forside og 50 cm fra dens øvrige sider.
• på steder, hvor der opbevares eller anvendes benzin, maling eller andre brændbare stoer (f.eks. i en garage
eller et værksted), da varmeblæserens dele bliver varme og kan udsende gnister.
• i umiddelbar nærhed af badekar, brusere eller swimmingpools.
Må ikke åbnes: Formålet med al afskærmning er at forhindre direkte adgang til varmeelementerne.
Afskærmningen skal være på plads, når apparatet anvendes.
Opbevaring: Opbevar varmeblæseren et tørt sted uden voldsomme vibrationer for at undgå at beskadige
den under opbevaring og transport.
Betjening:
1. Kontroller, at den lokale strømforsyning svarer til informationen på mærkepladen, før stikket sættes i stikkon-
takten.
2. Tænd på tænd/sluk-knappen på apparatets bagside, når det er tilsluttet.
3. Når apparatet er i standby-tilstand, er tænd/sluk-knappen på kontrolpanelet det eneste, der reagerer på din
berøring, og LED-displayet viser rumtemperaturen.Tryk på tænd/sluk-knappen for at få adgang til det øvrige
kontrolpanel.
Lav eekt: 1000 W (Tryk på for at ændre dette)
Høj eekt: 2000 W (Tryk på for at ændre dette)
TIMER: Tryk på knappen ere gange for at indstille det tidsrum, varmeblæseren skal køre (fra 0 timer til 8
timer). Når tiden er gået, slukkes varmeblæseren automatisk.
+ , - : Justering af rumtemperatur. Temperaturindstilling fra 10-35 grader. Tryk på“+”for at øge den ønskede
temperatur og på“-”for at mindske den ønskede temperatur. (Kun ernbetjening)
Drejefunktion: Tryk på For at aktivere drejefunktionen.Tryk igen for at deaktivere funktionen.
Tryk på for at slukke for varmeblæseren. Apparatet blæser kølig luft i 30 sekunder, efter at det er slukket.
Fjernbetjening: Anvend CR2025 3V litiumbatteri.
INSTRUCTIES NL
Lees de instructies eerst zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Controleer of de elektrische voed-
ing in huis overeenkomt met die van het apparaat. Sluit dit apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
• Sluit het apparaat alleen aan op de netvoeding. De spanning op het typeplaatje moet overeenkomen met
de spanning van uw netvoeding.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik.
• Houd goed toezicht als een apparaat wordt gebruikt door of in de buurt van kinderen.
• Voorkom struikelgevaar en laat de elektriciteitskabel omlaag hangen.
• Houd de elektriciteitskabel uit de buurt van hete oppervlakken of scherpe kanten.
• Raak de elektriciteitskabel en stekker nooit met natte handen aan.
• Dompel het toestel, de elektriciteitskabel of de stekker nooit onder in water of in andere vloeistoen.
• Bedien het toestel niet als de kabel of stekker is beschadigd of als het toestel niet naar behoren werkt, is
gevallen of anderszins is beschadigd.
• Een beschadigd apparaat mag alleen worden gerepareerd door een erkende specialist. Probeer nooit zelf
schade te verhelpen.
• Gebruik het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond. Plaats het apparaat nooit in de buurt van
hete oppervlakken of open vuur. Bewaar een afstand van minimaal 70 cm van brandbare materialen
• Gebruik het apparaat niet in de regen of een vochtige omgeving, aangezien dit tot een elektrische schok
kan leiden!
• Gebruik geen contactdozen of verlengkabels.
• Het apparaat is niet geschikt om met een externe timer of afstandsbediening te worden bediend.
• De elektriciteitskabel mag nooit in contact komen met scherpe, hete of bewegende voorwerpen.
• Gebruik dit apparaat nooit als het snoer in de knoop zit of als er dingen op het snoer liggen.
• De ventilator is geen speelgoed. Laat kleine kinderen niet met de ventilator spelen en houd deze buiten het
bereik van kinderen om het risico op letsel of een elektrische schok te beperken.
• Gebruik de verwarming niet met het snoer opgerold, maar altijd volledig afrollen.
• Laat het snoer niet onder tapijt lopen en bedek het niet met vloerkleden, lopers, enz.
• Alleen ruimteverwarming: Gebruik dit apparaat niet voor een ander doel dan waarvoor het bedoeld is en
gebruik het alleen zoals beschreven in deze handleiding. Elk ander gebruik wordt afgeraden en kan brand,
elektrische schokken of letsel veroorzaken.
• Niet voor gebruik buitenshuis: Gebruik dit apparaat niet buitenshuis, op natte oppervlakken of in de directe
omgeving van een zwembad of bad.
• Geen kleren drogen: Gebruik dit apparaat niet als droogrek voor kleding.
• Ventilatie: Gebruik dit verwarmingstoestel alleen in goed geventileerde ruimtes. Om een mogelijke brand te
voorkomen, is het volgende niet toegestaan:
• voorwerpen in de ventilatie- of afzuigopeningen plaatsen of ze hierin terecht laten komen. blokkeren de
luchtinlaat- en uitlaatopeningen op welke manier dan ook.
• Niet aanraken tijdens het gebruik: Raak niet de voorgrille tijdens het gebruik, deze wordt erg heet. Steek
geen voorwerpen door het rooster in het interieur van het toestel.
OVERVERHITTINGSBEVEILIGING
Dit verwarmingstoestel is beveiligd met een oververhittingsbeveiliging die het toestel automatisch uitschakelt
in het geval van oververhitting, bijvoorbeeld als gevolg van de volledige of gedeeltelijke versperring van de
roosters. Koppel het toestel in dit geval los, wacht ongeveer 30 minuten tot het is afgekoeld en verwijder
het object dat de roosters verspert. Schakel het toestel vervolgens terug in zoals hierboven beschreven. Het
toestel moet normaal werken. Neem als het probleem zich blijft voordoen contact op met de dichtstbijzijnde
klantenservice.
BESCHERMING TEGEN KANTELEN
Dit verwarmingstoestel is beveiligd met een veiligheidsschakelaar die het toestel automatisch uitschakelt
wanneer het verwarmingstoestel omvalt of in een te scherpe hoek ten opzichte van het horizontale vlak
staat. Dit helpt ongelukken te voorkomen en het verwarmingstoestel schakelt terug naar de stand-bymodus
wanneer het opnieuw rechtop wordt gezet. Druk op de knoppen op het bedieningspaneel of de afstandsbedi-
ening om het verwarmingstoestel opnieuw in te stellen
MODELNUMMER: 650844-650845-UK
PRODUCTNAAM: Hekla Camping Heater
VERMOGEN: 2000W
SPANNING: 230V
MADE IN CHINA
LEES DEZE INSTRUCTIES DOOR, VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT
Oase Outdoors ApS
Kornvej 9
DK - 7323 Give
Om persoonlijke veiligheid te garanderen, mag u deze verwarming NIET
gebruiken:
• Voor of direct onder een stopcontact.
• Dichtbij een stralingswarmtebron.
• Op langpolig tapijt of een luchtbed.
• Achter een deur.
• In de buurt van een venster waar er waterspatten op terecht kunnen kopen.
• In de buurt van brandbare materialen of oppervlakken (zoals meubels, gordijnen, kussens, beddengoed,
papier, kleding). Houd dergelijke materialen minstens 1 m van de voorkant van de kachel en 50 cm van de
zijkanten en achterkant van de kachel vandaan.
• In alle ruimtes waar benzine, verf of andere brandbare stoen worden opgeslagen/gebruikt (zoals in een
garage of werkplaats), omdat het verwarmingstoestel hete onderdelen of onderdelen waarop vonken kunnen
overslaan bevat.
• In de directe nabijheid van een bad, douche of zwembad.
Niet openen: Alle afdekkingen zijn bedoeld om directe toegang tot de verwarmingselementen te
voorkomen en moeten tijdens het gebruik van het toestel aanwezig zijn.
Opslag: Om beschadiging van de kachel tijdens opslag of transport te voorkomen, dient u de kachel op een
droge plaats te houden, vrij van overmatige trillingen.
BEDIENING:
1. Voordat u de stekker in een stopcontact steekt, moet u er zeker van zijn dat de stroomvoorziening in uw
omgeving overeenkomt met die op het typeplaatje op de eenheid.
2. Wanneer de stekker in het stopcontact zit, schakelt u de Hoofdschakelaar aan de achterkant van de eenheid in.
3. In de Stand-bymodus zal alleen de schakelaar van de aan/uit-knop op het bedieningspaneel reageren op uw
aanraking en toont het led-display de kamertemperatuur. Druk op de aan/uit-knop om toegang te krijgen tot
de rest van het bedieningspaneel.
Laag vermogen: 1000 W (Druk op om te schakelen)
Hoog vermogen: 2000 W (Druk op om te schakelen)
TIMER: Druk herhaaldelijk op deze knop om een termijn in te stellen waarna het verwarmingstoestel zichzelf
uitschakelt (van 0 uur – 8 uur)
+ , - : kamertemperatuur aanpassen.Temperatuurinstelling van 10-35 graden. “+“ om de gewenste temperatuur
te verhogen en“-“ om de gewenste temperatuur te verlagen. (Alleen afstandsbediening)
Osc.: Druk op om oscillatie te activeren. Druk opnieuw om te annuleren.
Druk op om het verwarmingstoestel uit te schakelen, de eenheid blijft gedurende 30 seconden na het
uitschakelen met koele lucht werken.
Afstandsbediening: Gebruik de lithiumbatterij CR2025 3 V.

©10/2018 Oase Outdoors ApS
©11/2018 Oase Outdoors ApS
Outwell® is a reg. trademark of Oase Outdoors ApS, Kornvej 9, DK-7323 Give
Table of contents
Other Outwell Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Greentouch
Greentouch DF1904-289 Assembly / care & use instructions

The Collection By Michael Miller
The Collection By Michael Miller Glimpse Installation, maintenance & user instructions

Unidare
Unidare WMCS N Series WMCS712N Installation and operating instructions

veito
veito CH1800 XE user manual

DeLonghi
DeLonghi CERAMIC FAN HEATER instructions

Gabarrón
Gabarrón ECOMBI ECO208 Installation instructions and user guide