Owen Mumford Autopen Classic User manual

3.0ml x 2 unit
AN3800
3.0ml x 1 unit
AN3810
RU
FR
Mode d’emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l’uso
PT
Instruções de utilização
Инструкция по
эксплуатации
PL
Instrukcja stosowania
SV
Bruksanvisning
DA
Betjeningsvejledning
NO
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
EN
Instructions for use

a
b
c
e
f
g
h
i
k
j
d

2
1
Please read the step-by-step instructions
carefully before using the Autopen Classic.EN
Przed użyciem wstrzykiwacza Autopen Classic
proszę dokładnie zapoznać się z wszystkimi
punktami instrukcji.
PL
Leia passo-a-passo e atentamente as
instruções antes de utilizar a Autopen Classic. PT
Перед использованием ручки-шприца
Autopen Classic, пожалуйста, внимательно
прочтите пошаговые инструкции.
RU
Læs omhyggeligt den trinvise vejledning,
inden du bruger Autopen Classic. DA
Lue nämä ohjeet tarkasti ennen Autopen
Classic- insuliinikynän käyttöä. FI
Les disse trinnvise instruksjonene nøye før du
bruker Autopen Classic. NO
Läs steg för steg-anvisningarna noga innan du
använder Autopen Classic. SV
Veuillez lire attentivement les instructions pas
à pas avant d'utiliser l'Autopen Classic. FR
Lesen Sie bitte vor Verwendung des Autopen
Classic die einzelnen Anwendungsschritte
aufmerksam durch.
DE
Seguire attentamente queste istruzioni prima
dell'us di Autopen Classic. IT
Lea atentamente las instrucciones paso a
paso antes de usar Autopen Classic. ES

6
AB
845
3
4
7

9
12
10
11
8
AB


Failure to follow these instructions may
result in an inaccurate dose.
• Autopen should be used only after
consultation with your healthcare
professional.
• 3.0 ml cartridges from Novo Nordisk
and sanofi should not be used with the
1 and 2 Unit 3.0 ml Autopen Classic
(AN3810 & AN3800).
• Read and follow the manufacturer’s
instructions provided with your insulin
cartridges. Please store your insulin at
the temperature recommended by the
manufacturer.
• Before each injection ensure that the
Autopen contains the correct insulin
type, as prescribed by your healthcare
professional.
• Always ensure that Autopen has been
primed in accordance with the
instructions detailed in steps 6 and 7.
Failure to follow the exact priming
procedures could result in an inaccurate
dose being delivered.
• The pen needle is single use and should
be removed and safely disposed of
immediately after each injection. If the
pen needle is left on it may become
blocked and affect the dose delivered.
• If the internal plunger is rewound
incorrectly it can damage the Autopen.
Please refer to step 12.
• To avoid potential damage to the
Autopen, never dial a dose and push the
release button without a cartridge in the
cartridge holder.
• Never attempt to dial back the dose
selector, as doing so may damage the
Autopen and result in inaccurate dosing.
• Consult your healthcare professional
should you encounter abnormal blood
glucose levels.
• Never store the device with a pre set
dose as this may damage the Autopen.
SAFETY PRECAUTIONS
ENGLISH

Instructions for use
Autopen is an easy-to-use, insulin injection
pen, which provides a convenient and discreet
method of delivering a preset dose of insulin
from a 3.0 ml cartridge produced by Eli Lilly
and Wockhardt UK.
The 1 and 2 Unit 3.0 ml Autopen Classic
(AN3810 & AN3800) must not be used
with insulin cartridges manufactured by
Novo Nordisk or sanofi.
PLEASE FOLLOW THESE STEP-BY-STEP
INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
USING THE AUTOPEN. DEVICE SHOULD
NOT BE USED FOR ANY OTHER
PURPOSE THAN THAT ADVISED BY YOUR
HEALTHCARE PROFESSIONAL.
Failure to follow these instructions may result
in an inaccurate dose.
Please refer to the numbered pictures in the
pull out section which accompany the
following steps for use.
COMPONENTS
a. Dose selector
b. Device body
c. Release button
d. Rewind collar
e. Internal plunger
f. Cartridge
g. Cartridge holder
h. Pen needle & protective caps
i. Device cap
j. Release button extension – clips onto
release button for increased grip
k. Dose selector adapter – fits onto dose
selector for easier dialling
ENGLISH

LOADING A CARTRIDGE
1. Remove the device cap and unscrew the
device body from the cartridge holder.
2. Check to ensure that the internal plunger is
fully retracted (as in figure 2). If the internal
plunger is extended, please refer to step 12.
*If using a cloudy
insulin you will need
to resuspend the
insulin by turning the
cartridge up and down
and rolling it in the palm as
per the cartridge instructions.
3. Load the insulin cartridge into the cartridge
holder with the metal cap in first.
4. Screw the cartridge holder and body
firmly together.
PRIMING
5. Attach a pen needle by firmly screwing it
onto the threads at the end of the cartridge
holder. Make sure that the pen needle is
screwed on straight rather than at an angle.
Remove the outer protective cap and needle
cap from the pen needle.
*If the cartridge contains a cloudy insulin,
turn the Autopen up and down at least 10
times as per cartridge instructions.
6. It is important to “Prime” the Autopen
before use to remove any air that may be inside
the needle and cartridge. Dial 2 units on the
dose selector.
7. Hold the Autopen vertically with the needle
pointing up. Push and hold the release button
towards the pen needle until the arrow
u
on
the Autopen body points to the starting line
on the dose selector. Repeat steps 6 & 7 until
a drop of insulin appears at the needle tip.
The Autopen is now ready for use.
ENGLISH

INJECTING YOUR DOSE
8. Make sure the arrow
u
on the Autopen
body points to the starting line
on the
dose selector.
The 1 Unit 3.0 ml Autopen dose selector
measures up to 21 units of insulin in 1 unit
increments.
The 2 Unit 3.0 ml Autopen dose selector
measures up to 42 units of insulin in 2 unit
increments.
Now dial up the number of units required.
Make sure before injecting that the arrow
u
points towards the correct number of units
on the dose selector.
Never attempt to ‘dial back’ the dose selector,
as doing so may damage the Autopen and
result in inaccurate dosing.
If at any time the dose has been over
dialled, we recommend that the incorrect
dose is fully expelled into air and the
required dose is redialled.
9. Insert the needle (use the injection
technique recommended by your healthcare
professional), slide the release button towards
the pen needle and hold down until the
starting line on the dose selector returns to
the arrow on the body
u
.
Count to 10 before removing the needle from
the skin.
If the dose selector stops before the
starting line returns to the arrow, this
indicates that you have not received a full
dose. The dose selector will show the
number of units that must be injected to
complete the insulin dose.
Before making subsequent injections
always make sure that a NEW pen needle is
used, and the Autopen is primed (see steps
5, 6 & 7) and a drop of insulin is at the
needle tip. If necessary repeat steps 6 & 7.
ENGLISH

REMOVING THE NEEDLE
10. Reattach the larger white outer protective
needle cap and remove the pen needle.
Replace the device cap onto the Autopen.
Dispose of used pen needles carefully in
accordance with the advice given by your
healthcare professional or local regulations
(e.g. suitable sharps container).
CHANGING THE CARTRIDGE
11. To change the cartridge, unscrew and
remove the pen needle. Unscrew the cartridge
holder from the device body and remove the
cartridge.
12. Rewind the internal plunger by holding
the white rewind collar between the thumb
and forefinger. Turn the Autopen body as
shown below, until the internal plunger is
fully retracted.
Then return to step 2 to load the next cartridge.
STORAGE AND CLEANING
•
The Autopen should always be stored or
carried with the pen needle removed, and the
device cap on. It should not be stored with a
dialled dose.
•
Cartridges can be carried in the Autopen
or as spares according to the cartridge
instructions.
•
Please store your insulin at the temperature
recommended by the insulin manufacturer.
ENGLISH

Please check contents of the package as listed on the outside of the box.
The Autopen® has been thoroughly tested and meets the dose accuracy
requirements of ISO 11608-1.
Autopen®, Unifine® and Pentips® are registered trademarks
of Owen Mumford Ltd.
Novo Nordisk® is a registered trademark of Novo Nordisk A/S.
Sanofi™ is a trademark of the sanofi group of companies.
Eli Lilly™ is a trademark of Eli Lilly.
Wockhardt® is a registered trademark of Wockhardt.
Last reviewed 05/11
Manufactured in the UK by
Owen Mumford Ltd.
Brook Hill, Woodstock, Oxford, OX20 1TU
T : 01993 812021 F : 01993 813466
www.owenmumford.com
PEN NEEDLES
Do not use if protective
seal is damaged.
®
Unifine Pentips
®
Recommended for use with:
•
To clean the Autopen, wipe with a damp cloth.
Do not immerse in water.
•
Do not use any other solutions, eg. chemicals,
alcohol wipes etc to clean your Autopen.
ENGLISH

Le non-respect de ces instructions peut
résulter en une dose incorrecte.
• Autopen ne doit être utilisé qu’après
consultation avec votre professionnel
de santé.
• Les cartouches de 3,0 ml de Novo Nordisk
et de sanofi ne doivent pas être utilisées
avec les unités 1 et 2 de 3,0 ml Autopen
Classic (AN3810 & AN3800).
• Lire et suivre les instructions du fabricant
fournies avec vos cartouches d’insuline.
Stocker votre insuline à la température
recommandée par le fabricant.
• Avant chaque injection, s’assurer que
l’Autopen contient le type d’insuline correct,
comme prescrit par votre professionnel
de santé.
• Toujours s’assurer que l’Autopen a été
amorcé conformément aux instructions
détaillées aux étapes 6 et 7. Le non-respect
des procédures d’amorçage exactes
pourrait entraîner l’administration d’une
dose imprécise.
• L’aiguille à stylo est à usage unique et
doit être retirée et mise au rebut en toute
sécurité immédiatement après chaque
injection. Si l’aiguille à stylo n’est pas
retirée, elle pourrait se boucher et affecter
la dose administrée.
• Si le piston plongeur est remonté de
manière incorrecte, il pourrait endommager
l’Autopen. Se reporter à l’étape 12.
• Pour éviter tout dommage potentiel à
l’Autopen, ne jamais programmer une dose
et appuyer sur le bouton d’administration
sans qu’une cartouche ne soit présente
dans le porte-cartouches.
• Ne jamais tenter de faire revenir en arrière
le sélecteur de dose, car cela pourrait
endommager l’Autopen et résulter en un
dosage imprécis.
• Consulter votre professionnel de santé
si vous rencontrez des taux de glycémie
anormaux.
• Ne jamais stocker l’appareil avec une dose
préréglée car cela pourrait endommager
l’Autopen.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS

Instructions d’utilisation
Autopen est une pompe à injection d’insuline
simple d’emploi, qui offre une méthode pratique
et discrète d’administration d’une dose d’insuline
prédéfinie à partir d’une cartouche de 3,0 ml
produite par Eli Lilly et Wockhardt UK.
Les unités 1 et 2 de 3,0 ml Autopen Classic
(AN3810 et AN3800) ne doivent pas être
utilisées avec les cartouches d’insuline
fabriquées par Novo Nordisk ou sanofi.
SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
PAS À PAS AVANT D’UTILISER L’AUTOPEN.
L’APPAREIL NE DOIT ÊTRE UTILISÉ POUR
AUCUNE AUTRE FIN QUE CELLE
RECOMMANDÉE PAR VOTRE
PROFESSIONNEL DE SANTÉ.
Le non-respect de ces instructions peut résulter
en une dose incorrecte.
Se reporter aux images numérotées dans la
section détachable qui accompagnent les
étapes suivantes pour utilisation.
COMPOSANTS
a. Sélecteur de dose
b. Corps de l’appareil
c. Bouton d’administration
d. Collier de remontage
e. Piston plongeur interne
f. Cartouche
g. Porte-cartouche
h. Aiguille à stylo et bouchons de protection
i. Bouchon de l’appareil
j. Extension du bouton d’administration – se
clipse sur le bouton d’administration pour une
meilleure prise
k. Adaptateur de sélecteur de dose – se fixe sur
le sélecteur de dose pour un réglage plus
simple de la quantité
FRANÇAIS

CHARGEMENT D’UNE CARTOUCHE
1. Retirer le bouchon de l’appareil et dévisser
le corps de l’appareil du porte-cartouche.
2. Vérifier que le piston plongeur interne est
totalement rentré (comme dans la Figure 2).
Si le piston plongeur interne est sorti, se reporter
à l’étape 12.
*En cas d’utilisation
d’insuline trouble, vous
devrez rétablir sa
suspension en faisant
basculer la cartouche
de haut en bas et en la
faisant rouler dans votre paume conformément
aux instructions de la cartouche.
3. Charger la cartouche d’insuline dans le
porte-cartouche en commençant par le bouchon
métallique.
4. Visser fermement ensemble le porte-cartouche
et le corps de l’appareil.
AMORÇAGE
5. Fixer une aiguille à stylo en la vissant
fermement sur le filetage à l’extrémité du
porte-cartouche. Vérifier que l’aiguille à stylo est
vissée bien droite plutôt qu’en biais. Retirer le
bouchon protecteur extérieur et le bouchon de
l’aiguille à stylo.
*Si la cartouche contient de l’insuline trouble,
faire basculer l’Autopen vers le haut et le bas
10 fois au moins conformément aux
instructions de la cartouche.
6. Il est important d’amorcer l’Autopen avant
utilisation afin d’éliminer tout air susceptible de se
trouver à l’intérieur de l’aiguille et de la cartouche.
Programmer 2 unités sur le sélecteur de dose.
7. Tenir l’Autopen verticalement, l’aiguille pointant
vers le haut. Pousser et maintenir le bouton
d’administration vers l’aiguille à stylo jusqu’à ce
que la flèche
u
sur le corps de l’Autopen pointe
sur la ligne de base
sur le sélecteur de dose.
Répéter les étapes 6 et 7 jusqu’à ce qu’une goutte
d’insuline apparaisse à l’extrémité de l’aiguille.
L’Autopen est maintenant prêt à être utilisé.
FRANÇAIS

INJECTION DE VOTRE DOSE
8. Vérifier que la flèche
u
sur le corps de
l’Autopen pointe sur la ligne de base
sur le
sélecteur de dose.
Le sélecteur de dose de l’Unité 1 de 3,0 ml
Autopen mesure jusqu’à 21 unités d’insuline
par incréments d’1 unité.
Le sélecteur de dose de l’Unité 2 de 3,0 ml
Autopen mesure jusqu’à 42 unités d’insuline
par incréments de 2 unités.
Composez maintenant le nombre d’unités
requises. Avant injection, s’assurer que la flèche
u
pointe vers le nombre d’unités correct sur le
sélecteur de dose.
Ne jamais tenter de faire revenir en arrière le
sélecteur de dose, car cela pourrait endommager
l’Autopen et résulter en un dosage imprécis.
Si à un quelconque moment, la dose a été
« surprogrammée », nous recommandons que
la dose incorrecte soit totalement rejetée dans
l’air et que la dose requise soit recomposée.
9. Insérer l’aiguille (utiliser la technique d’injection
recommandée par votre professionnel de santé),
faire glisser le bouton d’administration vers
l’aiguille à stylo et maintenir vers le bas jusqu’à ce
que la ligne de base sur le sélecteur de dose
retourne à la flèche sur le corps
u
.
Compter jusqu’à 10 avant de retirer l’aiguille de
la peau.
Si le sélecteur de dose s’arrête avant que la
ligne de base ne retourne à la flèche, ceci
indique que vous n’avez pas reçu une dose
complète. Le sélecteur de dose indiquera le
nombre d’unités devant être injectées pour
compléter la dose d’insuline.
Avant de procéder à des injections ultérieures,
toujours s’assurer qu’une NOUVELLE aiguille
à stylo est utilisée, que l’Autopen est amorcé
(voir les étapes 5, 6 et 7) et qu’une goutte
d’insuline se trouve à l’extrémité de l’aiguille.
Si nécessaire, répéter les étapes 6 et 7.
FRANÇAIS

RETRAIT DE L’AIGUILLE
10. Refixer le grand bouchon blanc extérieur de
protection de l’aiguille et retirer l’aiguille à stylo.
Replacer le bouchon de l’appareil sur l’Autopen.
Mettre au rebut en sécurité les aiguilles à stylo
utilisées, conformément aux directives indiquées
par votre professionnel de santé ou les
réglementations locales (par exemple conteneurs
prévus pour objets pointus et tranchants).
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
11. Pour remplacer la cartouche, dévisser et retirer
l’aiguille à stylo. Dévisser le porte-cartouche du
corps de l’appareil et retirer la cartouche.
12. Faire remonter le piston plongeur interne en
tenant le collier de remontage blanc entre le pouce
et l’index. Tourner le corps de l’Autopen comme
indiqué ci-dessous, jusqu’à ce que le piston
plongeur soit totalement retiré.
Retourner ensuite à l’étape 2 pour charger la
cartouche suivante.
STOCKAGE ET NETTOYAGE
• L’Autopen doit toujours être stocké ou transporté
avec l’aiguille à stylo retirée, et avec le bouchon
de l’appareil en place. Il ne doit pas être stocké
avec une dose programmée.
• Les cartouches doivent être transportées dans
l’Autopen ou séparément selon les instructions
de la cartouche.
• Stocker votre insuline à la température
recommandée par son fabricant.
FRANÇAIS

Vérifier que le contenu du paquet est conforme à ce qui est indiqué sur
l’extérieur de la boîte.
L’Autopen® a été minutieusement testé et répond aux exigences
de dosage précis de la norme ISO 11608-1.
Autopen®, Unifine® et Pentips® sont des marques déposées
de Owen Mumford Ltd.
Novo Nordisk® est une marque déposée de Novo Nordisk A/S.
Sanofi™ est une marque de commerce du groupe sanofi.
Eli Lilly™ est une marque de commerce de Eli Lilly.
Wockhardt® est une marque déposée de Wockhardt.
Dernière révision 05/11
Fabriqué au Royaume-Uni par
Owen Mumford Ltd.
Brook Hill, Woodstock, Oxford, OX20 1TU
T : 01993 812021 F : 01993 813466
www.owenmumford.com
AIGUILLES À STYLO
Ne pas utiliser si le joint de
protection est endommagé.
®
Unifine Pentips
®
Recommandé pour utilisation avec :
• Pour nettoyer l’Autopen, l’essuyer avec un chiffon
humide. Ne pas l’immerger dans l’eau.
• N’utiliser aucune autre solution, par exemple
des produits chimiques, des lingettes
alcoolisées, etc. pour nettoyer votre Autopen.
FRANÇAIS

Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen,
sind Dosierungsfehler möglich.
• Autopen nur nach Rücksprache mit einem
Arzt verwenden.
• 3,0 ml Patronen von Novo Nordisk
und sanofi dürfen mit den Einheiten
1 und 2 von 3,0 ml Autopen Classic (AN3810
und AN3800) nicht verwendet werden.
• Befolgen Sie die Anweisungen des
Herstellers Ihrer Insulinpatronen. Bitte
bewahren Sie Ihr Insulin immer bei der vom
Hersteller empfohlenen Temperatur auf.
• Vergewissern Sie sich vor jeder Injektion,
dass Autopen auch den richtigen Insulintyp
enthält, den Ihnen Ihr Arzt verordnet hat.
• Es muss stets gewährleistet sein, dass
der Autopen gemäß der Schritte 6 und 7
entlüftet wurde. Werden diese Schritte
nicht genau befolgt, ist es möglich, dass
Sie sich eine falsche Dosis verabreichen.
• Die Nadel des Insulin-Pens ist für den
Einmalgebrauch und muss nach jeder
Injektion sofort entnommen und sicher
entsorgt werden. Wird die Nadel im Pen
belassen, sind fehlerhafte Dosierungen
aufgrund von Verstopfungen möglich.
• Wenn die interne Kolbenstange falsch
zurückgedreht wird, kann Autopen
beschädigt werden. Bitte diesbezüglich
den Schritt 12 beachten.
• Um mögliche Schäden am Autopen zu
vermeiden, dürfen Sie niemals eine Dosis
einstellen und den Auslöseknopf betätigen,
ohne dass sich eine Patrone im
Patronenhalter befindet.
• Versuchen Sie nie, den Dosis-Einstellknopf
selbst zurückzudrehen, da Sie dadurch den
Autopen beschädigen können. Dies kann
dazu führen, dass die verabreichten Dosen
nicht mehr mit der Anzeige übereinstimmen.
• Bitte wenden Sie sich an Ihren Arzt,
wenn Ihre Messungen ungewöhnliche
Blutzuckerwerte ergeben.
• Bewaren Sie das Gerät nie mit einer
voreingestellten Dosis auf, weil dies
Autopen beschädigen könnte.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
DEUTSCH

Gebrauchsanleitung
Autopen ist ein leicht zu bedienender Pen zur
Insulininjektion, der eine bequeme und diskrete
Methode bietet, um eine voreingestellte Dosis aus
einer 3,0 ml Patrone, die von Eli Lilly und
Wockhardt UK hergestellt wird, zu injizieren.
Die Einheiten 1 und 2 der 3,0 ml Autopen
Classic (AN3810 und AN3800) dürfen mit den
von Novo Nordisk oder sanofi hergestellten
Insulinpatronen nicht verwendet werden.
HALTEN SIE SICH BITTE GENAU AN DIE
FOLGENDEN SCHRITTE, WENN SIE DEN
AUTOPEN VERWENDEN. DAS GERÄT DARF
NUR SO VERWENDET WERDEN, WIE ES
IHNEN IHR ARZT EMPFOHLEN HAT.
Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen,
sind Dosierungsfehler möglich.
Bitte beachten Sie die nummerierten Bilder im
beiliegenden Faltblatt, welche die folgenden
Gebrauchsschritte veranschaulichen.
KOMPONENTEN
a. Dosis-Einstellknopf
b. Pengehäuse
c. Auslöseknopf
d. Rückdrehring
e. Gehäusekolben
f. Patrone
g. Patronenhalter
h. Pen-Nadel und Schutzkappen
i. Penkappe
j. Aufsatz für Auslöseknopf – wird einfach
am Auslöseknopf befestigt und sorgt für
besseren Griff
k. Zusatzteil für Dosis- Einstellknopf – passt
auf Dosis-Einstellknopf und vereinfacht die
Auswahl der Dosis
DEUTSCH
Table of contents
Languages:
Other Owen Mumford Medical Equipment manuals