
Vorbereitung / Preparation /
Préparation / Voorbereiding /
Подготовка / 准备
V..
Montage / Assembly /
Assemblage / Montage / Монтаж /
组装
M..
PK-Nr. 3263 Stand 12/2022
Seite 3 von 7
!
DE Warnhinweis!Beiliegende Wandbefestigungen müssen montiert werden !
FR Attention ! Les xations murales ci-jointes doivent être montées !
GB Attention ! The enclosed wall mountings must be tted !
NL Let op ! De meegeleverde wandbevestigingen moeten worden gemonteerd !
ES ¡Atención! Las jaciones murales incluidas deben montarse
GR Προσοχή ! Τα εξαρτήματα στήριξης που περιλαμβάνονται στη συσκευασία πρέπει να συναρμολογηθούν !
IT Attenzione ! Occorre montare i ssaggi per attacco alla parete qui allegati !
CZ Pozor ! Přiložené úchytky musí být namontovány na stěnu !
SK Pozor ! Priložené úchytky na stenu musia byť namontované !
SI Pozor ! Namontirati je potrebno priložene elemente za pritrditev na zid !
DK Giv agt ! Vedlagte vægfastgørelsesmidler SKAL monteres !
SE OBS. ! De medföljande väggfästena måste monteras !
FI Huomio ! Toimituksen mukana olevat seinäkiinnikkeet on asennettava !
PL Uwaga ! Załączone zamocowania do ściany muszą być zamontowane !
HU Figyelem ! A mellékelt fali rögzítőket össze kell szerelni !
RO Atenţie ! Trebuiesc montate piesele de xare în perete care sunt ataşate !
BG Внимание ! Приложените закрепвания за стена трябва да бъдат монтирани !
HR Pozor ! Priložena zidna pričvršćenja moraju biti montirana !
LT Dėmesio ! Pridedamas tvirtinimo prie sienos detales reikia sumontuoti !
RU Внимание ! Обязательно используйте прилагаемые крепления стене !
CN 注意! 附带的墙壁安装组件必须安装 !
AR
Warnhinweis!
Warnhinweis!
Warning! / Avertissement! / Waarschuwing! /
Предупреждение! / 警示!
PAIDI Möbel GmbH
Hauptstraße 87
D-97840 Hafenlohr
! !
DE
Gebrauchsanleitung Spiegel
Verwenden Sie, je nach Beschaenheit der Wand an die der Spiegel gehängt werden soll, die richtigen Dübel und Haken, die Sie im Baumarkt oder bei einem
Handwerker bekommen.
Bohren Sie im Abstand der Haltebeschläge die Bohrungen (richtiger Bohrdurchmesser) zur Aufnahme der Dübel in die Wand.
Bringen Sie Dübel und Haken in die Bohrungen (Abstand zwischen Wand und Haken ca. 3 mm oder größer) und hängen Sie den Spiegel ein. Prüfen Sie ob das
Spiegel sicher hängt!
Für eine unsachgemäße Wand-Dübel-Verbindung und dadurch entstandene Schäden übernehmen wir keine Haftung !!
Nachdem Sie den Spiegel aufgehängt haben prüfen Sie bitte nochmal, ob alle Verbindungen auch wirklich halten ! Eine unsachgemäße Verbindung könnte zum
Herabfallen des Spiegels führen und Ihr Kind verletzen !
Wandbefestigung
Achtung!
• DieWandbeschaenheitistvorderMontageunbedingtzuprüfen.VerwendungvonDübelnbeiBetonund/oderfestemMauerwerk.
• BeiabweichenderBeschaenheit(z.B.RahmenbauweisemitGipskartonplatten,Leichtbausteinenetc.)isteineandere,derBelastungangemessene
Befestigungbauseitsvorzunehmen.
• BeachtenSie,dassindemBefestigungsbereichkeineElektro-InstallationszonenundkeineVer-oderEntsorgungsleitungenvorhandenseindürfen.
• PrüfenSiemiteinemgeeignetenLeitungssuchgerät.BeachtenSie,dassKunststorohrenichtdetektiertwerden.
FR
Moded‘emploiMiroir
En fonction de la constitution du mur, auquel miroir doit être suspendue, utilisez des chevilles et des crochets appropriés, que vous obtiendrez dans une grande
surface de bricolage ou auprès d’un artisan.
Percez les trous dans l’espace des ferrures de maintien (diamètre correct de perçage) pour y loger les chevilles dans le mur.
Insérez les chevilles et les crochets dans les trous (distance supérieure ou égale à 3 mm environ entre le mur et les crochets) et suspendez miroir. Vériez que
miroir tient bien !
Nous déclinons toute responsabilité pour un raccord incorrect entre le mur et les chevilles et les dommages en résultant !!
Après avoir suspendu miroir, vériez une nouvelle fois que tous les raccords tiennent vraiment aussi ! Un raccord incorrect pourrait entraîner la chute de miroir et
blesser votre enfant !
Fixation murale
Attention !
• Ilfautabsolumentvérierlaconstitutiondumuravantlemontage.Utiliserdeschevillespourlebétonet/ouunemaçonneriedure.
• Silaconstitutionestdiérente(parexemplestructureencadreavec«placoplâtre»,moduleslégersetc.),ilfautréalisersurplaceuneautrexation
adaptée à la charge.
• Notezqu’ilnedoitexisteraucunezoned’installationélectriquenideconduitesd’alimentationoud’évacuationdanslazonedexation.
• Vériezavecundétecteurdeconduitesapproprié.Prenezenconsidérationquelestubesenplastiquenesontpasdétectés.
GB
InstructionsforUse-Mirror
Please use the correct dowels and hooks, which you can obtain from a do-it-yourself store or craftsman, in accordance with the properties of the wall on which the
mirror are to be hung.
Drill the holes at the same distance apart as the attachment xtures (ensuring the correct diameter of the drill hole) for retaining the dowels in the wall.
Insert the dowels and hooks into the drill holes (distance between the wall and hooks approximately 3 mm or greater) und hang up the mirror. Ensure that the mirror
are securely xed in place!
We do not accept any liability for a faulty connection between the wall and dowels and any resulting damage!!
After you have hung up the mirror please check again whether all connections are really tight! A faulty connection could result in the mirror falling down and injuring
your child!
Wall Attachment
Note!
• Itisessentialtocheckthepropertiesofthewallbeforeinstallation.Dowelsmustbeusedforconcreteand/orsolidmasonry.
• Ifthewallhasdierentproperties(e.g.frameconstructionwithgypsumplasterboards,breezeblocksetc.)analternativeformofattachmentshouldbe
used that is appropriate for the load.
• Pleaseensurethatintheareawheretheshelvesaretobeattachedtherearenoelectricalinstallations,supplyorwastedisposalpipes.
• Please use an appropriate cable detector. Note that plastic pipes are not detected.