Palmera PAC 500/1 User manual

Art.-Nr.: 34.035.14 I.-Nr.: 01024 PAC 500/1
Kullanma Talimat∂
Çit Makas∂
Bedienungsanleitung
Heckenschere
Operating Instructions
Hedge trimmer
Anleitung PAC 500-1 29.09.2004 13:20 Uhr Seite 1

2
1
45
2
A
B
3
123
5
4
Anleitung PAC 500-1 29.09.2004 13:20 Uhr Seite 2

3
8
9
76
Anleitung PAC 500-1 29.09.2004 13:20 Uhr Seite 3

4
TR
1. Genel Güvenlik Uyar∂lar∂
Dikkat! Elektrikli aletlerin kullan∂m∂nda elektrik
çarpmas∂na, yaralanma ve yanma tehlikesine
karµ∂ aµa©∂daki temel güvenlik önlemlerine dikkat
edilmelidir. Aleti kullanmadan önce bu uyar∂lar∂
okuyun ve dikkat edin.
1. Çal∂µma alan∂n∂z∂ düzenli tutun
- Çal∂µma alan∂ndaki düzensizlik kaza tehlikeleri
oluµturur.
2. Çevre etkenlerini göz önünde bulundurun
- Elektrikli aletleri ya©murda b∂rakmay∂n. Elektrikli
aleti nemli ve ∂slak yerlerde kullanmay∂n. ∑yi bir
ayd∂nlatmay∂ sa©lay∂n. Elektrikli aletleri yan∂c∂
s∂v∂ veya gazlar∂n yak∂n∂nda kullanmay∂n.
3. Kendinizi elektrik çarpmas∂na karµ∂ koruyun
- Borular, kalorifer petekleri, elektrikli ocak, buz
dolab∂ gibi topraklanm∂µ cihazlara temas etmek
ten sak∂n∂n.
4. Çocuklar∂ uzak tutun!
- Baµka kiµilerin elektrikli alete veya kabloya
dokunmas∂n∂ önleyin, bu kimseleri çal∂µma
alan∂n∂zdan uzak tutun.
5. Aletlerinizi güvenli µekilde saklay∂n
- Kullan∂lmayan aletler kuru, kilitli ve çocuklar∂n
eriµemeyece©i yerlerde saklanmal∂d∂r.
6. Alete aµ∂r∂ yüklenmeyin
- Güvenli çal∂µma öngörülen kapasite dahilinde
olur.
7. Do©ru alet kullan∂n
- A©∂r çal∂µmalar için düµük güçlü alet veya ekip
man kullanmay∂n. Aletleri kullan∂m amac∂n∂n
d∂µ∂nda ve öngörülmemiµ çal∂µmalarda kullan
may∂n.
8. Uygun iµ elbisesi giyin
- Bol elbise giymeyin, tak∂ takmay∂n. Aksi takdir
de bunlar aletin hareket eden parçalar∂na
tak∂labilir. Aç∂k havada çal∂µ∂rken lastik eldiven ve
kaymayan ayakkab∂ giyilmesi tavsiye edilir.
Saçlar∂n∂z uzun oldu©unda saçlar∂ saran a©
tak∂n.
9. Koruyucu gözlük kullan∂n
-Toz oluµan çal∂µmalarda maske tak∂n.
10. Kabloyu baµka amaçlarda kullanmay∂n∂z
- Aleti kablodan tutarak taµ∂may∂n ve fiµi prizden
çekerken kablodan tutarak as∂lmay∂n. Kabloyu
s∂caktan, ya©dan ve keskin kenarlardan koruyun.
11. Durma alan∂n∂z∂ fazla zorlamay∂n
- Anormal vücut hareketlerinden kaç∂n∂n.
Çal∂µ∂rken güvenli bir µekilde durun ve devaml∂
dengenizi sa©lay∂n.
12. Aletlerin bak∂m∂n∂ daima itinal∂ µekilde yap∂n
- ∑yi ve güvenli bir µekilde çal∂µabilmek için aleti
keskin ve temiz tutun. Bak∂m yönetmeliklerine
riayet edin. Fiµ ve kabloyu düzenli olarak kontrol
edin ve hasar görmesi halinde kalifiye bir perso-
nel taraf∂ndan tamir ettirin. Uzatma kablosunu
düzenli olarak kontrol edin ve hasar gördü©ünde
de©iµtirin. Aletin sap∂n∂ kuru tutun, ya©lanmas∂
durumunda temizleyin.
13. Fiµi ç∂kar∂n
- Alet kullan∂lmad∂©∂nda, bak∂m çal∂µmalar∂nda,
örne©in testere b∂ça©∂ de©iµtirme, matkap ucu ve
her türlü makine ekipmanlar∂n∂n de©iµtirilmesi
gibi çal∂µmalardan önce fiµi prizden ç∂kar∂n.
14. Alet anahtarlar∂n∂ tak∂l∂ b∂rakmay∂n
- Çal∂µt∂rmadan önce alet anahtar∂ ve ayar aletle-
rinin ç∂kar∂lm∂µ olmas∂n∂ kontrol edin.
15. Aletin istenmeden çal∂µt∂r∂lmas∂n∂ önleyin
- Elektrik µebekesine ba©l∂ olan aleti, parma©∂n∂z
µaltere dayanm∂µ µekilde taµ∂may∂n. Aleti elektrik
µebekesine ba©lamadan önce µalterin kapal∂
olmas∂na dikkat edin.
16. Uzatma kablosunun aç∂k mekanlarda
kullan∂lmas∂
- Aç∂k mekanlarda, yaln∂zca buralarda çal∂µmaya
izin verilmiµ ve iµaretlenmiµ uzatma kablosunu
kullan∂n.
17. Daima dikkatli olun
- Çal∂µman∂z∂ devaml∂ olarak kontrol edin.
Konsantrasyonlu olmad∂©∂n∂zda aleti
kullanmay∂n.
18. Aletin hasarl∂ olup olmad∂©∂n∂ kontrol edin
- Aleti kullanmadan önce, aletin koruma
donan∂mlar∂ veya hafifçe hasar görmüµ
parçalar∂n tam düzgün çal∂µ∂p çal∂µmad∂©∂n∂ iti
nal∂ µekilde kontrol edin. Hareket eden parçalar∂n
fonksiyonlar∂n∂n normal olup olmad∂©∂n∂, s∂k∂µma
veya hasarl∂ durumlar∂n bulunup bulunmad∂©∂n∂
kontrol edin. Tüm parçalar do©ru monte edilmeli
ve aletin µartlar∂ yerine getirilmelidir. Hasarl∂
koruma donan∂mlar∂ ve parçalar yönetmeliklere
uygun olarak, kullanma talimat∂nda baµka µekilde
Anleitung PAC 500-1 29.09.2004 13:20 Uhr Seite 4

5
TR
aç∂klanmad∂©∂ takdirde müµteri hizmetleri servisi
taraf∂ndan tamir edilmeli veya de©iµtirilmelidir.
Aç∂p kapatma µalterinin çal∂µmad∂©∂ aletleri kull-
anmay∂n.
19. Dikkat!
- Kendi güvenli©iniz için, yaln∂zca kullanma tali-
mat∂nda gösterilen veya alet imalatç∂s∂ taraf∂ndan
tavsiye edilen aksesuar ve ilave donan∂mlar∂ kul-
lan∂n. Kullanma talimat∂nda gösterilen veya kata-
logda tavsiye edilen parçalar∂n d∂µ∂nda aksesuar
veya parça kullan∂lmas∂ halinde yaralanma tehli-
keleri do©ar.
20. Tamirler yaln∂zca kalifiye elektrikçi
personeli taraf∂ndan yap∂lacakt∂r
Tamir çal∂µmalar∂ sadece kalifiye elektrikçi perso-
neli taraf∂ndan yap∂lacakt∂r, aksi takdirde kullan∂c∂
için kaza tehlikesi do©abilir.
21. Elektrik kasblosunun de©iµtirilmesi
Elektrik kablosu hasar gördü©ünde kablo, tehlike-
lerin önlenebilmesi için üretici firma veya yetkili
servis taraf∂ndan de©iµtirilecektir.
22. Gürültü
- Bu aletin gürültü de©eri ISO 3744, NFS 31-031
(84/537/AET) normuna göre ölçülmüµtür.
Çal∂µma yerindeki gürültü oran∂ 85 dB (A)
oran∂n∂n üzerine ç∂kabilir. Bu durumlarda
kullan∂c∂n∂n gürültü koruma önlemlerini almas∂
gereklidir.
Güvenlik uyar∂lar∂ bilgilerini iyi saklay∂n.
Güvenlik Uyar∂lar∂
Lütfen Güvenlik Uyar∂lar∂ ve Kullanma Talimat∂ bilgi-
lerini iyice okuyun ve riayet ediniz!
1.1 Çit makas∂ üzerinde aµa©∂da aç∂klanan
çal∂µmalar∂ yapmadan önce elektrik kablosun-
un fiµini prizden ç∂kar∂n:
- Hasarl∂ kablonun de©iµtirilmesi
- B∂çaklar∂n temizlenmesi
- Ar∂za durumunda ar∂za kontrolü
- Temizleme ve bak∂m
- Aleti gözetim alt∂nda olmaks∂z∂n b∂rakma
1.2 Makine ciddi yaralanmalara sebebiyet verebilir!
Aleti do©ru kullanma, çal∂µma haz∂rl∂©∂, onar∂m,
çal∂µt∂rma ve kapatma ile ilgili bilgi edinmek
için Kullanma Talimat∂n∂ itinal∂ bir µekilde
okuyunuz. Makinenin tüm ayar tertibatlar∂ ve
amac∂na uygun kullanma hakk∂nda bilgi edinin.
1.3 Çit makas∂ sadece iki elle tutularak
kullan∂lacakt∂r.
1.4 Çit makas∂ ile çal∂µ∂rken güvenli durmaya dik-
kat edin ve sa©lam ayakkab∂ giyin.
1.5 Ya©murda veya ∂slak çitleri kesmeyin ve aleti
d∂µar∂da b∂rakmay∂n. Çitler ∂slak oldu©u sürece
aletin kullan∂lmas∂ yasakt∂r.
1.6 Kesme iµlemi esnas∂nda iµ gözlü©ü ve kulakl∂k
tak∂lmas∂ tavsiye edilir.
1.7 Lastik eldiven, kaymayan iµ ayakkab∂s∂ ve bol
olmayan iµ önlü©ü gibi uygun giysi giyin. Uzun
saçlar∂n∂z∂ saç a©∂ ile toplay∂n.
1.8 Anormal vücut duruµlar∂n∂ yapmay∂n ve güvenli
durmaya dikkat edin. Özellikle merdiven
üzerinde çal∂µ∂rken bunlara daha da dikkat
edin.
1.9 Çal∂µma esnas∂nda makas∂ vücudunuza yeterli
bir mesafede tutun.
1.10 Çal∂µma alan∂n∂z dahilinde insan veya hayvan-
lar∂n bulunmamas∂na dikkat edin.
1.11 Çit makas∂n∂ sadece sap∂ndan tutarak taµ∂y∂n.
1.12 Kabloyu kesme çal∂µmas∂ yapt∂©∂n∂z alandan
uzak tutun.
1.13 Çit makas∂n∂ kullanmadan önce elektrik kablo-
sunun hasarl∂ olup olmama veya eskime duru-
munu kontrol edin.
1.14 Çit makas∂n∂n kullan∂lmas∂na sadece elektrik
kablosu hasarl∂ olmad∂©∂nda izin verilmiµtir.
1.15 Fiµi prizden ç∂kar∂rken kablodan as∂larak ç∂kar-
may∂n. Makas∂ kablosundan tutarak taµ∂may∂n.
Elektrik kablosunun her türlü hasar görmesini
engelleyin.
1.16 Kabloyu aµ∂r∂ s∂cak, tahriµ edici s∂v∂ ve keskin
kenarlardan koruyunuz. Hasar görmüµ kablo-
lar∂ derhal yenisi ile de©iµtirin.
1.17 Kesme tertibat∂n∂ düzenli olarak hasarl∂ olup
olmad∂©∂n∂ kontrol edin ve gerekli olmas∂ duru-
munda kesme aparat∂n∂ ISC yetkili servisi veya
uzman bir servis taraf∂ndan de©iµtirin.
1.18 Örne©in kal∂n dallar vb. gibi durumlar nedeniy-
le kesme tertibat∂ bloke oldu©unda çit makas∂
derhal durdurulacak ve kapat∂lacakt∂r. Fiµi priz-
den ç∂kar∂n ve ancak bundan sonra makas∂n
Anleitung PAC 500-1 29.09.2004 13:20 Uhr Seite 5

6
TR
bloke etme sebebini ortadan kald∂r∂n.
1.19 Makas∂ kuru, güvenli ve çocuklar∂n eriµemey-
ece©i bir yerde saklay∂n.
1.20 Transport ve depolama esnas∂nda kesme terti-
bat∂n∂ daima, kesme tertibat∂ koruma eleman∂
ile kapat∂n.
1.21 Aleti aµ∂r∂ yüklenmeye maruz b∂rakmay∂n ve
kullan∂m amac∂n∂n d∂µ∂nda kullanmay∂n. Çit
makas∂n∂ sadece çit ve çal∂l∂klar∂ kesmede kul-
lan∂n.
1.22 Sadece aç∂k havada kullan∂m∂na izin verilmiµ -
kablo ve fiµ kullan∂n;
- Entegre fiµli kablo HO7RN-F 2x1,0.
- Suya karµ∂ korumal∂ fiµli ve koruma kontakt
kuplajl∂ uzatma kablosu HO7RN-F 3G1,5.
- Elektrikli aletlerin iµletilmesinde koruma tertri
bat∂ veya hata ak∂m∂ koruma µalterinin
kullan∂lmas∂ tavsiye edilir. Bu konuda uzman
elektrik personeline baµvurun!
1.23 Çit makas∂ düzenli olarak kontrol edilecek ve
bak∂m∂ yap∂lacakt∂r. Hasar görmüµ olan
b∂çaklar daima çift olarak de©iµtirilecektir.
Makas∂n düµme veya darbe görme nedeniyle
oluµacak hasarlarda uzman bir personel
taraf∂ndan kontrol edilmesi kaç∂n∂lmazd∂r.
1.24 Aletlerinizi itinal∂ µekilde temizleyin ve bak∂m∂n∂
yap∂n. Güvenli bir µekilde çal∂µabilmek için
aletleri temiz ve keskin tutun. Bak∂m ve temiz-
lik ile ilgili uyar∂lara riayet edin.
1.25 Ziraar Meslek Odalar∂n∂n yönetmeli©ine göre
elektrikli çit makaslar∂ ile sadece 17 yaµ∂ndan
büyüklerin çal∂µmas∂na izin verilmiµtir. Yetiµkin-
lerin gözetimi alt∂nda 16 yaµ∂ndan itibaren
gençlerin de çal∂µmas∂na izin verilmiµtir.
1.26 Hasarl∂ veya kesme tertibat∂ aµ∂r∂ derecede
aµ∂nm∂µ makas∂ kullanmay∂n.
1.27 Çevre µartlar∂n∂ kontrol edin ve makinenin
ç∂kard∂©∂ gürültü nedeniyle olas∂ tehlikeleri duy-
mayabilece©inize dikkat edin.
1.28 Çal∂µma alan∂n∂z∂n yak∂n∂nda insanlar ve özelli-
kle çocuklar bulundu©unda makas ile
çal∂µmaktan kaç∂n∂n.
1.29 Çocuklar∂n çit makas∂n∂ kullanmas∂ yasakt∂r.
1.30 Çal∂µma yerindeki gürültü oran∂ 85 dB (A)
oran∂n∂n üzerine ç∂kabilir. Bu durumlarda kul-
lan∂c∂n∂n gürültü koruma önlemlerini almas∂
gereklidir. Bu aletin gürültü de©eri IEC 59 CO
11; IEC 704; DIN 45635-1, D.3.1.; NFS 31-031
(84/537/AET) normuna göre ölçülmüµtür.
1.31 Sap bölgesinden kaynaklanan titreµimler
EN 50144-2-15 normuna göre tespit edilmiµtir.
2. Alet Aç∂klamas∂ (bkz. Ωekil 1)
1. K∂lavuz (pala)
2. El korumas∂
3. Çal∂µt∂rma butonlu k∂lavuz sap∂
4. Çal∂µt∂rma butonlu el sap∂
5. Uzatma kablosu asma halkas∂
6. Elektrik kablosu
7. Saklama gözü
Dikkat! El korumas∂ tak∂lmadan çit makas∂n∂n kul-
lan∂lmas∂ yasakt∂r.
3. El korumas∂n∂n montaj∂ (bkz. Ωekil 2)
Alet ile birlikte gönderilmiµ olan el korumas∂n∂ (A)
Ωekil 2’de gösterildi©i gibi civatalar (B) ile monte edin.
4. Etiket bilgilerinin aç∂klamas∂ (bkz.
Ωekil 3)
1. ∑kaz
2. Ya©mur ve ∂slakl∂©a karµ∂ koruyun.
3. Kullanmadan önce Kullanma Talimat∂n∂ okuyunuz.
4. Elektrik kablosu hasar gördü©ünde ve koptu©unda
derhal fiµi prizden ç∂kar∂n.
5. Koruyucu iµ gözlü©ü ve kulakl∂k tak∂n
5. Teknik özellikler
Elektrik ba©lant∂s∂ 230 V ~ 50 Hz
Güç 550 W
Kesme uzunlu©u 465 mm
Pala uzunlu©u 530 mm
Diµ aral∂©∂ 18 mm
Kesim/dak. 3200
Ses gücü seviyesi LWA 102 dB(A)
Ses bas∂nc∂ seviyesi LPA 82 dB(A)
Titreµim aw 3,6 m/s2
A©∂rl∂k 4,1 kg
Anleitung PAC 500-1 29.09.2004 13:20 Uhr Seite 6

7
TR
6. Elektrik ba©lant∂s∂
Makine sadece tek fazl∂ 230V 50Hz alternatif ak∂m
µebekesine ba©lanarak çal∂µt∂r∂lacakt∂r. Makinenin
elektrik aksam∂ koruma izolasyonlu oldu©undan
toprak hatt∂ bulunmayan prizlere tak∂larak da
çal∂µt∂r∂labilir. Makineyi çal∂µt∂rmadan önce ba©lana-
cak elektrik µebekesi gerilim de©erinin, makine tip eti-
keti üzerinde belirtilen µebeke gerilim de©eri ile ayn∂
olmas∂na dikkat edin.
7. Çal∂µt∂rma ve kullanma
Dikkat! Bu çit makas∂ çit ve çal∂l∂klar∂n kesilmesi için
uygundur. Bu kullanma talimat∂nda kesin olarak izin
verilmeyen her türlü kullan∂m çit makas∂n∂n hasar
görmesine sebebp olabilir ve kullan∂c∂ için ciddi yaral-
anma tehlikeleri oluµturur. Çit makaslar∂ iki el kuman-
dal∂ emniyet devresi ile donat∂lm∂µt∂r. Makine sadece
bir eliniz ile k∂lavuz sap∂ndaki (Ωekil 1 / Poz. 3) buto-
na ve di©er eliniz ile el sap∂ndaki (Ωekil 1 / Poz. 4)
µaltere bast∂©∂nda çal∂µ∂r. Kumanda elemanlar∂ndan
birisinin b∂rak∂lmas∂ sonucunda b∂çak durur.
B∂ça©∂n, makine kapat∂ld∂ktan sonra da bir süre
çal∂µmaya devam etti©ine dikkat edin.
- B∂ça©∂n fonksiyonunu kontrol edin. ∑ki tarafl∂ kesen
b∂çaklar ters yönde hareket ederler ve böylece
sessiz ve yüksek kapasiteli kesimi sa©larlar.
- Uzatma kablosunu kullanmadan önce kabloyu
öngörülen kablo tutucusuna (bkz. Ωekil 4) ba©lay∂n
- Aç∂k havada yap∂lan çal∂µmalarda sadece bu iµlem
için izin verilmiµ uzatma kablosu kullan∂n.
8. Çal∂µma uyar∂lar∂
Çit makas∂, çit kesme iµleminin yan∂nda çal∂l∂k ve
kal∂n bitkilerin kesilmesinde de kullan∂labilir.
B∂çak diµlerini çite do©ru yaklaµ∂k 15°’lik aç∂ ile
tuttu©unuzda en mükemmel kesim performans∂n∂
elde edersiniz (bkz. Ωekil 5).
Birbirlerine do©ru ters yönde hareket eden
b∂çaklar her iki yönde kesmeyi mümkün k∂lar (bkz.
Ωekil 6).
Düzenli bir çit yüksekli©ini elde etmek için kesim
iµleminden önce ölçü olarak çit üzerine bir ip çekil
mesi tavsiye edilir. ∑p üzerindeki bitki ve ince
dallar kesilir (bkz. Ωekil 7). Ayr∂ca makas üzerinde
ba©l∂ olan nivelman (Ωekil 1 / Poz. 8) eleman∂ ile
ek bir kontrol olana©∂n∂z bulunur.
Çitin kenar yüzeyleri makas∂, aµa©∂dan yukar∂ya
do©ru yay µeklinde hareket ettirerek kesilir (bkz.
Ωekil 8).
9. Bak∂m ve temizleme
Makinenin bak∂m ve temizleme çal∂µmas∂na
baµlamadan önce makineyi durdurun ve fiµi priz
den ç∂kar∂n.
Makas∂n daima en yüksek performans ile kesme
sini sa©lamak için b∂çaklar düzenli olarak temiz
lenecek ve ya©lanacakt∂r. B∂çak üzerinde oluµan
kal∂nt∂lar∂ f∂rça ile temizleyin ve b∂ça©∂ hafifçe
ya©lay∂n (bkz. Ωekil 9).
Biyolojik olarak yok edilebilen ya©lar∂ kullan∂n.
Plastik aksam ve elemanlar∂ az etkili ev temizleme
malzemeleri ve nemli bir bez ile temizleyin. Aµ∂r∂
tahriµ edici temizlik malzemesi veya solvent kull
anmay∂n.
Kesinlikle makinenin içine su girmesini önleyin.
Makineyi kesinlikle su s∂karak temizlemeyin.
Aletin sevkiyat∂na dahil olan saklama gözü duvara
monte edilebilir. Böylece çit makas∂ talimatlara
uygun µekilde saklanabilir.
10. Ar∂zalar
Makas çal∂µm∂yor: Elektrik kablosunun düzenli bir
µekilde ba©lan∂p ba©lanmad∂©∂n∂ kontrol edin ve
elektrik µebekesinin sigortalar∂n∂ kontrol edin.
Makas, elektrik ba©lant∂s∂nda herhangi bir sorun
olmamas∂na ra©men yine de çal∂µm∂yorsa makas∂
belirtilen Müµteri Hizmetleri adresine postalay∂n.
11. Ar∂tma
Dikkat!
Çit makas∂ ve aksesuarlar∂ örne©in metal, plastik vs.
gibi farkl∂ malzemelerden oluµur. Ar∂zal∂ parçalar∂
özel at∂k ar∂tma sistemine gönderin. Özel ar∂tma
sistemi ile ilgili bilgileri ihtisas ma©azas∂ndan veya
yerel yönetim mercilerinden edinebilirsiniz!
Anleitung PAC 500-1 29.09.2004 13:20 Uhr Seite 7

8
D
1. Allgemeine Sicherheitshinweise
Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen
sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag,
Verletzungs- und Brandgefahr folgende
grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu
beachten. Lesen und beachten Sie diese
Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
– Unordnung im Arbeitsbereich ergibt
Unfallgefahr.
2. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse
– Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen
aus. Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für
gute Beleuchtung. Benützen Sie
Elektrowerkzeuge nicht in der Nähe von brennba-
ren Flüssigkeiten oder Gasen.
3. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag
– Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten
Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern,
Herden, Kühlschränken.
4. Halten Sie Kinder fern!
– Lassen Sie andere Personen nicht das
Werkzeug oder Kabel berühren, halten Sie sie
von Ihrem Arbeitsbereich fern.
5. Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf
– Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenem,
verschlossenem Raum und für Kinder nicht
erreichbar aufbewahrt werden.
6. Überlasten Sie Ihre Werkzeuge nicht
– Sie arbeiten besser und sicherer im angegebe-
nen Leistungsbereich.
7. Benützen Sie das richtige Werkzeug
– Verwenden Sie keine zu schwachen
Werkzeuge oder Vorsatzgeräte für schwere
Arbeiten.
Benützen Sie Werkzeuge nicht für Zwecke und
Arbeiten, wofür Sie nicht bestimmt sind.
8. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
– Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Sie können von beweglichen Teilen
erfasst werden. Bei Arbeiten im Freien sind
Gummihandschuhe und rutschfestes Schuhwerk
empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren
ein Haarnetz.
9. Benützen Sie eine Schutzbrille
– Verwenden Sie eine Atemmaske bei stauber-
zeugenden Arbeiten.
10. Zweckentfremden Sie nicht das Kabel
– Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel, und
benützen Sie es nicht, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor
Hitze, Öl und scharfen Kanten.
11. Überdehnen Sie nicht Ihren Standbereich
– Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für sicheren Stand, und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht.
12. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt
– Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber,
um gut und sicher zu arbeiten. Befolgen Sie die
Wartungsvorschriften und die Hinweise für
Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie regelmäßig
den Stecker und das Kabel, und lassen Sie diese
bei Beschädigung von einem anerkannten
Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie
Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie
beschädigte. Halten Sie Handgriffe trocken und
frei von Öl und Fett.
13. Ziehen Sie den Netzstecker
– Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und beim
Werkzeugwechsel, wie zum Beispiel Sägeblatt,
Bohrer und Maschinenwerkzeugen aller Art.
14. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken
– Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass die
Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
15. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf
– Tragen Sie keine an das Stromnetz ange-
schlossenen Werkzeuge mit dem Finger am
Schalter. Vergewissern Sie sich, dass der
Schalter beim Anschluss an das Stromnetz aus-
geschaltet ist.
16. Verlängerungskabel im Freien
– Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelasse-
ne und entsprechend gekennzeichnete
Verlängerungskabel.
17. Seien Sie stets aufmerksam
– Beobachten Sie Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünf-
tig vor. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn
Sie unkonzentriert sind.
18. Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf
Beschädigungen
– Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs die
Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte Teile
sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestim-
mungsgemäße Funktion überprüfen. Überprüfen
Sie, ob die Funktion beweglicher Teile in
Ordnung ist, ob sie nicht klemmen oder ob Teile
beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig
Anleitung PAC 500-1 29.09.2004 13:20 Uhr Seite 8

9
D
montiert sein und alle Bedingungen des Gerätes
gewährleisten.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile sol-
len sachgemäß durch eine
Kundendienstwerkstatt repariert oder ausgewech-
selt werden, soweit nichts anderes in den
Betriebsanleitungen angegeben ist. Beschädigte
Schalter müssen bei einer Kundendienstwerkstatt
ersetzt werden. Benützen Sie keine Werkzeuge,
bei denen sich der Schalter nicht ein- und aus-
schalten lässt.
19. Achtung!
– Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benützen Sie nur
Zubehör und Zusatzgeräte, die in der
Bedienungsanleitung angegeben oder vom
Werkzeug-Hersteller empfohlen oder angegeben
werden. Der Gebrauch anderer als der in der
Bedienungsanleitung oder im Katalog empfohle-
nen Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre kann eine
persönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
20. Reparaturen nur vom Elektrofachmann
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlä-
gigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen
dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt
werden, andernfalls können Unfälle für den
Betreiber entstehen.
21. Austausch Anschlußleitung
Wenn die Anschlußleitung beschädigt wird, muss
sie vom Hersteller oder seinen Kundendienstver-
treter ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver-
meiden.
22. Geräusch
– Das Geräusch dieses Elektrowerkzeuges wird
nach ISO 3744, NFS 31-031 (84/537 EWG)
gemessen.
Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 dB (A)
überschreiten. In diesem Fall sind
Schallschutzmassnahmen für den Bedienenden
erforderlich.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise
gut auf.
Sicherheitshinweise
Bitte Sicherheitshinweise und Anleitung sorgfältig
lesen und befolgen!
1.1 Vor sämtlichen Arbeiten, die Sie an der
Heckenschere vornehmen, ist der Netzstecker
zu ziehen, z.B.
-Beschädigungen des Kabels
-Säuberung der Messer
-Überprüfen bei Störungen
-Reinigung und Wartung
-Unbeaufsichtigtes Abstellen
1.2 Die Maschine kann ernsthafte Verletzungen
verursachen! Lesen Sie die Bedienungsan-
leitung sorgfältig zum korrekten Umgang, zur
Vorbereitung, zur Instandsetzung, zum Starten
und Abstellen der Maschine, Machen Sie sich
mit allen Stellteilen und der sachgerechten
Benutzung der Maschine vertraut.
1.3 Die Heckenschere darf nur mit beiden Händen
geführt werden.
1.4 Bei Arbeiten mit der Heckenschere auf siche-
ren Stand achten und festes Schuhwerk
tragen.
1.5 Nicht im Regen oder an nassen Hecken
schneiden und das Gerät nicht im Freien
liegen lassen. Es darf, solange es nass ist,
nicht benutzt werden.
1.6 Beim Schneiden wird das Tragen einer
Schutzbrille und eines Gehörschutzes
empfohlen.
1.7 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie
Gummihandschuhe, rutschfeste Schuhe und
keine weite Kleidung. Lange Haare in einem
Haarnetz tragen.
1.8 Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung und
sorgen Sie für sicheren Stand, besonders
wenn Leitern und Tritte verwendet werden.
1.9 Während der Arbeit das Gerät im ausreichen
den Abstand zum Körper halten.
1.10 Achten Sie darauf, dass sich im Arbeits- oder
Schwenkbereich weder Mensch noch Tier auf
halten.
1.11 Die Heckenschere nur am Führungshandgriff
tragen.
1.12 Kabel aus dem Schneidbereich halten.
1.13 Die Anschlussleitung vor Gebrauch auf
Anleitung PAC 500-1 29.09.2004 13:20 Uhr Seite 9

10
D
Anzeichen von Beschädigung und Alterung
untersuchen.
1.14 Die Heckenschere darf nur benutzt werden,
wenn sich die Anschlussleitung in unbe-
schädigtem Zustand befindet.
1.15 Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose
ziehen. Gerät nicht am Kabel tragen. Jede
Beschädigung des Kabels vermeiden.
1.16 Schützen Sie das Kabel vor Hitze, zer-
störenden Flüssigkeiten und scharfen Kanten.
Beschädigte Kabel sofort austauschen.
1.17 Die Schneideinrichtung ist regelmäßig auf
Beschädigungen zu überprüfen und lassen
Sie, falls notwendig, das Schneidwerkzeug
sachgemäß durch den ISC-Kundendienst oder
einer Fachwerkstätte instandsetzen
1.18 Beim Blockieren der Schneideinrichtung, z.B.
durch dicke Äste usw., muss die Hecken-
schere sofort außer Betrieb gesetzt werden-
Netzstecker ziehen und erst dann darf die
Ursache der Blockierung beseitigt werden.
1.19 Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,
sicheren und für Kinder unzugänglichen Ort
auf.
1.20 Beim Transportieren und bei der Lagerung ist
die Schneideinrichtung immer mit dem Schutz
für die Schneideinrichtung abzudecken.
1.21 Vermeiden Sie ein Überlasten des Werkzeugs
und ein Zweckentfremden, d.h. die Hecken-
schere ist nur zum Schneiden von Hecken,
Sträuchern und Stauden zu verwenden.
1.22 Nur Leitungen und Steckvorrichtungen ver
wenden, die für den Einsatz im Freien zugelas-
sen sind; - Anschlussleitung HO7RN-F 2x1,0
mit angespritztem Konturenstecker.
- Verlängerungsleitung HO7RN-F 3G1,5 mit
spritzwassergeschütztem Schutzkontakt-
stecker und Schutzkontaktkupplung.
- Für den Betrieb von Elektrowerkzeugen wird
die Verwendung einer Ableitstrom-
Schutzeinrichtung oder eines Fehlerstrom-
Schutzschalters empfohlen. Fragen Sie bitte
Ihren Elektrofachmann!
1.23 Die Heckenschere ist regelmäßig sachgemäß
zu überprüfen und zu warten. Beschädigte
Messer nur paar weise auswechseln. Bei
Beschädigung durch Fall oder Stoß ist eine
fachmännische Überprüfung unumgänglich.
1.24 Pflegen und warten Sie Ihr Werkzeug sorg-
fältig. Halten Sie Ihr Werkzeug sauber und
scharf, um gut und sicher arbeiten zu können.
Beachten und befolgen Sie die Hinweise zur
Wartung und Pflege.
1.25 Nach den Bestimmungen der landwirtschaftli-
chen Berufsgenossenschaften dürfen nur
Personen über 17 Jahren Arbeiten mit elek-
trisch betriebenen Heckenscheren ausführen.
Unter Aufsicht Erwachsener ist dies für
Personen ab 16 Jahren zulässig.
1.26 Benutzen Sie die Maschine nicht mit einer
beschädigten oder übermäßig abgenutzten
Schneideinrichtung.
1.27 Machen Sie sich vertraut mit Ihrer Umgebung
und achten Sie auf mögliche Gefahren, die Sie
wegen des Maschinenlärms vielleicht nicht
hören können.
1.28 Der Gebrauch der Heckenschere ist zu ver-
meiden, wenn sich Personen, vor allem Kinder
in der Nähe befinden.
1.29 Kinder dürfen die Heckenschere nicht benut-
zen.
1.30 Die Lärmentwicklung am Arbeitsplatz kann 85
dB(A)überschreiten. In diesem Fall sind Schall-
und Gehörschutzmaßnahmen für den
Bedienenden erforderlich.Das Geräusch
dieses Elektrowerkzeuges wird nach
IEC 59 CO 11; IEC 704; DIN 45635-1, D.3.1.;
NFS 31-031 (84/537 EWG) gemessen.
1.31 Die am Griff ausgesendeten Schwingungen
wurden nach EN 50144-2-15 ermittelt.
2. Gerätebeschreibung (siehe Bild 1)
1. Schwert
2. Handschutz
3. Führungsgriff mit Schalttaste
4. Handgriff mit Schalttaste
5. Einhängeöse für Verlängerungsleitung
6. Netzleitung
7. Aufbewahrungsköcher
Achtung! Ein Betreiben der Heckenschere ohne
Handschutz ist nicht zulässig.
3. Montage des Handschutzes (siehe
Bild 2)
Den beiliegenden Handschutz (A) wie in Bild 2 mon-
tieren und mit den beiliegenden Schrauben (B) befe-
Anleitung PAC 500-1 29.09.2004 13:20 Uhr Seite 10

11
stigen.
4. Erklärung des Schildes (siehe Bild 3)
1. Warnung
2. Vor Regen und Nässe schützen.
3. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen.
4. Stecker sofort vom Netz trennen, wenn die
Leitung beschädigt oder durchtrennt wurde.
5. Augenschutz und Gehörschutz tragen
5. Technische Daten
Netzanschluss 230 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme 550 W
Schnittlänge 465 mm
Schwertlänge 530 mm
Zahnabstand 18 mm
Schnitte/min 3200
Schalleistungspegel LWA 102 dB(A)
Schalldruckpegel LPA 82 dB(A)
Vibration aw3,6 m/s2
Gewicht 4,1 kg
6. Netzanschluss
Die Maschine kann nur an Einphasen-Wechselstrom
mit 230V 50Hz Wechselspannung betrieben werden.
Sie ist schutzisoliert und darf deshalb auch in
Steckdosen ohne Schutzleiter angeschlossen wer-
den. Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die
Netzspannung mit der Betriebsspannung lt.
Maschinenleistungsschild übereinstimmt.
7. Inbetriebnahme und Bedienung
Achtung! Diese Heckenschere ist zum Schneiden
von Hecken, Büschen und Sträuchern geeignet.
Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung
nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu
Schäden an der Heckenschere führen und eine
ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
Die Heckenscheren sind mit einer Zweihand-
Sicherheitsschaltung ausgestattet.
Sie arbeitet nur, wenn mit der einen Hand die
Schalttaste am Führungshandgriff (Bild 1 / Pos. 3)
und mit der anderen Hand der Schalter am Handgriff
(Bild 1 / Pos. 4) gedrückt werden.
Wird ein Schaltelement losgelassen, bleiben die
Schneidmesser stehen.
Bitte achten Sie dabei auf den Auslauf der
Schneidmesser.
-Prüfen Sie bitte die Funktion der Schneidmesser.
Die beidseitig schneidenden Messer sind gegen-
läufig und garantieren dadurch eine hohe
Schneidleistung und ruhigen Lauf.
-Befestigen Sie vor dem Gebrauch das Verlänge-
rungskabel im entsprechenden Kabelhalter (siehe
Bild 4)
-Für den Betrieb im Freien sind dafür zugelassene
Verlängerungsleitungen zu benutzen.
8. Arbeitshinweise
Außer Hecken kann eine Heckenschere auch
für den Schnitt von Sträuchern und Gebüsch
eingesetzt werden.
Die beste Schneidleistung erreichen Sie, wenn
die Heckenschere so geführt wird, dass die
Messerzähne in einem Winkel von ca. 15° zur
Hecke gerichtet sind (siehe Bild 5).
Die beidseitig schneidenden gegenläufigen
Messer ermöglichen ein Schneiden in beiden
Richtungen (siehe Bild 6).
Um eine gleichmäßige Heckenhöhe zu errei-
chen, wird das Spannen eines Fadens als
Richtschnur entlang der Heckenkante empfoh-
len. Die überstehenden Zweige werden abge-
schnitten (siehe Bild 7). Sie haben auch eine
zusätzliche Kontrolle durch die eingebaute
Libelle (Bild 1/ Pos. 8).
Die Seitenflächen einer Hecke werden mit
bogenförmigen Bewegungen von unten nach
oben geschnitten (siehe Bild 8).
9. Wartung und Pflege
Bevor Sie die Maschine reinigen oder abstellen,
ausschalten und Netzstecker ziehen.
Um stets beste Leistungen zu erhalten, sollten
die Messer regelmäßig gereinigt und geschmiert
werden. Entfernen Sie die Ablagerungen mit
einer Bürste und tragen Sie einen leichten
Ölfilm auf (siehe Bild 9).
Verwenden Sie bitte biologisch abbaubare Öle.
Den Kunststoffkörper und -teile mit leichtem
Haushaltsreiniger und feuchtem Tuch säubern.
Keine aggressiven Mittel oder Lösungsmittel
verwenden.
Vermeiden Sie unbedingt ein Eindringen von
Wasser in die Maschine. Spritzen Sie das Gerät
nie mit Wasser ab.
Der im Lieferumfang enthaltene Aufbewahr-
ungsköcher kann an einer Wand montiert wer-
D
Anleitung PAC 500-1 29.09.2004 13:20 Uhr Seite 11

12
D
den. So können Sie die Heckenschere fachge-
recht aufbewahren.
10. Störungen
Gerät läuft nicht: Überprüfen Sie, ob das
Netzkabel ordnungsgemäß angeschossen ist
und prüfen Sie die Netzsicherungen.
Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung
nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die
angegebene Kundendienstadresse.
11. Entsorgung
Achtung!
Die Heckenschere und deren Zubehör bestehen aus
verschiedenem Material, wie z. B. Metall und
Kunststoffe.
Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllent-
sorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der
Gemeindeverwaltung nach!
Anleitung PAC 500-1 29.09.2004 13:20 Uhr Seite 12

13
GB
1. General safety information
Caution! When using electric tools it is imperati-
ve to take the following basic safety precautions
in order to reduce the risk of electric shock,
injury and fire. Read and take note of these
instructions before you use this tool.
1. Keep your work area tidy
- An untidy work area invites accidents.
2. Check the working conditions
- Do not expose electric tools to rain. Never use
electric tools in damp or wet locations. Make sure
there is good lighting. Do not use electric tools
near flammable liquids or gases.
3. Guard against electric shock
- Avoid body contact with earthed components
such as pipes, radiators, cookers, refrigerators.
4. Keep children away!
- Do not allow other persons to touch the tool or
cable. Keep all persons out of your work area.
5. Store tools in a safe place
- When tools are not in use they should be stored
in a dry, locked room out of children’s reach.
6. Do not overload your tools
- Tools work better and safer when used within
their quoted capacity range.
7. Use the right tool
- Never use tools or attachments with insufficient
power for the job in hand. Never use tools on
jobs for which they were not intended.
8. Wear suitable work clothes
- Do not wear loose clothing or jewelry as they
may get caught in moving parts. Rubber gloves
and non-slip shoes are recommended when wor-
king outdoors. Wear a hair net if you have long
hair.
9. Wear safety goggles
- and use a dust mask when working on dusty
jobs.
10. Do not mis-use the cable
- Do not carry the tool by its cable or pull on the
cable to remove the plug from the socket-outlet.
Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
11. Don’t overreach
- Avoid abnormal working postures. Make sure
you stand squarely and keep your balance at all
times.
12. Look after your tools
- Keep your tools sharp and clean for better and
safer performance. Follow the instructions for
maintenance work and for changing any attach-
ments. Check the plug and cable regularly and, if
damaged, have them replaced by an authorized
specialist. Check the extension cable regularly
and replace it if damaged. Keep handles dry and
free from oil and grease.
13. Always pull out the power plug
- when the tool is not being used, before carrying
out any maintenance work and when changing
attachments such as blades, bits and cutters of
any kind.
14. Remove adjusting keys and wrenches
- Make sure that all keys and adjusting wrenches
are removed from the tool before switching it on.
15. Avoid unintentional starting
- Never carry a tool with your finger on the switch
if it is connected to the power supply. Make sure
that the switch is in OFF position when inserting
the power plug.
16. When using an extension cable outdoors
- check that it is approved for outdoor duty and is
marked accordingly.
17. Be alert at all times
- Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate the tool if your mind is not on your
work.
18. Check the tool for damage
- Each time before re-using the tool, carefully
check that the guards or any slightly damaged
parts are working as intended. Check that the
moving parts are in good working order, that they
do not jam, and that no parts are damaged. Make
sure that all parts are fitted correctly and that all
other operating conditions are properly fulfilled.
Unless otherwise stated in the operating instruc-
tions, damaged guards and parts have to be
repaired or replaced by an authorized service
center. It is imperative to have damaged switches
repaired by an authorized service center. Never
use any tool if its switch cannot be turned off and
on.
19. Important!
- For your own safety, use only accessories and
attachments which are listed in the operating
instructions or recommended or listed by the tool
manufacturer. The use of any accessory or
attachment other than those recommended in the
operating instructions or catalogue may involve a
risk of injury for you personally.
20. Replacing the power cable
To prevent injury, damaged power cables may
only be replaced by the manufacturer or the
customer service center.
Anleitung PAC 500-1 29.09.2004 13:20 Uhr Seite 13

14
GB
21. Have repairs carried out only by a qualified
electrician
- This electric tool complies with the pertinent
safety regulations. Repairs are to be carried out
only by a qualified electrician or the user may
suffer an accident.
22. Noise
- The noise level of this electric tool is measured
in accordance with ISO 3744 and NFS 31-031
(2000/14 EG). Noise at the workplace may
exceed 85 dB(A). In this case, the operator must
wear ear-muffs or similar.
Keep these safety instructions in a safe
place.
Specific safety information
Please read this safety information and the directions
for use carefully and be sure to follow the instructions
to the letter.
1.1 Always remove the power plug from the socket-
outlet before you perform any work on the
hedge trimmer, e.g.
- repairing a damaged cable
- cleaning the blades
- troubleshooting
- cleaning and maintenance
or before leaving the tool unattended.
1.2 The hedge trimmer can cause serious injuries!
Read the directions for use carefully in order to
acquaint yourself with the correct way to hand-
le, set up, service, start and put down the
machine. Familiarize yourself with all the
machine’s control elements and its proper use.
1.3 Always handle the hedge trimmer with both
hands.
1.4 When working with the hedge trimmer, wear
sturdy shoes and make sure of your footing.
1.5 Never work with the hedge trimmer in the rain
or on wet hedges and never leave the hedge
trimmer outdoors. The hedge trimmer must not
be used if it is wet.
1.6 We recommend that you wear safety goggles
and ear-muffs when working with the hedge
trimmer.
1.7 Wear suitable working clothes such as rubber
gloves and non-slip shoes. Do not wear loose
garments. Keep long hair in a hairnet.
1.8 Avoid abnormal postures and make sure of
your footing, particularly when working on lad-
ders and steps.
1.9 Be sure to hold the hedge trimmer well away
from your body when it is switched on.
1.10 Make sure there are no other persons or ani-
mals within your working area (radius of swing).
1.11 Carry the hedge trimmer only by its guide hand-
le.
1.12 Keep cables clear of where you are cutting.
1.13 Before you use the hedge trimmer, examine the
power cable for signs of damage and aging.
1.14 Use the hedge trimmer only when the power
cable is in good working order.
1.15 Do not remove the power plug from the socket-
outlet by pulling on the cable. Never carry the
tool by its cable. Take care not to damage the
cable in any way.
1.16 Protect cables from heat, caustic fluids and
sharp edges. Replace damaged cables imme-
diately.
1.17 Examine the cutting system regularly for signs
of damage and, if necessary, arrange for the
hedge trimmer to be professionally repaired by
the ISC Customer Service Center or a specia-
list workshop.
1.18 If the blades become jammed, e.g. due to thick
branches or the like, switch off and unplug the
hedge trimmer immediately. Only then are you
to remove the cause of the obstruction.
1.19 Keep the hedge trimmer in a dry place out of
children’s reach.
1.20 During transportation and storage of the hedge
trimmer, keep the blades covered at all times
with the special guard.
1.21 Take care not to overload the hedge trimmer
and do not use it on jobs for which it is not
intended, i.e. you are allowed to use the hedge
trimmer only to cut hedges, shrubs and peren-
nials.
1.22 Use only cables and connectors approved for
outdoor use: power cable HO7RN-F 2x1.0 with
integral two-plug plug; extension cable HO7RN-
F 3G1.5 with rain-water-protected earthing-pin
plug and earthing-contact coupling.
The use of a leakage-current or earth-leakage
circuit-breaker is recommended for operating
electric tools. Ask your electrician!
1.23 The hedge trimmer requires regular inspection
and maintenance. Always replace damaged
blades in pairs. If the hedge trimmer suffers any
damage from impact (falling on hard ground
etc.), have it checked immediately by a specia-
list.
1.24 Look after your hedge trimmer carefully. Keep it
clean and sharp to ensure efficient and safe
cutting. Follow the maintenance and cleaning
Anleitung PAC 500-1 29.09.2004 13:20 Uhr Seite 14

15
GB
instructions.
1.25 The German Farmers Union, for example, pro-
hibits the use of electric hedge trimmers by per-
sons aged 17 or less. Persons aged 16 and
above may only use electric hedge trimmers if
supervised by an adult.
1.26 Do not use the hedge trimmer with a damaged
or excessively worn cutting system.
1.27 Check your surroundings and take note of any
potential dangers which you may not be able
hear due to the machine’s noise.
1.28 It is advisable not to use the hedge trimmer
when other persons, and particularly children,
are nearby.
1.29 Children are not allowed to use the hedge
trimmer.
1.30 Noise at the workplace may exceed 85 dB(A).
In this case, the operator must wear ear-muffs
or similar. The noise level of this electric tool is
measured in accordance with IEC 59 CO 11;
IEC 704; DIN 45635 Part 21 and NFS 31-031
(2000/14 EG).
1.31 Vibrations on the handle were measured in
accordance with EN 50144-2-15.
2. Items supplied (see Figure 1)
1 Cutter rail
2 Hand guard
3 Guide handle with button switch
4 Handle with button switch
5 Eyelet for extension cable
6 Power cable
7 Storage case
It is prohibited to use the hedge trimmer without
the hand guard.
3. Fitting the hand guard (see Fig. 2)
Mount the supplied finger guard (A) as shown in Fig.
2 and secure with the supplied screws (B).
4. Explanation of rating plate (see
Figure 3)
1. Warning
2. Keep away from the rain and damp conditions.
3. Read the operating instructions before you use
the hedge trimmer.
4. Pull out the plug immediately if the power cable is
damaged or severed.
5. Wear goggles and ear-muffs or similar protection.
5. Technical data
Voltage 230V ~ 50Hz
Power consumption 550 W
Cutting length 465 mm
Cutter rail length 530 mm
Tooth spacing 18 mm
Cuts/min 3200 /min
Sound power level LWA 102 dB(A)
Sound pressure level LPA 82 dB(A)
Vibration aw 3,6 m/s2
Weight 4,1 kg
6. Power supply
The hedge trimmer is designed for use only with
single-phase alternating current from a 230V 50Hz
AC supply. It is totally insulated, enabling it to be
connected also to socket-outlets without a PE con-
ductor. Before you use the hedge trimmer for the first
time, check that your mains voltage is the same as
the operating voltage specified on the machine’s
rating plate.
7. Startup and operation
Caution! This hedge trimmer is designed to cut hed-
ges, bushes and shrubs. Any other use which is not
expressly permitted in these instructions may cause
damage to the hedge trimmer and place the user at
serious risk. Your hedge trimmer is equipped with a
two-hand safety circuit. This means that it works only
when the switch button on the guide handle (Figure 1
/ Item 3) is pressed with the one hand while the
switch on the handle (Figure 1 / Item 4) is being pres-
sed with the other hand. If you let go of either swit-
ching element, the blades will stop moving.
The blades take time to slow down to a standstill.
Please make allowance.
- Check that the blades are working properly. High
cutting performance and smooth operation are
guaranteed by the counter-rotating, dual-edge
blades.
- Fasten the extension cable in the corresponding
cable holder (see Figure 4) each time before you
use the hedge trimmer.
- Use only approved extension cables for outdoor
use.
Anleitung PAC 500-1 29.09.2004 13:20 Uhr Seite 15

16
GB
8. Practical tips
The hedge trimmer can be used to cut shrubs
and bushes as well as hedges.
For the best performance, hold the hedge trim-
mer with its teeth at an angle of approx. 15° to
the hedge (see Figure 5).
Cutting in both directions is possible with the
counter-rotating dual-edge blades (see Figure 6).
To trim your hedge to a uniform height, run a
length of string along the hedge for guidance and
cut off the projecting branches (see Figure 7).
Cut the sides of the hedge with sweeping move-
ments from the bottom up (see Figure 8).
9. Maintenance and cleaning
Switch off the hedge trimmer and pull out its
power plug before you put it down and clean it.
For the best cutting performance at all times,
clean and lubricate the blades ate regular inter-
vals. Remove deposits with a brush and apply a
thin film of oil (see Figure 9).
Use bio-degradable oils.
Clean the plastic housing and parts with a mild
household detergent and a damp cloth. Never
use aggressive agents or solvents.
Be particularly careful not to allow any water to
get inside the machine.
The supplied storage case can be fastened to the
wall. This is the best place to store your hedge
trimmer.
10. Troubleshooting
The machine does not work: Check that the power
cable is connected properly and check the mains
fuses. If the machine will not work in spite of the vol-
tage supply being OK, please send it to the specified
after-sales service address.
11. Disposal
Important!
The hedge trimmer and its accessories are made of
an assortment of materials, e.g. metal and plastics.
Defective components must be disposed of as speci-
al waste. Do not throw in the household refuse bin!
Ask your dealer or local authority.
Anleitung PAC 500-1 29.09.2004 13:20 Uhr Seite 16

17
EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘
Dichiarazione di conformità CE
EC Overensstemmelseserklæring
EU prohlášení o konformitě
EU Konformkijelentés
EU Izjava o skladnosti
Oświadczenie o zgodności z normami
Europejskiej Wspólnoty
Vyhásenie EU o konformite
Декларация за съответствие на ЕО
EG Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity
Déclaration de Conformité CE
EC Conformiteitsverklaring
Declaracion CE de Conformidad
Declaração de conformidade CE
EC Konformitetsförklaring
EC Yhdenmukaisuusilmoitus
EC Konfirmitetserklæring
EC Заявление о конформности
Dichiarazione di conformità CE
Declaraţie de conformitate CE
AT Uygunluk Deklarasyonu
98/37/EG
73/23/EWG
97/23/EG
89/336/EWG
90/396/EWG
89/686/EWG
87/404/EWG
R&TTED 1999/5/EG
2000/14/EG:
Landau/Isar, den 28.09.2004
Archivierung / For archives: 3403551-02-4175500-E
Bauer
Produkt-Management
EN 50144-1; EN 50144-2-15; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; KBV V
ISC GmbH
Eschenstraße 6
D-94405 Landau/Isar
Heckenschere PAC 500/1
Brunhölzl
Leiter Produkt-Management
x
x
xx
Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe-
reinstimmung des Produktes.
The undersigned declares in the name of the company that
the product is in compliance with the following guidelines and
standards.
Le soussigné déclare au nom de l’entreprise la conformité du
produit avec les directives et normes suivantes.
De ondertekenaar verklaart in naam van de firma dat het pro-
duct overeenstemt met de volgende richtlijnen en normen.
El abajo firmante declara, en el nombre de la empresa, la
conformidad del producto con las directrices y normas
siguientes.
O signatário declara em nome da firma a conformidade do
produto com as seguintes directivas e normas.
Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över-
ensstämmer med följande direktiv och standarder.
Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä, että tuote vastaa
seuraavia direktiivejä ja standardeja:
Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet
samsvarer med følgende direktiver og normer.
Лодлисавшийся лодтверждает от имени фирмыб что
настояшее изделие соответствует требованиям
следующих нормативных документов.
Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a
következő irányvonalakkal és normákkal.
Subsemnatul declară În numele firmei că produsul core-
spunde următoarelor directive și standarde.
∑mzalayan kiµi, firma adına ürünün aµa©ıda anılan yönetme-
liklere ve normlara uygun olduµ©unu beyan eder.
∂Ó ÔӉ̷ÙÈ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ ‰ËÏÒÓÂÈ Ô ˘ÔÁÂÁÚ·Ì̤ÓÔ˜ ÙËÓ
Û˘Ìʈӛ· ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÚÔ˜ ÙÔ˘˜ ·ÎfiÏÔ˘ıÔ˘˜
ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Î·È Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· ÚfiÙ˘·.
Il sottoscritto dichiara a nome della ditta la conformità del
prodotto con le direttive e le norme seguenti.
På firmaets vegne erklærer undertegnede, at produktet imø-
dekommer kravene i følgende direktiver og normer.
Níže podepsaný jménem firmy prohlašuje, že výrobek odpo-
vídá následujícím směrnicím a normám.
Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a
következő irányvonalakkal és normákkal.
Podpisani izjavljam v imenu podjetja, da je proizvod v sklad-
nosti s slede ˇcimi smernicami in standardi.
Niżej podpisany oświadcza w imieniu firmy, że produkt jest
zgodny z następującymi wytycznymi i normami.
Podpisujúci záväzne prehlasuje v mene firmy, že tento
výrobok je v súlade s nasledovnými smernicami a normami.
Долуподписаният декларира от името на фирмата
съответствието на продукта.
LWM 98 dB(A); LWA 102 dB(A)
Anleitung PAC 500-1 29.09.2004 13:20 Uhr Seite 17

18
GARANTIEURKUNDE
Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre
Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte.
Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der
Übernahme des Gerätes durch den Kunden. Voraussetzung für
die Geltendmachung der Garantie ist eine ordnungsgemäße
Wartung entsprechend der Bedienungsanleitung sowie die be-
stimmungsgemäße Benutzung unseres Gerätes.
Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr-
leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan-
tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der
jeweiligen Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er-
gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften. Bitte be-
achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun-
dendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse.
ISC GmbH · International Service Center
Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany)
Info-Tel. 0180-5 120 509 • Telefax 0180-5 835 830
Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info
WARRANTY CERTIFICATE
The product described in these instructions comes with a 2 year warranty cover-
ing defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or when
the customer receives the product.
For warranty claims to be accepted, the product has to receive the correct main-
tenance and be put to the proper use as described in the operating instructions.
Your statutory rights of warranty are naturally unaffected during these 2
years.
This warranty applies in Germany, or in the respective country of the manufactu-
rer’s main regional sales partner, as a supplement to local regulations. Please
note the details for contacting the customer service center responsible for your
region or the service address listed below.
GARANT∑ BELGES∑
Kullanma Talimat∂nda aç∂klanan aletimiz, ürünün kusurlu olmas∂na karµ∂ 2 y∂l
garantilidir. 2 Y∂ll∂k garanti süresi, teminat devri veya aletin müµteri taraf∂ndan
sat∂n al∂nmas∂ ile baµlar.
Garanti haklar∂ndan faydalanmak için aletin yönetmeliklere uygun µekilde
bak∂m∂n∂n yap∂lmas∂, kullan∂m amac∂na uygun olarak ve kullanma talimat∂nda
belirtilen talimatlar do©rultusunda kullan∂lmas∂ µartt∂r.
Do©al olarak kanunen öngörülen garanti haklar∂ndan faydalanma bu 2 y∂l
içinde geçerli olacakt∂r.
Garanti Federal Almanya s∂n∂rlar∂ içinde veya geçerli olan yerel kanuni yönetme-
liklere ek olarak ilgili ülkelerin ana bölge pazarlama partnerlerinin yönetmelikleri
do©rultusunda geçerlidir. Lütfen yetkili olan müµteri hizmetleri bölge temsilcilikle-
ri veya aµa©∂da aç∂klanan servis adreslerini dikkate al∂n∂z.
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Teknik de©iµiklikler olabilir
Anleitung PAC 500-1 29.09.2004 13:20 Uhr Seite 18

19
ISC GmbH
Eschenstraße 6
D-94405 Landau/Isar
Tel. (0180) 5 120 509 (12 Ct/min), Fax (0180) 5 835 830 (12 Ct/min)
Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.
Mühlgasse 1
A-2353 Guntramsdorf
Tel. (02236) 53516, Fax (02236) 52369
Fubag International
St. Gallerstraße 182
CH-8404 Winterthur
Tel. (052) 2358787, Fax (052) 2358700
Einhell UK Ltd
Unit 5 Morpeth Wharf
Twelve Quays
Birkenhead, Wirral
CH 41 1NG
Tel. 0151 6491500, Fax 0151 6491501
ARC EN CIEL ELECTRONIQUE
Z.A. BP 16
F-89000 ST GEORGES/Baulche
Resp. SAV: Oliver DEMEAUX
Pièces détachées: Michel RODIER
Tel. 03 86 48 11 89; Fax 03 86 48 39 58
mail: [email protected]
Einhell Benelux
Veldsteen 44
NL-4815 PK Breda
Tel. 076 5986470, Fax 076 5986478
Comercial Einhell, S.A.
Travesia Villa Ester, 9 B
Poligono Industrial El Nogal
E-28119 Algete-Madrid
Einhell Portugal Lda.
Apartado 2100
Rua da Aldeia , 225 Apartado 2100
P-4410-459 Arcozelo (VNG)
Tel. 122 0917500 Fax 122 0917529
Einhell Italia s.r.l.
Via Marconi, 16
I-22070 Beregazzo (Co)
Tel. 031 992080, Fax 031 992084
Einhell Skandinavia
Bergsoesvej 36
DK-8600 Silkeborg
Tel. 087 201200, Fax 087 201203
Hasse Haraldson
Barlastgatan 3
S-41463 Gøteborg
Tel. 031 123160, Fax 031 123165
Einhell Norge A/S
Sophus Buggesvaj 48
Postboks 2005
N-3255 Larvik
Tel. 033 179840, Fax 033 179841
Sähkötalo Harju OY
Korjaamonkatu 2
FIN-33840 Tampere
Tel. 03 2345000, Fax 03 2345040
Einhell Polska sp. Z.o.o.
Ul. Miedzyleska 2-6
PL-50-514 Wroclaw
Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503
Einhell Hungaria Service
Pannoniastr. 32
H-1136 Budapest
Tel. 01 2370494, Fax 01 2370495
Semak
makina ticaret ve sanayi ltd. sti.
Altay Cesme mah.Yasemin Sok. No: 19
TR 34843 Maltepe - Istanbul
Tel. 0216 4594865, Fax 0216 4429325
Agi s.r.o
Stefanikova 10
SK-91101 Trecin
Tel. 32 7445270, Fax 32 7445270
1Turkestan
Investitions- Baugesellschaft
Christofor Stefanidi
Belinskij-102
KZ-486008 st. Chimkent
Tel./Fax 03252 242414
Einhell Distribution SRL
Drumul Odaii 26 A
Otopeni, Ilfov
RO-075100 Bucuresti
Tel. 021 2664302, Fax 021 2664313
Poker Plus S.R.O.
Areal vu Bechovice
Budava 10 B
CZ-19011 Prahe - Bechovice 911
Tel. 02579 10204, Fax 02579 10204
Slav GmbH
Mihail Koloni str. 18 W
BG-9000 Varna
Tel. 052 601653
Einhell Croatia d.o.o.
Velika Ves 2
HR-49224 Lepajci
Tel 049 342 444, Fax 049 342 392
GMA-Elektromechanika d.o.o
Cesta Andreja Bitenca 115
SLO 1000 Ljubljana
Tel 01/5838304, Fax 01/5183803
An. Mavrofidopoulos S.A.
Technical & Commercial Company
12, Papastratou & Asklipiou Str.
GR 18545 Piräus
Tel 0210 4136155, Fax 0210 4137692
Bermas, Moscow
Altufyevskoe shosse, 2A
RUS-127273 Moscow
Tel. 095 5401750 (central office)
Tel. 095 9033761 (Repair center Moscow)
Tel. 812 2240544 (Repair center St. Petersburg)
Dirbita
Metalo str. 23
LT-02190 Vilnius
Tel 05 2395769, Fax 05 2395770
AS Baltoil
Roiu alev
Haaslava vald
EE-62102 Tartu
Tel 07 301 700, Fax 07 301 701
1Halai Trading Co. LLC
POB 9282, Nakheel Rd. Deira, Shop No. 15
UAE-Dubai
Tel. 04 2279554, Fax 04 2217686
Alborz Abzar Co. Ltd.
No. 111, Bastan Passage, Imam Khomeini Ave.
IR-11146 Teheran
Tel 021 6716072, Fax 021 6727177
Einhell BiH d.o.o.
Poslovni Centar 96
BA-72250 Vitez
Tel 030 717250, Fax 030 717255
Eurasia Industrial and Automotive Supply
3, Bessemer Str.
Duncanville
ZA-Vereeniging 1939
Tel 016 455 571 2, Fax 016 455 571 6
1Svyaz Prominvest Ltd.
#207-11, Skariny av.
BY-220023 Minsk
Tel 017 2642777, Fax 017 2642591
UAE
KZ
BY
Anleitung PAC 500-1 29.09.2004 13:20 Uhr Seite 19

EH 09/2004
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in
part, of documentation and papers accompanying products is
permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar∂n∂n k∂smen olsa dahi
kopyalanmas∂ veya baµka µekilde ço©alt∂lmas∂, yaln∂zca ISC GmbH
firmas∂n∂n özel onay∂ al∂nmak µart∂yla serbesttir.
Anleitung PAC 500-1 29.09.2004 13:20 Uhr Seite 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Palmera Trimmer manuals