manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Palram
  6. •
  7. Outdoor Storage
  8. •
  9. Palram Skylight 6047791 User manual

Palram Skylight 6047791 User manual

This manual suits for next models

1

Other Palram Outdoor Storage manuals

Palram CANOPIA RUBICON 6x5/2x1.5 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA RUBICON 6x5/2x1.5 Administrator Guide

Palram CANOPIA RUBICON 8x8/2.4x2.4 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA RUBICON 8x8/2.4x2.4 Administrator Guide

Palram SkyLight Shed 6x8 Tan / Deco User manual

Palram

Palram SkyLight Shed 6x8 Tan / Deco User manual

Palram CANOPIA RUBICON Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA RUBICON Administrator Guide

Palram CANOPIA RUBICON 6x8 / 2x2.3 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA RUBICON 6x8 / 2x2.3 Administrator Guide

Palram Victory Orangery User manual

Palram

Palram Victory Orangery User manual

Palram SanRemo 3x4.25 User manual

Palram

Palram SanRemo 3x4.25 User manual

Palram SanRemo 3x4.25 User manual

Palram

Palram SanRemo 3x4.25 User manual

Palram CANOPIA SKYLIGHT Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA SKYLIGHT Administrator Guide

Palram Canopia YUKON Series Administrator Guide

Palram

Palram Canopia YUKON Series Administrator Guide

Palram Canopia RUBICON 6x12 Administrator Guide

Palram

Palram Canopia RUBICON 6x12 Administrator Guide

Palram CANOPIA RUBICON 6x12 / 2x3.8 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA RUBICON 6x12 / 2x3.8 Administrator Guide

Palram CANOPIA RUBICON 6x10 / 2x3 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA RUBICON 6x10 / 2x3 Administrator Guide

Palram Skylight Shed User manual

Palram

Palram Skylight Shed User manual

Palram CANOPIA RUBICON 6x8 / 2x2.3 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA RUBICON 6x8 / 2x2.3 Administrator Guide

Palram SkyLight Shed-4x6 User manual

Palram

Palram SkyLight Shed-4x6 User manual

Palram 20200100000-EA User manual

Palram

Palram 20200100000-EA User manual

Palram CANOPIA RUBICON 6x8 / 2x2.3 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA RUBICON 6x8 / 2x2.3 Administrator Guide

Palram Skylight Shed 6x12 Administrator Guide

Palram

Palram Skylight Shed 6x12 Administrator Guide

Palram CANOPIA RUBICON 8x10 User manual

Palram

Palram CANOPIA RUBICON 8x10 User manual

Palram Skylight Shed-6x5 User manual

Palram

Palram Skylight Shed-6x5 User manual

Palram Yukon Shed 11x9 User manual

Palram

Palram Yukon Shed 11x9 User manual

Palram Arcadia 5000 User manual

Palram

Palram Arcadia 5000 User manual

Palram CANOPIA DALLAS COLORADO 14x20 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA DALLAS COLORADO 14x20 Administrator Guide

Popular Outdoor Storage manuals by other brands

LIVING AND HOME 0735940285711 user guide

LIVING AND HOME

LIVING AND HOME 0735940285711 user guide

USP DURAMAX 10 Ft x 8 Ft StoreMax Plus owner's manual

USP

USP DURAMAX 10 Ft x 8 Ft StoreMax Plus owner's manual

rollaway container ARPCA24 manual

rollaway container

rollaway container ARPCA24 manual

Duratuf GL105 Assembly instructions

Duratuf

Duratuf GL105 Assembly instructions

Viking SD5300SS Use & installation guide

Viking

Viking SD5300SS Use & installation guide

USP DURAMAX Apex Pro 10.5 Ft x 8 Ft 40116 owner's manual

USP

USP DURAMAX Apex Pro 10.5 Ft x 8 Ft 40116 owner's manual

ModuLaro Lojo WC202200 manual

ModuLaro

ModuLaro Lojo WC202200 manual

Outdoor Life Products FP2030 F Assembly instructions

Outdoor Life Products

Outdoor Life Products FP2030 F Assembly instructions

Royalcraft Faro 295L Storage Box Assembly instructions

Royalcraft

Royalcraft Faro 295L Storage Box Assembly instructions

TYGO Nyland Building Instruction

TYGO

TYGO Nyland Building Instruction

Riverlea Duratuf KIWI KS3 Assembly instructions

Riverlea

Riverlea Duratuf KIWI KS3 Assembly instructions

Rubbermaid 5L45 manual

Rubbermaid

Rubbermaid 5L45 manual

garofalo TUSCANY EVO user manual

garofalo

garofalo TUSCANY EVO user manual

OLT GS84D-FJ-Plywood Assembly manual

OLT

OLT GS84D-FJ-Plywood Assembly manual

Lifetime 6418 owner's manual

Lifetime

Lifetime 6418 owner's manual

Duratuf Havelock Assembly instructions

Duratuf

Duratuf Havelock Assembly instructions

Keter DUOTECH HIGH-STORE+ user manual

Keter

Keter DUOTECH HIGH-STORE+ user manual

Arrow EZ8772HVCR Owner's manual and assembly guide

Arrow

Arrow EZ8772HVCR Owner's manual and assembly guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

[Skylight'" Shed - 6x1 0
Approx. Dim.
305.5L x 185.5W x 217H cm / 120.3"L x 73"W x 85.4"H
Snow Load
75kg/.2
1 Sibs/ft'
IWind Resistant
90km/hr
55m1/hr
Ori ..111 Sn2. Caulk/
Silicon
Service - Hotline
.,,) 0180 - 522 87 78
[email protected]
www.palramapplications.com
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this shed.
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Tools & Equipment
Safety
Tool - (supplied)
#41 n-rn
5.132'
(these items not supplied)
Caulk?'
Silicon
This shed must be placed and fixed on a leveled surface to ensure its stability.
Make sure that screws and anchors are compatible with surface type.
Some parts have metal edges. Please be careful when handling components.
Always wear gloves, eye protection, and long sleeves when assemblingor
performing any maintenance on your shed.
Do not attempt assembly on days with strong winds or low temperatures. If using a
stepladder or power tools ensure that you follow the manufacturer's safety advice.
Do not stand on the roof.
Do not store hot items such as recently used grills, blowtorches etc. in the shed.
Heavy or sharp articles should not be leaned against the wall panels.
To prevent suffocation, do not allow children to play with packing materials.
Shed must be secured by drilling through floor panels holes locations and inserting
suitable screws into ground
Betore you start
Consult your local authorities for any building limitations or permits required to
construct this garden shed.
Complete site preparation before unpacking parts and beginning assembly.
It is highly recommendedto be assisted by a second person in some steps.
Sort the parts and check against the contents parts list.
Please take safety precautions during assembly.
Durina Assembly
When encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional commentsand assistance.
This icon indicates
that the installer should
be inside the product.
This icon indicates that
the installer should be
outside the product.
LAttention:
IR It is important to drill the screws at the top of the panel ridge and to
make sure that screws penetrate through the panel in order to have
maximum durability.
Make sure to position the panel's bottom ridge towards the shed floor
and that it is enclosing it.
Step 3: Place the first wall panel at the back ofthe shed, according to the stamped
serial number (part 7699).
Step 33: Please apply silicone (caulk) sealant at the connection between both
Aluminum profiles (diagram d), in order to prevent water from seeping in.
Step 44: Note that panels and profiles connected in the right direction as well as
the profiles holes placed correctly as illustrated.
Step 46: Push aluminum profile against part #8439and then use Self-Drilling
screws (4045#) to connect to the profile (diagram b). No pre holes is needed.
Step 52: Anchor the shed on to a solid surface such as concrete orasphalt, use
suitable screws and plugs. (Screws and plugs are not supplied).
*Please note: Anchoring this product to the ground is essential to its stability and
rigidity. It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
Do not tighten screws and nuts (411 & 412) until completion of assembly process.
These 2 icons indicate if screws'tightening is required or not.
,r4IVAID
[_.(?) 1111/
IMPORTANT
Veuillez lire ces instructions attentivement avant de commencer a assembler
cetabri. Veuillez suivre les etapes indiquees dans ces instructions.
Conservez ces instructions dans un endroit sur pour usage ulterieur.
Vous aurez besoin
Tool - (fourni)
(Ces artic es ne sont pas fournis)
Securite
Caulk r
Silicon
Cet abri doit etre place et fixe a une surface nivel& pour garantir sa stabilite. Veillez
a ce que les ecrous et les ancres soient compatibles avec Fe type de surface.
Certaines pieces ont des bords metalliques. Faites attention en utilisant les pieces.
Portez toujours des gants, des lunettes de protection et des manches longues pour
monter ou realiser une action de maintenance sur votre abri.
Ne tentez pas de monter un jour de vent fort ou de basse temperature.
Si vous utilisez un escabeau ou de l'outillage electrique,veillez a suivre les
recommandations de securite du fabricant.
Ne vous tenez pas sur le toit.
N'entreposez pas des objets chauds comme des grills recemment utilises, des
chalumeaux, etc... dans I abri.
IRDes articles lourds ou pointus ne doivent pas etre poses contre les panneaux
muraux.
IRPoureviter tout etouffement, ne laissez pas les enfants jouer avec les materiaux
d'emballage.
Abri doit etre fixe par le forage a travers des panneaux de plancher trous endroits et
('insertion des vis adequates dans le sol
Avant de cernrnencer
Consultez les autorites locales concernant les limites ou les permis de
construction necessaires pour construire cet abri de jardin.
Completez la preparation du site avant de deballer les parties et de commencer
le montage.
II est fortement recommande de vous aider dune seconde personne pour
certaines etapes.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la liste des pieces contenues.
Veuillez prendr des precautions de securite pendant le montage.
Pendant le montage
Lorsque vous voyez !lame Information, veuillez regarder l'etape de montage
pertinente pour voir des commentaires et une assistance supplementaires.
Cette icone indique
que l'installateur doit
etre a l'interieur du produit
Attention:
Cette icone indique que
11 l'installateur doit etre
en dehors du produit.
RtII est important de visser les ecrous en haut de la crete du panneau et
de vous assurer que les vis penetrent a travers le panneau afin d'obtenir
une durabilite maximale.
Assurez-vous de positionner la crete inferieur du panneau vers le sol de
l'abri et qu'il le referme.
Etape 3: Placez le premier panneaumural au dos de l'abri, selon le numero de
serie marque (piece 7699).
Etape 33 : appliquez un enduit de silicone (colmatage) a la jonction entre les deux
profils en aluminium (schema d), afin d'eviter les infiltrations d'eau.
Etape 44: Remarquez que les panneaux et les profils sont connectes dans la
bonne direction ainsi que les trous des profils qui sont places correctement
comme illustre.
Etape 46: placez le profile alu sur la piece #8439 et ensuite, utilisez la vis auto-
forage (4045#) pour connecter le profile (schema b). II n'est pas necessaire de
percer des trous au prealable.
Etape 52: Ancrez l'abri sur une surface solide comme du beton ou de l'asphalte,
utilisez des vis et des chevilles adaptees. (Les vis et les chevilles ne sont pas
fournies).
* Veuillez noter : cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa
stabilite et a sa rigidite, elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre
garantie.
Ne serrez pas les vis et les boulons (411 & 412) jusqu'a la fin du processus e
montage. Ces 2 lames indiquent s'il est necessaire de serrer les ecrous ou non.
A 1
WICHTIG
Bitte lesen Sie die vorliegenden Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit
dem Zusammenbau dieses Schuppens beginnen. Bitte fuhren Sie die Schritte
in derin der vorliegenden Anleitung aufgefuhrten Reihenfolge aus. Bewahren
Sie die Anleitung fur eine spatere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.
Sie werden brauchen
Tool - (Werkzeuge)
4 rrrn
J J
P.
a Caulk/
Silicon
(Diese Artikel werden nicht mitgeliefert)
Sicherhei.
Dieser Schuppen muss auf einer ebenen Oberflache aufgestellt und verankert
werden, um seine Stabilitat zu gewahrleisten. Bitte vergewissern Sie sich, dass die
Schrauben undVerankerungen der Art des Bodens entsprechen.
Einige Teile haben Metallkanten. Bitte lassen Sie bei der Handhabung der Bauteile
LEI Vorsicht walten.
Tragen Sie immer Handschuhe, Augenschutz und lange Armel, wenn Sie Ihren
Schuppen zusammenbauen oder an ihm Instandhaltungsarbeiten durchfuhren.
Versuchen Sie nicht, den Schuppen an Tagen mit starkem Wind oder niedrigen
Temperaturenzu montieren. Wenn Sie eine Stehleiter oder elektrische Werkzeuge
einsetzen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Sicherheitshinweisen des Herstellers
folgen.
Stehen Sie nicht aufdem Dach.
Lagern Sie keine heiBen Gegenstande, wie zum Beispiel etwa vor kurzem benutzte
Grillgerate, Schneidbrenner, etc. in dem Schuppen.
Schwere oder scharfkantige Gegenstande sollten nicht gegen die Wandpaneele
gelehnt werden.
Um Erstickungsunfalle zu vermeiden, gestatten Sie Kindern nicht, mit dem
Verpackungsmaterial zu spielen.
Shed muss durch Bohren durch Bodenplatten Locher Standorte und geeigneten
LEI Schrauben in den Boden gesichert werden
Ziehen Sie die Schrauben und Muttern (411 & 412) nicht fest, bevor Sie den
Montagevorgang abgeschlossen haben. Diese beiden Symbole zeigen an, ob ein
Festziehen der Schrauben erforderlich ist oder nicht.
Bevor Sie beginnen
RtConsult Fragen Sie bei den ortlichen Behorden nach, ob es irgendwelche
Einschrankungen fur den Aufbau gibt oder Genehmigungen erforderlich sind,
Rtum diesen Gartenschuppen aufzustellen.
Der Schuppen muss auf einer ebenen Flache aufgestellt und verankert werden.
RtSchlieBen Sie die Vorbereitung des Standortes ab, bevor Sie die Bauteile
auspacken und mit dem Zusammenbau beginnen.
RtEs wird dringend empfohlen, bei einigen Montageschritten die Hilfe einer
zweiten Person in Anspruch zu nehmen.
RtSortieren Sie die Teile, und vergleichen Sie diese mit der Liste der in der Packung
enthaltenen Teile.
Bitte nehmen Sie im Verlauf des Zusammenbaus SicherheitsmaBnahmen vor.
Im Verlauf des Zusammenbaus
Wenn Sie auf das Informationssymbol treffen, sehen Sie sich bitte den
relevanten Montageschritt fur weitere Kommentare und Hilfe an.
Dieses Symbol zeigt an, dass
sich die installierende Person
sich im Inneren des Produktes
befinden sollte.
Dieses Symbol zeigt an, dass
11 die installierende Person sich
auBerhalb des Produktes befinden
sollte.
Achtung:
RtEs ist wichtig, die Schrauben an der oberen Seite der Paneelkante
einzudrehen und sich zu vergewissern, dass die Schrauben das
Paneel durchdringen, um eine groBtmogliche Strapazierfahigkeit zu
gewahrleisten.
RtBitte vergewissern Sie sich, dass Sie die untere Kante des Paneels in die
Richtung des Schuppenbodens positionieren, und dass es den Boden
einfasst.
Schritt3: Platzieren Sie das erste Wandpaneel an der Ruckseite des Schuppens, im
Einklang mit der aufgedruckten Seriennummer (Teil 7699).
Stap 33: Breng siliconenkit aan op de verbinding tussen de beide aluminium
profielen (diagram d) om to voorkomen dater water naar binnen sijpelt.
Schritt44: Bitte beachten Sie, dass Paneele und Profile in der richtigen Richtung
miteinander verbunden und ebenso dieOffnungen fur die Profile korrekt platziert
sind, entsprechend der Illustration.
Schritt46: Aluminiumprofil gegen Teil Nr.8439 drucken und dann
selbstschneidende Schrauben (Nr. 4045) verwenden, um die Verbindung zum
Profil zu sichern (Abbildung b).Vorbohrungen sind nicht erforderlich.
Schritt52: Verankern Sie die Witte auf einem festen Untergrund wie Beton oder
Asphalt mittels anmessener Schrauben und Dubeln. (Schrauben und Dubel sind
nicht mitgeliefert).
*Bitte beachten Sie: Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist
wesentlich fur seine Stabilitat und Festigkeit. Sie ist unablasslich, um diesen
Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre Garantie gultig bleibt.
IMPORTANTE:
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de comenzar a ensamblar el
producto. Por favor siga el orden que estas instrucciones indican.
Guarde este instructivo en un lugar seguro para futuras consultas.
Usted necesitara:
T001 - (incluido)
#41
estos articulos no estan incluidos)
_ieguridad:
a Caulk
Este cobertizo debe colocarse y fijarse en una superficie plana para asegurar su
estabilidad.
Asegilrese que los tornillos y anclas sean compatibles con el tipo de superficie.
Algunos componentes tienen puntas de metal. Manejelos con cuidado al instalarlos.
Siempre utilice guantes, lentes de proteccion y mangas largas a la hora de instalar o
realizar cualquier mantenimiento al cobertizo.
No realice el montaje del producto en dias con mucho viento o temperaturas
bajas. Si utiiza escalera de tijera o herramientas electricas, asegilrese de seguir las
recomendaciones de seguridad del fabricante.
No se pare en el techo del cobertizo.
No almacene articulos calientes en el cobertizo como por ejemplo, taladros que
acaban de ser utilizados, sopletes, etc.
No recargue articulos muy pesados o puntiagudos en las paredes del producto.
Para evitar casos de asfixia, no deje que los ninos jueguen con el material de
empaque de los componentes.
El cobertizo debe ser fijado al piso a traves de los orificios en los paneles
correspondientes e insertando tornillos compatibles al tipo de suelo.
Antes de emnezar
Consulte las limitaciones, requisitos,permisos y a las autoridades locales para la
construcci6n de este cobertizo de jardin.
RtPrepare el lugar de instalacion y fijacion antes de desempacar los componentes.
RtEs muy recomendable y/o necesaria la asistencia de una segunda persona en
algunos pasos del ensamblaje
Ordene los componentes y reviselos contra la lista de contenidos del producto.
Siempre dirijase con precaucion y cuidado durante la instalacion.
Durante la instalacion
Cuando encuentre el icono de informacion, por favor lea con cuidado dicho
paso con comentarios y asistencia adicionales.
Este icono indica que
el instalador debe estar
dentro del producto.
Atenci6n:
Este icono indica que
1 el instalador debe estar
fuera del producto.
RtEs muy importante que los tornillos sean taladrados en la parte superior
del panel y asegurarse de que el tornillo penetre todo el panel para
maxima durabilidad.
Asegilrese de colocar adecuadamente la parte inferior del panel contra
el piso del producto y este fijado completamente a el.
Paso 3: Coloque la primer pared o panel en la parte posterior del cobertizo, de
acuerdo al nilmero de serie indicado como Part 7699.
Paso 33: por favor, aplique sellante de silicona (para calafatear) en la conexion
entre ambos perfiles de aluminio (diagrama d), para evitar que el agua se filtre.
Paso 44: Todos los paneles y perfiles deben ser conectados en la direccion
correcta, al igual que los orificios de los perfiles, como la ilustracion lo indica.
Paso 46: presionar el perfil de aluminio contra la parte #8439 y posteriormente
utilice tornillos autoroscantes (4045#) para conectar al perfil (grafico b). No se
necesitan agujeros pre-perforados.
Paso 52: Ancle el cobertizo a una superficie solida como hormigon o asfalto,
utilice tornillos y tapones adecuados. (No se suministran los tornillos y tapones).
*Por favor, tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su
estabilidad y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garantia sea
valida.
No apretar los tornillos y uercas y as a que ermine el proceso de
ensamble. Los siguientes 2 Iconos le indicaran si el ajuste de los tornillos es
necesario o no.
A rL_A(
IMPORTANTE
Leggere queste istruzioni con attenzione prima di iniziare a montare questo
capanno. Eseguire i passi nell'ordine indicato in queste istruzioni.
Tenere queste istruzioni in un luogo sicuro per consultazione futura.
Occorreranno
T001 - (dotazione)
#41 a Cad\
questi oggetti non sono forniti)
Sicurezza
Questo capanno deve essere sistemato e fissato a una superficie piana per
assicurare la sua stabilita. Accertarsi che le viti e i tasselli siano compatibili con il tipo
di superficie.
IRAlcune parti hanno bordi di metallo. Fare attenzione quando si maneggiano le
componenti.
Indossare sempre guanti, protezione per gli occhi e maniche lunghe quando si
monta o si eseguono operazioni di manutenzione sul capanno.
IRNon provare a montare in giorni con forte vento o basse temperature. Se si usa una
scala a libretto o utensili elettrici accertarsi di seguire le avvertenze di sicurezza del
produttore.
IRNon stare in piedi sul tetto.
IRNon immagazzinare oggetti caldi come piastre di cottura usate di recente, fiamme
ossidriche ecc. nel capanno.
Articoli pesanti o taglienti non devono essere appoggiati contro i pannelli delle
LEI pa reti.
IRPerevitare soffocamento, non consentire a bambini di giocare con i materiali di
imballaggio.
Capannone deve essere garantito da perforazione attraverso pannelli a pavimento
fori localita e inserendo le viti adeguate nel terreno
Prima al cominciare
Consultare le autorita locali per quanto riguarda limitazioni o permessi di
costruzione necessari per costruire questo capanno per il giardino.
Completare la preparazione del sito prima di disimballare le parti e cominciare
a montare.
E caldamente raccomandatol)aiuto di una seconda persona in alcune fasi.
Ordinare le parti e controllare confrontando con 1)elenco delle parti contenute.
Adottare precauzionidi sicurezza durante it montaggio.
Durante it Montaggic.,
Quando si incontra ('icona delle informazioni, fare riferimento al passo di
montaggio rilevante per ulteriori commenti e assistenza.
Questa icona indica che
l'installatore deve essere
all'interno del prodotto
Attenzione:
Questa icona indica che
l'installatore deve essere
all'esterno del prodotto
RtE importante fare i fori per le viti nella parte superiore del pannello
e accertarsi che le viti penetrino attraverso it pannello per la
massima resistenza.
Accertarsi di posizionare la parte inferiore del pannello verso il
pavimento del capanno e che questo lo racchiuda.
Passo 3: Sistemare it pannello della prima parete nella parte posteriore del
capanno, secondo it numero di serie stampato (parte 7699).
Passo 33: si prega di applicare il silicone sigillante (stucco) al collegamento tra
entrambi i profili di alluminio (diagramma d), in modo da evitare infiltrazioni
d'acqua.
Passo 44: Notare che i pannelli e i profili siano collegati nella direzione giusta e
che i fori dei profili siano sistemati in modo corretto come illustrato.
Passo 46: spingi it profilato di alluminio contro it componente #8439 e poi usa
delle viti autofilettanti (4045#) per connettere it profilato (diagramma b). Non 6
necessario alcun foro preliminare.
Passo 52: Fissare it casotto su una superficie solida come cemento o asfalto,
utilizzare viti e tasselli appropriati (Le viti e i tasselli non sono forniti).
*Nota bene: it fissaggio di questo prodotto a terra 6 essenziale per ottenere
stabilita e rigidita. Affinche la garanzia sia valida a necessario completare questo
passaggio.
on serrare viti e adi (411 & 412) fino alla ne .el processo di assemblaggio.
Queste 2 icone indicano se 6 necessario o meno serrare le viti
VIGTIGT
Laes venligst denne vejledning grundigt, for du pabegynder monteringen af
skuret. Udfor venligst trinnene i den r.kkefolge, der er angivet i vejledningen.
Opbevar denne vejledning pa et sikkert sted for fremtidig konsultation.
Du skal bruge
.2
T001 - (Inkluderet)
#41
disse genstande medfolger ikke)
Sikkarhad
Under monteringen
NI& du stoder pa informationsikonet, bedes du venligst se det relevante
monteringstrin for yderligere kommentarer og
M.
a C:34111Sitt,
Dette ikon indikerer,
at installatoren skal
befinde sig inde i for produktet
Skuret skal placeres pa eller fastgores til en plan overflade, sS dets stabilitet sikres.Sorg for, at
skruer og rawlplugs passer til overfladetypen.
Nogle dele har metalkanter. Vaer forsigtig under handteringenaf komponenterne.
Brug altid handsker, ojevaern og lange aermer, nar du monterer eller udforer vedligeholdelse
pa dit skur.
Forsog ikke at samle skuret pa dage med staerk blaest eller lave temperaturer. Hvis du anvender
en trappestige eller el-vaerktoj, skal du folge producentens sikkerhedsvejledning.
IR SCA ikke pa taget.
Opbevarikke varme genstande i skuret, sa som griller og skaerebraender, der er anvendt kort
forinden.
Tunge eller skarpe genstande ma ikke laenes op ad vaegpanelerne.
IRForat undga kvaelning ma born ikke lege med emballagematerialerne.
Skuret skal sikres ved, at der bores gennem gulvpanelerne, hvor hullerne skal vaere, og der
saettes passende skruer i underlaget.
For du starter
Undersog hos dine lokale myndigheder, om der forefindes begraensninger for eller
kraeves tilladelser til at bygge dette haveskur.
Klargor monteringsstedet helt, for du udpakker delene og Vabegynder monteringen.
Det anbefales i hoj grad at du lader en anden person assistere dig under udforelsen af
nogle af trinnene.
Sorter delene, og tjek dem i forhold til indholdslisten over delene.
IRSorg for at tage de rette sikkerhedsforholdsregler under monteringen.
OBS:
Dette ikon indikerer,
Iat installatoren skal
befinde sig uden for produktet
Det er vigtigt, at skruerne skrues i overst pa panelets kant, samt at skruerne
gar igennem panelet, sa der sikres maksimal holdbarhed.
Ne Sorg for, at panelets underkant placeres mod skurets gulv og omslutter det.
Trin 3: Placer det forste vgpanel bagerst i skuret, i henhold til det trykte
serienummer (del 7699).
Trin 33: Pafor silikonefugemasse (ttningsmateriale) mellem de to
aluminiumsprofiler (diagram d) for at forhindre vand i at sive ind.
Trin 44:Vropmrksom pa, at panelet og profilerne er forbundet i den rigtige
retning, samt at profilens huller er placeret korrekt som pa illustrationen.
Trin 46:Tryk aluminiumprofilen mod del #8439 og brug derefter selvborende skruer
(4045#) til at forbinde den med profilen (diagram b). Forborede huller er ikke
nodvendige.
Trin 52: Du skal forankre skuret pa en fast overflade, sasom beton eller asfalt, ved
hj;lp af egnede skruer og motrikker. (Skruer og motrikker medfolger ikke).
*Eiemrk venligst: Forankring af dette produkt til jorden er afgorende for dets
stabilitet og styrke. For at sikre gyldigheden af din garanti, krves det, at du
gennemforer dette trin.
Stram ikke skruer og motrikker (411 og 412), for monteringsproceduren er afsluttet.
Disse 2 ikoner indikerer, om skruerne skal strammes eller ej
TARKEAA
Lue nama ohjeet huolellisesti,ennen kuin aloitat vajan kokoonpanon.
Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeiden mukaan.
Sailyta nama ohjeet varmassa paikassa myohempaa kayttoa varten.
Tarvitset
T001 - (sisallettyina)
#41 a Caulk
nama eivat ole sisallettyina toimitukseen)
Turvallisuus
IRTama vaja on sijoitettava ja kiinnitettava tasaiselle pinnalle turvaamaan vakautensa.
Varmista, etta ruuvit ja ankkurit sopivat pintatyyppiin.
Joillakin osilla on metalliset reunat. Ole varovainen, kun kasittelet komponentteja.
Kayta aina suojakasineita, suojalaseja ja pitkia hihoja asennuksen ja
huoltotoimenpiteiden aikana vajassa.
IRAla yrita panna kokoon vajaa paivina jolloin tuulee voimakkaasti tai alhaisissa
lampotiloissa. Jos kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja varmista, etta noudatat
valmistajan turvallisuusohjeita.
IR Ala seiso katolla.
IR Ala sailyta vajassa kuumia esineita, kuten asken kaytettya grillia, puhalluslampua jne.
IRAla nojaa raskaita tai teravia esineita seinapaneeleja vastaan.
IRAla anna lasten leikkia pakkausmateriaalien kanssa estaaksesi tukehtumisen vaaran.
Ennen kuin alnitat
Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta rakennusrajoituksistaja myos tarvitaanko
lupaa puutarhakatoksen rakentamiseksi.
Vaja on sijoitettava ja kiinnitettava tasaiselle alustalle.
Suorita loppuun alueen valistelu ennen osien purkaamista ja ennenkuin aloitat
kokoonpanoa.
IROnerittain suositeltavaa etta toinen henkilo avustaisi joissakin vaiheissa.
Lajittele osat ja vertaa sisalto osaluetteloon.
Seuraa turvaohjeita asennuksen aikana.
Kokoonpanon aikana
Kohdattaessasi tietokuvakkeen, katso asiankuuluvaa
kokoonpanovaihetta lisakommentteja ja apua varten.
Tama kuvake osoittaa,
etta asentaja pitaisi olla
tuotteen ulkopuolella
Tama kuvake osoittaa
li etta asentajan pitaisi
olla tuotteen sisalla
Huomio:
RtOn tarkeaa porata ruuvit paneeliharjun ylaosassa ja
varmistaa, etta ruuvit tunkeutuvat levyn lapi maksimaalisen
kestavyyden saamiseksi.
Varmista, etta paneelin alaharja on sijoitettu kohti vajan lattiaa
11 ja etta se sulkee sen sisaan.
Vaihe 3: Aseta ensimmaisen seinalevyn vajan takaosaan leimatun sarjanumeron
(osa 7699) mukaan.
Vaihe 33: Lisaa silikonitiivistetta alumiinikappaleiden (piirros d) liitoksen valiin,
estaaksesi veden tihkumisen sisaan.
Vaihe 44: Ota huomioon, etta paneelit ja profiilit ovat kytkettyja oikeaan
suuntaan seka etta profiilien reijat ovat asetettu oikein kuvan mukaisesti.
Vaihe 46: Tyonna alumiiniprofiili osaa #8439 vasten ja kayta sitten itseporautuvia
ruuveja (4045#) yhdistaaksesi profiiliin (kaavio b). Etukateen tehtyja reikia ei
tarvita.
Vaihe 52: Ankkuroi vaja tukevalle alustalleja kayta sopivia ruuveja ja tulpppeja
maatyypin mukaan.
*Yhtio ei toimita tulppeja eika ruuveja ankkurointivaiheeseen.
Ala kirista ruuveja eika muttereita (411 & 412) ennenkuin kokoonpanoprosessi
on saatettu paatokseen.
Nama 2 kuvakkeet ilmaisevat tarvitaanko kiristaa ruuveja vai ei
DOLEZITE
Dtive nee zat'nete kOlnu sestavovat, ptedete si pozorne tyto instrukce.
DodrZujte postup v potadi, v jakem je uveden v techto instrukcich.
UloZte si tyto instrukce na bezpet'ne mist° pro budouci pouZiti.
RIidete potfebova
x2
Tool - (poskytnout)
#41
tyto poloZky nejsou souC'asti dodayky)
BezDethost
Behem sestavovani
Jakmile narazite na informaC"ni ikonu, podivejte se na
ptisluSny krok, kde najdete dalSi komentate a rady.
a Caulk
Tato ikona ukazuje, Ze
osoba sestavujici killnu by
meta byt uvnitt objektu
Tato ikona ukazuje,
Ze dovek sestavujici killnu by
se mei nachazet vne objektu.
Tato kika musi byt umistena a zajiStena na vyvySenem povrchu, aby bylo moZne
zajistit stabilitu.
Ujistete se, Ze Srouby a kotvy jsou kompatibilni s typem povrchu.
Nektere C'asti maji kovove okraje. Pti manipulaci se souC'astkami bud'te opatrni.
Pti sestavovani nebo ildrZbe kulny noste v2dy rukavice, chraniC'e od a dlouhe
rukavy. NepokouSejte se killnu sestavovat pti velkem vetru nebo za chladneho
poC'asi. Pokud pouZivate
Stafle nebo elektricke nastroje, ujistete se, Ze dodrZujete bezpknostni
doporuC'enivyrobce.
Nestoupejte si na sttechu.
Neukladejte horke poloZky jakojsou nedayno pouZivany gril, letovaci lampa, atd.
TeZke nebo ostre ptedmety by nemely byt pololeny smerem ke zdi.
Pro vyhnuti se riziku uduSeni, nedovolte detem, aby si hraly s obaly.
Bouda musi byt zajiSten provrtani stropnipanely otvory mista a vlolenim
vhodnych Sroub6 do zeme
Nei 7aintatr
Informujte se u mistnich organO na ptipadna stavebni omezeni nebo
poladovana povoleni pro vystaybu teto zahradni
Ne2 vybalitejednotlive dily a zaC'nete kiku sestavovat, ptipravte si prostor,
kam ji umistite.
Velmi se doporuC'uje, abyste pti nekterych krocich meli k ruce druheho doveka.
Vyndejte jednotlive souC'astky a zkontrolujte obsah dle seznamu souC'astek.
Pti sestavovani dodrZujte bezpeC'nostni instrukce.
Pozor:
RtItJe dOlelite zavrtat Srouby na horni htbet panelu a ujistit se, Ze Srouby
proSly panelem a budou mit maximalni yydr2.
Ujistete se, Ze spodni htbet panelu lelina podlaze killny a Ze ji uzavira.
Kork 3: Umistete prvnipaneloyou stenu na zadni cast kulny, dle vytiStenych
seriovych cisel (east 7699).
Krok 33: Na spojeni obou hlinikovych profil6 (nakres d) prosim pouZijte silikonove
tesneni (tmel), aby se zabranilo prosakovanivody.
Kork44: Dejte pozor, aby panely a profily byl propojeny spravnym smerem a
otvory profil6 byly spravne umisteny tak, jakje to zobrazeno na obrazku.
Krok46: Zatlade hlinikovy profit proti C'asti Z. 8439 a pote pouZijte samozavrtne
Srouby (2.4045) pro ptipojeni k profilu (schema b). Nejsou nutne Zadne
ptedvrtane diry.
Kork 52: Ukotvete kulnu k pevnemu povrchu, jako je beton ci asfalt, pouZijte
vhodne Srouby a hmoZdinky. (Srouby a hmoZdinky nejsou souC'asti produktu).
*Vezmete prosim na vedomi: Ukotveni tohoto produktu k zemi je nezbytne pro
jeho stabilitu a pevnost. Aby byla vase zaruka platna, je nutne dokondt tento krok.
Neutahujte Srouby a matky, (411 & 412) dokud kOlnu zcela nesestavite.
Tyto 2 ikony ukazuji, zda je vyZadovano utaZeni SroubO ci nikoliv.