manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Palram
  6. •
  7. Outdoor Storage
  8. •
  9. Palram Skylight 6047791 User manual

Palram Skylight 6047791 User manual

[Skylight'" Shed - 6x1 0
Approx. Dim.
305.5L x 185.5W x 217H cm / 120.3"L x 73"W x 85.4"H
Snow Load
75kg/.2
1 Sibs/ft'
IWind Resistant
90km/hr
55m1/hr
Ori ..111 Sn2. Caulk/
Silicon
Service - Hotline
.,,) 0180 - 522 87 78
[email protected]
www.palramapplications.com
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this shed.
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Tools & Equipment
Safety
Tool - (supplied)
#41 n-rn
5.132'
(these items not supplied)
Caulk?'
Silicon
This shed must be placed and fixed on a leveled surface to ensure its stability.
Make sure that screws and anchors are compatible with surface type.
Some parts have metal edges. Please be careful when handling components.
Always wear gloves, eye protection, and long sleeves when assemblingor
performing any maintenance on your shed.
Do not attempt assembly on days with strong winds or low temperatures. If using a
stepladder or power tools ensure that you follow the manufacturer's safety advice.
Do not stand on the roof.
Do not store hot items such as recently used grills, blowtorches etc. in the shed.
Heavy or sharp articles should not be leaned against the wall panels.
To prevent suffocation, do not allow children to play with packing materials.
Shed must be secured by drilling through floor panels holes locations and inserting
suitable screws into ground
Betore you start
Consult your local authorities for any building limitations or permits required to
construct this garden shed.
Complete site preparation before unpacking parts and beginning assembly.
It is highly recommendedto be assisted by a second person in some steps.
Sort the parts and check against the contents parts list.
Please take safety precautions during assembly.
Durina Assembly
When encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional commentsand assistance.
This icon indicates
that the installer should
be inside the product.
This icon indicates that
the installer should be
outside the product.
LAttention:
IR It is important to drill the screws at the top of the panel ridge and to
make sure that screws penetrate through the panel in order to have
maximum durability.
Make sure to position the panel's bottom ridge towards the shed floor
and that it is enclosing it.
Step 3: Place the first wall panel at the back ofthe shed, according to the stamped
serial number (part 7699).
Step 33: Please apply silicone (caulk) sealant at the connection between both
Aluminum profiles (diagram d), in order to prevent water from seeping in.
Step 44: Note that panels and profiles connected in the right direction as well as
the profiles holes placed correctly as illustrated.
Step 46: Push aluminum profile against part #8439and then use Self-Drilling
screws (4045#) to connect to the profile (diagram b). No pre holes is needed.
Step 52: Anchor the shed on to a solid surface such as concrete orasphalt, use
suitable screws and plugs. (Screws and plugs are not supplied).
*Please note: Anchoring this product to the ground is essential to its stability and
rigidity. It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
Do not tighten screws and nuts (411 & 412) until completion of assembly process.
These 2 icons indicate if screws'tightening is required or not.
,r4IVAID
[_.(?) 1111/
IMPORTANT
Veuillez lire ces instructions attentivement avant de commencer a assembler
cetabri. Veuillez suivre les etapes indiquees dans ces instructions.
Conservez ces instructions dans un endroit sur pour usage ulterieur.
Vous aurez besoin
Tool - (fourni)
(Ces artic es ne sont pas fournis)
Securite
Caulk r
Silicon
Cet abri doit etre place et fixe a une surface nivel& pour garantir sa stabilite. Veillez
a ce que les ecrous et les ancres soient compatibles avec Fe type de surface.
Certaines pieces ont des bords metalliques. Faites attention en utilisant les pieces.
Portez toujours des gants, des lunettes de protection et des manches longues pour
monter ou realiser une action de maintenance sur votre abri.
Ne tentez pas de monter un jour de vent fort ou de basse temperature.
Si vous utilisez un escabeau ou de l'outillage electrique,veillez a suivre les
recommandations de securite du fabricant.
Ne vous tenez pas sur le toit.
N'entreposez pas des objets chauds comme des grills recemment utilises, des
chalumeaux, etc... dans I abri.
IRDes articles lourds ou pointus ne doivent pas etre poses contre les panneaux
muraux.
IRPoureviter tout etouffement, ne laissez pas les enfants jouer avec les materiaux
d'emballage.
Abri doit etre fixe par le forage a travers des panneaux de plancher trous endroits et
('insertion des vis adequates dans le sol
Avant de cernrnencer
Consultez les autorites locales concernant les limites ou les permis de
construction necessaires pour construire cet abri de jardin.
Completez la preparation du site avant de deballer les parties et de commencer
le montage.
II est fortement recommande de vous aider dune seconde personne pour
certaines etapes.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la liste des pieces contenues.
Veuillez prendr des precautions de securite pendant le montage.
Pendant le montage
Lorsque vous voyez !lame Information, veuillez regarder l'etape de montage
pertinente pour voir des commentaires et une assistance supplementaires.
Cette icone indique
que l'installateur doit
etre a l'interieur du produit
Attention:
Cette icone indique que
11 l'installateur doit etre
en dehors du produit.
RtII est important de visser les ecrous en haut de la crete du panneau et
de vous assurer que les vis penetrent a travers le panneau afin d'obtenir
une durabilite maximale.
Assurez-vous de positionner la crete inferieur du panneau vers le sol de
l'abri et qu'il le referme.
Etape 3: Placez le premier panneaumural au dos de l'abri, selon le numero de
serie marque (piece 7699).
Etape 33 : appliquez un enduit de silicone (colmatage) a la jonction entre les deux
profils en aluminium (schema d), afin d'eviter les infiltrations d'eau.
Etape 44: Remarquez que les panneaux et les profils sont connectes dans la
bonne direction ainsi que les trous des profils qui sont places correctement
comme illustre.
Etape 46: placez le profile alu sur la piece #8439 et ensuite, utilisez la vis auto-
forage (4045#) pour connecter le profile (schema b). II n'est pas necessaire de
percer des trous au prealable.
Etape 52: Ancrez l'abri sur une surface solide comme du beton ou de l'asphalte,
utilisez des vis et des chevilles adaptees. (Les vis et les chevilles ne sont pas
fournies).
* Veuillez noter : cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa
stabilite et a sa rigidite, elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre
garantie.
Ne serrez pas les vis et les boulons (411 & 412) jusqu'a la fin du processus e
montage. Ces 2 lames indiquent s'il est necessaire de serrer les ecrous ou non.
A 1
WICHTIG
Bitte lesen Sie die vorliegenden Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit
dem Zusammenbau dieses Schuppens beginnen. Bitte fuhren Sie die Schritte
in derin der vorliegenden Anleitung aufgefuhrten Reihenfolge aus. Bewahren
Sie die Anleitung fur eine spatere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.
Sie werden brauchen
Tool - (Werkzeuge)
4 rrrn
J J
P.
a Caulk/
Silicon
(Diese Artikel werden nicht mitgeliefert)
Sicherhei.
Dieser Schuppen muss auf einer ebenen Oberflache aufgestellt und verankert
werden, um seine Stabilitat zu gewahrleisten. Bitte vergewissern Sie sich, dass die
Schrauben undVerankerungen der Art des Bodens entsprechen.
Einige Teile haben Metallkanten. Bitte lassen Sie bei der Handhabung der Bauteile
LEI Vorsicht walten.
Tragen Sie immer Handschuhe, Augenschutz und lange Armel, wenn Sie Ihren
Schuppen zusammenbauen oder an ihm Instandhaltungsarbeiten durchfuhren.
Versuchen Sie nicht, den Schuppen an Tagen mit starkem Wind oder niedrigen
Temperaturenzu montieren. Wenn Sie eine Stehleiter oder elektrische Werkzeuge
einsetzen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Sicherheitshinweisen des Herstellers
folgen.
Stehen Sie nicht aufdem Dach.
Lagern Sie keine heiBen Gegenstande, wie zum Beispiel etwa vor kurzem benutzte
Grillgerate, Schneidbrenner, etc. in dem Schuppen.
Schwere oder scharfkantige Gegenstande sollten nicht gegen die Wandpaneele
gelehnt werden.
Um Erstickungsunfalle zu vermeiden, gestatten Sie Kindern nicht, mit dem
Verpackungsmaterial zu spielen.
Shed muss durch Bohren durch Bodenplatten Locher Standorte und geeigneten
LEI Schrauben in den Boden gesichert werden
Ziehen Sie die Schrauben und Muttern (411 & 412) nicht fest, bevor Sie den
Montagevorgang abgeschlossen haben. Diese beiden Symbole zeigen an, ob ein
Festziehen der Schrauben erforderlich ist oder nicht.
Bevor Sie beginnen
RtConsult Fragen Sie bei den ortlichen Behorden nach, ob es irgendwelche
Einschrankungen fur den Aufbau gibt oder Genehmigungen erforderlich sind,
Rtum diesen Gartenschuppen aufzustellen.
Der Schuppen muss auf einer ebenen Flache aufgestellt und verankert werden.
RtSchlieBen Sie die Vorbereitung des Standortes ab, bevor Sie die Bauteile
auspacken und mit dem Zusammenbau beginnen.
RtEs wird dringend empfohlen, bei einigen Montageschritten die Hilfe einer
zweiten Person in Anspruch zu nehmen.
RtSortieren Sie die Teile, und vergleichen Sie diese mit der Liste der in der Packung
enthaltenen Teile.
Bitte nehmen Sie im Verlauf des Zusammenbaus SicherheitsmaBnahmen vor.
Im Verlauf des Zusammenbaus
Wenn Sie auf das Informationssymbol treffen, sehen Sie sich bitte den
relevanten Montageschritt fur weitere Kommentare und Hilfe an.
Dieses Symbol zeigt an, dass
sich die installierende Person
sich im Inneren des Produktes
befinden sollte.
Dieses Symbol zeigt an, dass
11 die installierende Person sich
auBerhalb des Produktes befinden
sollte.
Achtung:
RtEs ist wichtig, die Schrauben an der oberen Seite der Paneelkante
einzudrehen und sich zu vergewissern, dass die Schrauben das
Paneel durchdringen, um eine groBtmogliche Strapazierfahigkeit zu
gewahrleisten.
RtBitte vergewissern Sie sich, dass Sie die untere Kante des Paneels in die
Richtung des Schuppenbodens positionieren, und dass es den Boden
einfasst.
Schritt3: Platzieren Sie das erste Wandpaneel an der Ruckseite des Schuppens, im
Einklang mit der aufgedruckten Seriennummer (Teil 7699).
Stap 33: Breng siliconenkit aan op de verbinding tussen de beide aluminium
profielen (diagram d) om to voorkomen dater water naar binnen sijpelt.
Schritt44: Bitte beachten Sie, dass Paneele und Profile in der richtigen Richtung
miteinander verbunden und ebenso dieOffnungen fur die Profile korrekt platziert
sind, entsprechend der Illustration.
Schritt46: Aluminiumprofil gegen Teil Nr.8439 drucken und dann
selbstschneidende Schrauben (Nr. 4045) verwenden, um die Verbindung zum
Profil zu sichern (Abbildung b).Vorbohrungen sind nicht erforderlich.
Schritt52: Verankern Sie die Witte auf einem festen Untergrund wie Beton oder
Asphalt mittels anmessener Schrauben und Dubeln. (Schrauben und Dubel sind
nicht mitgeliefert).
*Bitte beachten Sie: Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist
wesentlich fur seine Stabilitat und Festigkeit. Sie ist unablasslich, um diesen
Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre Garantie gultig bleibt.
IMPORTANTE:
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de comenzar a ensamblar el
producto. Por favor siga el orden que estas instrucciones indican.
Guarde este instructivo en un lugar seguro para futuras consultas.
Usted necesitara:
T001 - (incluido)
#41
estos articulos no estan incluidos)
_ieguridad:
a Caulk
Este cobertizo debe colocarse y fijarse en una superficie plana para asegurar su
estabilidad.
Asegilrese que los tornillos y anclas sean compatibles con el tipo de superficie.
Algunos componentes tienen puntas de metal. Manejelos con cuidado al instalarlos.
Siempre utilice guantes, lentes de proteccion y mangas largas a la hora de instalar o
realizar cualquier mantenimiento al cobertizo.
No realice el montaje del producto en dias con mucho viento o temperaturas
bajas. Si utiiza escalera de tijera o herramientas electricas, asegilrese de seguir las
recomendaciones de seguridad del fabricante.
No se pare en el techo del cobertizo.
No almacene articulos calientes en el cobertizo como por ejemplo, taladros que
acaban de ser utilizados, sopletes, etc.
No recargue articulos muy pesados o puntiagudos en las paredes del producto.
Para evitar casos de asfixia, no deje que los ninos jueguen con el material de
empaque de los componentes.
El cobertizo debe ser fijado al piso a traves de los orificios en los paneles
correspondientes e insertando tornillos compatibles al tipo de suelo.
Antes de emnezar
Consulte las limitaciones, requisitos,permisos y a las autoridades locales para la
construcci6n de este cobertizo de jardin.
RtPrepare el lugar de instalacion y fijacion antes de desempacar los componentes.
RtEs muy recomendable y/o necesaria la asistencia de una segunda persona en
algunos pasos del ensamblaje
Ordene los componentes y reviselos contra la lista de contenidos del producto.
Siempre dirijase con precaucion y cuidado durante la instalacion.
Durante la instalacion
Cuando encuentre el icono de informacion, por favor lea con cuidado dicho
paso con comentarios y asistencia adicionales.
Este icono indica que
el instalador debe estar
dentro del producto.
Atenci6n:
Este icono indica que
1 el instalador debe estar
fuera del producto.
RtEs muy importante que los tornillos sean taladrados en la parte superior
del panel y asegurarse de que el tornillo penetre todo el panel para
maxima durabilidad.
Asegilrese de colocar adecuadamente la parte inferior del panel contra
el piso del producto y este fijado completamente a el.
Paso 3: Coloque la primer pared o panel en la parte posterior del cobertizo, de
acuerdo al nilmero de serie indicado como Part 7699.
Paso 33: por favor, aplique sellante de silicona (para calafatear) en la conexion
entre ambos perfiles de aluminio (diagrama d), para evitar que el agua se filtre.
Paso 44: Todos los paneles y perfiles deben ser conectados en la direccion
correcta, al igual que los orificios de los perfiles, como la ilustracion lo indica.
Paso 46: presionar el perfil de aluminio contra la parte #8439 y posteriormente
utilice tornillos autoroscantes (4045#) para conectar al perfil (grafico b). No se
necesitan agujeros pre-perforados.
Paso 52: Ancle el cobertizo a una superficie solida como hormigon o asfalto,
utilice tornillos y tapones adecuados. (No se suministran los tornillos y tapones).
*Por favor, tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su
estabilidad y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garantia sea
valida.
No apretar los tornillos y uercas y as a que ermine el proceso de
ensamble. Los siguientes 2 Iconos le indicaran si el ajuste de los tornillos es
necesario o no.
A rL_A(
IMPORTANTE
Leggere queste istruzioni con attenzione prima di iniziare a montare questo
capanno. Eseguire i passi nell'ordine indicato in queste istruzioni.
Tenere queste istruzioni in un luogo sicuro per consultazione futura.
Occorreranno
T001 - (dotazione)
#41 a Cad\
questi oggetti non sono forniti)
Sicurezza
Questo capanno deve essere sistemato e fissato a una superficie piana per
assicurare la sua stabilita. Accertarsi che le viti e i tasselli siano compatibili con il tipo
di superficie.
IRAlcune parti hanno bordi di metallo. Fare attenzione quando si maneggiano le
componenti.
Indossare sempre guanti, protezione per gli occhi e maniche lunghe quando si
monta o si eseguono operazioni di manutenzione sul capanno.
IRNon provare a montare in giorni con forte vento o basse temperature. Se si usa una
scala a libretto o utensili elettrici accertarsi di seguire le avvertenze di sicurezza del
produttore.
IRNon stare in piedi sul tetto.
IRNon immagazzinare oggetti caldi come piastre di cottura usate di recente, fiamme
ossidriche ecc. nel capanno.
Articoli pesanti o taglienti non devono essere appoggiati contro i pannelli delle
LEI pa reti.
IRPerevitare soffocamento, non consentire a bambini di giocare con i materiali di
imballaggio.
Capannone deve essere garantito da perforazione attraverso pannelli a pavimento
fori localita e inserendo le viti adeguate nel terreno
Prima al cominciare
Consultare le autorita locali per quanto riguarda limitazioni o permessi di
costruzione necessari per costruire questo capanno per il giardino.
Completare la preparazione del sito prima di disimballare le parti e cominciare
a montare.
E caldamente raccomandatol)aiuto di una seconda persona in alcune fasi.
Ordinare le parti e controllare confrontando con 1)elenco delle parti contenute.
Adottare precauzionidi sicurezza durante it montaggio.
Durante it Montaggic.,
Quando si incontra ('icona delle informazioni, fare riferimento al passo di
montaggio rilevante per ulteriori commenti e assistenza.
Questa icona indica che
l'installatore deve essere
all'interno del prodotto
Attenzione:
Questa icona indica che
l'installatore deve essere
all'esterno del prodotto
RtE importante fare i fori per le viti nella parte superiore del pannello
e accertarsi che le viti penetrino attraverso it pannello per la
massima resistenza.
Accertarsi di posizionare la parte inferiore del pannello verso il
pavimento del capanno e che questo lo racchiuda.
Passo 3: Sistemare it pannello della prima parete nella parte posteriore del
capanno, secondo it numero di serie stampato (parte 7699).
Passo 33: si prega di applicare il silicone sigillante (stucco) al collegamento tra
entrambi i profili di alluminio (diagramma d), in modo da evitare infiltrazioni
d'acqua.
Passo 44: Notare che i pannelli e i profili siano collegati nella direzione giusta e
che i fori dei profili siano sistemati in modo corretto come illustrato.
Passo 46: spingi it profilato di alluminio contro it componente #8439 e poi usa
delle viti autofilettanti (4045#) per connettere it profilato (diagramma b). Non 6
necessario alcun foro preliminare.
Passo 52: Fissare it casotto su una superficie solida come cemento o asfalto,
utilizzare viti e tasselli appropriati (Le viti e i tasselli non sono forniti).
*Nota bene: it fissaggio di questo prodotto a terra 6 essenziale per ottenere
stabilita e rigidita. Affinche la garanzia sia valida a necessario completare questo
passaggio.
on serrare viti e adi (411 & 412) fino alla ne .el processo di assemblaggio.
Queste 2 icone indicano se 6 necessario o meno serrare le viti
VIGTIGT
Laes venligst denne vejledning grundigt, for du pabegynder monteringen af
skuret. Udfor venligst trinnene i den r.kkefolge, der er angivet i vejledningen.
Opbevar denne vejledning pa et sikkert sted for fremtidig konsultation.
Du skal bruge
.2
T001 - (Inkluderet)
#41
disse genstande medfolger ikke)
Sikkarhad
Under monteringen
NI& du stoder pa informationsikonet, bedes du venligst se det relevante
monteringstrin for yderligere kommentarer og
M.
a C:34111Sitt,
Dette ikon indikerer,
at installatoren skal
befinde sig inde i for produktet
Skuret skal placeres pa eller fastgores til en plan overflade, sS dets stabilitet sikres.Sorg for, at
skruer og rawlplugs passer til overfladetypen.
Nogle dele har metalkanter. Vaer forsigtig under handteringenaf komponenterne.
Brug altid handsker, ojevaern og lange aermer, nar du monterer eller udforer vedligeholdelse
pa dit skur.
Forsog ikke at samle skuret pa dage med staerk blaest eller lave temperaturer. Hvis du anvender
en trappestige eller el-vaerktoj, skal du folge producentens sikkerhedsvejledning.
IR SCA ikke pa taget.
Opbevarikke varme genstande i skuret, sa som griller og skaerebraender, der er anvendt kort
forinden.
Tunge eller skarpe genstande ma ikke laenes op ad vaegpanelerne.
IRForat undga kvaelning ma born ikke lege med emballagematerialerne.
Skuret skal sikres ved, at der bores gennem gulvpanelerne, hvor hullerne skal vaere, og der
saettes passende skruer i underlaget.
For du starter
Undersog hos dine lokale myndigheder, om der forefindes begraensninger for eller
kraeves tilladelser til at bygge dette haveskur.
Klargor monteringsstedet helt, for du udpakker delene og Vabegynder monteringen.
Det anbefales i hoj grad at du lader en anden person assistere dig under udforelsen af
nogle af trinnene.
Sorter delene, og tjek dem i forhold til indholdslisten over delene.
IRSorg for at tage de rette sikkerhedsforholdsregler under monteringen.
OBS:
Dette ikon indikerer,
Iat installatoren skal
befinde sig uden for produktet
Det er vigtigt, at skruerne skrues i overst pa panelets kant, samt at skruerne
gar igennem panelet, sa der sikres maksimal holdbarhed.
Ne Sorg for, at panelets underkant placeres mod skurets gulv og omslutter det.
Trin 3: Placer det forste vgpanel bagerst i skuret, i henhold til det trykte
serienummer (del 7699).
Trin 33: Pafor silikonefugemasse (ttningsmateriale) mellem de to
aluminiumsprofiler (diagram d) for at forhindre vand i at sive ind.
Trin 44:Vropmrksom pa, at panelet og profilerne er forbundet i den rigtige
retning, samt at profilens huller er placeret korrekt som pa illustrationen.
Trin 46:Tryk aluminiumprofilen mod del #8439 og brug derefter selvborende skruer
(4045#) til at forbinde den med profilen (diagram b). Forborede huller er ikke
nodvendige.
Trin 52: Du skal forankre skuret pa en fast overflade, sasom beton eller asfalt, ved
hj;lp af egnede skruer og motrikker. (Skruer og motrikker medfolger ikke).
*Eiemrk venligst: Forankring af dette produkt til jorden er afgorende for dets
stabilitet og styrke. For at sikre gyldigheden af din garanti, krves det, at du
gennemforer dette trin.
Stram ikke skruer og motrikker (411 og 412), for monteringsproceduren er afsluttet.
Disse 2 ikoner indikerer, om skruerne skal strammes eller ej
TARKEAA
Lue nama ohjeet huolellisesti,ennen kuin aloitat vajan kokoonpanon.
Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeiden mukaan.
Sailyta nama ohjeet varmassa paikassa myohempaa kayttoa varten.
Tarvitset
T001 - (sisallettyina)
#41 a Caulk
nama eivat ole sisallettyina toimitukseen)
Turvallisuus
IRTama vaja on sijoitettava ja kiinnitettava tasaiselle pinnalle turvaamaan vakautensa.
Varmista, etta ruuvit ja ankkurit sopivat pintatyyppiin.
Joillakin osilla on metalliset reunat. Ole varovainen, kun kasittelet komponentteja.
Kayta aina suojakasineita, suojalaseja ja pitkia hihoja asennuksen ja
huoltotoimenpiteiden aikana vajassa.
IRAla yrita panna kokoon vajaa paivina jolloin tuulee voimakkaasti tai alhaisissa
lampotiloissa. Jos kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja varmista, etta noudatat
valmistajan turvallisuusohjeita.
IR Ala seiso katolla.
IR Ala sailyta vajassa kuumia esineita, kuten asken kaytettya grillia, puhalluslampua jne.
IRAla nojaa raskaita tai teravia esineita seinapaneeleja vastaan.
IRAla anna lasten leikkia pakkausmateriaalien kanssa estaaksesi tukehtumisen vaaran.
Ennen kuin alnitat
Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta rakennusrajoituksistaja myos tarvitaanko
lupaa puutarhakatoksen rakentamiseksi.
Vaja on sijoitettava ja kiinnitettava tasaiselle alustalle.
Suorita loppuun alueen valistelu ennen osien purkaamista ja ennenkuin aloitat
kokoonpanoa.
IROnerittain suositeltavaa etta toinen henkilo avustaisi joissakin vaiheissa.
Lajittele osat ja vertaa sisalto osaluetteloon.
Seuraa turvaohjeita asennuksen aikana.
Kokoonpanon aikana
Kohdattaessasi tietokuvakkeen, katso asiankuuluvaa
kokoonpanovaihetta lisakommentteja ja apua varten.
Tama kuvake osoittaa,
etta asentaja pitaisi olla
tuotteen ulkopuolella
Tama kuvake osoittaa
li etta asentajan pitaisi
olla tuotteen sisalla
Huomio:
RtOn tarkeaa porata ruuvit paneeliharjun ylaosassa ja
varmistaa, etta ruuvit tunkeutuvat levyn lapi maksimaalisen
kestavyyden saamiseksi.
Varmista, etta paneelin alaharja on sijoitettu kohti vajan lattiaa
11 ja etta se sulkee sen sisaan.
Vaihe 3: Aseta ensimmaisen seinalevyn vajan takaosaan leimatun sarjanumeron
(osa 7699) mukaan.
Vaihe 33: Lisaa silikonitiivistetta alumiinikappaleiden (piirros d) liitoksen valiin,
estaaksesi veden tihkumisen sisaan.
Vaihe 44: Ota huomioon, etta paneelit ja profiilit ovat kytkettyja oikeaan
suuntaan seka etta profiilien reijat ovat asetettu oikein kuvan mukaisesti.
Vaihe 46: Tyonna alumiiniprofiili osaa #8439 vasten ja kayta sitten itseporautuvia
ruuveja (4045#) yhdistaaksesi profiiliin (kaavio b). Etukateen tehtyja reikia ei
tarvita.
Vaihe 52: Ankkuroi vaja tukevalle alustalleja kayta sopivia ruuveja ja tulpppeja
maatyypin mukaan.
*Yhtio ei toimita tulppeja eika ruuveja ankkurointivaiheeseen.
Ala kirista ruuveja eika muttereita (411 & 412) ennenkuin kokoonpanoprosessi
on saatettu paatokseen.
Nama 2 kuvakkeet ilmaisevat tarvitaanko kiristaa ruuveja vai ei
DOLEZITE
Dtive nee zat'nete kOlnu sestavovat, ptedete si pozorne tyto instrukce.
DodrZujte postup v potadi, v jakem je uveden v techto instrukcich.
UloZte si tyto instrukce na bezpet'ne mist° pro budouci pouZiti.
RIidete potfebova
x2
Tool - (poskytnout)
#41
tyto poloZky nejsou souC'asti dodayky)
BezDethost
Behem sestavovani
Jakmile narazite na informaC"ni ikonu, podivejte se na
ptisluSny krok, kde najdete dalSi komentate a rady.
a Caulk
Tato ikona ukazuje, Ze
osoba sestavujici killnu by
meta byt uvnitt objektu
Tato ikona ukazuje,
Ze dovek sestavujici killnu by
se mei nachazet vne objektu.
Tato kika musi byt umistena a zajiStena na vyvySenem povrchu, aby bylo moZne
zajistit stabilitu.
Ujistete se, Ze Srouby a kotvy jsou kompatibilni s typem povrchu.
Nektere C'asti maji kovove okraje. Pti manipulaci se souC'astkami bud'te opatrni.
Pti sestavovani nebo ildrZbe kulny noste v2dy rukavice, chraniC'e od a dlouhe
rukavy. NepokouSejte se killnu sestavovat pti velkem vetru nebo za chladneho
poC'asi. Pokud pouZivate
Stafle nebo elektricke nastroje, ujistete se, Ze dodrZujete bezpknostni
doporuC'enivyrobce.
Nestoupejte si na sttechu.
Neukladejte horke poloZky jakojsou nedayno pouZivany gril, letovaci lampa, atd.
TeZke nebo ostre ptedmety by nemely byt pololeny smerem ke zdi.
Pro vyhnuti se riziku uduSeni, nedovolte detem, aby si hraly s obaly.
Bouda musi byt zajiSten provrtani stropnipanely otvory mista a vlolenim
vhodnych Sroub6 do zeme
Nei 7aintatr
Informujte se u mistnich organO na ptipadna stavebni omezeni nebo
poladovana povoleni pro vystaybu teto zahradni
Ne2 vybalitejednotlive dily a zaC'nete kiku sestavovat, ptipravte si prostor,
kam ji umistite.
Velmi se doporuC'uje, abyste pti nekterych krocich meli k ruce druheho doveka.
Vyndejte jednotlive souC'astky a zkontrolujte obsah dle seznamu souC'astek.
Pti sestavovani dodrZujte bezpeC'nostni instrukce.
Pozor:
RtItJe dOlelite zavrtat Srouby na horni htbet panelu a ujistit se, Ze Srouby
proSly panelem a budou mit maximalni yydr2.
Ujistete se, Ze spodni htbet panelu lelina podlaze killny a Ze ji uzavira.
Kork 3: Umistete prvnipaneloyou stenu na zadni cast kulny, dle vytiStenych
seriovych cisel (east 7699).
Krok 33: Na spojeni obou hlinikovych profil6 (nakres d) prosim pouZijte silikonove
tesneni (tmel), aby se zabranilo prosakovanivody.
Kork44: Dejte pozor, aby panely a profily byl propojeny spravnym smerem a
otvory profil6 byly spravne umisteny tak, jakje to zobrazeno na obrazku.
Krok46: Zatlade hlinikovy profit proti C'asti Z. 8439 a pote pouZijte samozavrtne
Srouby (2.4045) pro ptipojeni k profilu (schema b). Nejsou nutne Zadne
ptedvrtane diry.
Kork 52: Ukotvete kulnu k pevnemu povrchu, jako je beton ci asfalt, pouZijte
vhodne Srouby a hmoZdinky. (Srouby a hmoZdinky nejsou souC'asti produktu).
*Vezmete prosim na vedomi: Ukotveni tohoto produktu k zemi je nezbytne pro
jeho stabilitu a pevnost. Aby byla vase zaruka platna, je nutne dokondt tento krok.
Neutahujte Srouby a matky, (411 & 412) dokud kOlnu zcela nesestavite.
Tyto 2 ikony ukazuji, zda je vyZadovano utaZeni SroubO ci nikoliv.
BELANGRIJK
Lees de instructies zorgvuldig door voordat u begint met de montage van het
schuurtje. Voer de stappen uit in de volgorde die in de instructies zijn vermeld.
Bewaar deze instructies op een veilige plek als referentie voor de toekomst.
U hebt nodiq (tools)
Tool - (inbegrepen)
deze onderdelen zijn niet inbegrepen)
veiiigneio
Caulk/
Silicon
Het schuurtje moet op een vlakke oppervlakte geplaatst en bevestigd worden om te
zorgen voor stabiliteit.
Zorg ervoor dat de schroeven en verankeringen compatibel zijn met het type
oppervlak.
Sommige onderdelen hebben metalen randen. Wees voorzichtig met het omgaan van
deze onderdelen.
Draag handschoenen, oogbescherming en lange mouwen tijdens het monteren of
uitvoeren van reparatie aan uw schuurtje.
Probeer niet te monteren op dagen met sterke wind of lage temperaturen. Als u een
ladder ofelektrische gereedschap gebruikt zorg ervoor dat u de veiligheidsadviezen
van de fabrikant volgt.
Sta niet op het dak.
Plaats geen hete voorwerpen zoals een pas gebruikte grill, brander, enz. in het
schuurtje.
Zware ofscherpe voorwerpen dienen niet te worden geplaatst tegen de wandpanelen.
Om verstikking te voorkomen, laat kinderen niet spelen met verpakkingsmaterialen.
Voordat u begin
RtRaadpleeg uw lokale autoriteiten voor elke bouwbeperkingen of vergunningen
die nodig zijn om dit tuinschuurtje te bouwen.
Het schuurtje moet geplaatst en bevestigd worden op een vlakke ondergrond.
Zorg dat het terrein volledig is geprepareerd voordat onderdelen worden
uitgepakt en met het beginnen van de montage.
Het wordt sterk aanbevolen om bij sommige stappen geassisteerd te worden
met een tweede persoon.
Sorteer de onderdelen en controleer de inhoud van de onderdelenlijst.
Neem voorzorgsmaatregelingen tijdens de montage.
Gedurende de montaw
Wanneer u het informatie-icoon ziet, ga dan naar de relevante
montage stap voor aanvullende opmerkingen en assistentie.
Dit icoontje geeft aan dat
de installateur binnen
het product moet zijn
Attentie:
Dit icoontje geeft aan dat
Ide installateur buiten
het product moet zijn
RtHet is belangrijk dat de schroeven aan de bovenkant van de paneelrand
worden geboord en zorg ervoor dat de schroeven door het paneel
dringen om te zorgen voor maximale duurzaamheid.
Zorg ervoor dat de onderrand van het paneel naar de vloer van het
schuurtje toegericht is en omsluit.
Stap 3: Plaats het eerste wandpaneel aan de achterkant van het schuurtje,
volgens het gestempelde serienummer (part 7699).
Stap 33: Breng siliconenkit aan op de verbinding tussen de beide aluminium
profielen (diagram d) om te voorkomen dat er water naar binnen sijpelt.
Stap 44: Let wel, dat panelen en profielen in dejuiste richting verbonden zijn en
ookde profielgaten correct geplaatst zijn zoals afgebeeld.
Stap 46: Druk het aluminium profiel tegen onderdeel nummer 8439 aan en
gebruik dan de zelftappende schroeven (nr. 4045) om het profiel te bevestigen
(diagram b). Het is niet nodg om eerst gaatjes te boren.
Stap 52: Veranker de schuur op een stevige ondergrond zoals beton of asfalt;
gebruik geschikte schroeven en pluggen. (Schroeven en pluggen worden niet
meegeleverd.)
*Let op: Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor
de stabiliteit en stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie
geldig te laten blijven.
Draai schroeven en moeren (411&412) niet vast voordat het montageproces compleet is.
Deze 2 icoontjes geven+B5aan of het vastdraaien van schroeven is vereist.
A
VIKTIGT
Las igenom dessa anvisningar noggrant innan du borjar montera boden.
Utfor stegen i den ordningsfoljd som anges i dessa anvisningar.
Behan dessa anvisningar pa ett sakert stalle for framtida bruk.
Du kommer att behova
#41
Tool - (medfoljer)
(dessa delar medfoljer inte)
Sakerhet
Ma Caulk l
Silicon
Denna bod maste placeras och fixeras pa ett horisontellt underlag for att sakerstalla
dess stabilitet. Se till att skruvar och fasten ar kompatibla med typen av yta.
Nagra delar har metallkanter. Var forsiktig nar du hanterar komponenterna.
IRAm/and alltid handskar, ogonskydd och langa armar vid montering eller underhall
pa din bod.
Montera inte pa dagar med stark vind eller laga temperaturer. Om du
am/ander en trappstege eller eldrivna verktyg, se till att du foljer tillverkarens
sakerhetsanvisningar.
Sta inte pa taket.
Forvara inte heta foremal sasom nyligen anvanda grillar, blaslampor etc. i boden.
Tunga eller vassa foremal ska inte lutas mot vaggpanelerna.
For att forhindra kvavning, tilllat inte barn att leka med forpackningsmaterialet.
Innan du borjar
Kontakta din lokala myndighet for eventuella byggnadsbegransningar eller
1=1 tillstand, som krays for att bygga denna tradgardsbod.
Boden maste vara placerad och fastsatt pa en plan yta.
Genomfor forberedelse av platsen for boden, innan du packar upp artiklar och
startar monteringen.
Det rekommenderas starkt att assisteras av en ytterligare person i vissa steg.
Sortera artiklarna och kontrollera mot stycklistan.
Vanligen vidta sakerhetsatgarder under monteringen.
Under monteringen.
Nar man patraffar informationsikonen, se motsvarande monteringssteg for
ytterligare kommentarer och hjalp.
Denna ikon anger att
installatoren bor befinna
sig utanfor produkten.
Observera:
Denna ikon angeratt
1 installatoren bor befinna
sig inne i produkten.
RtDetar viktigt att forborra for skruvarna overst pa panelen kant och att se
till att skruvarna tranger igenom panelen foratt fa maximal hallbarhet.
Se till att placera panelens nedre kant mot bodens golv och att den
ansluter till det.
Steg 3: Placera den forsta vaggpanelen pa baksidan av boden enligt markerat
serienummer (del 7699).
Steg 33: Applicera silikon (tatning) i anslutningen mellan bada
aluminiumprofilerna (diagram d) for att forhindra att vatten tranger in
Steg 44: Observera att paneler och profilerar kopplade i rat riktning samt att
profilhalen placerats korrekt som illustrerat.
Steg 46: Tryck aluminiumprofilen mot del #8439 och anvand sedan de
sjalvgangande skruvarna (4045#) foratt ansluta till profilen (diagram b). I nga
forborrade hal behovs.
Steg 52: Forankra boden pa en stabil yta och anvand lampliga skruvar och
pluggar beroendepa underlaget.
* foretaget tillhandahaller inte pluggar och skruvar for forankringsmomentet.
*Observera: Forankring av denna produkt pa marken ar nodvandigtfor stabilitet
och styvhet. Det ar nodvandigtatt slutfora det har steget for att din garanti ska
galla.
Dra inte at skruvar och muttrar (411 & 412) forran vid slutet av monteringsprocessen.
Dessa 2 ikoner indikerar om skruvatdragning ar nodvandig eller ej
DOLEZITE
Pred zadatkom montane tohto pristreSku si, prosim, dokladne predtajte pokyny.
Kroky vykonajte v poradi uvedenom v tychto pokynoch.
Tieto pokyny si ponechajte na bezpet'nom mieste pre pripad potreby ich pouZitia
v budUcnosti.
Budete potrebovat
Tool - (nastroje)
#41 S132-
M Caulk/
Silicon
(tieto predmety nie su skasfou dodania)
BeZDeen0St
Tento pristreSok musi byf umiestneny a upevneny na zarovnanom povrchu, aby sa
zabezpedla jeho stabilita.
Ubezpefte sa, Ze skrutky a kotvy su kompatibilne s typom povrchu.
Niektore sildastky majil kovove hrany. Pri zaobchadzanf s tymito sildastkami bud'te,
prosim, opatrni.
Pri montaZi alebo vykonavanfildrZby pristreSku vkly pouZivajte rukavice, ochranu
zraku a dlhe rukavy.
V 0 monta2 sa nepokilSajte poC'as dni, ked'je veterno alebo chladno.Ak pouZivate
dvojity rebrik alebo elektricke nastroje, ubezpefte sa, Ze nasledujete bezpeC'nostne
pokyny vyrobcu.
Nestavajte sa na strechu.
V pristreSku neskladujte horUce predmety, ako napriklad nedayno pouZite grily,
opalbvacie lampy a podobne.
0 stenove panely nesmiete opieraf ta2ke alebo ostre predmety.
Nedovolte defom hraf sa s baliacimi materialmi, aby ste zabranili ich uduseniu.
Nez zdcnete
Informujte sa u miestnych Uradov o akychkolVek obmedzeniach vystayby alebo
stavebnych povoleniach potrebnych na vystaybu tohto zahradneho pristreSku.
PristreSok musi byf umiestnenya upevneny na zarovnany povrch.
Pred odbalenim skastia zadatkom montage dokondte pripravy miesta na stavbu.
Pri niektorych krokoch sa silno odporka pomoc druhej osoby.
Zoradte sildastky a skontrolujte, ci mate vSetky pomocou ich zoznamu.
Potas montai
Ked' narazite na informaC'n6 ikonu, riadte sa nalelitym krokom montage, kde
najdete d'alSie komentare a rady.
Tato ikona oznatuje, 2e Tato ikona oznatuje, 2e
mantel- sa ma nachadzat 11 mantel- sa ma nachadzat
vo vnutri vjtrobku. mimo vjtrobku.
Pozor:
Je dolelite navrtaf skrutky na vrch chrbta panela a ubezpedf sa, Ze
skrutky panelom prenikajil, aby sa zabezpedla maximalna yydr2.
V Ubezpefte sa, Ze umiestnite spodok chrbta panela smerom k podlahe
pristreSku, a Ze ju ohraniC'uje.
Krok 3: Umiestnite prvy stenovy panel na zadnil cast pristreSku podra
vyrazenehoserioveho cisla (east7699).
Krok 33: Prosim, aplikujte tesniaci silikon na pripojku medzi oboma hlinfkovymi
profilmi (nakres d), aby sa prediSlo presiaknutiu vody.
Krok44: Upozornujeme, Ze je potrebne panely a profily spojif v spravnom smere
a tie2, Ze otvory profilu je potrebne umiestnif spravne, ako je to znazornene na
obrazku.
Krok46: Zatlafte hlinfkovy profit oproti #8439 a nasledne pouZite samovrtacie
skrutky (4045#) na pripojenie ku profilu (ilustracia b). Nie su potrebne Ziadne
predvrtane otvory.
Krok 52: ukotvite pristreSky na pevnom povrchu, akoje beton ci asfalt, pouZite
vhodne skrutkya hmoZdinky. (Skrutky a hmoZdinky nie su skasfou dodavky).
* Vezmite, prosim, na vedomie: Ukotvenie tohto vyrobku na zem, je potrebne pre
jeho stabilitu a tuhosf.VyZaduje sa na dokonC'enie tejto fazy, aby platila zaruka.
Nedofahujte skrutkya matice (411 a 412) a2 do dokont'enia procesu montage.
Tieto 2 ikony oznat'ujU, ci je potrebne skrutky dotiahnuf alebo nie
BA?KHO!
BHHMaTenbH0 npot-ivn-aLine 3Ty viHci-pyKLIvno nepeg Ha1-lanOM c6opKvi 3T010 mgenvin.
BbInOrIHFIViTe WarV1 B nopngKe, yCTaHOBIleHHOM HaCTOFILLtelil
CoxpaH vn-e 3Ty V1HcTpyKqvuo B HageNCHOM mecTe Lou' genbHeViwero vicnonb30BaHV11.
LIHCTPyMeHTbI Ill o6opyRoBaHtie
Tool - (npvinarae-rcn)
4mm
5/32"
3TH npegme-rbi He noc-raenne-rcn)
5e3onacHocn,
3To CapaVl gon?KeH cnegyeT pa3MeLL.4aTb Vl 3aKpennn-rb Ha poeHoiii noeepxHoc-rm,
4rro6bi o6ecne4w1rb ero yc-roiiit-meoc-rb.
Y6egwrecb, 4TO BV1HTb1 Vl KpenneHvm COOTBeTCTBylOT Tviny noeepxHoc-rvi.
HeKo-ropbie 4aCTVl vimeicir me-rannvp-iecKvie KpaFl. BygbTe OCT0p0>KFIbl npvi
o6paLgeHviv1 C 3THMH KOMn0HeHTaMV1.
Bcerga Ha) eBaiirre 3aWHTHble nept-ia-rKH, 3aLLW1THbie 04KV1 H ogeKgy C gnV1HHb1MV1
pyKaeamvi npvi C6OpKe vinyl ebinonHeHvivi Texo6cny)KvieaHv1n Bawer() capes'.
IR He nbrraiirrecb BbInOrIHFITb C6OpKy BgHvi C CHIlbHbIMV1 Be-rpamvi HIM HV13KV1MV1
Temnepa-rypamvi. rIpV1 V1CnOrlb30BaHV1V1 CTpeMFIHKV1 HIM eneK-rpovmc-rpymeH-roe
BbInOrIHFIlilTe yKa3aHHFI no TexHviKe 6e3onacHoc-rvi vix npomeo) yrrenevi.
IRHec-roiirre Ha Kpbue.
IRHexpaHvrre B capae ropnt-ivie npegme-rbi,TaKVle KaK HegaeHo V1CnOrlb30BaHHble rpvirm,
nannbHblenamnbi H T.R.
K CTeHOBbIM naHennm He cnegyeT npV1CrIOHFITb -mKenbie HIM oc-mbie npegme-rbi.
Ann npego-repalgeHVM YRYWb1 He nO3BOTIFIlilTe Re-mm V11-paTb C ynaKoBot-mbimvi
ma-repvianamvi.
cnegyeT 3aKpenvrrb, npoceepn vie naHenvi nona B mec-rax gnn OTBCpCTV1Vl H
3aKpy-rvie nogxogifigvie BV1HTb1 B 3emnio.
Hatom cooptun
YTOLIHVTe y BaWV1X MeCTHbIX BrIaCTelil HMelOTCFIIIH KaKV1e-nv160 °roam/mei-win H
Heo6xogvimo nvi nonyt-ia-rb KaKvie-nv16o paveweHvin gnn noc-rpoiiiKvi cagoeoro
capes'.
..OgrOTOBbTe mecTo yCTaHOBKV1 paCnaKOBKV1 4aCTeL1 H Hal-Ian° c6opKv1.
RtHa HeKOTOpbIX 3Tanax HaCTOFITenbH0 peKomeHgye-rcn BOCnOrlb30BaTbCF1 nomoutbio
gpyroro LienoeeKa.
Rtarcop-rvipyiirre ge-ranvi H npoeepb-re VIX Hanvp-me no cnvicKy 4aCTCVI B ynaKome.
RtBo epemn c6opKv1 npvimvrre mepbi npegoc-ropoNcHoc-rvi.
rs peac6opmh
ECTIV1 BO epemn c6opKv1 Bbl yevigvrre 3Ha4OK VH4OpMaL4V1H, 03HaKOMbTeCb
C OnvicaHviem coo-ree-rc-rewoutero Ward c6opKv1. B Hem 6yRyT npvieegeHbi
gononHvrrenbHbie KOMMeHTapvivi, Ko-ropbie nomoryT BaM.
3TOT 3Ha4OK 03HatideT,
4TO Bbinar-noutemy c6opKy Juni)/
HylKHOHaXOTIVITbOR cHapy>Km
1/13/1e/11/131.
3TOT 3Ha4OK 03HatideT,
4TO Bbinormmoutemy c6opKy nvn.iy
HylKHO HaXOTIVITbOR
1/13ReflMil.
BHmmaHme:
Ba>K1-10 npoceepnvrrb BV1HTaMV1 Bepxificno 1-1aCTb rpe6Hn naHenvi, 4rro6bi
y6eRV1TbCF1 B npoHmHoBeHvivi BVIHTOB 4epe3 naHenb. 3TO nO3BOIIHT
o6ecne4w1rb MaKCHManbHy10 npot-moc-rb.
Y6egvrrecb, 4TO rpe6eHb naHenvi opviewrvipoBaH B cTopoHy
nona capes' H oKpmae-r ero.
War 3: YcmaHoeume nepepo cmeHoepo naHenb e3GaHeCI Hacmu capaRCOMOCHO
co npoLumamnosaHHbim cepuuHblMHomepom (Hacrb N27699).
War 33: HaHecvne CHIIHKOHOBbIlil repme-rviK (3aMa3Ky) Ha coegvi HeH vie RBYX
arlIOMHHHeBbIX npodwineiii (cxeMa gr»), 4rro6bi Boga He npocat-meanaCb BHyTpb.
War44: Y6epyrrecb, 4TO naHenb H npodwinvi coegvmeHbi B Hy>KHOM
HanpaeneHvivi, a TaK)Ke B TOM, 4TO o-reepc-rvin npodwineiii pacnono)KeHbi
npaBV111bH0, KaK nOKa3dHO.
War46: Hagaevrre Ha amomv1Hv1eebni1 npodwinb, coemeLgan ero C Liac-rbio
#8439, vicnonb3yiirre wypynbl-caMope3bl (4045#) gnn npvicoegviHeHVM npodwinn
(pi/Kriel( b). He -rpe6ye-rcn npegeapvrrenbHo npoceepneHHbix
War 52: 3a Kpenvrre capaiii Ha -reepgoiii noeepxHoc-rvi, Hanpvimep, Ha 6eToHe
HIIV1 aC4anbTe, Vl vicnonb3yiirre RIM 3T010 nogxogifigvie BV1HTb1 Vl npo6KH. (Bv1H-rbi H
npo6Kv1 He BXORFIT B KomnneKT).
O6paTwre EcHmmaHme! KpenneHvie 3TOIO mgenvin K 3emne vimee-r BaN<Hoe
3Ha4eHHe ero yc-roii14V1BOCTV1 Vl ?KeCTKOCTV1. 3TOT 3Tan -rpe6ye-rcn BbInOrIHHTb
gnn o6ecne4eHvin geiiic-revrrenbHoc-rvi ea weiii rapawrvivi.
He 3aTFII-V1BalilTe BV1HTb1 Vl 1.31;1M/1(411 VI 412) go 3aBepweHvin npoLlecca c6opKv1.
31-v1 2 3Ha4Ka nOKa3b1BalOT, Hy>l<Fla nVl 3aTFIN<Ka BVIHTOB HIM HeT.
A 0.,t)111
IMPORTANT
Va rugam sa cititi aceste instructiuni cu atentie, Inainte de a incepe sa asamblati acest
produs.Va rugam sa urmati pasii in ordinea stability in aceste instructjuni.
Va rugam sa pastrat) aceste instructjuni intr-un loc sigur, pentru consultare ulterioara.
Siguranta
Aceasta baraca trebuie sa fie plasata si fixata pe o suprafata neteda, pentru a-i
asigura stabilitatea. Asigurati-va Ca suruburile si elementele de ancorare sunt
compatibile cu tipul suprafetei.
Unele piese au margini metalice.Va rugam sa fiti atenti cand manevrati
componentele.
Purtati intotdeauna manusi, ochelari de protectie si maneci lungi, atunci cand
efectuati asamblarea sau cand efectuati orice tip de lucrare de intretinere a
produsului dvs.
M Nu incercati sa asamblati baraca in zile cu vanturi puternice sau cu temperaturi
scazute. In cazul in care utilizati o scary mobila sau unelte electrice, asigurati-va Ca
respectati intocmai sfaturile privind siguranta furnizate de producator.
IRNu stati pe acoperis.
IRNudepozitati in baraca articole fierbinti, precum gratare care tocmai au fost utilizate,
lampi de lipit, etc.
IRNu sprijiniti de panourile peretilor articole grele sau ascutite.
Pentru a impiedica sufocarea, nu permiteti copiilor sa se joace cu materialele
ambalajului.
Baraca trebuie sa fie fixata dand gauri prin locasurile din panourile podelei si
introducand in sot suruburile adecvate.
Inainte ae a incepe
Consultati autoritatile locale pentru a afla daca exists limitari privind constructiile
sau permise de constructie necesare pentru a instala aceasta baraca.
Efectuati pregatirea locului inainte de a despacheta piesele si a incepe
asamblarea.
IRSerecomanda sa fiti asistat de Inca o persoana la executarea unora dintre pasi.
Sortati piesele si verificati-le prin comparatie cu lista componentelor.
Va rugam sa luati masuri de precautie in cursul asamblarii.
Unelte si echipamente
Tool - (unelte)
#41
In cursul asamblarir
(aceste articole nu
sunt furnizate)
a Caulk\
Silicon
Atunci cand apare pictograma informatiilor, va rugam sa consultati pasul de
asamblare corespunzator, pentru comentarii si asistenta suplimentara.
Aceasta pictograms indica faptul ca Aceasta pictograms indica faptul ca
persoana care efectueaza instalarea persoana care efectueaza instalarea
trebuie sa se afle In interiorul produsului trebuie sa se afle in afara produsului
Atentie:
RtEste important sa introduceti suruburilein partea superioara a marginii
panoului si sa va asigurati ca suruburile trec prin panou, pentru a
beneficia de durabilitate maxima.
Asigurati-va ca pozitionati marginea din partea de jos a panoului spre
podeaua baracii si ca o include.
Pasul 3: Plasati panoul primului perete in spatele baracii, conform numarului de
serie stantat (piesa 7699).
Pasul 33:Va rugam aplicati material de etansare din silicon (calafat) la legaturile
dintre ambele profiluri din aluminiu (diagrama d), pentru a preveni infiltrarea apei.
Pasul 44: Va rugam sa retineti ca panoul si profilurile trebuie sa fie conectate in
directia corecta, iar gaurile profilelor sa fie plasate corect, asa cum este ilustrat.
Pasul 46: impingeti profilul de aluminiu contra partii #8439 si apoi folositi
suruburi autofiletante (4045#) pentru a o fixa la profit (diagrama b). Nu este
necesar sa faceti gauri in avans.
Pasul 52: Ancorati baraca pe o suprafata solida, pe beton sau asfalt, si utilizati
suruburi si stifturi. (Suruburile si stifturile nu sunt incluse).
*VA rugam sa retineti: Ancorarea acestui produs de sot este esentiala pentru
stabilitatea si rigiditatea lui. Este necesar sa duceti la bun sfarsit acest pas pentru
ca garantia dvs. sa fie valabila.
Nu s range,i suru unle SI piu ite e SI pana la na izarea procesu .e
asamblare. Aceste 2 pictograme arata daca strangerea suruburilor este necesara sau nu.
A
WAZNE
Prosze uwa2nie przeczytac instrukcje przed rozpoczeciem monta2u domku
ogrodowego. Prosze wykonac wszystkie etapy w kolejnoSci przedstawionej
w instrukcji. Instrukcje nale2y zachowac w bezpiecznym miejscu w celu
wykorzystania jej w przyszloSci.
Potrzebujemy
Tool - (w zestawie)
4 mm
1 /s
(Zestaw tego nie obejmuje)
Uwani dntycz4ce bezniarzatiow,
Domek nale2y umieSciC i zamocowaC na wypoziomowanym podlo2u, aby zapewniCjego
stabilnok. Nale2y upewniC s*ze ruby i kotwy sa odpowiednie do rodzaju podlo2a.
Niektore czOci maja metalowe krawOzie. Prosz o ostrozne trzymanie czOci domku
ogrodowego.
Nale2y zawsze u2ywaC*awiczek, okularow ochronnych i dfugich *am:5w w trakcie
monta2u i wykonywania jakichkolwiek czynnoSci konserwacyjnych przy domku ogrodowym.
Nie nale2y montowaC domku ogrodowego, gdyjest bardzo wietrznie albo gdy jest niska
temperatura. Podczas korzystania z drabiny i narzOzi z napOem elektrycznym nale2y
zastosowaC sib do zaleceh producenta.
Nie wolno star na dachu.
Nie nale2y przechowywaCgoracych przedmiotow, na przyklad niedawno u2ywanych grillow,
lamp lutowniczych itp. w domku.
Nie nale2y opieraC c*kich ani ostrych rzeczy o panele Scienne.
Aby uniknaC uduszenia, nie nale2y pozwalaC dzieciom na zabaw opakowaniami.
Domek ogrodowy nale2y przymocowaC poprzez wywiercenie otworow przez panele
podfogowe i wkrcenie odpowiednich rub w ziem*
Zanim przyst4pimy do montaiti
Prosz sprawdziC, czy postawienie domku ogrodowego nie wymaga odpowiedniego
zezwolenia z urz0u.
Nale2y przygotowaC teren pod budow zanim rozpakujemy czOci domku ogrodowego
izaczniemy montaz.
Doradzamy, aby na niektorych etapach domek ogrodowy budowaly co najmniej dwie
osoby.
Nale2y posortowaC wszystkie czOci i sprawdziC je z lists zawartosci.
Nale2y zachowaC Srodki ostro2noSci podczas monta2u.
Podczas montaiu
Gdy widzimy ikonke informacyjna, nale2y zwrocic uwage na odpowiedni
etap monta2u, aby uzyskac dodatkowe wskazowki i pomoc.
Ta ikonka informuje, i2 osoba
montujaca powinna znajdowaC
sib w Srodku domku.
LUwaga:
Ta ikonka informuje, i2 osoba
11 montujaca powinna znajdowaC sib na
zewnatrz domku.
Wa2ne jest, aby wkrciC ruby na gorze grzbietu panelu i upewniC sib, ze ruby
przechodza przez panel aby uzyskaC maksymalna wytrzymaloSC.
Upewnij sib, ze dolny grzbiet panelu znajduje sib w kierunku podfogi domku i
zamyka ja.
Etap 3: UmieSC Pierwszy panel Scienny na panelu podstawy domku ogrodowego zgodnie z
ostemplowanym numeremseryjnym (czgge 7699).
Etap 33: Prosz zastosowaC uszczelniaC) silikonowego (uszczelniacz na polaczenia miOzy
obu profili aluminiowych (schemat D), w celu uniknicia wody saczacej
Etap 44: ZwroC uwag jak panele i profile sa polaczone w odpowiednim kierunku oraz
otwory w profilach umieszczone sa poprawnie, jak na rysunku.
Krok46: DociSnij profil aluminiowy do czOci #8439, a nastpnie u2yj rub samowiercacych
(4045 #) do polaczenia z profilem (schemat b). Wstpnie wiercone otwory nie sa konieczne.
Etap 52: Prosz pamitaC, ze przymocowanie tego produktu do ziemi jest kluczowe dla jego
stabilnoSci i sztywnoSci.
* Aby Pahstwa gwarancja zachowala wa2noSC, wymagane jest wykonanie tego etapu.
Nie nale2y dokrcicaC rub i nakrcitek (411 i 412) a2 do zakohczenia monta2u.Te dwie ikonki
informuja, czy ruby wymagaja dokrcicenia czy nie.
r
elpVIKTIG
Les disse instruksjonene noye for du begynner a montere skuret.
Utfor alle trinnene i rekkefolgen som er fastsatt i instruksjonene.
Oppbevar disse instruksjonene pa et trygt sted for framtidig referanse
Verktoy og utstyr
Tool - (folger med)
#41 n-rn
532'
disse elementenefolger ikke med)
Jikkerhet
Caulk?'
Silicon
Dette skuret ma plasseres og festes pa en jevn overflate for a sikre god stabilitet.
Pass pa at skruer og ankere passer til overflatetypen.
Noen deler har metallkanter.Vr. forsiktig nar du handterer komponentene.
Bruk alltid hansker, vernebriller og lange ermer nar du monterer eller utforer
vedlikehold pa skuret.
Ikke utfor monteringen om det er sterk vind eller lay temperatur. Hvis du
bruker gardintrapp eller elektroverktoy, sorg fora folge produsentenes
sikkerhetsanvisninger.
Ikke sta pa taket.
Ikke oppbevar varme gjenstander som f.eks. nylig brukte griller, blaselamper e.l. i
skuret.
Tunge eller skarpe gjenstander ma ikke stottes opp mot veggpanelet.
Ikke la barn leke med emballasjen pa grunn av kvelningsfare.
Skuret ma sikres ved a bore gjennom hullene i gulvpanelet og sette inn passende
skruer i bakken.
For du begynner
Kontakt lokale myndigheter fora se om du trenger byggetillatelse for a sette opp
dette hageskuret.
Fullfor grunnarbeidet for du pakker ut delene og begynner monteringen.
Det anbefales sterkt at du i noen trinn av monteringen far hjelp av en annen person.
Sorter delene og sjekk dem opp mot delelisten.
Ta nodvendige sikkerhetsforanstaltninger nar du monterer.
Thder montering
Nar du ser informasjonsikonet, se det relevante
monteringstrinnet forHere kommentarer og mer hjelp.
Dette symbolet indikerer
at montoren skal befinne
seg pa utsiden.
OBS!
Dette symbolet indikerer
Iat montoren skal befinne
seg pa innsiden.
RtDet er viktig a bore skruene overst pa panelkanten og sorge for at
skruene trenger gjennom panelet for a oppna maksimal holdbarhet.
Pass pa a plassere den nedre kanten av panelet mot gulvet til skuret
og at den omslutter bakken.
Trinn 3: Plasser den forste veggplaten pa baksiden av skuret i henhold til det
stemplede serienummeret (del 7699).
Trinn 33: Tett med silikon (fugemasse) i tilkoblingen mellom begge
aluminiumsprofilene (diagram d) for a hindre at vann trenger inn.
Trinn 44: Pase at paneler og profiler kobles sammen i riktig retning, samt at
profilhullene er riktig plassert, som vist pa bildet.
Steg 46: Skyv aluminiumprofil mot del #8439 og bruk deretter selvborende
skruer (4045#) forfesting til profit (diagram b). Det er ingen behov for boring av
hull pa forhand.
Trinn 52: Forankre skuret pa en fast overflate og bruk egnede skruer og plugger
som passer til underlaget.(Skruer og plugger folger ikke med.)
*Vennligst bemerk:For a sikre produktets stabilitet er det essensielt a forankre
produktet i bakken. Det er nodvendig a fullfore dette steget for at garantien skal
vre gyldig.
Ikke stram skruer og muttere (411 og 412) for du er ferdig med
monteringsprosessen.
Disse to ikonene indikerer om det er nodvendig a stramme skruene.
A
711317171 -firma
,-rinvn -iyinn niv.Dinn niDonn nnvn I..0 yi. ,nr in.o v.Din "IVJX3
..0311inn nannn L7V1
'3 ryn nr in.o - ionnn yinn
yinn vyannii n3ny nannn '3 ..yn nr in.o -ionnn -pm. ,
-pm. vyannii n3ny 11 111 Ilonnn
'W
'3 X11117 P 1/33 LNJ nyp1 .a-nn nx -rpm awn IR
.nn.nn L7V1 n.`ixn.opn ni-r.nv mon'? n3n `iv 117 17n px alian
:1:11111YJI1 nnini
`iv voinn 1Don`i xnnionnn Da nx pnii :3 3.'77
(7699 .on inn)
vim'? n3n `iv 01.3.n1`ixn '`7'9n9 'NJ lama per° nnnii nyip :33 3.'77
TILPT3
nion .3 p in)i iimn plo ninn lionDni niniyn '3 L7 DV? :44 3.'77
'9L7 13p31 1-liy1 l:1'737I7373 1:1'17011D1 '71W
(4045#) n-rip urnayinnyin TX! 8439# On IAD i.3.ni`ixn `11) yn`i :46 1'7W
..n-rip Q.-ma-nu i.x .B lxinn3Lionpn nx .13
.nownn al017 n.xnnn nown `11) ionnn nx pm'? :52 3.'77
'73 nT 1'7W 'i7Will7 ;um .mia.y.i ipriny npn xin 31717`1 ionnn - 'W
.n911ri aqui lyinn in) rinnxnw
.nown`i ionnn pawl? urn' nix nppon 13.x mann*
n.`7.0
u nn Wynn I'd7 Tll (412-1 411) 'nIXI x'7 X]
'Alan nx Vr1-11 DX]. 'lln n073 ']ICJ
1
aiwn
lonnn IUYIf n'7nnn 10 1p.)-Inn fIx111 nx x17 X3X
IT vp.p3n -non .97 Fria .tniDnn .fmn nx 11117 Onin
nitipnIT n-in '711 linty Onin
(171XD.171173 XL7)
410
Tool - (Lii`n)
pp-rTn
2o
nx n3n `111 °Limn' nown `111 ionnn nx pnii rinin
.nownn A1017 'i3XT11/3 173 '3 X71117 rinin
.117X .plin1 winv nv1 nn.nr 13yin 0173L7 ..-rn niiyp 3.n o.n.ion
n)-Inn 173 "3117 Ian cipyin ,n-rav TII993D. unnuny rinin
inen npirnn
nlity-IDno Ix win ninn ,.wp TIIX am .x3n v ionnn nx i.x
.n3in3
nx xnpli n-rav .`73 `13 IX 017102 win.w nviv3i
L7V1nin.tnn
ionnn as 511 -rinvii i °9O`] l'X
71111 nvan ,131173xii win.w a nviv3w Lina nnarr) .nn D'UnD ionx`i i.x
..-rn IX [I'M .ypn ionnn nn.p `111 n.31`i
.7373 313n`i 7]3r3 `111 ,nrnxn nnin v 7n I'? i yinnyinii 1113n`i
,ninn .nip.n '9L7 npy-In -n-r lawn ionnn .3 n.t.n.n`i n37] `111
.vp-Ipn ale] .n.xnnn
iyinn n13171 13911
7]3r3 `111 'U-113 nn.n Ix n..n ni`manii VAln. n.nipnn nivnn v.m.an ionn nx
11 111 n`innni pn.D 0117 ,ionnn 1311' n ip.nn nine `13 nx
.nnvnn 1L7V1D. TI773r1 ')3'10/3 '1L7V1D. 71-11'n11 nannn nva 9013 IX11TV'1L7
.n`ipnn nn.vn inn'? min) nx
.nannn I/3T1 nn.nr .3)V3X mg.? -rDpn x3x
'500UoU9AA3U13QX01
DA (10A3T113>I0dll
01001001cano
3130(1ALly>10y0
DA1011311011V'noi
90119>I9
n(111o)1
oiLliod30919 AlaoiALaUliodouo
ioni3
50thln3
010
501A010dll
noi(loin°
Uom3d3lo
H
:33ood11(No)Iodou
.091n0X3d011
A39ouno0lioN
539id
10)
'ounoioN
5391453yUyy13ioN31oUloualioUdx'oly9d)99 Uo1n311191
5muo
913A9th1u3Ud3eraoo1T1
30()A9u
oynoNUeouoAla319(-p3d3ix
:zs019917 71011
0110
53und1AnonlA
9n
1913)0130X
ATV
.(q
DrIrlvdApig) ylthOdll
010313039AN0DA
DIA
(#517017)
5391J53A3110X03013-01(1V511310L1101101110U0X
A111019>I1D>16£178#
5003110150411nolAwInoyo
noi
ylthodu
0131303iu:917019917
.1101A9>n3u0Ala°
5muo
910m0
130U130ouoiAnoX3yithodu
nou
53undi
1011910>1
5(-pooN LION-100319400)0U15odu9A3113939An0
ioni3
yithodu
ioNy3A9u01119
31A31(3
:1717Olgp13
.99311
01
5061 130Q3dd010
DA0110
0d3A
01
313010011113
OA
(10A31113>I0d11
'(9
911119dA919)noinidnoyvyithodu 099mra
(101311L1030A(10U10LIA0)11\00U>111L110llOADA31031104311(10y0>I0d0U
: '(669L
50d311)91101999Noidi3o991A9dtho311on3119911L1131113
A01 311onmdm1(113'5U>140110511150c1311
0)0111010
noXioi
y3A911
oupdu
01
3101300ll0±: .1313p1d311
01119nom
5lo1lm0119 rn-lcupu
01
5odu
y3A911noi
lid>19
(119>1
AUl3190U130011011193113em19d39 1#01A91101131-1Ul313X3
9n310(Y) 1013y3A9u01cam
903113A9Ad3115391g
10119
311319miodd3d
1D>1y3A9unoi 5Ud>195115000
mA9u010
5391d
11
DIA
3130
11nDA
0>111ADTILI0
1DA13
:k1XODOdU
5o1no1odu
noi
591)13
OA
131/3th15L111210010>IA3
0 11013QA>1130011n0191A0)11301oinv
5o1no1odu
noi
591A3
1913Noidd On
13113d115L111210010)1A3
0 11013QA>1130011n0191A0)11301oinv
1313eli0d
tom
o0y9Xo913e00du5UoUtloyo1ld9nno
019910
0>1113X0
010
313d1DAD31-100y9m9dou'Acpidothodliyu
0191n0>113
Ol3130U1n9M0
A010,
V
LIDLIA0VOridDArlDill
DION
UoLuloyorldonnoU1
919>1
5913y94)09513pynthodu
313
J9\(
9n
31-100y9m9d9u .5910903>iono51.11AmA31-10X31d311 0A0y919>i
A01
3115D1A0A1C61k10
D1
31/k3N(3
1D>1
U0311
D1
310L1110A1D1
.019910 D)31I0100
30
0110100031(139
0110
501301;10dWAIN(LI1
D)01A3
31-Inonlaono591 .5UoLul01(or1donno3U191"1l1npi3
0119) AC90311
AIM910903>ionooit9
AUl/W11nod
cpX
noi
010011101300unUl310codliymoyo *913A0d)1113U93111113301300130310
9n1D>1
130L113001101
9n
13113d11W1;100110
H noulpil011,100.u9Alalamp
31309n3N091mDA
DIA
1D1A(1011D1LD
531399 U5001-101dold3u500>111"10931011U90noloito53Xdo
53)111101511
31131n3yn0
d1'1ni
nA
11
313.0k1A1)13Aldu
e* 1X0
UAC991d
AOIL
01111d)0
10113110119nDAnoon,n39011n9191n0>113zD19inv
.5110LIA9yOrldDACID
0100>119019
UpecodUpoyo
9n
10X311
(Z
117?L
Li7)9149111911
ra
539J511313Ailldl0
.5910903>iono 9>11yn01
311
Anolou9n919101130
313113011113AUII'51:11(14)013LltkflthOlLDAU1
D1j .y3A911010
1D1A0)10L110
DA
13113011
DOA39
9A31113>111A900LI11X19U01638
LOILIOOLLDALI10
yIN
913A1rlom '53d9X053A3T-IlmouorholidX
taothoodu5m119DA31113>111AD011030313(13>ILIOOLLDALIA
L1,6000ALI10C0A011101000
3103>1310
ALIA
40903>10919>i
)01
5913\(94)09531A1A90511
31130n0y0m9 119
3113emi9d3d913y9Ad39>ndi>130U
9y9>I0
311310uorholidX
AV
.53109dm01'1d30 53yl119XU01-13A9
919An9
31153d31-Ili
30
LIDLIA0N(0110DA(103113013X11L3ALIA
a .590umimo119Aillipuipudir1An031011U9010110
313A0>1 3113A0y01109AN0
A910
D1>11ADT1010)113111D>1AC,011011D100100011'1311A0A
3101A011
31000(D
*A0111211L110133
AIM
01101013X
A01
31110>111>1300011
31013DA
31-100y9m9d9u.53d>1953>nyy9131'Inn0X3Ud3119>nd31/\J
.5913A9dnu35L11
011(11A01
311919d1'1n0
19A13911(109119)1
539d
10110
31130011938
'511101L110030D10U13101y94)0919
DA
DIA913A1011113
U931111139111
30
MA011130L110
9n1D>1
130L113001101
9n
13113d11W1;10013Uluny
w
)13yothow oraAoxoriu
A39
DA31113>111AD
D1
91n9)
(itlinoX?driii)
-
Lop'
(opyoAd3)
31131DD13dX
o
.n01(1(311
010
531119
30
313301DAD
DA
DIA500311531(94/09
30
531140511531111)31OL190)1'5311L190530(100D1L 5110
1013A19(1011
00130LLL311liLDTILId
D1
310c,odLipoyo31-1001(9m9d9ul.0117490119AUllam 3113/l01(o11d9nn0
9n
3130LIA1>13A10115311U90511531)90>I1D13.00011.3101401931-1001(9m9d9u
ONIINVIAIH3
TAHTIS
Palun lugege see juhend enne kuuri kokkupaneku alustamist hoolikalt labi.
Pange kuur kokku samas jarjekorras, nagu juhendis on ette nahtud.
Pange juhend tuleviku tarbeks kindlasse kohta.
Teil laheb tarv,
Tool - (kaasas)
#41 rrrn
5/32"
J
Caulk?'
Silicon
(neid vahendeid ei ole kaasas)
OhutusKuuri stabiilsuse tagamiseks tuleb see asetada ja kinnitada tasasele pinnale.
Veenduge, et kruvid ja ankrud sobivad aluspinna tuubiga.
Manedel osadel on metallservad. Palun olge komponentide kasitsemisel ettevaatlik.
Kuuri kokkupanemisel Vol hooldamisel kandke alati kindaid, kaitseprille ja pikkade
varrukatega riideeset.
Arge Oritage kuuri kokku panna tuulise Vol kulma ilmaga. Kui kasutate treppredelit
Vol elektritooriistu, jargige tootja antud ohutusjuhiseid.
Arge seiske kuuri katusel.
Kuumi esemeid, nt asja kasutatud grilli, leeklampi vms ei tohi kasvuhoones hoida.
Raskeid Vol teravaid esemeid ei tohi seinaplaatide vastu toetada.
Lambumise ennetamiseks arge lubage lastel pakkematerjalidega mangida.
Enne alustamist
Kusige kohalikust vaimuasutusest, kas aiakuuri pustitamisele kehtivad mingid
piirangud ja kas vajate selleks ehitusluba.
Kuur tuleb asetada ja kinnitada tasasele pinnale.
Valmistage kuuri asukoht enne osade lahti pakkimist ja kokkupaneku alustamist ette.
Manede sammude puhul on vaga soovitatav kasutada teise inimese abi.
Sorteerige osad ara ja kontrollige need osade loetelu abil Ole.
Palun kasutage kokkupaneku ajal ohutusabinausid.
Kokkupaneku aial
Kui markate informatsiooniikooni, vaadake taiendavaid markuseid
ja juhiseid vastava paigaldussammu alt.
See ikoon viitab sellele, See ikoon viitab sellele,
et paigaldaja peaks 11 et paigaldaja peaks
olema valjaspool toodet. olema toote sees.
Tahelepanu:
RtOluline on puurida kruvid labi plaadi kurru Olemise osa.
Maksimaalse vastupidavuse tagamiseks tuleb kontrollida,
kas kruvid on labi plaadi tunginud.
Jalgige, et asetaksite plaadi aigesti, suunaga kuuri paranda suunas,
ja et osadevahele ei jacks avasid.
Samm 3: Asetage esimesena paika kuuri tagaseina plaat vastavalt sellel olevale
seerianumbrile (osa 7699).
samm 33: Kandke kummagi alumiiniumprofiili Ohenduskohale silikooni
(tihendusainet) (joonis d), et takistada vee sisseimbumist.
Samm 44: Veenduge, et Ohendate plaadid ja profiilid aiges suunas ning profiilides
olevad augud jaavad aigesti, nagujoonisel on naidatud.
Samm 46: Lukka alumiiniumprofiil vastu detaili nr #8439 ja kasuta seejarel
isepuurivaid kruvisid (4045#) profiili kulge kinnitamiseks (joonis b). Aukude
ettepuurimine pole vajalik.
Samm 52: Ankurdage kuurtugeva aluspinna kulge, kasutades alusega sobivaid
kruvisid ja tuubleid.
*Ankurdamiseks vajalikud tuublid ja kruvid ei tule kuuriga kaasa.
Arge pinguldage kruve ja mutreid (411 ja 412) enne, kui terve kuur on kokku pandud.
Need kaks ikooni viitavad sellele, kas kruvisid tuleb pinguldada vai ei.

This manual suits for next models

1

Other Palram Outdoor Storage manuals

Palram Cold Frame Single User manual

Palram

Palram Cold Frame Single User manual

Palram CANOPIA RUBICON 6x8 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA RUBICON 6x8 Administrator Guide

Palram SanRemo 3x4.25 User manual

Palram

Palram SanRemo 3x4.25 User manual

Palram CANOPIA PLANT INN 701808 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA PLANT INN 701808 Administrator Guide

Palram CANOPIA RUBICON 8x10 / 2.4x3 User manual

Palram

Palram CANOPIA RUBICON 8x10 / 2.4x3 User manual

Palram CANOPIA RUBICON 6x8 / 2x2.3 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA RUBICON 6x8 / 2x2.3 Administrator Guide

Palram CANOPIA RUBICON Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA RUBICON Administrator Guide

Palram SKYLIGHT 6x8 / 2x2 Administrator Guide

Palram

Palram SKYLIGHT 6x8 / 2x2 Administrator Guide

Palram Skylight Shed-6x10 Tan User manual

Palram

Palram Skylight Shed-6x10 Tan User manual

Palram CANOPIA RUBICON 6x5/2x1.5 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA RUBICON 6x5/2x1.5 Administrator Guide

Palram Victory Orangery User manual

Palram

Palram Victory Orangery User manual

Palram CANOPIA SKYLIGHT User manual

Palram

Palram CANOPIA SKYLIGHT User manual

Palram CANOPIA DALLAS COLORADO 14x20 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA DALLAS COLORADO 14x20 Administrator Guide

Palram Glory 8'x8' User manual

Palram

Palram Glory 8'x8' User manual

Palram 20200100000-EA User manual

Palram

Palram 20200100000-EA User manual

Palram Skylight Shed-6x3 User manual

Palram

Palram Skylight Shed-6x3 User manual

Palram Canopia YUKON Series Administrator Guide

Palram

Palram Canopia YUKON Series Administrator Guide

Palram CANOPIA RUBICON 8x10 User manual

Palram

Palram CANOPIA RUBICON 8x10 User manual

Palram CANOPIA RUBICON 6x10 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA RUBICON 6x10 Administrator Guide

Palram CANOPIA RUBICON 6x8 / 2x2.3 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA RUBICON 6x8 / 2x2.3 Administrator Guide

Palram CANOPIA RUBICON 6x8 User manual

Palram

Palram CANOPIA RUBICON 6x8 User manual

Palram Skylight Shed 6x12 Administrator Guide

Palram

Palram Skylight Shed 6x12 Administrator Guide

Palram Canopia RUBICON 6x12 Administrator Guide

Palram

Palram Canopia RUBICON 6x12 Administrator Guide

Palram Sky Light 8x8 User manual

Palram

Palram Sky Light 8x8 User manual

Popular Outdoor Storage manuals by other brands

Mercia Garden Products 01GRA0301-V3 quick start guide

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 01GRA0301-V3 quick start guide

Rowlinson Garden Products SS219B Assembly instructions

Rowlinson Garden Products

Rowlinson Garden Products SS219B Assembly instructions

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus owner's manual

USP

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus owner's manual

Reynolds Building Systems Best Barns Weston Assembly Book

Reynolds Building Systems

Reynolds Building Systems Best Barns Weston Assembly Book

Glasdon Echelon Corral Installation and maintenance instructions

Glasdon

Glasdon Echelon Corral Installation and maintenance instructions

Yardmaster 108 GEYZ Assembly instructions

Yardmaster

Yardmaster 108 GEYZ Assembly instructions

Hard Head 716-027 operating instructions

Hard Head

Hard Head 716-027 operating instructions

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus Instructions for assembly

USP

USP DuraMax 8 Ft x 8 Ft DuraPlus Instructions for assembly

Biohort WoodStock 150 Assembly instructions

Biohort

Biohort WoodStock 150 Assembly instructions

Asgard GLADIATOR PLUS 2 manual

Asgard

Asgard GLADIATOR PLUS 2 manual

Arrow Storage Products HDVAGY107 Series Owner's manual & assembly guide

Arrow Storage Products

Arrow Storage Products HDVAGY107 Series Owner's manual & assembly guide

Outdoor Life Group Lantana manual

Outdoor Life Group

Outdoor Life Group Lantana manual

Mercia Garden Products SHIPLAP 01DTSHRAX1008SDFW-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products SHIPLAP 01DTSHRAX1008SDFW-V1 General instructions

Lifetime 60396 Assembly instructions

Lifetime

Lifetime 60396 Assembly instructions

garofalo URBAN 120 .2P user manual

garofalo

garofalo URBAN 120 .2P user manual

Rockford Fosgate Lagos 200 Assembly instructions

Rockford Fosgate

Rockford Fosgate Lagos 200 Assembly instructions

Polhus Elin Assembly instruction

Polhus

Polhus Elin Assembly instruction

Four Seasons Courtyard Tank Hideaway owner's manual

Four Seasons Courtyard

Four Seasons Courtyard Tank Hideaway owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.