manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Palram
  6. •
  7. Outdoor Storage
  8. •
  9. Palram Yukon Shed 11x9 User manual

Palram Yukon Shed 11x9 User manual

19.10_86739_MV-1.5
Wind Resistance
120km/hr
75ml/hr
Snow Load
20.5lbs/ft
100kg/m
Snow Load
15.4 lbs/ft
75kg/m
YukonTM Shed - 11’x9’
YukonTM Shed 4.1’ Extension Kit
EXTENDABLE
PRODUCT
EN
FR
DE
ES
Find After Sales Service Info inside package 1of 2
e trouvent dans l’emballage 1 de 2
Hinweise zum Kundendienst sind in Paket 1 von 2 zu finden.
Busque la información del Servicio Posventa dentro del paquete 1 de 2
Light Transmission
Roof - 10%
Panels - 0%
Needed for
Floor Kit 11x9
11’x9’ 11’x9’+ 4.1’ Ext.
11’x13.1’
Extension Kit
x2
SILICON \
CAULK
x2
SILICON \
CAULK
Yukon 11’ Series - Extending the Storage Sheds
11’x 9’ 11’x13.1’
11’x17.2’ 11’x21.3’
Index
11’x9’
11’x9’ 11’x9’
11’x13.1’
+
+ +
=
==
4.1’ Ext.
4.1’ Ext. 4.1’ Ext.
x 2 x 3
11’ x 4.1’ Ext.
11’ x 9’
11 x 4.1’
11 x 4.1’
11 x 4.1’
11’ x 9’
11’ x 9’
11’ x 9’
11’ x 9’
82642
Argentina
Greece
Greenland
Estonia
Iceland
Italy
Japan
Latvia
Liechtenstein
Lithuania
Mauritius
Netherlands
Mexico
Norway
Romaina
Russia
Turkey
Uzbekistan
Unguary
Ukraine
Swaziland
Sweden
+972-4-848-6816
Palram Applications
(1995) Ltd
customer.service@palram.com
@
01302-380775 +49-0180-522-8778
Palram Applications UK Palram DE GmbH
United Kingdom | customer.serviceUK@palram.com
@Germany | customer.serviceDE@palram.com
@
Ireland
United Kingdom
Austria
Germany
Luxembourg
00330169-791-94 04-848-6816
Palram Palram Applications
(1995) Ltd
France | customer.serviceFR@palram.com
@info.il@palram.co.il
@
Belgium
Portugal
Spain
Israel
+27-11-397-7771
Palram South Africa
receptionza@palram.com
@South Africa
PLX
Palram Americas INC. 877-627-8476
hobbyservice@poly-tex.com
@
USA
0169-791-094
Palram DIY France
France | customer.serviceFR@palram.com
@France
0599-37-057
Viscom
info@ms-viscom.com
@
Croatia
Slovenia
www.palramapplications.com
AFTER SALE SERVICE
palramapplications.com/after-sales-service
905-5646007 357-224-971-13
Foot Print Alpaco
Canada | Sales@Footprintproducts.com
@alpaco@alpacodomica.com
www.alpacodomica.com
@
Canada Cyprus
080-080-0880 457-575 42 70
Tradetest NSH
www.tradetested.co.nz
Hec Stewart, Sourcing and Merchandise Manager
@[email protected]om
@
New ZealandDenmark
+420-493-523-523
Garland
[email protected]
@
Czech Republic
Hungary
Slovakia
062-287-33-77
Ritter
info@ritter.ch
@Switzerland
+61-3-9219-4444
Palram Australia
salesvic@palram.com
@
1300-449-107
Greenhouse - Maze
info@mazedistribution.com.au
@
Australia Australia
Neuvonta: 09-6866720
Tuki / Varaosat: 050-3715350
Horisont
www.horisontenterprises.
tuki@horisontenterprises.
@Finland
Infolinia: 801-011-929
22-349-93-36
Ntrade
kontakt@ogrodosfera.pl
@Poland
www.palramapplications.com
AFTER SALE SERVICE
palramapplications.com/after-sales-service
FOUNDATION
Site Preparation!
Base or foundation must be flattened, leveled
and prepped priorto installing the product!
The product must be built on a solid level
surface in order to perform properly. We
recommend using concrete or wood deck as base.
The shed cannot be built on grass or gravel.
* We recommend checking for restrictions or
covenants for building this product in your area.
In addition we advise you to check if you need to
sumbit any forms or if any permitsare required
prior to building the product.
Clear the surface ofloose empediments
Level the ground surface
* See below 2 recommended options
A Solid Base (Concrete /Wood Deck) (drawing)
B Wood deck (drawing)
In order to allow easy access during assembly,
make sure you clear the surface around the
product's assembly site.
Make sure you have at least 5 cm (2 in.)
between the product's base and the edge of your
foundation.
A
Secure the product to the solid base of your
choosing using suitable screws and plugs or
masonry anchors. (Not supplied)
B
Secure the product to the wood deckusing
suitable standard lag bolt screws or structural
screws. (Standard lag bolt screws or structural
screws are not supplied)
La preparation du terrain !
La base ou la fondation doivent etre aplaties,
nivelees et preparees avant !Installation du
produit !
Le produit doit etre construit sur une surface de
niveau solide afin de fonctionner correctement.
Nous recommandons !'utilisation de beton ou le
plancher en bois commefondation.
Le hangar ne peut pas etre construit sur
l'herbe ou legravier.
* Nous recommandons la verification des
restrictions ou les accords de construction
de produits dans votre region. Nous vous
recommandons de verifier si vous avez besoin de
soumettre des formulaires ou si des permis sont
requis avant la construction du produit.
Degagez la terrain des obstacles libres
Niveler la surface du terrain
* Voir deux options recommandees ci-dessous
A - Base Solide (Beton / terrasse en bois)
(dessin)
B - Plancher en bois (dessin)
Afin de permettre un acces facile pendant
('assemblage, assurez-vous de &gager la surface
autour du site de montage du produit.
Assurez-vous d'avoir au moins 5 cm (2 po) entre
la base du produit et le bord de votre fondation.
A
Fixez le produit a la dalle de beton a l'aide de
vis et de chevilles approprieesou d'ancres de
maconnerie. (Les vis et les chevilles ou les ancres
de maconnerie ne sont pas fournis)
B
Fixez le produit au plancher en bois avec des
vis a boulon standard ou de vis structurales
appropriees. (Les vis a boulon standard ou les vis
structurelles ne sont pas fournies)
Baustellenvorbereitung!
Der Boden oder das Fundament mussen vor
der Montage des Produkt planiert, nivelliert und
vorbereitetwerden!
Der Produkt muss auf einem festen, ebenen
Untergrund errichtet werden, um seine Funktion
einwandfrei leisten zu konnen. Wir empfehlen die
Verwendung von Beton oder eines Holzdecks als
Untergrund.
Der Schuppen kann nicht auf Gras oder Kies
aufgebaut werden.
* Wir empfehlen die Prufung auf Einschrankungen
oder Verpflichtungen an I hrem Wohnort hinsichtlich
dem Erbau eines Produkt. Dal-Ober hinaus
empfehlen wir Ihnen, vor dem Bau des Produkt zu
prufen, ob Sie irgendwelche Formulare ausfullen
mussen oder ob Genehmigungen erforderlich sind.
Entfernen Sie die jegliche Hindernisse von der
Oberflache.
Bodenoberflache nivellieren
* Siehe unten zwei empfohlene Optionen
A Massiver Untergrund (Beton / Holzdeck)
(Zeichnung)
B Holzdeck (Zeichnung)
Um einen leichten Zugang wahrend der Montage
zu ermoglichen, ist darauf zu achten, dass die
Oberflache um den Montageort des Produkt herum
frei ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie mindestens 5 cm (2
in.) zwischen dem Schuppenboden und dem Rand
Ihres Fundaments haben.
ABefestigen Sie das Produkt mit geeigneten
Schrauben und Dubeln, oder Mauerwerksdubeln
an einem festen Untergrund Ihrer Wahl. (nicht
mitgeliefert)
BBefestigen Sie den Produkt am Holzdeck mit
geeigneten handelsublichenSchrauben und Bolzen
oder Konstruktionsschrauben. (Diese Standard-
Schrauben, bzw. die Konstruktionsschrauben
werden nicht mitgeliefert)die erforderlicheTiefe kir
diese Locher.
iPreparacion del Sitio!
iLa base o cimentaci6n debe estar aplanada,
nivelada y lista antes de instalar el producto!
El producto debe construirse sobre una
superficie sOlida y nivelada para funcionar
correctamente.Recomendamos usar una
plataforma de concreto o madera como base.
El cobertizono se puede construirsobre
hierba o grava.
* Recomendamos verificar restricciones u
ordenanzas para la construcci6n de productos en
su area. Adernas, le aconsejamos que verifique si
necesita enviar algun formulario o si se requieren
permisos antes de construir el producto.
Despeje la superficie de obstaculos sueltos
Nivelela superficie del suelo
* Abajo, yea 2 opciones recomendadas
A Base Salida (Hormigon / Deck de Madera)
(dibujo)
B Deck de madera (Dibujo)
Para permitir un facil acceso durante el montaje,
asegurese de despejar la superficie alrededor del
sitio de montaje del producto.
Asegurese de tener al menos 5 cm (2 pulgadas)
entre la base del producto y el borde de su cimiento.
AAsegure el producto a una base sOlida de su
elecciOn, utilizando tornillos y tacos adecuados o
anclajes de mamposteria. (No incluido)
B
Fije el producto a la plataforma de madera
utilizando tornillos estandar adecuados o tornillos
estructurales. (No se suministran los tornillos de
perno estandar o los tornillos estructurales)
:15n5 niN5nin ninivoronv nisn *
(muiv) RT / iivo) pxin unn A
(Innv) in; RT B
'3 ,n117nni5nn1 n5p nw' 7U'oN5 731
iNinn nna max anti nvvn nH nn,n
nma n" 5 ninth 5v pmn 35VP "3 ircni
.n35v ni-rinm 5v nNpni iNinn
A
nnia nivNnNa -pan nvvn Srf iNinn nH ipm
naivi nn71)iiv15 nmistnin nnaiv nnawnn
(3,poinn nvx
B
yv ma) yv nivNnNa yvn pi 5N iNinn nH ipm
03,poinn paw
mum mon
napnn nth ni-nn,n nroan nH nvv5i ivr,5 v.,
nymn
'731 1'Y'1 nvvn nnni,n5 arm iNinn
vnnvn5 n,N,5nn lax nniNn 'NanaTiny, istinv
.nma3 yvn p-ra nvvna
.yxn 511 ixNUM 511 ixinn rut nno5 in rt5
iNinn nma5 ni51an ip-ranv n,N,5nn lax *
vnn5 er, DX prr15 nnrNn lax p in] .D311TX1
nma nth ,v-rra iNinn nna5 nmov
Minn
nnina unman nvvn no nx npa
.nvvn no nx On
Platsforberedelse!
Basen eller grunden m5ste vara tillplattad,
utjamnad och forberedd innan du monterar
produkten!
Produkten m5ste byggas p5 en fast och slat yta
for att kunna fungera ordentligt.Vi rekommenderar
att du am/ander betong eller tradack som bas.
Skjulet kan inte byggas pa gras eller grus.
* Vi rekommenderar att du kontrollerar
restriktioner eller overenskommelser fOr
skjulbyggande i ditt omracle.Vi rekommenderar
dessutom att du kontrollerar om du behover skicka
in nagra blanketter eller om nagra tillstand krays
innan du bygger produkten.
Rensa ytan fr5n losa hinder.
Jamna ut markytan
* Se nedan 2 rekommenderade alternativ
A Fast grund (Betong /Tradack) (ritning)
B Tradack (ritning)
F6r att mojliggora enkel 5tkomst vid montering,
se till att du rensar ytan runt produktens
monteringsplats.
Se till att du har minst 5 cm (2 turn) mellan
produktens bas och och kanten p5 din grund.
A
Sakra produkten till den valfria fasta grunden
med hjalp av lampliga skruvar och pluggar eller
murareankare. (Medfoljer ej)
B
Sakra skjulet till tradacket med hjalp av lampliga
bultskruvar eller konstruktionsskruvar.
(Bultskruvar eller konstruktionsskruvar medfoljer ej)
Klargjoring!
Sokkelen eller underlaget ma bearbeides, jevnes
ut og klargjores for produktet monteres!
Produktet m5 monteres p5 et fast og jevnt
underlag slik at den kan sta stott.Vi anbefaler
bruke betong eller plattform av tre som fundament.
Boden ma ikke monteres pa gress eller grus.
* Vi anbefaler at du undersoker om det finnes
restriksjoner for oppsett av bod der du bor. I tillegg
er det lurt a undersoke om du ma sende inn soknad
eller om det er nodvendig med eventuelle tillatelser
for du monterer boden.
Rydd omr5det for soppel og skrot
Jevn ut bakken
* Se under 2 Anbefalte alternativer
A Solid fundament (betong / tredekk) (tegning)
B Plattform av tre (illustrasjon)
For at det skal vrelett 5 komme til for
montering, ma du surge for a rydde bade p5 og
rundt omr5det.
Sorg for at det er minst 5 cm mellom bodens
sokkel og kanten p5 fundamentet.
A
Fest produktet til det fundamentet du velger
ved hjelp av egnede skruerog plugger eller
murankre. (Ikke!evert)
B
Fest boden til plattform av tre ved a bruke egnede
standard franske treskruer eller konstruksjonsskruer
(disse folger ikke med).
Kohteen valmistelu!
Pohja tai perustus on tasoitettava, oikaistavaja
valmisteltava ennen vajan asennusta!
Vaja on rakennettava kiintealle, tasaiselle pinnalle,
jotta se toimii oikein. Suosittelemme betonin tai
puulattian kayttamistapohjana.
Vajaa ei voi rakentaa ruoholle tai soralle.
* Suosittelemme selvittamaan alueesi vajojen
rakentamiseen liittyvat rajoitukset tai toimenpiteet.
Lisaksi kehotamme selvittamaan,onkotarve
toimittaa erityisia lomakkeita tai vaaditaanko vajan
rakentamiseen luvan hakemista.
Tyhjenna irtopaallysteen pinta
Tasaa pohjapinta
* Katso alta 2 suositeltua vaihtoehtoa
A Kiintea alusta (betoni / puulattia) (piirustus)
B Puulattia (piirustus)
Jotta tyoskentely kokoamisen aikana on helppoa,
varmista, etta vajan kokoamispaikan ymparisto on
vapaa.
Varmista, etta sinulla on vahintaan 5 cm (2") tilaa
vajan alaosan ja perustuksen reunan valilla.
AKiinnita tuote valitsemaasi kiinteaan alustaan
sopivilla ruuveilla ja tulpilla tai muurausankkureilla.
(Eivat sisally toimitukseen)
B
Kiinnita vaja puulattiaan sopivilla, tavallisilla
kansiruuveilla tai rakennusruuveilla. (Tavalliset
kansiruuvit tai rakennusruuvit eivat sisally
toimitukseen.)
Forberelse af opsaetningstedet!
Din base eller grundlag skal vrefladt, jvnt
og forberedt, for produktet installeres.
Produktet skal opsaettes p5 en solid base for
atfungere. Vi anbefaler at anvende beton eller et
trgulvsom base.
Skuret kan ikke opsaettes pa grass eller grus.
* Vi anbefaler at tjekke regler og lign. omkring
opstningaf produktet i dit omr5cle.Vi anbefaler
desuden at tjekke, hvorvidt du vil skulle indsende
formularer, eller om tilladelser krves, for
opstningaf produktet.
Rengor overfladen for lose genstande, som
kunne komme i vejen
Gor overfladen jvn
* Se to anbefalede muligheder herunder
A solid base (beton / traedaek) (tegning)
B Traegulv (tegning)
For nemt at kunne tilg5 omr5clet, hvor
produktet sttes sammen, sa sorg for at du
rydder op omkring samlingsstedet.
Sorg for at du har mindst 5 cm mellem
produktet base og kanten af dit grundlag.
A
Fastgor produktet til den solide base, du vIger,
ved hjlp af passende skruer og stik eller
muryrk ankre. (Medfolger ikke)
B
Fastgor skuret til trgulvet ved hjlpaf lagskruer
eller strukturelle skruer.
(Disse tilvejebringes ikke)
NL/BE
Voorbereiding van desite!
De basis ofde fundering moet worden
afgemalen, geegaliseerd en geprepareerd
voorafgaand aan het installeren van de het
product!
De het product moet op een solide, vlakke
ondergrond worden gebouwd om goed te
kunnen functioneren.We raden aan om beton of
een houten dek als basis te gebruiken. De loods
kan niet op gras of grind worden gebouwd.
* We raden u aan te controleren of er
beperkingen of convenanten zijn voor het
bouwen van een het product in uw regio.
Daarnaast adviseren wij u om te controleren of u
formulieren moet insturen of dat er vergunningen
vereistzijn voordat u de het product gaat
bouwen.
Ontruim het oppervlak van losse voorwerpen
Breng het grondoppervlak waterpas
* Zie hieronder 2 aanbevolen opties
A Een stevigebasis (beton / houten terras)
(tekening)
B Houten dek (tekening)
Om tijdens de montage gemakkelijk toegang
te krijgen, moet u het oppervlak rondom de
montageplaats van de het product schoonmaken.
Zorg ervoor dat u ten minste 5 cm (2 in.) tussen
de basis van de het product en de rand van uw
fundering zit.
A
Bevestig het product aan de solide basis van uw
keuze met geschikte schroeven en pluggen of
bevestigingsklauwen. (Niet meegeleverd)
B
Bevestig de schuur aan het houten dek
met behulp van geschikte standaard
lagboutschroeven of structureleschroeven.
(Standaard lagboutschroeven of structurele
schroeven worden niet meegeleverd)
Come preparare it sito:
La piattaforma o le fondamenta devono essere
appiattite, livellate e preparate prima di installare it
prodotto!
II it prodottodeve essere costruito su una
superficie solida per garantire una resa adeguata.
Si raccomanda l'uso di piattaforme in cemento o in
legno.
II capannone non pun esserecostruito
sull'erba ne sulla ghiaia.
* Si prega di verificare le restrizioni e le
convenzioni vigenti nella vostra zona, per quanto
riguarda la costruzione dei capanni. Inoltre, si
raccomanda di verificare se sia necessario inviare
dei moduli e/o ottenere dei permessi prima di
iniziare la costruzione del prodotto.
Rimuovere qualunque ostacolo dalla superficie
sceltaLivellare la superficie del terreno
0
* Si prega di far riferimento alle 2 seguenti opzioni
consigliate:
A Base solida (calcestruzzo/ piano di legno)
(disegno)
B Piattaforma in legno (vedi immagine)
Per consentire un comodo accesso durante
l'assemblaggio, assicurarsi di ripulire la superficie
attorno al sito di assemblaggio del prodotto.
Assicurarsi di avere a disposizione almeno 5 cm
(2 pollici) tra la base del it prodottoe it bordo delle
fondamenta.
A
Ancorare it prodotto alla solida base di vostra scelta
utilizzando viti e tasselli adeguati o ancoraggi in
muratura. (Non forniti)
B
Assicurare it capanno alla piattaforma in legno
utilizzando viti mordenti o viti strutturali. (viti
mordenti standard e viti strutturali standard non
incluse)
Priprava miesta!
Ne2 zathete Produkt stavat je potrebne si pred
pripravit, zarovnat a uhladit podklad alebo zaklady!
produkt musi byt postavena na pevnej
rovnej ploche, abysa mohla spravne pouZivat.
OdportiCamevarn ako podklad pouZit bet6n alebo
drevo.
Bahia sa nemoie stavaf na trave alebo itrku.
* OdportiCame varn skontrolovatobmedzenia
alebo nariadenia na vystaybu produkt vo va'Som
okolf. Taktie2varn odportiCame, aby ste si zistili, Ci
potrebujete yypInit akekolVek formulare, alebo Ci
potrebujete povoleniepred vystaybou produkt.
VyCistite povrch od roznych preitaZok
Zarovnajte plochu
* Pozri ni ie na 2 odportiCane moZnosti
A Pevne zaklady (beton / drevena podlaha)
(obrazok)
B Drevena podlaha (vykres)
Uistite sa, Ze ste vyCistili okolie miesta na monta2
produkt, aby ste k montaZi mali l'ahky pristup.
Uistitesa, Ze mate najmenej 5 cm medzi
podkladom produkt a okrajom zakladov.
AZaistite vyrobok pomocou vhodnych skrutiek a
hmokliniek na pevnom zaklade podl'a vlastneho
vyberu. (Nie su v baleni)
B
Upevnite Writ' do drevenej podlahy za pomoci
vhodnych 'Standardnych skrutiek alebo stavebnych
skrutiek. (Standardne skrutky alebo staybarske
skrutky nie su v baleni)
Priprava terena!
Pred postavitvijo izdelek je treba osnovno
povrSino ali podlago zravnati!
Zaradi pravilnosti izvedbe je treba izdelek
postaviti na trdno in ravno povrSino. Za osnovo
priporoeamo betonsko ali leseno podlago.
izdelek ni dovoijeno postaviti na travo ali
gramoz.
* Priporoeamo, da preverite omejitve ali zahteve
glede gradnje lop na vaSem obmoeju. Poleg tega
yam svetujemo, da preverite, alije potrebna kakrSna
koli priglasitev ali dovoljenje, preden izdelek
zgradite.
5 povrSine odstranite vse ovire
Izravnajte povrSino tal
* Spodaj si oglejte 2 priporoeeni moZnosti
A Trdna osnova (Beton / Lesen podest) (risba)
B lesena podlaga (risba)
Da bi med montaZo omogoeili enostaven dostop,
poskrbite za cisto povrSino okrog mesta montane.
Zagotovite vsaj 5 centimetrov razdalje med
osnovo izdelek in robom vaSih temeljev.
AIzdelek pritrdite na trdno podlago po vaSi izbiri
s primernimi vijaki in vtiei ali zidnimi sidri.
(niso priloleni)
B
Lopo pritrdite na leseno podlago z uporabo
standardnih vijakovz matico ali lesnih vijakov.
(Standardni vijaki z matico ali lesni vijaki niso
priloleni)
Koha ettevalmistamine
Alus vOi vundament peab olema tasandatud ja
ette valmistatud enne toodet paigaldamist!
Toodet tuleb ehitada tugevale tasapinnale,et
see 6igesti toimida saaks. Me soovitame alusena
kasutada betoon- vOi puittekki.
Toodet ei saa ehitada murule voi kruusale.
* Me soovitame kontrollida piiranguid vOi
reeglistikke, mis toodetde ehitamist piirkonnas
reguleerivad. Lisaks soovitame teil kontrollida, kas
peate enne toodet ehitamist taitma vorme vOi on
tarvis lube.
Puhastage pind lahtistest takistustest
Tasandagemaapind
* Tutvuge alljargnevalt 2 soovitusliku valikuga
A Tahke alus (Betoon / Puidust tekk) (joonis)
B Puittekk (joonis)
VOimaldamakskerget ligipaasu kokkupaneku
ajal, veenduge, et puhastate toodet umbritseva
kokkupanekuala pinna.
Veenduge,et on vahemalt 5 cm ruumi toodet
aluspinna ja vundamendi acre vahel.
AKinnitage toode enda valitud tahkele alusele,
kasutades sobivaid kruvisid ja pistikuid vOi
mairitise ankruid. (Ei kuulu komplekti)
B
Kinnitage kuur puitteki kulge, kasutades sobilikku
standardset poltkruvi vOi strukturaalset kruvi.
(standardsed poltkruvid ega strukturaalsed kruvid
ei kuulu komplekti)
Epitesi Wallet elokeszitese!
Az alapnak simanak es vizszintesnek kell lennie, s
elo kell kesziteni a felepftese a termek!
A termeks szilard feluletre kell felepfteni annak
erdekeben, hogy funkciOjat megfeleloen lassa el.
Javasoljuk, hogy a beton vagy a hajOpad16 alapot
hasznaljon.
A feszer nem epitheto fore vagy kavicsra.
* Javasoljuk, hogy ellenorizze,hogy milyen
korlatozasokvagy elorrasokvannak ervenyben
lakOhelyen a termeks epiteserevonatkozOan.
Ezenitivul azt tanacsoljuk, hogy ellenorizze, nincs-e
szukseg valamilyen formanyomtatvany, vagy
engedely benyujtasara a epitese a termek.
Minden akadalyt tavolftson el a talajfelszinrol
A talaj legyen vizszintes
* Alabb megtalal 2 altalunkjavasolt opci6t
A Szilard alap (beton / fa pad16) (rajz)
B Fa hajopadlo (lasd rajz)
Annak erdekeben, hogy konnyii legyen az
osszeszereles, gyozodjon meg rOla, hogy a termek
koruli teruleten sincsenekakadalyozei tenyezok.
Gyozodjon meg rOla, hogy legalabb 5 cm (2
huvelyk) k6z6tt van a termek alapja es az alapitvany
szele k6z6tt.
A
A termeket csavarokkal, tiplikkel vagy
falazOhorgokkal rogzitse a valasztott szilard alapra.
(Nincs mellekelve)
BA feszert a fa alapra megfelelo csavarokkal es
anyakkal, vagy szerkezeti csavarokkal rogzitse.
(A rogzito csavarok es anyak, valamint a szerkezeti
csavarok nincsenek mellekelve)
Przygotowanie miejsca budowy!
Przed monta2em produkt pocio2e lub
fundamenty nale2y wyrOwnae, wypoziomowae i
przygotowae.
Aby zapewnie prawidlowe funkcjonowanie,
szopa musi by zbudowana na solidnej poziomej
powierzchni. Zalecamy zastosowanie betonowej
lub drewnianej podstawy.
Szopy nie moina budowa4 na trawie lub
iwirowympodtoiu.
* Zalecamysprawdzenie ograniczeri lub um6w
dotyczacychbudowy szop w okolicy. Ponadto
zalecamysprawdzie, czy nale2y dostarczy
jakiekolwiek formularze lub zgody przed
rozpoczcciem budowy produkt.
OczyScie powierzchnic z przeszkOd
WyrOwnae pocio2e
* Patrz poni2ej 2 zalecane opcje
A Podstawa stata (beton / Poktad drewniany)
(rysunek)
B Drewniany podktad (rysunek)
A by umaiwie latwy dostop podczas monta2u,
nale2y oczyScie powierzchnic miejsca
monta2u produkt.
Pomicdzy podstawa produkt a krawcdzia
fundamentu nale2y zapewnie co najmniej 5 cm.
AZamocuj produkt do podstawy stalej za pomoca
odpowiednich wkrctOw i zaSlepek lun kotew
murarskich. (Nie sa dostarczane)
B
Zamocuj szopc do drewnianego podidadu za
pomoca odpowiednich standardowych grub do
drewna lub grub konstrukcyjnych. (Standardowe
ruby do drewna lub ruby konstrukcyjne nie sa
dostarczane)
nCHVOTOBKa nnouwm!
OCHOBaH0e 14111/1 )yFigamei-n- pprilKHbl 661Tb
co6paHbi, Bblp0BHeHbl VI 11011HOCTbF0 11OR1OTOBBeHbl
K yCTaHOBKe npogykr!
ripopykr npegHa3Ha4eH yCTaHOBK0 Ha
eepetio6 m poeHo6 noeepxHocfm. Mbl pekomeHgyem
6eTOHH0e/gepeBAHHOe OCHOBaH0e.
He peuomemyerca yCTaHaBBHBaTb HaBeC Ha
Tpaee HnH rpaarm.
* PekomeHmem nepeg yCTaHOBK06 03HaKOMOTbal
C BOKaBbHbIM0 npaemnamm m orpaHmHeHmemm
no CTp00TeribCTBy npogykr. PeKOMeHegyeM TaKlKe
npegeapmfenbHo BbIFICHOTb, fpe6yerce 111/1
cnemmanbHoe pa3peweHme Ha ycfaHoeky fakoro
poga coomoKeHm6.
OHOCTOTb nnowagky OT HeyCTO640BbIX
3FleMeHTOB VI npenfrrcrem6.
3apoeHfrrb noeepxHocm.
* CM. Hvoice 2 pekormeHgyervibix eapmaFrra
A TBepAaSIOCHOBa (BeT0H Aepeespmaa
nany6a) (HeRrexc)
ilepeBAHHaSI OCHOBa (pmcyHok)
grin o6nerHeHmn pa6o4ero npomecca
pekomeHgyerce OHOCTOTb reppwropmF0 easpyr
mecra c6opkm.
Y6egmfecb B HaM/1400 MOHVIMaribHOTOpaccronHon
B 5CM (2 RF&Ma) mexcgy onoparom koHcfpyktimm 0
Kpaem OCHOBaH011.
A3akpenwre npogykr Ha npo4lo6 ocHoee noeawermy
ebi6opy mcnonb3yn noxixogni.gme BOHTbl VI 3a1ByWKI/1
mrim FIKorm knagkm. (He nocraennerce)
B
YkpenwreHaeec Ha gepeenHHorm ocHoeamm npm
nOMOLIAM CTaHeEtapTHbIX cfonopHbix 60FITOB 14111/1
KOHCTpyKLIWOHHbIX wypynoe (6011Tbl/Wypyribl B
KOMOBeKT He mown-) .
Vietnes sagatavoiana!
Pirms produkts uzstadganas atbalsta punktam
vai pamatam ir jabut nolidzinatam, izgludinatam
un sagatavotam!
Lai veiktu pareizi, produkts ir jabut uzceltai uz
cietas virsmas. Mes iesakam izmantot betonu vai
koka klaju ka atbalsta punktu.
Nojume nevar but uzcelta uz zales vai grants.
Mes iesakam parbaudit ierobekijumus vai
noliguma noteikumus nojumu ceRanai jusu
apgabala.Turklat mes iesakam parbaudit, vai
jums ir jaiesniedz jebkadas veidlapas, vai,ja pirms
produkts celtniecibas, ir nepiecieSama kada atlauja.
Attiriet virsmu no 'Skersliem
Nogludiniet zemes virsmu
* Skatiet zemak 2 ieteiktas iespejas
A Stingra virsma (betons / koka klajs) (zimejums)
B Koka klajs (rasejums)
Lai nodro'Sinatu ertu piekluvi montaZas laika,
parliecinieties, vai virsma ir attirita virs produkts
montaZas vietas.
Parliecinieties, lai starp produkts atbalsta punktu
un pamatnes malu ir vismaz 5 cm (2 collas).
ANostipriniet produktu pie izveletas pamatnes,
izmantojot piemerotas skruves un aizbaZnus vai
mura enkurskruves. (Nav ieklautas komplekta)
B
Nostipriniet nojumi koka klajam, izmantojot
piemerotas standarta nobides skruves vai
strukturas skruves. (Standarta nobides skruves vai
strukturas skruves netiek piegadatas)
Priprava mista!
Baze nebo zakladna musr byt zplo'Stela, vyrovnana
a opravena pied vybudovannn produkt!
Pro spravnou funkci, produkt musr byt postavene
na pevnern povrchu. DoporuCujeme pouNvat beton
nebo dtevo jako bazr.
Chata nembie byt postavenana trave nebo
iterku.
* DoporuCujeme zkontrolovatomezenr nebo
zavazky tykajrcr se vystavby produkt ye va'Sr
oblasti.Take varn doporuCujeme zkontrolovat pied
vystavbou produkt zda je pottebnevypinit nejake
formulate nebo poskytnout pfrpadnepovolenr.
VyCistetepovrch od nanos6
Vyrovnejte povrch zeme
* Viz nine 2 doporuCene moZnosti
A Pevny podklad (beton / drevena palubka)
(vykres)
B Dreveny podstav (vykres)
Abyste behem montane meli snadny ptistup,
ujistete se, Zeje vyCisteny povrch kolem mrsta
montane.
Ujistete se, Zeje alespon 5 cm (2 palce) mezi
zakladnou chaty a okrajem zakladny.
APtipevnete vyrobek k pevnernu podkladu dle
vlastnrho volby pomocr vhodnych 'Sroub6 a kotev.
(Nenr souCastrdoclavity)
B
Zajistete chatu k dtevenernu podstavu pouZitnn
vhodnych standardnrch 'Sroubu nebo konstrukCnrch
'Sroubu. (standardnr 'Srouby nebo konstrukthr
'Srouby nejsou souCastr doclavity)
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start toassemble this product .
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Safety Advice
For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least two people.
Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components. Always wear gloves,
eye protection, and long sleeves when assembling or performing any maintenance on your product.
Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions.
Do not attempt to assemble the product ifyou are tired, have taken drugs,
medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
Dispose of all plastic bags safely - keep them awayfrom children's reach.
Keep children awayfrom the assembly area.
When using a stepladder or power tools, make sure that you are following
the manufacturer's safetyadvice.
Do not climb or stand on the roof.
Do not hang or lay on the profiles.
Heavy articles should not be leaned against the poles.
Keep roof and gutters clear ofsnow, dirt & leaves.
Heavy snow load on the roof can make it unsafe to stand below or nearby.
Do not lean against or push the product during construction.
Hot items such as recently used grills, blowtorches etc. must not be stored inside the product.
Note: This product must be anchored on to a leveled surface and solid foundation to ensure its stability.
Make sure that screws and anchors are compatible with foundation type. Make sure that there are no
obstructions between the assembly area and thefinal position.
Cleaning Instructions
In order to clean the product, use a mild detergent solution and rinsewith cold clean water.
Do not use acetone, abrasivecleaners, or other special detergents to clean the panels.
Clean the product once assembly is complete.
Before Starting Assembly
Choose your site carefully before beginning assembly.
The ground surface must be perfectly flat and leveled and havea solid base such as concrete,
asphalt, deck etc.
Sort the parts and check against the content parts list.
Parts should be laid out close at hand. Keep all small parts (screws etc.) in a bowl so they do not get lost.
Please consult your local authorities ifany permits are required prior to constructing the product.
The drawings in this manual are designed for 11'x 9' shed + 4.1' Extension Kit.
Please note that content list refers only for 11'x 9' shed.
Note: All the extension module steps are marked with a dashed outline, shouldbe performed during the
product's assembly process.
If you've purchased Yukon 11'x17.2'oy 11'x21.3', you will find the relevant assembly instructions in
the Reinforcement Kit.
Optional Accessories
I
WPC Floor Kit Floor Ex ension Kit
WPC Floor Kit: If you've purchased theWPC Floor Kit with the product,
relevant steps are marked with these icons. If you've assembled the
product without the floor kit and wish to add one, please refer to the
relevant steps (marked with these icons) in the assembly and perform
the necessary adjustments.
Utility Shed Shelf Kit: If you've purchased shelf kits, it is recommended to insert screws #411 inside the
profiles' tracks during the walls'assembly.
Vertical Bicycle Hanger: Can be installed once the product is fully assembled. Makesure the bottom
wheel is at floor level.
During Assembly
(11
When encountering the information icon, please refer to the relevant assembly step
for additional comments and assistance.
This icon indicates
that the installer should
be inside the product.
Attention
This icon indicates that the
installer should be outside
the product.
During assembly use a soft surface below the parts to avoid scratches and damages.
Step 1: If you've purchased a WPC Floor Kit, do not assemble profile #8851!
Step 8: If you're installing a WPC Floor Kit, measure and cut floor board # 8912.
Step 18: Matte side ofall product's panels should befacing out!
Use mild soap if needed to ease sliding of profiles & panels.
Step21: It is recommended to insert screws #411 as preparation for mounting shelves.
If you've purchased a shelf kit, mount a maximum of 2 shelves per post.
If you have purchased the Yukon Shed + Extension - go to the next step.
Step22: It is recommended to insert screws #411 as preparation for mounting shelves.
If you've purchased a shelf kit, mount a maximum of 2 shelves per post.
Step31: Before inserting the screws, make sure the internal metal profiles are not protruding.
Step32: Before inserting thescrews, make sure the internal metal profiles are not protruding and are
well connected with one another insidethe aluminum profiles.
Step35:The sticker must be placed on a clean and dry surface.
Step44: Slow down and be careful when sliding the panels in.
Step48: Make sure the distance between the wall's aluminum profilesand gutter is identical prior to
tightening the screws on the inside.
Step65: Make sure the shed is leveled prior to anchoring it to the surface of your choosing.
Use suitable screws and plugs (not supplied).
*Tighten all screws when completing assembly.
Do not tighten screws and nuts (411 & 466) until completion of assembly process.
These 2 icons indicate if screws'tightening is required or not.
Note: Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
_A
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit.
Veuillez suivreles etapes dans l'ordre indiquedans ces instructions.
Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure.
Consignes de securite
Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel.
Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soit assemble par au moins deux
personnes.
Certaines pieces presentent des bords metalliques. Veuillez manipuler les composants avec precaution.
Portez des gants, des chaussures et des lunettes de securitetout au long de l'assemblage.
N'essayezpas d'assembler le produit en cas de vent ou de conditions humides.
Jetez precautionneusement tous les sacs plastiques - tenez-les hors de portee des enfants.
Tenez les enfants a distance de la zone de montage.
N'essayez pas d'assembler le produitsi vous etes fatigue, avez pris des medicamentsou
consommé de l'alcool, ou si vous etes enclin aux vertiges.
Si vous utilisez unescabeau ou des outils electriques,assurez-vous de respecter les consignes de securite du
fabricant.
Ne montez pas sur le toit.
Les objets lourds ne devraient pas etre appuyes contre les poteaux.
Eliminezla neige, la terre et les feuilles du toit et des gouttieres.
Une lourde charge de neige sur le toit peut rendre dangereux le fait de se tenir debout en dessous
ou a proximite.
Ce produit a ete concu pour etre principalement utilise comme belvedere.
Ne vous appuyez pas contre le produit ou ne le poussezpas pendant sa construction.
Hot items such as recently used grills, blowtorches etc. must not be stored inside the product.
Les objets brulants tels que les grils, les chalumeaux, etc. ne doivent pas etre stockes a l'interieur du produit.
Remarque : ce produit doit etre ancre sur une surface nivel& et une base solide pour assurer sa stabilite.
Assurez-vous que les vis et les ancrages sont compatibles avec les fondations.
Instructions de nettoyage
Pour nettoyer le produit, utilisez une solution detergente douce et rincez a l'eau claire froide.
N'utilisez pas d'acetone, de nettoyants abrasifs, ou autres detergents speciaux pour nettoyer les panneaux.
Nettoyez le produit une fois le montagetermine.
Avant l'Assemblee
Choisissez votre site avec soin avant de commencer l'assemblage.
La surface du sol doit etre parfaitement plate et nivel& et avoir une base solide telle que comme le beton,
l'asphalte, le pont, etc.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la liste des pieces contenues.
Les pieces doivent etre disposees a port& de main. Rangez toutes les petites pieces (vis, etc.) dans un bol
pour ne pas les egarer.
Veuillez consulter les autorites locales au cas oil des permis sont necessaires pour la construction du produit.
Les dessins de ce manuel correspondent a un abri dejardin 11' x 9'+ un kit d'extension 4.1. Veuillez prendre
en note que la liste du contenu fait uniquement reference a l'abri de jardin 11'x 9.
Remarque :Toutes les etapes de module d'extension sont marquees avec un contour en pointilles dans
l'integralite du processus d'assemblage du serre de jardin.
Si vous avez achete Yukon 11 po x 17,2 po ou 11 po x 21,3 po, vous allez trouver les instructions de
montage approprieesdans le kit de renfort.
Accessoires optionnels
WPC Floor Kit: Si vous avez achete le sol en kit avec le produit, les
etapes correspondantes sont symbolisees par cette icone. Si vous avez
assemble le produit sans sol en kit, et souhaitez en ajouter un, veuillez-
vous reporter aux etapes appropriees du montage et effectuer les
ajustements necessaires.
Kit de étagère (UtilityShed Shelf Kit): Si vous avez achete des kits de étagère, it est recommande d'inserer
des vis #411 a l'interieur des rails des profiles lors de l'assemblage des murs.
Cintre a bicyclette verticale (Vertical Bicycle Hanger): Peut etre installe une fois que le produit est
completement assemble. Assurez-vous que la roue inferieure est au niveau du sol.
Pendant l'assemblage
Lorsque vous rencontrez l'icone Informations, veuillez vous referer a l'etape d'assemblage
pertinente afin d'obtenir davantagede commentaires et d'aide.
Cette icone indique Cette icone indique que
que l'installateur doit 1 l'installateur doit etre
etre a l'interieur du produit en dehors du produit.
Atencion
Pendant le montage, placez une surface souple sous les pieces pour eviter de les erafier
ou de les endommager.
Etape 1: Si vous achetez un kit de sol WPC, n'assemblez pas le profile #8851 !
Etape 8: Si vous installez un kit de sol WPC, mesurez et coupez panneau de sol numero #8912 !
Etape 18: Le cote mat de tous les panneaux du produit devrait etre tourne vers l'exterieur !
Utilisez un savon doux si necessaire pour faciliter le glissement des profiles et des panneaux.
Etape 21: II est recommande d'inserer les vis # 411 comme preparation pour les tablettes de montage.
Si vous avezachete un kit d'etagere, montez un maximum de 2 étagères par poste.
Si vous avezachete le Yukon + Extension - passez a l'etape suivante.
Etape 22: II est recommande d'inserer des vis #411 comme preparation pour le montage des étagères.
Si vous avezachete un kit d'etagere, montez un maximum de 2 étagères par poteau.
Etape 31: Avant d'inserer les vis, assurez-vous que les profiles metalliques internes ne depassent pas.
Etape 32: Avant d'inserer les vis, assurez-vous que les profiles metalliques internes ne depassent
pas et sont bien connectes les uns aux autres a l'interieur des profiles d'aluminium.
Etape 35: L'autocollant doit etre place sur une surface propre et seche.
Etape 44: Ralentissez et faites attention lorsque vous y glissez les panneaux.
Etape 48: Assurez-vous que la distance entre les profiles d'aluminium du mur et la gouttiere
est identique avant de serrer les vis a l'interieur.
Etape 65: Assurez-vous que l'abri de jardin est nivele avant de l'ancrer sur la zonede votre choix.
*Serrez toutes les vis une fois l'assemblage termine.
Ne serrez pas les vis et les boulons (411 & 466) jusqu'a la fin du processus de montage.
Ces 2 icones indiquent s'il est necessaire de serrer les emus ou non.
Remarque:Cette etape 'ancragedu produit au sol est essentielle a sa stabilite et a sa rigidite,
elle est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
_A
WICHTIG
Bitte lesen Sie die vorliegenden Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau dieses
Schuppens beginnen. Bitte fuhren Sie die Schritte in derin der vorliegenden Anleitung aufgefuhrten
Reihenfolge aus. Bewahren Sie die Anleitung fur eine spatere Bezugnahme an einem sicherenOrt auf.
Pflege- und Sicherheitshinweise
Bitte folgen Sie den in diesem Handbuch aufgefuhrten Anweisungen.
Sortieren Sie die Teile und OberprOfen Sie Sie gegen den Inhalt der Liste
Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir, das Produkt nicht alleine zusammenzubauen.
Einige Teile besitzen Kanten aus Metall. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Teile zusammenbauen.
Tragen Sie wahrend des Aufbaus immer Handschuhe,Schuhe und Schutzbrillen.
Versuchen Sie nicht, den Carport bei windigen oder feuchten Wetterverhaltnissen zusammenzubauen.
Entsorgen Sie die Plastikbeutel vorschriftsgemass - und achten Sie darauf, dass sie nicht in Reichweite
von Kindern kommen.
Halten Sie Kinder wahrend des Aufbaus vom Carport fern.
Versuchen Sie nicht, den Carport aufzubauen, wenn Sie mOde sind, Drogen, Medikamente oder Alkohol zu sich
genommen haben oder zu Schwindelanfallen neigen.
Wenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf, die Sicherheitshinweise des
Herstellers zu befolgen.
Klettern Sie nicht aufdas Dach. Es sollten keine schweren Gegenstande gegen die Stangen gelehnt werden.
Bitte wenden Sie sich an Ihre KommunalbehOrde, falls der Aufbau des Carports eine Genehmigung ben6tigen sollte.
Halten Sie das Dach und die Dachrinnen frei von Schnee, Dreck und Blattern.
Grosse Mengen von Schnee auf dem Dach konnen den Carport beschadigen und dazu fuhren, dass es nicht mehr
sicher ist, unter oder neben ihm zu stehen.
Dieses Produkt wurde gestaltet, um hauptsachlich als Carport benutzt zu werden.
Wahrendder des Zusammenbaus, sich nicht an das Produkt anlehnen oder dies schieben.
Keine heiBe Gegenstande wie z.B. kurzlich benutzte Grills, Lotlampen etc. in den Schuppen stellen.
Hinweis: Dieses Produkt muss auf einer ebenen Flache und auf einem festen Untergrund verankert werden,damit
es nicht beschadigt wird und dessen Stabilitat zu gewahrleistet wird.Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben
und Dubel mit dem Fundament kompatibel sind. Achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse zwischen dem
Montagebereich und dem endgultigen Platz des Produktes befinden.
Reinigungsanweisungen
Saubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.
Um die Gartenlaube zu reinigen, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und spOlen Sie es mit kaltem, sauberem
Wasser ab.
Verwenden Sie kirdie Reinigung der Paneele kein Azeton, keine Scheuermittel oder andere spezielle Reinigungsmittel.
Bevor Sie beginnen
Wahlen Sie I hren Standort sorgfaltig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.
Der Untergrund muss vollkommenHach und eben sein und einen festen Untergrund haben, wie Beton, Asphalt, Fliesen etc.
Sortieren Sie die Teile und prOfen, oballe Teile, die aufder Inhaltsliste stehen enhalten sind. Die Teile sollten in Ihrer
unmittelbarer Nahe liegen.
Bewahren Sie alle Kleinteile (Schrauben etc.) in einer Schussel auf damit sie nicht verloren gehen.
ConsultFragen Sie bei den Panchen Behorden nach, ob es irgendwelche Einschrankungen fur den Aufbau gibt
oder Genehmigungen erforderlich sind, um diesen Gartenschuppen
Die Zeichnungen in diesem Handbuch beziehen sich kir den 11' x 9' Schuppen mit dem + 4.1' Extension Kit.
Bitte beachten Sie, dass sich die Inhaltsliste nur auf 11' x 9' Schuppen bezieht.
Hinweis:alle Erweiterungsmodul Schritte sind mit gestrichelter Umriss markiert sein sollte im
Gewachsmontageprozess durchgefuhrt wird.
Wenn Sie einen Yukon 11'x17.2' oder 11 'x21.3' gekauft haben, finden Sie die entsprechenden
Montageanleitungen im Reinforcement Kit.
Optionales Zubehor
WPC Floor Kit: Wenn Sie auch das Boden-Set mit dem Produkt
gekauft haben, sind die entsprechenden Schritte mit diesem Symbol
gekennzeichnet. Wenn Sie das Produkt ohne dem Bodenset montiert
haben und es spater hinzukigen mochten, so beachten Sie bitte
die entsprechenden Schritte in der Montage und fuhren Sie die
notwendigen Anderungen durch.
Regal Kit (UtilityShed Shelf Kit): Wenn Sie Regal Kits gekauft haben, wird empfohlen,
die Schrauben Nr.411 wahrend der Wandmontage in die Innenseite der Schienen-Profile einzusetzen.
Vertikale Fahrradhalterung (VerticalBicycle Hanger): Kann erst installiert werden, wenn das Produkt
vollstandig montiert ist. Vergewissern Sie sich, dass sich das untere Rad auf Bodenhohebefindet.
Wahrend der Montage
Beim Aufbau wird Ihnen das Informationssymbol begegnen. Fi_ir zusatzliche Kommentare
und Unterstutzung beziehen Sie sich bitte auf die entsprechende Aufbaustufe.
Dieses Symbol zeigt an, dass sich die
installierende Person sich im Inneren
des Produktes befinden sollte
Achtung:
Dieses Symbol zeigt an, dass die
1 installierende Person sich auBerhalb
des Produktes befinden sollte.
Legen sie wahrend des Aufbaus eine weiche Unterlage unter die einzelnen Teile, um Kratzer und
Schadenzu vermeiden.
Schritt 1: Wenn Sie ein WPC-Bodenkit gekaufthaben, montieren Sie das Profil mir der Nr. 8851 nicht!
Schritt 8: Wenn Sie einen WPC-Bodenkit installieren, messen und schneiden Sie die Bodenplatte Nr. 8912.
Schritt 18: Die matte Seite aller Produktplatten sollte nach immer auBen verlegt werden!
VerwendenSie milde Seife, wenn notig, um das Gleiten von Profilen und Paneelen zu erleichtern.
Schritt 21: Es wird empfohlen, die Schrauben Nr. 411 als Vorbereitung fur die Montage von Regalen
einzusetzen. Falls Sie ein Regal-Kit gekauft haben, montieren Sie maximal 2 Regalboden pro Pfosten.
Falls Sie die Yukon + Extension gekauft haben, fahren Sie mit dem nachsten Schritt fort.
Schritt 22: Es wird empfohlen, die Schrauben Nr. 411 als Vorbereitungfur die Montage der Regale einzusetzen.
Wenn Sie ein Regalset gekauft haben, montieren Sie maximal 2 Regale pro Regal-Pfosten.
Schritt 31: Vor dem Einsetzen der Schrauben stellen Sie sicher, dass die internen Metallprofile nicht
hervorstehen.
Schritt 32: Vor dem Einsetzen der Schrauben sicherstellen, dass die inneren Metallprofile nicht
vorstehen und in den Aluminiumprofilen gut miteinanderverbunden sind.
Schritt 35: Der Aufkleber muss auf eine saubere und trockene Oberflache gelegt werden.
Schritt 44: Seinen Sie langsam und vorsichtig beim Einschieben der Paneele.
Schritt 48: VergewissernSie sich, dass der Abstand zwischen den Aluminiumprofilen der
Wand und der Rinne identisch ist, bevor Sie die Schrauben an der Innenseite anziehen.
Schritt 65: VergewissernSie sich, dass der gesamte Schuppen nivelliert ist, bevor Sie ihn am Grund Ihrer
Wahl verankern. Verwenden Sie geeignete Schrauben und Dube! (nicht im Lieferumfang enthalten).
*Ziehen Sie alle Schrauben fest, sobald die Montage beendet ist.
Ziehen Sie die Schrauben und Muttern (411 & 466) nichtfest, bevor Sie den Montagevorgang abgeschlossen
haben. Diese beiden Symbole zeigen an, ob ein Festziehen der Schraubenerforderlich ist oder nicht.
A
Note: Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist wesentlich fur seine Stabilitat und Festigkeit.
Sie ist unablasslich, um diesen Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre Garantie gultig bleibt.
IMPORTANTE
Le rogamos lea con atenciOn las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto.
Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones.
Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlasen el futuro.
Consejos de cuidado yseguridad
Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado al menos
por dos personas.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los componentes.
Lleve siempre guantes, protecciOn ocular y mangas largas al montar o realizar cualquier mantenimiento
de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plastic° con seguridad; mantengalas fuera del alcance de los ninos pequenos.
Mantenga a los ninos lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tornado drogas, medicamentos o alcohol o si es
propenso a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los consejos de
seguridad del fabricante.
No trepe ni se ponga de pie en el tejado.
No se deben apoyar objetos pesados a las barras.
No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles.
Mantenga el tejado y el canalOn sin nieve, suciedad ni hojas.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
No se apoye ni empuje el producto durante la construccion.
Ardculos calientes, como parrillas recientemente usadas, sopletes, etc. no deben ser
almacenados dentro del producto.
Nota: Este producto debe estar anclado a una superficie nivelada y a una base sOlida.
Asegurese de que los tornillos y los anclajes sean compatibles con el tipo de base.
Asegurese de que no haya obstrucciones entre el area de ensamblaje y la posici6n final.
Instrucciones de limpieza
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando necesitelimpiar su producto, use una soluciOn de detergente suave y aclarelo con
agua limpia fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasivos ni otros detergentes especialespara limpiar los paneles.
Antesde empezar:
Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
La superficie del terreno debe estar perfectamente plana, nivelada y tener una base sOlida tal
como concreto,asfalto, cubierta, etc.
Las partes deben disponerse al alcance de la mano.
Mantenga todas las piezas pequenas (tornillos, etc.) en un recipiente para queno se pierdan.
Consulte las limitaciones, requisitos, permisos y a las autoridades locales para la construcciOn de
este cobertizodejardin.
Los dibujosen este manual estan disenados para cobertizos de 11' x 9' + Kit de AmpliaciOn de 4.1'.
Tenga en cuenta que la lista de contenido es solo para cobertizos de 11' x 9'.
Nota:Todos los pasos del modulo de ampliaciOn estan marcados integramente con un
contorno de trazos en el proceso de montaje del invernadero.
Si ha corn prado el modelo Yukon de 11'x17.2' u 11'x21,3', encontrara las instrucciones
de montaje adecuadas, en el Kit de Refuerzo.
Accesorios Opcionales
WPC Floor Kit: Si ha comprado el kit de piso con el producto,
los pasos relevantes estan marcados con este icono. Si ha
ensamblado el producto sin el kit de piso y desea agregar uno,
consulte los pasos correspondientes en el ensamblaje y realice
los ajustes necesarios.
Juego de estanteria (Utility Shed Shelf Kit): si ha comprado juegos de estante, se recomienda insertar
tornillos # 411 dentro de las guias de los perfiles durante el montaje de las paredes.
Suspension vertical para bicicletas (Vertical Bicycle Hanger): se puede instalar una vez que el
producto este completamente ensamblado. Asegurese de que la rueda inferior este al nivel del piso.
Durante la instalacion
Cuando encuentre el icono de informaci6n, por favor lea con cuidado dicho paso con
comentarios y asistencia adicionales.
Este icono indica que el
instalador debeestar dentro
del producto.
Atencion
Este icono indica que el
instalador debe estar fuera
del producto.
Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas, para evitar que se rayen o estropeen.
Paso 1: Si ha comprado un WPC Kit de Piso, ino ensamble el perfil #8851!
Paso 8: Si estas instalando WPC Kit dePiso, mide y corta la tabla de piso #8912!
Paso 18: iEl lado mate de todos los paneles del producto debe estar mirando hacia afuera!
Paso 21: Es recomendado insertar los tornillos #411 como preparacion para las repisas de montar. Si
ha comprado el kit de repisas, un maximo de 2 por poste. Si ha comprado el. Por favor proceda al paso
siguiente.
Paso 22: Se recomienda insertar los tornillos # 411 como preparaciOn para el montaje de estantes.
Si ha comprado un kit de estanteria, monte un maxim° de 2 estantes por publicaciOn.
Paso 31: Antes de colocar los tornillos, asegurese de que los perfiles internos de metal no sobresalen.
Paso 32: Antes de insertar los tornillos, asegurese de que los perfiles metalicos internos no sobresalgan y
esten bien conectados entre si, dentro de los perfiles de aluminio.
Paso 35: La etiqueta debe ser colocada en una superficie limpia y seca.
Paso 44: Al deslizar los paneles hacia adentro, desacelerey tenga cuidado.
Paso 48: Asegurese de que la distancia entre los perfiles de aluminio de la pared y la canaleta sea identica
antes de apretar los tornillos en el interior.
Paso 65: Asegurese de que el cobertizo este nivelado antes de anclarlo a la superficie queelija.
Use tornillos y tacos adecuados (no incluidos).
* Apriete todos los tornillos una vez este completado el montaje.
No apretar los tornillos y tuercas (411 y 466) hasta que termine el proceso de ensamble.
Los siguientes 2 iconos le indicaran si e ajuste de los tornillos es necesario o no.
LO@
Nota: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y rigidez.
Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida.
UCAcLUILCraU
(Ida
Z.ZIXIIXL1ZXLLICARNLNUULLNU1L!L!LCCL!ULCACC1cLUUNLclU
6LCU wax:
cc,racirtalt,LLLEULLIEUCICLUCLLI
tdlCldlldl
CFR6CL
ECLUC,L
ULCCLIUCILKL.
raLICLC,11ULfacCAUCAUccUCLULC43.CCUU-II(CC,6LCC: UUL1AcCAcClUCALLcL
112
CAcl6LcC1C,CAUCil
rac,II(CC,6LCC,6LCUULUUUrac,ELC(,'Lra
qui NCN
cud
CRC,ULmauENDa
ALL
UUcULcC1cc,rauciC1LC1ULCUUUCALKL. Ud(CLU
(CC,CACUraciNcNULL: ac,uuu
uc,d,
UULCCU
UdLUUC,CAdla
UULCCU'(nutNil
uuc,d,uudcluu cpul
Nil
uuc,d,uLC,ULld
CCAlcUlNC,CRC,LfacCAUUUCLC,U.
(CC,
UdLd6
C,UclU1AC1LUU
LCAGLC,ClUC,LIC,LCIcl
lurcc,uDada
ui.xdcut.:End!Nauc,c-VLLurerl UULciirmuuccNu
CAcdla
UULCCUC,GfcUUcC,UUULCCU GCt.12121.C.C12:
a
c,Edui
NilUCALKLUtacla
uutidEu. Na
ciuratiura
ENREILL'
ULCALc
Ccdlcraudz
leitlfcC1CAclULcCr CLc
C,CdUl
NUUCALKLLraciuratiura
rata(EL&LC,LULAUCAcC1dLcI1CdccIT
IILLNLU
Ccdlc
LUNCAcC1C,CilCU.LN
(-ANA
LIGKcClUULCCAcCINU
ULLL
UULCCU(,(LULUUtalGcLr U6LU:Lra
qui.
CURL112cpraciuat_I4QIL
CALL
UCLc(MIENNUcRcULUL:U.LNralIELCcI1lUaCCcEl NclC1NCal
CULLLIGKcCl
LICAcC1CCU.
CLcC,rauerauClra,uva
c,Nuucu'
CAU6L
LcUlL
La; NC,
UcIAM.
(CC,UCALKLLNC,
ULU,
NIELCalULCULle ciurmul
LIGKcClCULcCiNl.ULcC16C,C,LULLI
UdcL(UC,U.(C40.).
61.CACi.racieCCL(CC,UCC6C,LC,C,GC1.6UUClcULLIUM.CALcClCALCULIcl.XLUCLUcULCI: c,uu.kd
rec,,EC
c,cc,LL
LraC,CCAUCAL1ULUCC. Ncl
C,LIC,U1XLciucalncw:(CC,U6CALLcCr Nclciurmul
rexuzCULcC16C,U6CALLcCr Ncl
C,CQUIC,C152XLC,C,CU(CC,UCC. cra,cnraUtalC,C1Nl.CC,C4(CULLULLIACAC,cLra
ciredlt
NULULLNU1UUClcULLI(AC,
UcKLL.
CN
C,ULUcd
cC,LcC1
&MCI
Milt
uutidEu. CNC,UcGC1LUUClUU
uradauuuciamd
raCNLc112
-
C,ULUcd
CAUcfaC(-Larne,GaCllic NlNaNUClU64CC1ccUC,CLULULLII Ncl
C,ULCcUNUUCALKLcNraLNi.Eu
6ccGcCC
LCUUuraurciiULLGUIuNc,urauiNl
NC,CLULC; Ncl
C,CQUIC,ULCcUNUUCALKLUCA1CNlicLMCINlLLULU
UldlLr ENc,urauura
UC551116ULLU'uradu,uel
ICcCIL
NULcurk
uuLCC12. C,UCidca
CACilcCAcClcra
LAID
CALCULI
-
CNC,C1GC,
UUCidca
NC,LUlUcLUIucLuair CACicULLIUClcUlUcLU
CALCAC,A
GNU_C,ULCcUNUUCALKL(CC,cLcraftNua,u. 12CLULLICIMIALCCULILLI:
ENc,rauLLNUULLNU1UULCCU
CULIa
CQIUcoova(CULL! ENc,ERIENurac,c,UULCCUCALLUGURCUULLNU1NC,U.
CN
CidLLNUdGcLU
NUULLNU1UULCCUC,GfcLCUcC,UULCUUUCAL.K.L. watz
(CcCLL
UCAL.K.L
C,dLd6
Ucl.Cc(,cRcULLI1.6CAcLUII:
Uldt.)
UNULcUlcurac,utiracE112.
ramAC:
L.
r
or
4
rac,
UNccdlEcO.
UCIaLGc0.CIKcacCINaU
Lid
UELtc0.cuzaCI,N.
Tdcl
CI,ULd
NUUELtc0.1UNICIc0.
ucd,u
cm,I.1.17129917(CLula
UULci_
UULCCU.
C1C,,,U
ULd
NUUULCcaUcClUUtaclaUULCCU (C,NCC,LC,cClU(CLCU)
MAC59:U.LNra020E12Ur-VALLIC,Gfc6cCLCUC1CA1AC1UraLULLI.Ur-AUG(1AUULCcalUcULLUCAUNcCAcC1
MACU.LN
rauuLudCll
GLI.GcC,cUNC,LCAcCcla(AC,
UdcLl.A.
LUCAL1U1UUC,GCc
UcLld
UULCcaCAUGCcCr
MACirl7:
(CULL
C,NC1lUlUcLUI
U61.1
uuc,d1.1
UC,LULLIGCcCAU.
MACs:LraCpc11NU
UCALUdU
(CC,
CA1AC11.1Cdc
lcUrA.
UcClU1UC,1U
CULL
GLI.Gc4UNC,LCAcCclCr
MACz:C,GfcUCCCLU
UULCcCl'
U.LNrauLl5cCe.UCAUCUUGCcCAccaNcCCIULC,C1cClCC,5c
Ulrl
LrauuCAULULcC1
MAELE:C,GfcUCCCLU
UULUCC
U.LNrauLl5cCe.UCAUCUUGCcCAccaNcCCIULC,C1cClCC,5c
Ulk ULCU(,CC,UcLULZCAL5cC16C,CC,(MU; mArzz:c,uccdaNilucLed:LLt#CUCCU
c,uudEu
CAL5cCrNaLcrmi6LCU
CALGcCl'
ULCC(,CC,UcLULZCAL5cC16C,CC,MI.NaLuauCLCCU
(Ida
ULUUU
-
(CULLciracir12CW MACLz:
cauc,A.
ciuccuaNUUULCcaL1.17#CUCCU
ciutidEu
CAL5cCrNaLUAU6LCU
CALGcCl'
C,UCCQU
dciu
rac,UGLI.GcC,caLUC,LULLU mAr8L:12KLuunrm,ucaxi_
Rut
cFauCCI
LILA;
uraucua
rata(KLAN':
tau_cLua MAC8:NaNUUCALCcURLCULKOU
)dAn'
CAUL
LUULL
NU4.1.1ULRGUZL68#i MACL:piaLuau
RLCU
LKOU
pdAn'Ne,
ULCcUNUGL(.5cC,LS88#i U6UUULCCU'
U1AUGlIAUCA1AC1U
LL
caluu
c,Licd,ci
CCLI
cpci.6
raucnu
WE tau4C:
QpC,UcLU
CULL
UCALKI:
4...
C,UcLU
CAUL&
CAL CiCAC1U
CARcd.
me,UULCCUCiCAC1U
CARcd.
me,UULCCU
licNraL
CAL5c6
CicCAL
1U'
CN
circa
CraccUULCCU
UCARld.
CLc
C,dLLN
U6LLULCAcL6
Wall.
au4
uuLccu:
ULNUCLUUULRGU. ciuAumacgral
combc,LILc,uudcu
c,NLILuLcuLn.uuc,Nurac,ucaxL.u.LNraurc,ec,
uuutal U
61.1
UULCCU
(CC,
ULLL' aLcuLcrau6LCLUCAL5cCC
CALCACil
C,UCCci21NilucLed:III#
rucIL
cLac,Lce.ucaRL
aDiuo!suaaxiJoold
lioDomilli
191J.:MAJdM
(CALM
NLUKtACQACI
NUUUUNCALUucLuau.E. C1Cc11ULCACC1cca
(UCACilCACcaUCCA(,cCINC,l)
CULCCULUK6 UCALKLC,C,N6LCUULRGULNUU
CA6lCcd.
CR'
NCNGCU
UrAC,UcClULCACC1ccaCACLCACcaUCCAC,cCINC,l:NaULCUUNU RLCU
LKOU]dm:NaLuauNu6LCUULRGU
6ClUCALKI2
_A
VIKTIGT
Las igenom dessa anvisningar noggrantinnan du borjar montera boden.
Utfor stegen i den ordningsfoljd som anges i dessa anvisningar.
Behan dessa anvisningar pa ett sakert stalle forframtida bruk.
Aktsamhets - och sakerhetsrad
Av sakerhetsskal rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tva personer.
Vissa delar har metallkanter. Var forsiktig vid hanteringen av de olika delarna.
Am/and alltid handskar, skor och sakerhetsglasogon under monteringen.
F6rs6k inte montera ihop produkt i blasigt eller vatt vaderforhallande.
F6rs6k inte montera produktom du ar tr6tt, tagit droger, mediciner eller alkohol, eller om du ar benagen
att bli yr.
G6r dig av med alla plastpasar pa ett sakert satt - hall dem borta fran barn.
Hall barnen borta fran monteringsomradet.
Nar du am/ander en stege eller motordrivna verktyg, sakerstall att du foljer tillverkarens sakerhetsrad.
Klattra eller sta inte pa taket.
Hang eller lagg inte pa profilerna.
Tunga forernal b6r inte lutas mot stolparna.
Hall tak och takrannor rena fran sno, smuts och lov.
Ett tungt snolager kan g6ra det farligt att sta under, eller i narheten av taket.
Luta eller tryck inte pa produkt under montering.
Forvara inte heta forernal sasom nyligen anvanda grillar, blaslampor etc. i boden.
Obs. : Denna produkt maste fOrankras pa en plan yta och en fast grund fOr att sakra dess stabilitet.
Se till attskruvar och ankare ar lampliga fOr typen av grund. Se aven till att det inte finns hinder
mellan monteringsomradet och den slutliga positionen.
Rengoringsinstruktioner
Vid reng6ring av Gazebo, am/and ett milt rengoringsmedel och skolj med kallt rent vatten.
Am/and inte aceton, rengoringsmedel innehallande slipmedel, eller andra specialmedel for att
reng6ra panelerna.
G6r ren produkten nar ihopsattningen ar klar.
Fore montering
Valj plats noggrant innan du pabOrjar monteringen.
Markytan maste vara helt platt och jamn och ha en fast bas sasom betong, asfalt, dack etc.
Genomfor forberedelse av platsen for boden, innan du packar upp artiklar och startar monteringen.
Sortera delarna och kontrollera gentemot listan Over innehall.
Delarna b6r laggas ut nara till hands. Lagg alla sma delar (skruvar etc.) i en skal sa attde inte forsvinner.
Kontakta diva lokala myndigheter hurvida tillstand krays innan byggnation av produkten.
Ritningarna i denna manual ar utformade fOr 11x9 skjul + 4,1 Extension Kit. Observera att
innehallsforteckningen endast hanvisar till 11x9 skjul.
Obs: Alla steg i tillaggsmodulen ar markerade med en streckad kontur, och b6r utfOras under produktens
monteringsprocess.
Om du har k6pt Yukon 11>x17.2 <oy 11>x21.3), hittar du de relevanta monteringsanvisningarna i
forstarkningssatsen.
Valfria tillbehor
WPC golv-kit: 10m du har k6pt ett golv-kit med produkten markeras
relevanta steg med dessa ikoner. Om du har monterat produkten
utan golv-kitet och vill lagga till det, vanligen se de relevanta stegen
(markerade med dessa ikoner) i monteringen och utfor de nodvandiga
justeringarna.
Verktygsskjul hyll-kit: Om du har kOpt hyll-kit rekommenderas att du satter in skruvarna #411 inuti profilernas
spar nar vaggarna monteras.
Vertikal cykelhangare: Kan installeras nar produkten ar helt monterad. Se till att bottenhjulet ar pa golvniva.
Under montering
Denna ikon anger
installatoren b6r befinna
att
sig inne i produkten.
Nar du stater pa informationsikonen, vanligen referera till relevant monteringssteg fOr
ytterligare kommentarer och assistans.
Denna ikon anger
attinstallatoren b6r
befinna sig utanfor produkten.
Uppmarksamhet:
Under montering, am/and en mjuk yta under delarnafor att undvika repor och skador.
Steg 1: Om du har k6pt ett WPC golv-kit, montera inte profil #8851!
Steg8: Om du installerar ett WPC golv-kit, mar och skar golvbrada 48912.
Steg 18: Den matta sidan av alla produkters panelerska vandas utat! Anvand mild tval om det behoys fOr att
lattare glida profiler och paneler.
Steg 21: Det rekommenderas att fOra in skruvarna #411 som forberedelse fOr montering av hyllor.
Om du har k6pt ett hyll-kit, montera h6gst2 hyllor per post. Om du har kopt Yukon-skjulet + Extension - ga till
nasta steg.
Steg 22: Det rekommenderas att fOra in skruvarna #411 som forberedelse fOr montering av hyllor.
Om du har k6pt ett hyll-kit, montera h6gst2 hyllor per post.
Steg 31: Innan skruvarna satts in, se till att de inre metallprofilerna inte sticker ut.
Steg 32: Innan du satter in skruvarna, se till att de inre metallprofilerna inte sticker ut och attde ar val anslutna
till varandra inuti aluminiumprofilerna.
Steg 35: Klistermarket maste placeras pa en ren och torr yta.
Steg 44: Sakta ner och varfOrsiktig nar du skjuter in panelerna.
Steg 48: Kontrollera att aystandetmellan vaggens aluminiumprofiler och rannan ar identiskt innan du spanner
at skruvarna pa insidan.
Steg 65: Se till att skjuletar jamnt innan du fOrankrardet till ytan du valt. Anvand lampliga skruvar och pluggar
(medfoljer ej).
* Drag at alla skruvar islutet av monteringen.
Dra inte at skruvar och muttrar (411 & 466) forran vid slutet av monteringsprocessen.
Dessa 2 ikoner indikerar om skruvatdragning ar nadvandig eller ej
A
Observera: F6rankring av denna produkt pa marken ar nodvandigt for stabilitet och styvhet.
Det ar nodvandigt attslutfora det har steget for att din garanti ska
_A
VIKTIG
Les instruksjonene noye for du begynner p6 monteringen av dette produktet.
Fo Ig stegene som forklart i instruksjonen.
Oppbevar denne instruksjonen p6 et trygt sted, for fremtidig referanse.
Sikkerhetsrad
Av sikkerhetsgrunneranbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer.
Noen deler har metallkanter.Vr. forsiktig nkdu h6ndterer disse delene.
Bruk alltid hansker, sko og sikkerhetsbriller ved montering.
Ikke prov 6 montere produkt under v6te forhold eller ved myevind .
Ikke forsok6 montere produkt om du er trett, er p6virket av alkohol , narkotika eller medisiner, eller om du
har lett for 6 bli svimmel.
Kvitt deg med all plastposer, p6 en trygg m6te - hold dem borte i fra barns rekkevidde.
Hold barn bortefra monteringsomrklet.
Sikre at du folger produsentens sikkerhetsrkl nk du bruker stige eller elektroverktoy.
Ikke klatre opp eller st6 p6 taket.
Ikke heng eller legg p6 profilene.
Tunge eller skarpe gjenstander rn6 ikke stottes opp mot veggpanelet.
Hold tak og takrenner fri for sno, skitt og lov.
Store snomengder p6 taket vil gjoredet utrygt 6 st6 under, eller i nrheten.
Ikke trykk eller vipp p6 produktet under monteringen.
Varmt gjenstander som for eksempel brukte griller, blowtorches etc. rn6 ikke lagres inne i produktet.
Merk: Dette produktet rn6 vreforankret p6 en glatt overflate med et solid fundament for 6 sikre
stabilitet. Forsikre deg om at skruer og forankringer er kompatible med fundamenttypen. Forsikre deg om at
det ikke er det noen hindringer mellom monteringsomrklet og sluttposisjonen.
Vedlikehold og rengjoring
Rengjor produktet med mildt rengjoringsmiddel og skyll med kaldt vann.
Bruk ikke aceton, slipende rengjoringsmidler eller andre kjemikalier p6 de gjennomsiktige delene.
Rengjor produktet n6r monteringen er ferdig.
For montering
Velg grunnlaget med omhu for du monterer.
Jordingens overflate rn6 vrehelt flat og utjevnet og ha en solid base som betong, asfalt, dekketc.
Gjor klar plasseringsomrklet for du pakker ut deler og begynner monteringen.
Sorter delene og sjekk dem opp mot delelisten.
Delene bor legges ut slik at du lett kan n6 dem. Hold alle sm6 deler (skruerosv) i en bolle slik at de ikke
forsvinner.
Kontakt lokale myndigheter for 6 se om du trenger byggetillatelse for 6 sette opp dette produkt.
Tegningene i denne h6ndboken er laget for 11'x 9' -bod + 4.1'utvidelsessett.
Va=r oppmerksom p6 at innholdslisten kun refererer til 11'x9' -bod.
Vennligst bemerk: For 6 sikre produktets stabilitet er det essensielt 6 forankre produktet i bakken.
Det er nodvendig 6 fullfore dette steget for at garantien skal vre gyldig.
Hvis du har kjopt Yukon 11'x17.2 'oy 11'x21.3', finner du de relevante monteringsinstruksjonene i
forsterkningssettet.
Valgfritt tilbehor
Hvis du kjopte gulvsettet med produktet, er de aktuelle trinnene
merket med dette ikonet. Hvis du har montert produktet uten
gulvsettet og onsker 6 legge det til, se de aktuelle trinnene i
h6ndboken og gjor nodvendige justeringer.
Hyllesett: Hvisdu har kjopt hyllesett, anbefales det 6 feste skruene (#411) i profilsporene under veggmonteringen.
Vertikalt sykkelstativ: Kan installeres n6r produktet erferdig montert. Pass p6 at det nederste hjulet er p6 gulyniv6.
Under forsamlingen
Under monteringen vil du mote p6 informasjonsikonet, hvor det henvises det til det
relevantemonteringstrinnet for Here kommentarer og hjelp.
Dette symbolet indikerer
at montoren skal befinne
seg p6 utsiden.
Oppmerksomhet
Dette symbolet indikerer
at montoren skal befinne
seg p6 innsiden.
Under montering, bruk en myk overflate underdelene for 6 unng6 riper og skader.
Trinn 1: Hvis du har kjopt et gulvsett skal du ikke montere profil #8851!
Trinn 8: Hvis du monterer et gulvsett -boden skal du ikke kutte gulvplanke #8912!
Trinn 18: Den matte siden skal vende ut p6 alle paneler!
Brukmild s6pe hvis nodvendig for 6 gjore skyvingenav profiler og paneler lettere.
Trinn 21: Det anbefales 6 sette inn skruene (#411) som forberedelse til montering av hyllene.
Hvis du har kjopt et hyllesett, bor du montere maks 2 hyller per stang.
Trinn 22: Det anbefales 6 sette inn skruene (#411) som forberedelse til montering av hyllene.
Hvis du har kjopt et hyllesett.
Trinn 31: For du setter inn skruene, rn6 du sorge for at de indre metallprofilene ikke stikker.
Trinn 32: For du setter inn skruene, rn6 du sorge for at de indre metallprofilene ikke stikker ut og er godtfestet
til hverandre inne i aluminiumsprofilene.
Trinn 35: Klistremerketrn6 plasseres p6 en ren og torr overflate.
Trinn 44: Vrforsiktig nk du skyver inn panelene.
Trinn 48: Pass p6 at aystanden mellom veggens aluminiumsprofiler og takrennen er like lang for du trekker til
skruene p6 innsiden.
Trinn 65: Sorg for at boden stk Hatt for du forankrer den til underlaget. Bruk egnede skruerog plugger (ikke
inkludert).
* Stram alle skruer nk du er ferdig med monteringen.
Ikke stram skruer og muttere (411 & 466) for du er ferdig med monteringsprosessen.
Disse to ikonene indikerer om det er nodvendig 6 stramme skruene
A Cji
Merk: Feste ette produktet i bak en for stabilitet og rigiditet.
Det er p6krevd 6 folge dette steget for at garantien skal vaere gyldig.
_A
TARKEAA
Lue nama ohjeet huolellisesti,ennen kuin aloitat vajan kokoonpanon.
Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeiden mukaan.
Sailyta nama ohjeet varmassa paikassa myohempaa kayttoa varten.
Turvallisuus ohje
Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan kaksi henkiloa.
Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia. Kayta asennuksen aikana
aina suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja.
Ala suorita asennusta tuulisella tai sateisella saalla.
Ala aloita asennusta jos olet vasynyt, nauttinut laakkeita tai alkoholia, jos tunnet huimausta tai
et muuten kykene asennukseen.
Havita kaikki muovisuojat huolella - alajata niita lasten ulottuville.
Pida lapset poissa asennuspaikalta.
Kun kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja noudata aina valmistajan antamia turva- ja kayttoohjeita.
Ikke klatre opp eller sta pa taket.
Ikke heng eller legg pa profilene.
Tunge gjenstander Lim Ikke lenes mot palene.
Pida katto ja raystas puhtaana lumesta, lehdistaja muusta roskasta.
Katon alla, tai ymparilla seisominen voi olla vaarallista jos katon paalla on raskas lumi.
Ala tyonna tai nojaa tuoterakenteita asennusvaiheen aikana.
Raskaita tai teravia esineita ei pida nojata seinalevyja vasten.
Varmista etta maahankiinnitys on turvallista ja ettei maaperassa ole putkia tai sahkojohtoja.
Huomaa:Tama tuote on ankkuroitava tasatulle pinnalleja kiinteaan perustukseen, jotta varmistetaan
sen vakaus.Varmista, etta ruuvitja ankkurit ovat yhteensopivia perustustyypin kanssa.Varmista,etta
kokoamisalueen ja lopullisen sijoituspaikan valilla ei ole esteita.
Puhdistusohjeet
Puhdista tuote miedolla pesuaineliuoksella ja huuhtele puhtaalla vedella.
Ala kayta paneelien puhdistukseen asetonia, hankaavia tai muita erikoispesuaineita.
Puhdista tuote kokoamisen jalkeen.
Ennen kokoamista
Valitse paikka huolellisesti ennen kokoamista.
Maan pinnan on oltava taysin tasainen ja suora, ja perustan oltava kiintea, kuten betoni, asfaltti,
puukansi, jne.
Tee paikan valmistelut valmiiksiennen kuin purat osta pakkauksesta ja aloitat kokoamisen.
Lajittele osatja tarkasta ohjeen mukainen sisalto.
Osat on sijoiteltava kaden ulottuville. Pida kaikki pienet osat (ruuvit yms.) astiassa, jotta ne eivat paase
hukkumaan.
Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta koskien mandollisia ennen tuotteen kokoamista tarvittavia lupia.
Taman ohjeen piirustukset on tarkoitettu 11'x 9'-vajalle + 4.1' laajennussarjalle.
Huomaa, etta sisaltoluettelo viittaa vain 11'x 9'-vajaan.
Huomaa: Kaikki laajennusmoduuliin Iiittyvat vaiheet, jotka on merkitty katkoviivoitetulla kehyksella,
on tehtava tuotteen kokoamisprosessin aikana.
Jos olet ostanut Yukon 11'x17.2'oy 11'x21.3', loydat asiaankuuluvat kokoonpano-ohjeet vahvistussarjasta.
Valinnaiset lisavarusteet
WPC Floor Kit Floor Extension Kit
Tarvikevaja-hyllysarja:Jos olet hankkinut hyllysarjan, niin suositellaan ruuvien #411 asettamista
profiilien urien sisalle seinia koottaessa.
WPC-Iattiasarja: Jos olet hankkinut lattiasarjan tuotteeseen,
niin siihen Iiittyvat vaiheet on merkitty nailla kuvakkeilla. Jos
olet koonnut tuotteen ilman lattiasarjaa ja haluat lisata sen,
katso (nailla kuvakkeilla merkittyja) asiaan Iiittyvia vaiheita
kokoamisesta, ja tee tarvittavat saadot.
Pystysuora polkupyorateline: Voidaan asentaa, kun tuote on taysin koottu.
Varmista, etta alempi pyora on lattian tasolla.
Vaiheet
an.
Kun havaitset lisatietokuvakkeen, huomioi sen kohdan asennukseen tarkoitetut
lisaohjeet ja neuvot.
Tama kuva ilmaisee,
etta asentajan on oltava
tuotteen sisalla.
Huomio:
Tama kuva ilmaisee,
etta asentajan on oltava
tuotteen ulkopuolella.
Kayta kokoamisen aikana pehmeaa alustaaosienalla, jotta valtetaan niiden naarmuuntuminen ja vaurioituminen.
Vaihe 1:Jos olet hankkinut WPC-lattiasarjan, ala kokoa profiilia #8851!
Vaihe 8: Jos olet asentamassa WPC-lattiasarjaa, mittaa ja leikkaa lattialevy # 8912.
Vaihe 18: Kaikkien tuotteen paneelien mattapuolen on oltava ulospain!
Kayta tarvittaessa mietoa saippuaa profiilien ja paneelien liukumisen helpottamiseksi.
Vaihe 21:Suositellaan, etta asetat ruuvit #411 paikoilleen esivalmisteluna hyllyjen asennustavarten
Jos olet hankkinut hyllysarjan, asenna enintaan 2 hyllya pylvasta kohden. Jos olet hankkinut Yukon
vajan + Laajennuksen - siirry seuraavaan vaiheeseen.
Vaihe 22:Suositellaan ruuvien #411 asettamista valmisteluna hyllyjen asennukselle.
Jos olet hankkinut hyllysarjan, asenna enintaan kaksi hyllya pylvasta kohden.
Vaihe 31: Varmista ennen ruuvien asettamista, etta sisalla olevat metalliprofiilit eivat tunkeudu esiin.
Vaihe 32: Ennen ruuvien asettamista varmista, etta sisapuoliset metalliprofiilit eivat tunkeudu esiin,
ja etta ne ovat hyvin kiinnitettyina toisiinsa alumiiniprofiilien sisalla.
Vaihe 35:Tarra on sijoitettava puhtaalle ja kuivalle pinnalle.
Vaihe 44: Hidasta ja varo liu>uttaessasi paneeleja sisaan.
Vaihe 48:Varmista, etta etaisyys seinan alumiiniprofiileiden ja kourun valilla on tasainen ennen kuin
kiristat ruuvit sisapuolelta.
Vaihe 65:Varmista, etta vaja on suorassa ennen kuin ankkuroit sen valitsemaasi pintaan. Kayta sopivia
ruuveja ja tulppia (eivat sisallytoimitukseen).
Kirista kaikki ruuvit asennuksen lopuksi.
Ala kirista ruuveja eika muttereita (411 & 466) ennenkuin kokoonpanoprosession saatettu
paatokseen. Nama 2 kuvakkeet ilmaisevat tarvitaanko kiristaa ruuveja vai ei
Huomaa: tuotteen ankkurointi maahan on valttamatonta sen vakauden ja jaykkyyd -
kannalta. Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta takuu olisi voimassa.
_A
co VIGTIGT
Laes venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt.
Udfor venligst trinene i den r.kkefolge de er angivet i vejledningen.
Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference.
Hoito ja turvaohjeet
Af sikkerhedsksager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer.
Nogle dele har metalkanter. Udvis venligst forsigtighed, nar disse komponenter hkidteres.
Br altid handsker, sko og beskyttelsesbriller under montering.
Forsog ikke at montere produkt i blsevejr, eller under vkle forhold.
Forsog ikke at samle produkt, hvis du er trt,har taget stoffer, medicin, eller alkohol, eller hvis
du lider af svimmelhed.
Bortskaf alle plastikposer pa sikker vis - hold dem uden for barns rkkevidde \rk.
Hold born vkfra monteringsomrklet.
Nk du anvender en trappestige, eller elektriske vrktojer, sa vrsikker p6 at du folger
producentens sikkerhedsanvisninger.
Kravl eller st6 ikke pa taget.
Hng ikke eller laeg pa profilerne.
Tunge genstande bar ikke Ines op ad plene.
Hold taget og tagrenden fri for sne, snays og blade.
Det er farligt at st6 under eller ttved taget, hvis det er belastet af store mngdersne.
Ln dig ikke mod produkt og skub ikke til det under monteringen.
Varme ting skom netop brugte griller, blselamperosv ma ikke opbevares i produkt.
Bemaerk: Dette produkt skal forankres p6 en jvn overflade og et solidt fundament for at sikre
stabiliteten. Sorg for, at skruer og ankre er kompatible med fundamenttypen. Sorg for, at der ikke er
forhindringer imellem samlingsomrklet og den endelige position.
Rengoringsvejledning
Anvend en mild rengoringsoplosning, for at rengore havepavillonen, og skyl med rent koldt vand.
Anvend ikke acetone, slibende rengoringsmidler, eller andre specialrengoringsmidler til at rengore panelerne.
Rengor produktet, nar monteringen er udfort.
For montering
Vaelg stedet omhyggeligt inden du Obegynder samlingen.
Gulvoverfladen skal vre helt flad og vandret, og have solid grund under sig skom beton,
asfalt, etagedkosv.
Frdiggor forberedelse inden udpakning af dele og begyndelse montering.
Sorter delene og kontroller dem i forhold til indholdslisten.
De forskellige dele bar Iggesud, s6 de er lettilgaengelige. Put alle de sm6 dele (skruer osv.)
I en sk61, s6 de ikke bliver \rk.
Henvend dig venligst til de lokale myndighederhvis en tilladelse er p6krvet inden produktet konstrueres.
Tegningerne i denne monteringsvejledning er designet til 11'x 9'skur + 4.1; foringelsesst.
Bemaerk, at indholdslisten kun henviser til 11' x 9'skuret.
Bemaerk: Alle trin i foringelsesmodulet er markeret med en stiplet kant, skal udfores i lobet af
produktets montering.
Hvis du har kobt Yukon 11'x17.2 'oy 11'x21.3; finder du de relevante monteringsinstruktioner i
forstrkningssttet.
Valgfrittilbehor
WPC gulvsaet: Hvis du har kobt gulvsttet sammen med produktet,
er relevante trin markeret med disse ikoner. Hvis du har monteret
produktet uden gulvsttet og onsker at tilfoje et, henvises dertil de
relevante trin (markeret med disse ikoner) i monteringen og udfor de
nodvendige justeringer.
Hyldesaet til skur: Hvis du har kobt hyldest,anbefales det at indstte # 411 skruerne i profilens skinne
under vgmontering.
Lodret cykelophaeng: Kan monteres, nar produktet er fuldt monteret. Sorg for, at bundhjulet er i gulvniveau.
Under monteringen
Nk du stoder pa informationsikonet, bedes du venligst se det relevante
monteringstrin for yderligere kommentarer og
Dette ikon indikerer,
at installatoren skal befinde
sig inde i for produktet
OBS:
Dette ikon indikerer,
at installatoren skal befinde
sig uden for produktet
Under monteringen skal du Igge noget blodt under delenefor at undg6 ridser og skader.
Trin 1: Hvis du har kobt et WPC Gulvsaet, skal du ikke montere profil # 8851!
Trin 8: Hvis du monteret et WPC Gulvsaet, skal du male og skrer gulvbrttet # 8912.
Trin 18: Den matte side p6 alle produktets paneler skal vende op ad!
Brug mild sbe hvis det er nodvendigt for at lette samlingen af profiler og paneler.
Trin 21: Det anbefales at indstte skruer # 411 som forberedelse til montering af hylder.
Hvis du har kobt et hyldest, ma du hojst montere 2 hylder pr. stolpe. Hvis du har kobt
Yukon Skur + ForInger- skal du g6 videre til nste trin.
Trin 22: Det anbefales at indstte skruer # 411 som forberedelse til montering af hylder.
Hvis du har kobt et hyldest, ma du hojst montere 2 hylder pr. stolpe.
Trin 31: Sorg for, at de indvendige metalprofiler ikke stikker ud, for skruerne sttes i.
Trin 32: Sorg for, at de indvendige metalprofiler ikke stikker ud, for skruerne sttes i og er godt forbundet
med hinanden inde i aluminiumprofilerne.
Trin 35: Klistermrket skal anbringes p6 en ren og for overflade.
Trin 44: Gor det langsomt og vrforsigtig, nk du skubber panelerne ind.
Trin 48: Kontroller, at afstanden mellem vggens aluminiumsprofiler og tagrende er identisk for du
strammer skruerne pa indersiden.
Trin 65: Sorg for, at skuret er i plan, for du fastgore det til den onskede overflade.
Brug egnede skruerog dykker (medfolger ikke).
* Stram alle skruer nk du er ferdig med monteringen.
Stram ikke skruer og motrikker (411 og 466), for monteringsproceduren er afsluttet.
Disse 2 ikoner indikerer, om skruerne skal strammes eller ej
A
Bemaerk venligst: Forankring af dette produkt til jorden er afgorende for dets stabilitet og styrke.
For at sikre gyldigheden af din garanti, krves det, at du gennemforer dette trin.
NUM
BELANGRIJK!
Alstublieftlees deze handleiding voor u begint met het assemblerenvan het product.
Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie.
Bewaar deze instructies op een goede plek.
Veiligheid en voorzorgsmaatregelen
Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee personen te assembleren.
Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen.
Draag tijdens de complete assemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen.
Probeer niet de Artikel tijdens winderig of regenachtig weer op te bouwen.
Niet opbouwen bij vermoeidheid, wanneer onder invloed van drugs, medicatie ofalcohol, of bij
duizeligheid tijdens het bukken.
Verwijder de plastic verpakking veilig en houdt deze buiten bereik van kinderen.
Laat kinderen niet in de buurt van tijdens de opbouw.
Bij het gebruik van trapladders ofelektrisch gereedschap hanteer dan altijd de bijbehorende
veiligheidsinstructies.
Niet op het dak staan ofklimmen.
Hang niet op of leg opde profielen.
Geen zware voorwerpen tegen de staanders plaatsen.
Houdt de goot vrij van bladeren, sneeuw en vuil.
Zware sneeuwbelasting op hetdak kan het onveilig maken om eronder ofin de buurt ervan te staan.
Lndig ikke mod produkt og skub ikke til det under monteringen.
Varme ting s6som netop brugte griller, blselamper osv ma ikke opbevares i produkt.
Opmerking: dit product moet worden verankerd op een geegaliseerd oppervlak en een stevige
ondergrond om de stabiliteit te garanderen. Zorg ervoor dat schroevenen ankers compatibel zijn
met het funderingstype. Zorg ervoor dat er geen obstructies zijn tussen het montagegebied en de
eindpositie.
Schoonmaak instructies
Om de Artikel schoon te maken, gebruikslecht milde reinigersen spoel dit of met schoon en koud water.
Gebruik geen aceton, schurende detergenten ofandere speciale middelen voor het reinigen van de
panelen.
Maak het product schoon na assemblage.
Voorde vergadering
Kies deze locatie zorgvuldig voordat u begint met de montage.
Het grondoppervlak moet perfect vlak en waterpas zijn en een stevige ondergrond hebben zoals beton,
asfalt, een dek enz.
Voltooi de voorbereiding van de locatie voordat u onderdelen uitpakt en begint met de montage.
Sorteer de onderdelen en controleer dit met de materiaallijst
Onderdelen moeten dicht bij de hand liggen. Bewaar alle kleine onderdelen (schroeven,enz.) in een
kom zodat je ze niet verliest.
Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten of er bepaalde vergunningen vereist zijn voordat u het product
gaat bouwen.
De tekeningen in deze handleiding zijn ontworpen voor een uitbreidingsset van 11'x 9's + 4,1'.
Houd er rekening mee dat de inhoudslijst alleen verwijst naar een schuurtje van 11'x 9'.
Opmerking:Alle stappen van de uitbreidingsmodule die zijn gemarkeerd met een streepje, moeten
worden uitgevoerd tijdens het assemblageproces van het product.
Als u Yukon 11'x17.2'oy 11'x 213' hebt gekocht,vindt u de relevante montage-instructies in de
versterkingskit.
Optionele Accesoires
WPC Vloerkit: Als u de vloerkit bij het product hebt gekocht, zijn
de relevante stappen gemarkeerd met deze pictogrammen. Als u
het product hebt geassembleerd zonder de vloerkit en er een wilt
toevoegen, raadpleegt u de relevante stappen (gemarkeerd met deze
pictogrammen) in de assembly en voer de nodige aanpassingen uit.
Utility Shed Shelf Kit: Als u schappensets hebt gekocht, wordt het aanbevolen om schroeven # 411 in de
profielen te plaatsen tijdens de montagevan de wanden.
Verticale fietshanger: Kan worden geinstalleerd als het product volledig is gemonteerd. Zorg ervoor dat het
onderste wiel op vloerniveau staat.
Tijdens de Assemblage
Wanneer dit informatie icoon vermeldtstaat, refereer naar de relevante
assemblagestapvoor bijbehorende opmerkingen en assistentie.
Dit pictogram geeft aan dat de persoon
die het product installeert zich in het
product zou moeten bevinden.
Attentie:
Dit pictogram geeft aan dat de
11 persoondie het product installeert zich
buiten het product moet bevinden
Gebruiktijdens de montage een zacht oppervlak onderde onderdelen om krassen en beschadigingen
te voorkomen.
Stap 1: Als u een WPC-vloerkit hebt gekocht,monteer dan profiel # 8851 niet!
Stap 8: Als u een WPC-vloerkit installeert, meet en knipt u vloerplaat # 8912.
Stap 18: Matte zijde van alle panelen van het product moet naar buiten gericht zijn!
Gebruik indien nodig milde zeep om het glijden van profielen en panelen te vergemakkelijken.
Stap 21: Het wordt aanbevolen om schroeven # 411 in te voegen als voorbereiding voor het monteren van
planken. Als u een boekenplank hebt aangeschaft, kunt u maximaal 2 planken per paal plaatsen.
Als u de Yukon Shed + extensie hebt aangeschaft, gaat u naar de volgende stap.
Stap22: Het wordt aanbevolen om schroeven # 411 in te voegen als voorbereiding voor het monteren van
planken. Als u een boekenplank hebt aangeschaft, kunt u maximaal 2 planken per paal plaatsen.
Stap 31:Voordat u de schroeven installeert, moet u ervoor zorgen dat de interne metalen profielen niet uitsteken.
Stap 32: Voordat u de schroeven installeert, moet u ervoor zorgen dat de interne metalen profielen niet
uitsteken en goed met elkaar zijn verbonden binnen de aluminium profielen.
Stap35: De sticker moet op een schoon en droog oppervlak worden geplaatst.
Stap44: Doe langzaam aan en wees voorzichtig bij het inschuiven van de panelen.
Stap48: Zorg ervoor dat de afstand tussen de aluminium profielen en goot van de muur identiek is voordat de
schroeven aan de binnenkant worden vastgedraaid.
Stap 65: Zorg dat de schuur waterpas staat voordat u hem op het oppervlak van uw keuze verankert. Gebruik
geschikte schroeven en pluggen (niet meegeleverd).
* Draai op het einde van de montage alle schroeven stevig vast.
Draai schroeven en moeren (411 & 466) niet vast voordat het montageproces compleet is.
Deze 2 icoontjes geven+B5 aan of het vastdraaien van schroeven is vereist.
A
Let op: Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor .e stabiliteit en
stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie geldig te laten blijven.

Other manuals for Yukon Shed 11x9

1

This manual suits for next models

5

Other Palram Outdoor Storage manuals

Palram CANOPIA RUBICON 6x8 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA RUBICON 6x8 Administrator Guide

Palram SanRemo 3x4.25 User manual

Palram

Palram SanRemo 3x4.25 User manual

Palram Skylight Shed - 6x3 User manual

Palram

Palram Skylight Shed - 6x3 User manual

Palram 20200100000-EA User manual

Palram

Palram 20200100000-EA User manual

Palram SanRemo 3x4.25 User manual

Palram

Palram SanRemo 3x4.25 User manual

Palram CANOPIA RUBICON 8x10 User manual

Palram

Palram CANOPIA RUBICON 8x10 User manual

Palram Skylight Shed 4x6 User manual

Palram

Palram Skylight Shed 4x6 User manual

Palram SkyLight Shed 6x8 Tan / Deco User manual

Palram

Palram SkyLight Shed 6x8 Tan / Deco User manual

Palram Arcadia 5000 User manual

Palram

Palram Arcadia 5000 User manual

Palram CANOPIA RUBICON 6x8 User manual

Palram

Palram CANOPIA RUBICON 6x8 User manual

Palram CANOPIA SKYLIGHT Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA SKYLIGHT Administrator Guide

Palram SKYLIGHT 6x8 / 2x2 Administrator Guide

Palram

Palram SKYLIGHT 6x8 / 2x2 Administrator Guide

Palram Skylight Shed User manual

Palram

Palram Skylight Shed User manual

Palram Skylight Shed-6x5 User manual

Palram

Palram Skylight Shed-6x5 User manual

Palram CANOPIA RUBICON 6x10 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA RUBICON 6x10 Administrator Guide

Palram Skylight 6047791 User manual

Palram

Palram Skylight 6047791 User manual

Palram Canopia SkyLight 702297 Administrator Guide

Palram

Palram Canopia SkyLight 702297 Administrator Guide

Palram CANOPIA RUBICON 6x12 / 2x3.8 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA RUBICON 6x12 / 2x3.8 Administrator Guide

Palram RUBICON User manual

Palram

Palram RUBICON User manual

Palram CANOPIA DALLAS COLORADO 14x20 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA DALLAS COLORADO 14x20 Administrator Guide

Palram CANOPIA SKYLIGHT User manual

Palram

Palram CANOPIA SKYLIGHT User manual

Palram Canopia YUKON Series Administrator Guide

Palram

Palram Canopia YUKON Series Administrator Guide

Palram SkyLight Shed-4x6 User manual

Palram

Palram SkyLight Shed-4x6 User manual

Palram CANOPIA RUBICON 6x10 / 2x3 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA RUBICON 6x10 / 2x3 Administrator Guide

Popular Outdoor Storage manuals by other brands

Riverlea Duratuf Guardian SHED SGS73 Assembly instructions

Riverlea

Riverlea Duratuf Guardian SHED SGS73 Assembly instructions

SmartStore SM3025 Assembly instructions

SmartStore

SmartStore SM3025 Assembly instructions

Arrow WR108 Owner's manual & assembly guide

Arrow

Arrow WR108 Owner's manual & assembly guide

USP Duramax 8 Ft Palladium Double Door Owner's manual/ instructions for assembly

USP

USP Duramax 8 Ft Palladium Double Door Owner's manual/ instructions for assembly

Riverlea SmartStore SM2525 Assembly instructions

Riverlea

Riverlea SmartStore SM2525 Assembly instructions

Palmako Rasmus FR44-3857-6 installation manual

Palmako

Palmako Rasmus FR44-3857-6 installation manual

Rowlinson Garden Products Potting Store SS291C Assembly instructions

Rowlinson Garden Products

Rowlinson Garden Products Potting Store SS291C Assembly instructions

SPACEMAKER 90174CL Series Owner's manual & assembly guide

SPACEMAKER

SPACEMAKER 90174CL Series Owner's manual & assembly guide

Blooma 3663602734864 manual

Blooma

Blooma 3663602734864 manual

ABSCO SHEDS AWN33 manual

ABSCO SHEDS

ABSCO SHEDS AWN33 manual

ABSCO SHEDS 15141RK manual

ABSCO SHEDS

ABSCO SHEDS 15141RK manual

Yardmaster 1012 WGL Assembly instructions

Yardmaster

Yardmaster 1012 WGL Assembly instructions

Duratuf TUF 100 Assembly instructions

Duratuf

Duratuf TUF 100 Assembly instructions

Lifetime 60076 manual

Lifetime

Lifetime 60076 manual

Suncast DBW9936 owner's manual

Suncast

Suncast DBW9936 owner's manual

Kingfisher OSPROMO Assembly instructions

Kingfisher

Kingfisher OSPROMO Assembly instructions

Rowlinson SS405 Assembly instructions

Rowlinson

Rowlinson SS405 Assembly instructions

Viking AD1620T Specification sheet

Viking

Viking AD1620T Specification sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.