Panasonic MCV3110 - COMMERCIAL VACUUM User manual

BBeeffoorreeooppeerraattiinnggyyoouurrvvaaccuuuumm
cclleeaanneerr,,pplleeaasseerreeaaddtthheessee
iinnssttrruuccttiioonnssccoommpplleetteellyy..
Avant d’utiliser l’appareil, il est
recommandé de lire
attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas
instrucciones por favor.
CØ1ZCDHØØØØØ
PPAANNAASSOONNIICCCCOONNSSUUMMEERREELLEECCTTRROONNIICCSSCCOOMMPPAANNYY
DDIIVVIISSIIOONNOOFFMMAATTSSUUSSHHIITTAAEELLEECCTTRRIICCCCOORRPPOORRAATTIIOONNOOFFAAMMEERRIICCAA
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address
http://www.panasonic.com
IIffyyoouurrPPaannaassoonniiccVVaaccuuuummCClleeaanneerrnneeeeddsssseerrvviiccee,,llooookkiinntthheeyyeelllloowwppaaggeessoofftthheetteelleepphhoonneebbooookkuunnddeerrHHOOMMEE
AAPPPPLLIIAANNCCEESSEERRVVIICCEEffoorryyoouurrnneeaarreessttPPaannaassoonniiccSSeerrvviicceessCCoommppaannyy((““PPAASSCC””))FFaaccttoorryySSeerrvviicceenntteerr,,oorrPPAASSCC
aauutthhoorriizzeeddSSeerrvviicceenntteerr,,oorrccaallll,,11--880000--221111--PPAANNAA((77226622))ttoollllffrreeeettooffiinnddaaccoonnvveenniieennttsseerrvviicceenntteerr..DDOONNOOTTsseennddtthhee
pprroodduuccttttootthheeEExxeeccuuttiivveeoorrRReeggiioonnaallSSaalleessooffffiicceess..TThheeyyaarreeNNOOTTeeqquuiippppeeddttoommaakkeerreeppaaiirrss..
IIffyyoouusshhiipptthheepprroodduucctt
CCaarreeffuullllyyppaacckkaannddsseennddiittpprreeppaaiidd,,aaddeeqquuaatteellyyiinnssuurreeddaannddpprreeffeerraabbllyyiinntthheeoorriiggiinnaallccaarrttoonn..AAttttaacchhaappoossttaaggee--ppaaiidd
lleetttteerrttootthheeoouuttssiiddeeoofftthheeccaarrttoonn,,wwhhiicchhccoonnttaaiinnssaaddeessccrriippttiioonnooffyyoouurrccoommppllaaiinntt..DDOONNOOTTsseennddtthheepprroodduuccttttootthhee
EExxeeccuuttiivveeoorrRReeggiioonnaallSSaalleessOOffffiicceess..TThheeyyaarreeNNOOTTeeqquuiippppeeddttoommaakkeerreeppaaiirrss..
CCuuaannddoonneecceessiittaasseerrvviicciioo
WWHHAATTTTOODDOOWWHHEENNSSEERRVVIICCEEIISSNNEEEEDDEEDD
Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio
PASC autorizado más cercano bajo "Servicio de Eléctrodomésticos" en las páginas amarillas de la guía de
teléfonos o llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente. No mande el
producto a las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.
Si manda el producto
Empaquete con cuidado en el cartón original si posible y mándelo prepagado y con seguro suficiente. Ponga una
carta con sellos en la que describe su problema con el producto en el exterior del cartón. No mande el producto a
las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.
WWAARRRRAANNTTYYSSEERRVVIICCEE
FFoorrpprroodduuccttooppeerraattiioonnaannddiinnffoorrmmaattiioonnaassssiissttaannccee,,please contact your Dealer or our Customer Care Centre at:
Telephone #: (905) 624-5505 Fax #: (905) 238-2360 Web: www.panasonic.ca
FFoorrpprroodduuccttrreeppaaiirrss,,please contact one of the following:
• Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.
• Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca
• A Panasonic Factory Servicentre listed on warranty page.
RRÉÉPPAARRAATTIIOONNSSOOUUSSGGAARRAANNTTIIEE
Pour de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil ou pour toute demande d'information, veuillez contacter votre détaillant
ou notre service à la clientèle au :
N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca
PPoouurrllaarrééppaarraattiioonnddeessaappppaarreeiillss,,veuillez consulter :
• votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ;
• notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca;
• un de nos centres de service indiqués sur la page de garantie.
WWhhaattttooddoowwhheennsseerrvviicceeiissnneeeeddeedd
SSeerrvviicceeaapprrèèss--vveennttee
((CCaannaaddaa))
PPAANNAAMMEEXXCCOOMMPPAANNYY
DDIIVVIISSIIOONNOOFFMMAATTSSUUSSHHIITTAAEELLEECCTTRRIICCCCOORRPPOORRAATTIIOONNOOFFAAMMEERRIICCAA
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address
http://www.panasonic.com
PPrriinntteeddiinnMMeexxiiccoo
ACØ1ZCDHZØØØ
Impreso en Mexico
CØ1ZCDHØØØØØ
Imprimé au Mexique
- 48 -
CCOOMMMMEERRCCIIAALLVVAACCUUUUMMCCLLEEAANNEERR
Aspirateur commercial
Commercial aspiradora
MMCC--VV33111100
OOppeerraattiinnggIInnssttrruuccttiioonnss
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación

PPlleeaasseerreeaaddIIMMPPOORRTTAANNTTSSAAFFEETTYYIINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSSoonnppaaggee55bbeeffoorree
uussee..RReeaaddaanndduunnddeerrssttaannddaalllliinnssttrruuccttiioonnss..
TTOOOOUURRVVAALLUUEEDDCCUUSSTTOOMMEERR
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products.Thank you for
purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
PPrrooppeerraasssseemmbbllyyaannddssaaffeeuusseeooffyyoouurrvvaaccuuuummcclleeaanneerraarreeyyoouurrrreessppoonnssiibbiilliittiieess..YYoouurrvvaaccuuuummcclleeaanneerr
iissiinntteennddeeddoonnllyyffoorrccoommmmeerrcciiaalluussee..TThheecclleeaanneerrsshhoouullddbbeessttoorreeddiinnaaddrryy,,iinnddoooorraarreeaa..RReeaaddtthhee
OOppeerraattiinnggIInnssttrruuccttiioonnssccaarreeffuullllyyffoorriimmppoorrttaannttuusseeaannddssaaffeettyyiinnffoorrmmaattiioonn..
SSppeecciiaallccaarreeiissrreeqquuiirreeddwwhheennvvaaccuuuummiinnggcceerrttaaiinnttyyppeessooffccaarrppeettoorrfflloooorrccoovveerriinngg..AAllwwaayysscchheecckktthhee
ccaarrppeettoorrfflloooorrccoovveerriinnggmmaannuuffaaccttuurreerr''ssrreeccoommmmeennddeeddcclleeaanniinnggiinnssttrruuccttiioonnssbbeeffoorreevvaaccuuuummiinngg..
PPLLEEAASSEEPPAAYYCCLLOOSSEEAATTTTEENNTTIIOONNTTOOAALLLL
WWAARRNNIINNGGAANNDDCCAAUUTTIIOONNSSTTAATTEEMMEENNTTSS..
WWAARRNNIINNGG
TTOOAAVVOOIIDDEELLEECCTTRRIICCAALLSSHHOOCCKK
Never vacuum damp or wet surfaces or liquids.
DO NOT store machine outdoors.
Replace worn or frayed power cord immediately.
Unplug from outlet when not in use and before servicing.
TTOOAAVVOOIIDDAACCCCIIDDEENNTTSS
Except for hand-held cleaners, keep machine on floor - not chairs, tables, steps, stairs, etc.
Store machine promptly after each use to prevent accidents such as tripping over power cord or machine.
Use machine and accessories only in a manner intended by the manufacturer.
The use of an extension cord is not recommended.
CCOONNSSUUMMEERRIINNFFOORRMMAATTIIOONN
WWAARRNNIINNGG
WWAARRNNIINNGGstatements are designed to alert you to the
possibility of personal injury, loss of human life, and/or
damage to the vacuum cleaner and/or personal
property if the instructions given are not followed.
CCAAUUTTIIOONNstatements are designed to alert you to the
possibility of damage to the vacuum cleaner and/or
personal property if the instructions given are not
followed.
CCAAUUTTIIOONN
©©22000033MMaattssuusshhiittaaHHoommeeAApppplliiaanncceeCCoommppaannyy,,
DDiivviissiioonnooffMMaattssuusshhiittaaEElleeccttrriiccCCoorrppoorraattiioonnooffAAmmeerriiccaa..AAllllrriigghhttssrreesseerrvveedd..
- 2 - - 47 -
NNootteess,,Remarques,
Notas

- 5 -- 44 -
When using vacuum cleaner, basic precautions should always
be followed, including the following:
RREEAADDAALLLLIINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSSBBEEFFOORREEUUSSIINNGGTTHHIISSVVAACCUUUUMMCCLLEEAANNEERR
WWAARRNNIINNGG
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:
11..DDOONNOOTTleave vacuum cleaner when plugged in.Unplug from outlet when not
in use and before servicing.
22..To reduce the risk of fire or electric shock - DDOONNOOTTuse outdoors or on wet
surfaces.
33..DDOONNOOTTallow to be used as a toy. Close attention is necessary when used
by or near children.
44..Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended
tools.
55..DDOONNOOTTuse with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as
it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
return it to an authorized Panasonic Servicenter.
66..DDOONNOOTTpull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or
pull cord around sharp edges or corners. DDOONNOOTTrun vacuum cleaner over
cord. Keep cord away from heated surfaces.
77..DDOONNOOTTunplug by pulling on cord.To unplug, grasp the plug, not the cord.
88..DDOONNOOTThandle plug or vacuum cleaner with wet hands.
99..DDOONNOOTTput any objects into openings.DDOONNOOTTuse with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
1100..Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings
and moving parts.
1111..DDOONNOOTTpick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
1122..DDOONNOOTTuse without dust bag and/or filters in place.
1133..Turn off all controls before unplugging.
1144..Use extra care when cleaning on stairs.
1155..DDOONNOOTTuse cleaner to pick up flammable or combustible liquids such as
gasoline or use in areas where they may be present.
1166..DDOONNOOTToperate cleaner without belt cover properly installed.
SSAAVVEETTHHEESSEEIINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS
NNoottee::Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your
local supply.
IIMMPPOORRTTAANNTTSSAAFFEETTYYIINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS
WWAARRRRAANNTTYY
PPaannaassoonniiccCCaannaaddaaIInncc..
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PPAANNAASSOONNIICCPPRROODDUUCCTT--LLIIMMIITTEEDDWWAARRRRAANNTTYY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to
remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
CCoommmmeerrcciiaallVVaaccuuuummCClleeaanneerr--NNiinneettyy((9900))ddaayyssppaarrttssaannddllaabboouurr
LLIIMMIITTAATTIIOONNSSAANNDDEEXXCCLLUUSSIIOONNSS
This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly
installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during
shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the
performance.Parts such as disposable dust bags, filters, belts, light bulbs and agitator brushes are also excluded
from coverage under this warranty.
This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of
original purchase is required before warranty service is performed.
TTHHIISSEEXXPPRREESSSS,,LLIIMMIITTEEDDWWAARRRRAANNTTYYIISSIINNLLIIEEUUOOFFAALLLLOOTTHHEERRWWAARRRRAANNTTIIEESS,,EEXXPPRREESSSSOORRIIMMPPLLIIEEDD,,
EEXXCCLLUUDDIINNGGAANNYYIIMMPPLLIIEEDDWWAARRRRAANNTTIIEESSOOFFMMEERRCCHHAANNTTAABBIILLIITTYYOORRFFIITTNNEESSSSFFOORRAAPPAARRTTIICCUULLAARR
PPUURRPPOOSSEE..IINNNNOOEEVVEENNTTWWIILLLLPPAANNAASSOONNIICCCCAANNAADDAAIINNCC..BBEELLIIAABBLLEEFFOORRAANNYYSSPPEECCIIAALL,,IINNDDIIRREECCTTOORR
CCOONNSSEEQQUUEENNTTIIAALLDDAAMMAAGGEESS..
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.
WWAARRRRAANNTTYYSSEERRVVIICCEE
FFoorrpprroodduuccttooppeerraattiioonnaannddiinnffoorrmmaattiioonnaassssiissttaannccee, please contact your Dealer or our Customer Care Centre at:
Telephone #: (905) 624-5505 Fax #: (905) 238-2360 Web: www.panasonic.ca
FFoorrpprroodduuccttrreeppaaiirrss,,please contact one of the following:
• Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.
• Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca
• A Panasonic Factory Servicentre listed below:
Richmond, British Columbia Calgary, Alberta Mississauga, Ontario Lachine, Québec
Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way 6835-8th St. N.E. 5770 Ambler Dr. 3075, rue Louis A. Amos
Richmond, BC V6W 1K8 Calgary, AB T2E 7H7 Mississauga, ON L4W 2T3 Lachine, QC H8T 1C4
Tel: (604) 278-4211 Tel: (403) 295-3955 Tel: (905) 624-8447 Tel: (514) 633-8684
Fax: (604) 278-5627 Fax: (403) 274-5493 Fax: (905) 238-2418 Fax: (514) 633-8020
IIFFYYOOUUSSHHIIPPTTHHEEPPRROODDUUCCTTTTOOAASSEERRVVIICCEENNTTRREE
Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.
Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.
Ref: VAC_Commercialwar02/03

- 8 - - 41 -
TTAABBLLEEOOFFCCOONNTTEENNTTSS
CONSUMER INFORMATION......................................................................................... 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................. 5
GROUNDING INSTRUCTIONS ............................................................................................ 10
PARTS IDENTIFICATION ..................................................................................................... 12
FEATURE CHART................................................................................................................. 13
ASSEMBLY................................................................................................................... 14
Attaching Handle...................................................................................................... 14
Tool Storage ............................................................................................................ 16
FEATURES................................................................................................................... 18
Carpet Height Selector ............................................................................................. 18
Edge Cleaning.......................................................................................................... 18
Motor Protector ....................................................................................................... 18
TO OPERATE CLEANER .............................................................................................. 20
ON-OFF Switch......................................................................................................... 20
Handle Adjustments ................................................................................................. 20
Using Tools .............................................................................................................. 22
ROUTINE CARE OF CLEANER..................................................................................... 24
Cleaning Secondary Foam Filter ................................................................................... 24
Replacing HEPA Exhaust Filter ...................................................................................... 26
Changing Dust Bag............................................................................................... 28
Removing and Installing Lower Plate ........................................................................... 30
Replacing Belt.......................................................................................................... 32
Cleaning Agitator...................................................................................................... 34
Replacing Agitator.................................................................................................... 34
Agitator Assembly............................................................................................................ 36
Cleaning Exterior and Tools............................................................................................ 36
Removing Clogs....................................................................................................... 38
BEFORE REQUESTING SERVICE................................................................................... 40
WARRANTY.............................................................................................................. 43
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED............................................................ back cover
Guide de dépannage
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
RRiissqquueeddeecchhooccsséélleeccttrriiqquueessoouullééssiioonnssccoorrppoorreelllleess..
DDéébbrraanncchheerraavvaannttdd’’eennttrreetteenniirroouuddeenneettttooyyeerrll’’aappppaarreeiill..LL’’oommiissssiioonnddeeddéébbrraanncchheerrppoouurrrraaiitt
pprroovvooqquueerrddeesscchhooccsséélleeccttrriiqquueessoouuddeessllééssiioonnssccoorrppoorreelllleessdduuffaaiittqquueell’’aassppiirraatteeuurrsseemmeettttrraaiitt
ssoouuddaaiinneemmeenntteennmmaarrcchhee..
SSeerreeppoorrtteerraauuttaabblleeaauuccii--ddeessssoouussppoouurrrrééssoouuddrreettoouuttpprroobbllèèmmeemmiinneeuurréévveennttuueell..
CCoonnffiieerrttoouutteerrééppaarraattiioonnààuunntteecchhnniicciieennqquuaalliiffiiéé..
PPrroobbllèèmmeeCCaauusseeppoossssiibblleeSSoolluuttiioonnppoossssiibbllee
LL’’aassppiirraatteeuurr11..Le cordon d’alimentation 11..Brancher le cordon d’alimentation.
nneeffoonnccttiioonnnneeest débranché. Mettre l’interrupteur à la position
ppaass..ON.
22..L’interrupteur est à la position OFF. 22..Mettre l’interrupteur à la position
ON.
33..Le disjoncteur s’est déclenché 33..Réenclencher le disjoncteur
ou un fusible a sauté. ou remplacer le fusible.
LL’’aassppiirraatteeuurr11..Le sac à poussière est plein ou 11..Remplacer le sac.
ooffffrreeuunnppiièèttrreeobstrué.
rreennddeemmeenntt..22..La courroie est brisée. 22..Remplacer la courroie.
33..Le sélecteur de la hauteur des 33..Mettre le sélecteur à la bonne
brosses n’est pas à la bonne position.
position.
44..Le tuyau ou la tête d’aspiration 44..Dégager l’obstruction.
est obstrué.
55..Le tuyau n’est pas inséré à fond. 55..Insérer le tuyau correctement.
66..Les brosses sont usées. 66..Remplacer l’agitateur.
77..Le tuyau est troué. 77..Remplacer le tuyau.
88..Le couvercle du logement du sac 88..Remettre le couvercle
à poussière n’est pas bien fermé. correctement en place.
99..La courroie est mal installée sur 99..Installer le couvercle correctement.
l’arbre du moteur.
DDeellaappoouussssiièèrree11..Le sac n’est pas installé 11..Remettre le sac en place.
ss’’éécchhaappppeecorrectement.
dduussaacc..22..Le sac est déchiré. 22..Remplacer le sac.
LL’’aassppiirraatteeuurr
11..Mauvais réglage de la hauteur 11..Modifier le réglage.
aassppiirreelleessttaappiiss
des brosses.
qquuiinneessoonnttppaass
ffiixxeess,,oouuiill
ppoouusssseettrrooppffoorrtt..

- 10 - - 39 -
GGRROOUUNNDDIINNGGIINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS
This vacuum cleaner must be grounded. If it
should malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for elec-
tric current to reduce the risk of electric
shock.This vacuum cleaner is equipped with
a cord having an equipment-grounding con-
ductor and grounding plug.The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accor-
dance with all local codes and ordinances.
DDAANNGGEERR
➢
Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified
electrician or service person if you are in
doubt as to whether the outlet is properly
grounded.
➢
Do not modify the plug provided with the
vacuum cleaner – if it will not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
➢
This vacuum cleaner is for use on a
nominal 120-volt circuit, and has a
grounding plug that looks like the plug
illustrated in (FFiigguurreeAA)). Make sure that
this vacuum cleaner is connected to an
outlet having the same configuration as
the plug.
➢
No adapter should be used with this
vacuum cleaner.
NNoottee::Before you plug in your Panasonic
vacuum cleaner, make sure that the volt-
age indicated on the rating plate located at
the back of the vacuum cleaner is the
same as your local supply.
Grounded
Outlet
Prise avec contact
de mise à la terre
Enchufe a
tierra
Grounding Pin
Contact de mise
à la terre
Clavija a tierra
(Fig. A)
Quitando los residuos de basura en
los conductos
Dégagement des obstructions
La manguera situada en la parte posterior
de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla
hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en
la manguera:
➢Desenchufe la aspiradora.
➢Tire de la cubierta de aspiración y revise
por los residuos.
➢Desconecte el tubo de la manguera
corta y revise por residuos en el tubo y
en la manguera.
➢Enchufe la aspiradora y enciéndala.
➢Desconecte el tubo y estire la manguera
hasta la extensión máxima y mínima
para quitar los residuos.
➢Si ya hay los residuos, apague la
aspiradora y desenchufe el cordón
eléctrico.
➢Dé vuelta la aspiradora e inspeccione el
agitador por impedimentos.
Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur
transporte la poussière de la tête
d’aspiration au sac à poussière.En cas
d’obstruction:
➢Débrancher l’aspirateur.
➢Ouvrir, en tirant, le couvercle de l’entrée
d’aspiration et vérifier qu'il n'y a pas
d'obstruction.
➢Séparer le tube du tuyau court et vérifier
s’il y a obstruction dans l’un ou l’autre.
➢Brancher l’aspirateur et le mettre en
marche.
➢Retirer le tube et étirer le tuyau dans un
mouvement d'accordéon pour dégager
toute obstruction.
➢S’il y a toujours obstruction, arrêter
l’aspirateur et le débrancher.
➢Retourner l’aspirateur et regarder s’il y a
obstruction autour de l’agitateur.

- 12 - - 37 -
PPAARRTTSSIIDDEENNTTIIFFIICCAATTIIOONN
IIddeennttiiffiiccaacciióónnddeeppiieezzaass
NNoommeennccllaattuurree
Dust Cover
Release Button
Loquet du
couvercle du
sac àpoussière
Seguro de la
cubierta de la
bolsa
Handle
Manche
Mango
Dust Cover
Couvercle du
sac àpoussière
Cubierta
para polvo
Exhaust Panel
Panneau d’évacuation
Panel de escape
Carpet Height
Selector
Sélecteur de la
hauteur des brosses
Selector para
el nivel de
alfombra
Handle Release
Pedal
Pédale de réglage
de l’inclinaison du
manche
Pedal de
liberación
del mango
Furniture Guard
Pare-chocs
Protector de meubles
Nozzle
Tête
d’aspiration
Boquilla
ON-OFF Switch
Interrupteur
Control On-Off
Cord Hook
Crochet de
rangement
du cordon
Sujetador
del cordón
Power Cord
Cordon
d’alimentation
Cordóneléctrico
Cord Wrap
Attache-cordon
Gancho
del cordón
Telescopic
Wand
Rallonge
télescopique
Tubo telescópico
Dusting
Brush
Brosse à
épousseter
Cepillo para
sacudir
Upholstery Tool
Suceur pour
capitonnage
Herramienta
para tapices
Agitator
Agitateur
Agitador
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta
para hendiduras
Ready-to-Use
Swivel Hose
Tuyau pivotant
prêtàutiliser
Manguera
giratoria de
lista para usar
Suction
Inlet Cover
Couvercle
(entréed’aspiration)
Cubiert de
aspiración
Motor Protector
(Behind Hose)
Protecteur du moteur
(àl’arrière du tuyau)
Protector de motor
Hose
Tuyau
Manguera
Limpieza del exterior y de los
herramientas
Nettoyage du boîtier et des
accessoires
➢Débrancher le cordon d’alimentation de
la prise murale.
➢Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
propre et doux qui a été trempé dans
une solution de détergent doux et d’eau
puis essoré.
➢Ne pas laisser couler d’eau sur
l’aspirateur. Bien essuyer après le
nettoyage.
➢Ne pas mettre les accessoires au lave-
vaisselle ou dans une lessiveuse.
➢Les laver à l’eau tiède savonneuse puis
rincer et sécher à l’air.
➢Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
mouillés.
➢
Desenchufe de la toma en la pared.
➢
Limpie la parte exterior con un trapo
suave y limpio que se ha metido en una
solución de detergente líquido y agua y
se ha escurrido hasta que esté seco.
➢
No deje caer el agua en la aspiradora,
seque con un trapo después de
limpiarla.
➢
No limpie las herramientas en el
lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
➢
Lave las herramientas en la tibia agua
con jabón, enjuague y seque al aire.
➢
No use las herramientas si están
mojados.

- 36 - - 13 -
PPoowweerrMMoottoorrPPrrootteeccttoorrHHeeiigghhttAAddjjuussttCCoorrddLLeennggtthh
112200VVAACC((6600HHzz))
YYeess44ppoossiittiioonnss5500FFtt..((1155..2255mm))
FFEEAATTUURREECCHHAARRTT
DDiiaaggrraammaaddeeccaarraacctteerrííssttiiccaass
TTaabblleeaauuddeessccaarraaccttéérriissttiiqquueess
VVoollttaajjeePPrrootteeccttoorr
AAddjjuussttddeenniivveell
EExxtteennssiióónn
ddeemmoottoorrddeeccoorrddóónn
120V AC(60Hz)
Si 4 posiciónes 15,25 m (50 pi)
AAlliimmeennttaattiioonnPPrrootteecctteeuurrdduuRRééggllaaggeeddeellaaCCoorrddoonn
mmootteeuurrhhaauutteeuurrddeessbbrroosssseessdd’’aalliimmeennttaattiioonn
120 V c.a. (60 Hz)
Oui 44ppoossiittiioonnss15,25 m (50 pi)
CClleeaanniinnggEExxtteerriioorraannddTToooollss
➢➢UUnnpplluuggccoorrddffrroommwwaalllloouuttlleett..
➢➢CClleeaanneexxtteerriioorruussiinnggaacclleeaann,,ssooffttccllootthhtthhaatthhaassbbeeeennddiippppeeddiinnaassoolluuttiioonnooffmmiillddlliiqquuiidd
ddeetteerrggeennttaannddwwaatteerraannddwwrruunnggddrryy..
➢➢DDOONNOOTTddrriippwwaatteerroonncclleeaanneerraannddwwiippeeddrryyaafftteerrcclleeaanniinngg..
➢➢DDOONNOOTTcclleeaannttoooollssiinnddiisshhwwaasshheerroorrccllootthheesswwaasshheerr..
➢➢WWaasshhttoooollssiinnwwaarrmmssooaappyywwaatteerr,,rriinnsseeaannddaaiirrddrryy..
➢➢DDOONNOOTTuusseettoooollssiifftthheeyyaarreewweett..

- 35 -- 14 -
AAttttaacchhiinnggHHaannddllee
AASSSSEEMMBBLLYY
Handle
Manche
Mango
Hole
Orifice
Orificio
Screw
Vis
Tornillo
11))
➢➢DDOONNOOTTpplluuggiinnuunnttiillaasssseemmbbllyyiiss
ccoommpplleettee..
➢➢RReemmoovveehhaannddlleessccrreeww..
➢➢IInnsseerrtthhaannddlleewwiitthhccoorrddhhooookkttootthheebbaacckk
oofftthheecclleeaanneerr..
22))
➢➢IInnsseerrttssccrreeww..
➢➢TTiigghhtteennssccrreeww..
33))
➢➢PPuusshhppoowweerrccoorrddiinnttooccoorrddcclliipp..
44))
➢➢WWrraappppoowweerrccoorrddaarroouunnddccoorrddhhooookk..
➢➢SSeeccuurreerreettaaiinneerr((pplluugghheeaadd))ttooppoowweerr
ccoorrdd..
Power Cord
Cordon
d’alimentation
Cordón
eléctrico
Cord Hook
Crochet de
rangement
du cordon
Sujetador
del cordón
Limpieza del agitador
Nettoyage de l’agitateur
➢Nettoyer l’agitateur après cinq usages et
après chaque changement de la
courroie.
➢Retirer la plaque inférieure.
➢Couper toute fibre ou peluche enroulée
autour de l’agitateur avec une paire de
ciseaux.
➢Retirer l’agitateur.
➢Dégager toute ficelle, corde ou débris
pouvant se trouver sur les bouchons,
les rondelles ou l'arbre de l'agitateur.
➢Remettre l’agitateur et la plaque
inférieure en place.
Bouchon
Tapa del
extremo
Rondelle
Arandela
Poulie de la
courroie
Polea para
correa
Agitateur
Unidad del
cepillo
Rondelle
Arandela
Bouchon
Tapa del
extremo
➢➢
Cuando las cerdas del cepillo del
agitador estén gastadas y no toquen
una tarjeta puesta por la base inferior,
se debe cambiar el agitador.
➢➢
Quite la base inferior y el agitador.
➢➢
Coloque la correa sobre la polea de
correa en la nueva unidad de cepillo.
➢➢
Reemplace el agitator y la base inferior.
Cambio del agitador
Remplacement de l’agitateur
➢Remplacer l'agitateur lorsque les poils
de la brosse ne touchent pas la surface
d'une carte tenue contre la plaque
inférieure.
➢Retirer la plaque inférieure et l’agitateur.
➢Enrouler la courroie autour de la poulie
de la courroie de l’agitateur.
➢Remettre l’agitateur et la plaque
inférieure en place.
Assemblage de l’agitateur /
Montaje de agitador
➢Limpie el agitador después de cada
cinco utilizaciones y cada vez que se
cambia la correa.
➢Quite la base inferior.
➢Corte con unas tijeras el pelo de
alfombra y la pelusa envueltos en el
agitador.
➢Quite el agitador.
➢Quite los hilos o los residuos ubicados
en los tapas del extremo, en las
arandelas o en el eje del agitador.
➢Reemplace el agitador y la base
inferior.

- 16 - - 33 -
TToooollSSttoorraaggee
Dusting Brush
Brosse àépoussete
r
Cepillo para sacudir
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para hendiduras
Hose
Tuyau
Manguera
"J" Slot
Fente "J”
Ranura en "J"
Raised Tab
Saillie
Lengüeta saliente
Wand
Tube
Tubo
Suction Control Slide
Régulateur d’aspiration
Suction Control Slide
S
U
C
T
IO
NC
O
NT
R
O
L
O
P
E
N
C
L
O
S
E
Telescopic Wand
Rallonge
télescopique
Tubo telesópico
Upholstery Tool
Suceur pour
capitonnage
Herramienta
para tapices
➢➢SSoommeettoooollssmmaayyaallrreeaaddyybbeessttoorreeddoonn
vvaaccuuuummcclleeaanneerr..
➢➢IInnsseerrttccrreevviicceettooooll,,cclleeaanniinnggeennddffiirrsstt,,iinnttoo
eennddoofftteelleessccooppiiccwwaannddooppppoossiitteetthhee
ssuuccttiioonnccoonnttrrooll..
➢➢PPllaacceetteelleessccooppiiccwwaannddoonnbbaacckkooff
cclleeaanneerrwwiitthhccrreevviicceettoooolloonnttoopp..
➢➢SSttoorreedduussttiinnggbbrruusshhaanndduupphhoollsstteerryyttooooll
iinnrreeaarrooffdduussttccoommppaarrttmmeenntt..
➢➢IInnsseerrtthhoosseeiinnttooooppeenniinnggaattbbaacckkooff
nnoozzzzllee..
➢➢TToouusseetteelleessccooppiiccwwaannddffoorrcclleeaanniinngg,,
aattttaacchhiittttoohhoosseebbyyaalliiggnniinnggtthheettwwoo((22))
rraaiisseeddttaabbssoonnwwaannddwwiitthh““JJ””sslloottssiinn
hhoossee,,gguuiiddeettaabbssaalloonnggggrroooovveess,,ttwwiissttttoo
lloocckkiinnppllaaccee..
Cambio de la correa
Remplacement de la courroie
➢Remplacer la courroie dès qu'une odeur
de caoutchouc brûlé se dégage, odeur
causée par le glissement excessif de la
courroie.
➢Retirer la plaque inférieure.
➢Retirer l’agitateur en le soulevant avec
précaution.
➢Retirer la courroie brisée ou usée.
➢Nettoyer l'agitateur.
➢Enrouler la nouvelle courroie (de type
UB8 Panasonic) autour de l’arbre du
moteur et de la poulie de l’agitateur,
comme le montre l’illustration.
➢Remettre l’agitateur en place dans les
ouvertures.
➢Une fois l’agitateur en place, le faire
tourner avec la main pour s’assurer que
la courroie n’est pas tordue et que
toutes les pièces mobiles tournent
librement.
➢Remettre la plaque inférieure en place.
➢➢
Cambie la corea cuando ocurra un olor
de goma que quema causado por un
patinaje excesivo.
➢➢
Quite la base inferior.
➢➢
Al levantar con cuidado quite el
agitador.
➢➢
Quite la correa gastada o rota.
➢
Limpieza del agitador .
➢➢
Envuelva la correa nueva (Panasonic
Type UB8 solamente) en el eje del
motor y la polea de cepillo, véase el
diagrama para envolver la correa.
➢Reinstale el agitador en las ranuras del
compartimento de la boquilla.
➢Después de instalar el agitador, ruede a
mano para que asegure que la correa
no esté torcida ni apretada y que
rueden libremente todas las piezas
rodantes.
➢Reinstale la base inferior.

- 31 -
MMoottoorrPPrrootteeccttoorr
➢➢EEddggeecclleeaanniinnggffeeaattuurreeeennaabblleess
iimmpprroovveeddcclleeaanniinnggooffccaarrppeettssnneeaarrwwaallllss
aannddffuurrnniittuurree.
➢➢AAuuttoommaattiiccaallllyyooppeennssttoopprroovviiddeeccoooolliinngg
aaiirrttootthheemmoottoorrwwhheennaaccllooggooccccuurrssoorr
wwhheenndduussttbbaaggnneeeeddsscchhaannggiinngg..
➢➢MMoottoorrpprrootteeccttoorrmmaayyooppeennwwhheennuussiinngg
ttoooollss..
➢➢IIffmmoottoorrpprrootteeccttoorrooppeennss,,tthheevvaaccuuuumm
wwiillllmmaakkeeaasslliigghhttllyyddiiffffeerreennttssoouunndd..
NNoottee::DDoonnoottbblloocckkmmoottoorrpprrootteeccttoorr..
FFEEAATTUURREESS
CCaarrppeettHHeeiigghhttSSeelleeccttoorr
- 18 -
➢➢AAlllloowwssffoorraaddjjuussttmmeennttssttooeeffffiicciieennttllyyaanndd
ssaaffeellyycclleeaannddiiffffeerreennttttyyppeessoofffflloooorrss.
➢➢TToosseelleeccttppiilleehheeiigghhttsseettttiinngg,,ffiirrssttttuurrnnooffff
vvaaccuuuumm.
➢➢TTiillttvvaaccuuuummbbaacckkaannddsslliiddeeaaddjjuussttmmeenntt
lleevveerrttooddeessiirreeddsseettttiinngg..
SSUUGGGGEESSTTEEDDCCAARRPPEETTHHEEIIGGHHTTSSEETTTTIINNGGSS::
SShhaaggccaarrppeett,,lloonnggppiillee,,
pplluusshh,,ssccaatttteerrrruuggss..
MMeeddiiuummttoolloonnggppiillee..
SShhoorrttttoommeeddiiuummppiillee..
VVeerryylloowwppiillee..
EEddggeeCClleeaanniinngg
Motor Protector
Protecteur du moteur
Protector de motor
PPeelliiggrrooddeecchhooqquueeeellééccttrriiccooyylleessiióónn
ppeerrssoonnaall..
DDeessccoonneecctteellaaaassppiirraaddoorraaaanntteessddeeddaarrllee
sseerrvviicciioooolliimmppiiaarrllaa..DDeellooccoonnttrraarriiooppooddrrííaa
pprroodduucciirrsseeuunncchhooqquueeeellééccttrriiccooooccaauussaarrlleessiióónn
ppeerrssoonnaallssiillaaaassppiirraaddoorraaaarrrraannccaaddeerreeppeennttee..
ADVERTENCIA
Risque de chocs électriques ou de lésions corpo-
relles.
Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer
l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provo-
quer des chocs électriques ou des lésions corporel-
les du fait que l’aspirateur se mettrait soudaine-
ment en marche.
AVERTISSEMENT
Quitar y ensamblar la base inferior
Enlèvement et installation de la
plaque inférieure
➢Siempre coloque un papel debajo de la
boquilla para proteger el suelo cada vez
se quita la base inferior.
➢Coloque el mango en la posición vertical
y vuelque la aspiradora para exponer la
base inferior.
➢Para liberar la place inferior, apriete
hacia adentro los dos (2) pestillos y las
dos (2) lengüetas de cierre como se
muestra.
➢Quite la base inferior y quite los
residuos que exista en el área de la
correa.
➢Para reinstalar la base inferior,
enganche el extremo delantero de la
base inferior en las ranuras en el
montaje delantero de la boquilla.
➢Asegúrese de que las alambres estén
dirigidas bien y no estén apretadas.
➢Apriete la placa inferior hasta que las
lengüetas de cierre estén bien
instaladas y luego empuje hacia afuera
los dos (2) pestillos.
➢Lors de l’enlèvement de la plaque,
protéger le plancher en plaçant du
papier sous la tête d’aspiration.
➢Mettre le manche à sa position verticale
et retourner l’aspirateur afin d’exposer
son dessous.
➢Libérer la plaque inférieure en appuyant
sur les deux (2) taquets et les deux (2)
loquets de sûreté comme le montre
l’illustration.
➢Retirer la plaque inférieure et tout résidu
se trouvant autour de la courroie.
➢Remettre la plaque inférieure en
accrochant son devant dans les fentes
avant de la tête d’aspiration.
➢S’assurer que tous les fils sont à leur
place et qu’aucun ne soit coincé.
➢Appuyer sur la plaque inférieure jusqu’à
ce que les loquets s’enclenchent, puis
pousser les deux (2) taquets vers
l’extérieur.

- 29 -- 20 -
11))
➢➢SStteeppoonnhhaannddlleerreelleeaasseeppeeddaallttoocchhaannggee
hhaannddlleeppoossiittiioonn..
44))
➢➢UUsseelloowwppoossiittiioonnffoorrcclleeaanniinngguunnddeerr
ffuurrnniittuurree..
33))
➢➢MMoovveevvaaccuuuummttoommiiddddlleeppoossiittiioonnffoorr
nnoorrmmaalluussee..
22))
➢➢MMoovveevvaaccuuuummttoouupprriigghhttppoossiittiioonnffoorr
ssttoorraaggeeaannddttoooolluussee..
HHaannddlleeAAddjjuussttmmeennttss
TTOOOOPPEERRAATTEECCLLEEAANNEERR
OONN--OOFFFFSSwwiittcchh
➢➢EEnnssuurreeOONN--OOFFFFsswwiittcchhiissOOFFFF..
➢➢PPlluuggtthheeppoowweerrccoorrddiinnttoo112200VVoouuttlleett..
➢➢OONNppoossiittiioonnttuurrnnssvvaaccuuuummoonn..
➢➢OOFFFFppoossiittiioonnttuurrnnssvvaaccuuuummooffff..
Handle
Manche
Mango
ON-OFF Switch
Interrupteur
Control On-Off
Power Cord
Cordon
d’alimentation
Cordóneléctrico
6)
➢➢
Ruede la cubierta de polvo hasta la
posición cerrada y apriétela en su lugar
sin apretar la bolsa de polvo.
5)
➢➢
Reinstale la lengüeta en el extremo de
la cubierta de polvo en la ranura en el
compartimento de polvo para que la
cubierta ruede hasta la posición
cerrada.
3)
➢➢
Extienda la nueva bolsa de polvo
teniendo cuidado de no romper la
bolsa.
4)
➢➢
Teniendo la parte de cartón y
empujando hacia atrás instale la nueva
bolsa de polvo en el soporte para la
bolsa.
6)
➢Ramener le couvercle vers le boîtier
et appuyer pour le fermer, sans
coincer le sac.
5)
➢Insérer la languette en bas du couvercle
dans l’ouverture du boîtier.
3)
➢Déplier le nouveau sac à poussière en
prenant soin de ne pas le déchirer.
4)
➢Fixer le nouveau sac au support en le
tenant par sa partie cartonnée et en le
poussant.
Remplacement du sac à poussière
Cambio de la bolsa para polvo
Siempre opere la aspiradora con las bolsas
Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic
instaladas. Se puede comprar las bolsas de
polvo en cualquier vendedor autorizado
Panasonic o mandar de una compañía de servicio.
1)
➢➢
Empuje hacia afuera en la cubierta de
polvo para quitarla.
2)
➢➢
Agarre la parte de cartón de la bolsa y
empuje hacia afuera para quitar la bolsa
de polvo.
2)
➢Retirer le sac à poussière en le tenant
par sa partie cartonnée et en le tirant
vers soi.
N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière
Panasonic de type U3 standard ou U6
électrostatique.Consulter un détaillant ou un
centre de service Panasonic agréé pour l’achat
de ces sacs à poussière.
1)
➢Appuyer sur le loquet et retirer le
couvercle du sac à poussière.

- 27 -- 22 -
UUssiinnggTToooollss
CCAAUUTTIIOONN
IIffttoooollssaarreeuusseedd,,aannddvvaaccuuuummiisslleeffttiinn
uupprriigghhttppoossiittiioonn,,ccaarrppeettddaammaaggeeccoouulldd
ooccccuurr..
AAggiittaattoorrrroottaatteesswwhheennuussiinnggttoooollss,,uussee
ccaarreettooeennssuurreetthhaattnnootthhiinnggccoommeessiinnttoo
ccoonnttaaccttwwiitthhaaggiittaattoorr..
Telescopic
Wand
Rallonge
télescopique
Tubo telescópico
Dusting Brush
Brosse à
épousseter
Cepillo para
sacudir
Upholstery Tool
Suceur pour
capitonnage
Herramienta
para tapices
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta
para hendiduras
Agitator (Underneath)
Agitateur (dessous)
Agitador (Abajo)
Hose
Tuyau
Manguera
➢➢RReemmoovveelloowweerreennddooffssttrreettcchhhhoosseeffrroomm
tthheebbaacckkoofftthheennoozzzzlleebbyyttwwiissttiinnggaanndd
ppuulllliinnggssttrraaiigghhttoouutt..
➢➢TThheettoooollssccaannbbeeaattttaacchheeddttoohhoossee,,
wwaannddoorrccrreevviicceettooooll..
➢➢RReemmoovveetteelleessccooppiiccwwaannddffrroommvvaaccuuuumm..
➢➢RReemmoovveeccrreevviicceettoooollffrroommtteelleessccooppiicc
wwaanndd..
➢➢TTooeexxtteennddwwaanndd,,ttuurrnnlloocckkiinnggrriinnggttoo
UUNNLLOOCCKKppoossiittiioonnaannddppuulllloouuttttooffuullll
lleennggtthh..
➢➢TTuurrnnlloocckkiinnggrriinnggttooLLOOCCKKppoossiittiioonn..
➢➢DDOONNOOTToovveerreexxtteennddyyoouurrrreeaacchhwwiitthh
hhoosseeaassiittccoouullddttiippvvaaccuuuumm..
➢➢PPllaacceeaallllttoooollssaannddhhoosseebbaacckkiinntthhee
ssaammeemmaannnneerraasssshhoowwnniinnTTOOOOLL
SSTTOORRAAGGEE..
Remplacement du filtre
d’évacuation HEPA
Cambiando el filtro de escape HEPA
➢Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'air
recyclé de la poussière.
➢Vérifier ce filtre lors du remplacement
du sac à poussière.
➢Pour vérifier le filtre, mettre le manche à
plat.
➢Retirer le panneau d'évacuation en
poussant vers l'intérieur sur les deux
côtés et en tirant vers soi.
➢Si le filtre est sale, le retirer.
➢Installer le nouveau filtre (modèle MC-
V197H de Panasonic seulement) dans
le panneau d'évacuation.Ne pas le
nettoyer à l'eau*.
➢Placer le nouveau filtre de manière à ce
que les quatre (4) contacts en saillie
s'insèrent dans les fentes du filtre.
* Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être
remplacé au moins une fois par an.
➢The HEPA exhaust filter removes dirt
from recirculated air.
➢Check filter when installing a new dust
bag.
➢
To check filter, place handle in low
position.
➢Press inward on both sides of exhaust
panel and remove by pulling forward.
➢
Remove filter if dirty.
➢
Place new filter (Panasonic MC-V197H
only) in exhaust panel. DO NOT CLEAN
WITH WATER*.
➢Position new filter so slits in filter fit
around the four (4) raised pins.
* Filter cannot be cleaned and should be
replaced at least once each year.

Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva
aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo
y continuará funcionando por mucho años en el
futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio”
en este manual para las recomendaciones para
arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
Cuidado de rutina de la aspiradora
Entretien de l’aspirateur
Les tâches décrites ci-dessous vous permettront
de tirer un rendement optimal de votre aspirateur
de longues années durant.Se reporter au
“Guide de dépannage” pour les mesures à
prendre en cas de problèmes.
RROOUUTTIINNEECCAARREEOOFFCCLLEEAANNEERR
PPeerrffoorrmmiinnggtthheeffoolllloowwiinnggttaasskksswwiillllkkeeeeppyyoouurrnneewwPPaannaassoonniiccvvaaccuuuummcclleeaanneerrooppeerraattiinnggaattppeeaakk
ppeerrffoorrmmaanncceelleevveellssaannddwwiilllleennssuurreetthheesseehhiigghhlleevveellssffoorryyeeaarrssttooccoommee..CChheecckktthheeBBEEFFOORREE
RREEQQUUEESSTTIINNGGSSEERRVVIICCEEsseeccttiioonniinntthhiissmmaannuuaallffoorrrreeccoommmmeennddaattiioonnssoonnppeerrffoorrmmiinnggssoommeeoofftthheessee
ttaasskkssttoohheellppssoollvveevvaarriioouusspprroobblleemmsstthhaattmmaayyooccccuurr..
Rib
Projections
Rainures
Lengüetas
Secondary
Foam Filter
Filtre secondaire
en mousse
Filtro secundario
de goma espuma
Uso de herramientas
Emploi des accessoires
➢
La herramienta para hendiduras se
puede utilizar en los puntos siguientes:
•
Meubles
•
Escaleras
•
Cojines
••
Paredes
•
Cortinas
➢
El cepillo para sacudir se puede utilizar
en los puntos siguientes:
•
Meubles
••
Paredes
•
Cortinas
•
Escaleras
➢Le suceur plat peut être utilisé dans les
conditions suivantes:
• Meubles • Escaliers
• Coussins • Murs
• Rideaux
➢La brosse à épousseter peut être utilisé
dans les conditions suivantes:
• Meubles • Murs
• Rideaux
• Escaliers
TToooollUUssaaggee
➢➢TThheeCCrreevviicceeTToooollmmaayybbeeuusseeddoonntthhee
ffoolllloowwiinnggiitteemmss::
••FFuurrnniittuurree••SSttaaiirrss
••CCuusshhiioonnss••WWaallllss
••DDrraappeess
➢➢TThheeDDuussttiinnggBBrruusshhmmaayybbeeuusseeddoonntthhee
ffoolllloowwiinnggiitteemmss::
••FFuurrnniittuurree••WWaallllss
••DDrraappeess
••SSttaaiirrss
- 25 -
- 24 -
➢➢TThheeUUpphhoollsstteerryyTToooollmmaayybbeeuusseeddoonn
tthheeffoolllloowwiinnggiitteemmss::
••FFuurrnniittuurree
••CCuusshhiioonnss
••DDrraappeess
➢
El cepillo para sacudir se puede utilizar
en los puntos siguientes:
•
Meubles
•
Cojines
•
Cortinas
➢Le suceur pour capitonage peut être
utilisé dans les conditions suivantes:
• Meubles
• Coussins
• Rideaux
CClleeaanniinnggSSeeccoonnddaarryyFFooaammFFiilltteerr
➢➢SSeeccoonnddaarryyffooaammffiilltteerrpprrootteeccttsstthhee
mmoottoorr.
➢➢CChheecckkffiilltteerrwwhheenniinnssttaalllliinnggaanneewwdduusstt
bbaagg.
➢➢IIffddiirrttyy,,ppuullllffiilltteerrffrroommbboottttoommooffdduusstt
ccoommppaarrttmmeennttaannddcclleeaannbbyyrriinnssiinnggiinn
wwaatteerr..
➢➢WWhheennddrryy,,sslliiddeeffiilltteerrbbaacckkiinnttooppllaaccee..
➢➢EEnnssuurreeffiilltteerriissffuullllyyiinnsseerrtteedduunnddeerr
ppllaassttiiccrriibbpprroojjeeccttiioonnss..
➢El segundo filtro de goma espuma
protege el motor.
➢Al instalar una nueva bolsa de polvo
revise el filtro.
➢Si esté sucio, tire del filtro del fondo del
compartimento de polvo y límpielo
enjuagando con agua.
➢Cuando esté seco deslice el filtro a su
lugar.
➢Asegúrese de que el filtro está instalado
debajo de las lengüetas plásticas.
Nettoyage du filtre secondaire
en mousse
➢Le filtre secondaire en mousse protège
le moteur.
➢Vérifier le filtre lors du remplacement du
sac à poussière.
➢Si le filtre est sale, le retirer du fond du
logement du sac à poussière et le
rincer à l’eau.
➢Une fois sec, remettre le filtre en place.
➢S’assurer que le filtre est bien inséré
sous les rainures en plastique.
Limpieza del segundo filtro
de goma espuma

- 26 -
Utilisation des accessoires
Uso de herramientas
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
LLoorrssqquueelleessaacccceessssooiirreessssoonnttuuttiilliisséésseett
qquueell''aassppiirraatteeuurrddeemmeeuurreeààllaappoossiittiioonn
vveerrttiiccaallee,,iillyyaarriissqquueedd''eennddoommmmaaggeerrlleess
ttaappiiss..
LL''aaggiittaatteeuurrccoonnttiinnuueeddeettoouurrnneerrlloorrssddee
ll''uuttiilliissaattiioonnddeessaacccceessssooiirreess..SS''aassssuurreerrqquuee
rriieennnn''eennttrreeeennccoonnttaaccttaavveeccll''aaggiittaatteeuurr..
CCUUIIDDAADDOO
SSiisseeuussaannhheerrrraammiieennttaass,,yyllaaaassppiirraaddoorraassee
ddeejjaaeennppoossiicciióónnvveerrttiiccaall,,ppuueeddeehhaabbeerrddaaññoo
aallaaaallffoommbbrraa..
EEllaaggiittaaddoorrggiirraaccuuaannddoosseeuuttiilliizzaannllaasshheerr--
rraammiieennttaass,,tteennggaaccuuiiddaaddooqquueennaaddaattooqquueeeell
aaggiittaaddoorr..
➢Retirer la partie du bas du tuyau de
l'arrière de la tête d'aspiration en la
tournant et en la tirant vers soi.
➢Les accessoires peuvent être fixés au
tuyau, au tube ou au suceur plat.
➢Retirer la rallonge télescopique de
l'aspirateur.
➢Retirer le suceur plat de la rallonge
télescopique.
➢Pour allonger le tube, faire tourner la
bague de verrouillage à la position
« UNLOCK ».
➢Faire tourner la bague de verrouillage à
la position « LOCK ».
➢Ne pas trop étendre le tuyau afin de
prévenir que l’aspirateur ne bascule.
➢Remettre le tuyau et les accessoires en
place comme décrit à la section
« Rangement des accessoires ».
- 23 -
➢➢
Quite el extremo inferior de la
manguera de extensión de la parte
atrasera de la boquilla para girar y tirar
hacia afuera.
➢➢
Se puede conectar las herramientas
con la manguera, el tubo o la
herramienta de hendiduras.
➢➢
Quite el tubo telescópico de la
aspiradora.
➢➢
Quite la herramienta de hendiduras del
tubo telescópico.
➢➢
Para extender el tubo, gire el anillo de
cierre a la posición UNLOCK y tire
hacia afuera a la longitud máxima.
➢➢
Gire el anillo de cierre a la posición
LOCK.
➢➢
No extienda demasiado la extensión de
la manguera porque puede causar que
la aspiradora vuelque.
➢➢
Coloque otra vez todas las
herramientas y la manguera del mismo
modo que se ve en “Almacenaje de
herramientas”.
HEPA Filter
Filtre HEPA
Filtro HEPA
RReeppllaacciinnggHHEEPPAAEExxhhaauussttFFiilltteerr
➢➢TThheeHHEEPPAAeexxhhaauussttffiilltteerrrreemmoovveessddiirrtt
ffrroommrreecciirrccuullaatteeddaaiirr..
➢➢CChheecckkffiilltteerrwwhheenniinnssttaalllliinnggaanneewwdduusstt
bbaagg..
➢➢
TToocchheecckkffiilltteerr,,ppllaacceehhaannddlleeiinnllooww
ppoossiittiioonn..
➢➢PPrreessssiinnwwaarrddoonnbbootthhssiiddeessooffeexxhhaauusstt
ppaanneellaannddrreemmoovveebbyyppuulllliinnggffoorrwwaarrdd..
➢➢
RReemmoovveeffiilltteerriiffddiirrttyy..
➢➢
PPllaacceenneewwffiilltteerr((PPaannaassoonniiccMMCC--VV119977HH
oonnllyy))iinneexxhhaauussttppaanneell..DDOONNOOTTCCLLEEAANN
WWIITTHHWWAATTEERR**..
➢➢PPoossiittiioonnnneewwffiilltteerrssoosslliittssiinnffiilltteerrffiitt
aarroouunnddtthheeffoouurr((44))rraaiisseeddppiinnss..
**FFiilltteerrccaannnnoottbbeecclleeaanneeddaannddsshhoouullddbbee
rreeppllaacceeddaattlleeaassttoonncceeeeaacchhyyeeaarr..

- 21 -- 28 -
Ajustes del mango
1)
➢Pise en el pedal de liberación del
mango para cambiar la posición del
mango.
1)
➢Avec le pied, appuyer sur la pédale de
réglage de l’inclinaison du manche pour
mettre le manche à la position désirée.
Réglage de l’inclinaison du manche
2)
➢
Mueva la aspiradora a la posición
vertical para el amenace y el uso de las
herramientas.
3)
➢Mueva la aspiradora a la posición
mediana para el uso normal.
4)
➢La posición baja para limpiar debajo de
los muebles.
4)
➢La position à plat s’utilise pour le
nettoyage sous les meubles.
3)
➢La position à l’angle s’utilise pour le
nettoyage normal.
2)
➢Sélectionner la position verticale lors de
l’utilisation des accessoires ou le
rangement de l’aspirateur.
Para operar la aspiradora
Fonctionnement
➢
Asegúrese de que el control ON-OFF
esté en la posición OFF.
➢Enchufe el cordón eléctrico en una
toma de pared de 120 V.
➢La posición ON enciende la aspiradora.
➢La posición OFF apaga la aspiradora
.
➢S’assurer que l’interrupteur est à la
position « OFF ».
➢Brancher le cordon d’alimentation dans
une prise secteur de 120 V.
➢Pour mettre l’aspirateur en marche,
mettre l’interrupteur à la position «ON».
➢Pour couper le contact, mettre
l’interrupteur à la position « OFF ».
Interrupteur
Control ON-OFF
33))
➢➢SSpprreeaaddoouuttnneewwdduussttbbaagg,,ttaakkiinnggccaarree
nnoottttootteeaarrbbaagg.
66))
➢➢RRoottaatteedduussttccoovveerruuppiinnttoocclloosseedd
ppoossiittiioonnaannddpprreessssiinnttooppllaacceewwiitthhoouutt
ppiinncchhiinnggdduussttbbaagg.
55))
➢➢RReeiinnsseerrttttaabboonneennddooffdduussttccoovveerriinnttoo
ggrroooovveeoonndduussttccoommppaarrttmmeennttttooaallllooww
ccoovveerrttoorroottaatteecclloosseedd.
Groove
Ouverture
Ranura
Tab
Languette
Lengüeta
44))
➢➢AAttttaacchhnneewwdduussttbbaaggoonnttoobbaagghhoollddeerrbbyy
hhoollddiinnggccaarrddbbooaarrddppoorrttiioonnaannddppuusshhiinngg
bbaacckk.
CChhaannggiinnggDDuussttBBaagg
AAllwwaayyssooppeerraatteevvaaccuuuummwwiitthhggeennuuiinneePPaannaassoonniiccTTyyppeeUU33SSttaannddaarrddoorrUU66EElleeccttrroossttaattiiccdduussttbbaaggss
iinnssttaalllleedd..PPaannaassoonniiccdduussttbbaaggssmmaayybbeeppuurrcchhaasseeddtthhrroouugghhaannyyaauutthhoorriizzeeddPPaannaassoonniiccddeeaalleerroorr
oorrddeerreeddffrroommsseerrvviicceeccoommppaannyy..11))
➢➢PPrreessssrreelleeaasseebbuuttttoonnaannddppuulllloouuttwwaarrdd
ttoorreemmoovveedduussttccoovveerr..
22))
➢➢RReemmoovveedduussttbbaaggbbyyggrraassppiinngg
ccaarrddbbooaarrddppoorrttiioonnaannddppuulllliinnggoouutt.
Release
Button
Loquet
Botónde
liberaciónDust Cover
Couvercle du
sac àpoussière
Cubierta
dbl

- 30 -
Limpieza para orillas
Nettoyage latéral
➢Use la característica de limpieza para
orillas para aspirar con facilidad cerca
de las paredes y los muebles.
➢Cette caractéristique facilite le
nettoyage de moquettes le long des
plinthes ou des meubles.
➢Se abre automáticamente para proveer
el aire fresco al motor cuando hay unos
residuos o cuando es necesario
cambiar la bolsa de polvo.
➢Es posible que el protector del motor se
abra cuando se usan las herramientas
➢Si se abre el protector del motor, la
aspiradora hará un sonido poquito
diferente.
NNoottaa::No obstruye el protector de motor.
Protector de motor
Protecteur du moteur
➢La soupape s'ouvre automatiquement
pour refroidir le moteur en cas
d'obstruction ou lorsque le sac à
poussière est plein.
➢La soupape peut s’ouvrir aussi lors de
l’utilisation des accessoires.
➢Si la soupape devait s'ouvrir, le bruit
normalement émis par l'aspirateur sera
quelque peu différent.
RReemmaarrqquuee::Ne pas bloquer le protecteur du
moteur.
Características
Caractéristiques
Selector para el nivel de alfombra
Sélecteur de la hauteur des brosses
➢➢
Esta características es para los ajustes
para la limpieza efficiente y sefura de
muchos tipos de suelos.
➢➢
Para seleccionar la posición de la
altitud de la pelusa, apague la
aspiradora primero.
➢➢
Incline la aspiradora hacia atrás y
deslice el control de ajustes a la
posición deseada.
LLaassppoossiicciioonneessssuuggeerriiddaassppaarraaeellnniivveellddee
llaaaallffoommbbrraa::Pelo áspero y lanudo, pelo
largo, felpa, alfombras o
tapetes irregulares.
Pelo mediano o poco largo.
Pelo corto o mediano.
Pelo muy corto.
- 19 -
➢Permet de régler la hauteur des
brosses afin de nettoyer efficacement et
en toute sécurité les différents types de
planchers.
➢Pour régler la hauteur des brosses,
mettre d'abord l'aspirateur hors contact
(position « OFF »).
➢Incliner l'aspirateur vers l'arrière et
glisser le sélecteur à la position désirée.
RRééggllaaggeessddeellaahhaauutteeuurrddeessbbrroosssseess::
Tapis peluche (shag), à poils
longs et petits tapis
Tapis à poils moyens à longs
Tapis à poils courts à moyens
Tapis à poils très courts
WWAARRNNIINNGGEElleeccttrriiccaallSShhoocckkoorrPPeerrssoonnaallIInnjjuurryyHHaazzaarrdd
DDiissccoonnnneecctttthheeeelleeccttrriiccaallssuuppppllyybbeeffoorreesseerrvviicciinnggoorrcclleeaanniinnggtthheeuunniitt..
FFaaiilluurreettooddoossooccoouullddrreessuullttiinneelleeccttrriiccaallsshhoocckkoorrppeerrssoonnaalliinnjjuurryyffrroomm
cclleeaanneerrssuuddddeennllyyssttaarrttiinngg..
RReemmoovviinnggaannddIInnssttaalllliinnggLLoowweerrPPllaattee
➢➢AAllwwaayyssppllaacceeppaappeerruunnddeerrnnoozzzzllee
wwhheenneevveerrlloowweerrppllaatteeiissrreemmoovveeddttoo
pprrootteeccttfflloooorr..
➢➢PPllaacceehhaannddlleeiinnuupprriigghhttppoossiittiioonnaannddttuurrnn
vvaaccuuuummoovveerrttooeexxppoosseelloowweerrppllaattee..
➢➢RReelleeaasseelloowweerrppllaatteebbyypprreessssiinnggttwwoo((22))
llaattcchheessaannddttwwoo((22))lloocckkiinnggttaabbssiinnwwaarrdd
aasssshhoowwnn..
➢➢RReemmoovveelloowweerrppllaatteeaannddrreemmoovveeaannyy
rreessiidduueetthhaattmmaayyeexxiissttiinnbbeellttaarreeaa..
➢➢RReeiinnssttaalllllloowweerrppllaatteebbyyhhooookkiinnggffrroonntt
eennddoofflloowweerrppllaatteeiinnttoosslloottssoonnffrroonnttooff
nnoozzzzlleehhoouussiinngg..
➢➢MMaakkeessuurreeaallllwwiirreessaarreerroouutteeddpprrooppeerrllyy
aannddnnoottppiinncchheedd..
➢➢PPrreesssslloowweerrppllaatteeuunnttiilllloocckkiinnggttaabbssssnnaapp
iinnttooppllaacceetthheennppuusshhttwwoo((22))llaattcchheess
oouuttwwaarrdd..
Locking Tabs
Loquets de
sûreté
Lengüetas
de cierre
Lower Plate
Plaque inférieure
Base inferior
Two Latches
Deux taquets
Dos pestillos

Almacenaje de herramientas
Rangement des accessoires
➢Certains des accessoires peuvent être
déjà rangés sur l'aspirateur.
➢Insérer le suceur plat, embout vers le
haut, dans l'extrémité de la rallonge
télescopique à l'opposé du régulateur
d'aspiration.
➢Placer la rallonge télescopique à
l'arrière de l'appareil avec le suceur plat
sur le dessus.
➢Ranger la brosse à épousseter et le
suceur pour capitonnage à l'arrière du
logement du sac à poussière.
➢Insérer le tube dans l'ouverture à
l'arrière de la tête d'aspiration.
➢Pour utiliser la rallonge télescopique, la
fixer au tuyau en alignant les deux (2)
saillies du tube avec les fentes en " J "
du tuyau. Faire glisser les saillies dans
les fentes, puis tourner pour verrouiller.
➢➢
Es posible que ya se almacenen unas
herramientas en la aspiradora.
➢➢
Inserte la herramienta de hendiduras,
limpiando el extremo primero, en el
extremo del tubo telescópico opuesto al
control de aspiración.
➢➢
Meta el tubo telescópico en la parte
atrasera de la aspiradora con la
herramienta de hendiduras hacia arriba.
➢➢
Almacene el tubo con el cepillo para
polvo en el extremo superior en la
ranura posterior y redonda del soporte
de herramientas.
➢➢
Inserte la manguera en la apertura en la
parte atrasera de la boqulla como se ve.
➢➢
Para utilizar el tubo telescópico para
limpiar
,
conectar el tubo a la manguera,
alinee las dos (2) lengüetas levantadas
en el tubo con las ranuras “J” en la
manguera. Mueva las lengüetas hacia
las ranuras, ruédelas para asegurar.
RReeppllaacciinnggBBeelltt
➢➢RReeppllaacceebbeellttwwhheenneevveerraabbuurrnniinnggrruubbbbeerr
ssmmeellllccaauusseeddbbyyeexxcceessssiivveesslliippppaaggee
ooccccuurrss..
➢➢RReemmoovveelloowweerrppllaattee..
➢➢RReemmoovveeaaggiittaattoorrbbyyccaarreeffuullllyylliiffttiinnggoouutt..
➢➢RReemmoovveewwoorrnnoorrbbrrookkeennbbeelltt..
➢➢CClleeaannaaggiittaattoorr..
➢➢LLooooppnneewwbbeelltt((PPaannaassoonniiccTTyyppeeUUBB88
oonnllyy))aarroouunnddmmoottoorrsshhaaffttaannddaaggiittaattoorr
ppuulllleeyy;;sseeeeiilllluussttrraattiioonnffoorrccoorrrreeccttbbeelltt
rroouuttiinngg..
➢➢RReeiinnssttaallllaaggiittaattoorrbbaacckkiinnttoonnoozzzzllee
hhoouussiinnggggrroooovveess..
➢➢AAfftteerrrreeiinnssttaalllliinnggtthheeaaggiittaattoorr,,ttuurrnniittbbyy
hhaannddttoommaakkeessuurreetthhaattbbeellttiissnnoott
ttwwiisstteeddoorrppiinncchheeddaannddtthhaattaallllrroottaattiinngg
ppaarrttssttuurrnnffrreeeellyy..
➢➢RReeiinnssttaalllllloowweerrppllaattee..
Lift
Agitator Up
Soulever l’agitateur
Unidad del agitador
Motor Shaft
Arbre d’entraînement
du moteur
Eje del motor Install
New Belt
Poser la nouvelle
courroie
Instalación de la correa
End Cap
Bouchon
Tapa del
extremo
Groove
Ouverture
Ranura
- 32 - - 17 -

- 34 -
1)
➢Ne brancher qu’une fois l’assemblage
terminé.
➢Retirer la vis du manche.
➢Insérer le manche avec le crochet de
rangement du cordon à l’arrière de
l’aspirateur.
2)
➢Insérer la vis.
➢Serrer la vis.
3)
➢Insérer le cordon d’alimentation à
l’intérieur du crochet.
4)
➢Enrouler le cordon autour du crochet.
➢Fixer la fiche au cordon d’alimentation à
l’aide de son agrafe.
Colocación del mango
Montaje
Assemblage
Montage du manche
1)
➢No enchufe hasta que el montaje esté
completo.
➢Quite el tornillo del mango.
➢Meta el mango con los sujetadores del
cordón en la parte posterior de la
aspiradora.
2)
➢Instale el tornillo.
➢Apriete el tornillo.
3)
➢Empuje el cordón eléctrico hacia el
soporte del cordón.
4)
➢Envuelva el cordón eléctrico alrededor
de los sujetadores del cordón.
➢Asegure la clavija en el cordón
eléctrico.
- 15 -
CClleeaanniinnggAAggiittaattoorr
➢➢CClleeaannaaggiittaattoorraafftteerreevveerryyffiivveeuusseessaanndd
eevveerryyttiimmeetthheebbeellttiissrreeppllaacceedd..
➢➢RReemmoovveelloowweerrppllaattee..
➢➢CCuuttooffffaannyyccaarrppeettppiilleeaannddlliinntt
eennttaanngglleeddaarroouunnddaaggiittaattoorrwwiitthhaappaaiirrooff
sscciissssoorrss..
➢➢RReemmoovveeaaggiittaattoorr..
➢➢RReemmoovveeaannyyssttrriinnggoorrddeebbrriissllooccaatteeddoonn
tthheeeennddccaappss,,wwaasshheerrssoorraaggiittaattoorrsshhaafftt..
➢➢RReeiinnssttaallllaaggiittaattoorraannddlloowweerrppllaattee..
AAggiittaattoorrAAsssseemmbbllyy
➢➢WWhheenntthheebbrriissttlleessoonntthheeaaggiittaattoorraarree
wwoorrnnssootthhaatttthheeyyddoonnoottttoouucchhaaccaarrdd
hheellddaaccrroosssstthheelloowweerrppllaattee,,tthheeaaggiittaattoorr
sshhoouullddbbeerreeppllaacceedd..
➢➢RReemmoovveelloowweerrppllaatteeaannddaaggiittaattoorr..
➢➢PPoossiittiioonnbbeellttoovveerrbbeellttppuulllleeyyoonntthheenneeww
bbrruusshhuunniitt..
➢➢RReeiinnssttaallllaaggiittaattoorraannddlloowweerrppllaattee..
RReeppllaacciinnggAAggiittaattoorr
End Cap
End Cap
Washer
Washer
Belt Pulley
Brush Unit
Card
Carte
Tarjeta

- 36 - - 13 -
PPoowweerrMMoottoorrPPrrootteeccttoorrHHeeiigghhttAAddjjuussttCCoorrddLLeennggtthh
112200VVAACC((6600HHzz))
YYeess44ppoossiittiioonnss5500FFtt..((1155..2255mm))
FFEEAATTUURREECCHHAARRTT
DDiiaaggrraammaaddeeccaarraacctteerrííssttiiccaass
TTaabblleeaauuddeessccaarraaccttéérriissttiiqquueess
VVoollttaajjeePPrrootteeccttoorr
AAddjjuussttddeenniivveell
EExxtteennssiióónn
ddeemmoottoorrddeeccoorrddóónn
120V AC(60Hz)
Si 4 posiciónes 15,25 m (50 pi)
AAlliimmeennttaattiioonnPPrrootteecctteeuurrdduuRRééggllaaggeeddeellaaCCoorrddoonn
mmootteeuurrhhaauutteeuurrddeessbbrroosssseessdd’’aalliimmeennttaattiioonn
120 V c.a. (60 Hz)
Oui 44ppoossiittiioonnss15,25 m (50 pi)
CClleeaanniinnggEExxtteerriioorraannddTToooollss
➢➢UUnnpplluuggccoorrddffrroommwwaalllloouuttlleett..
➢➢CClleeaanneexxtteerriioorruussiinnggaacclleeaann,,ssooffttccllootthhtthhaatthhaassbbeeeennddiippppeeddiinnaassoolluuttiioonnooffmmiillddlliiqquuiidd
ddeetteerrggeennttaannddwwaatteerraannddwwrruunnggddrryy..
➢➢DDOONNOOTTddrriippwwaatteerroonncclleeaanneerraannddwwiippeeddrryyaafftteerrcclleeaanniinngg..
➢➢DDOONNOOTTcclleeaannttoooollssiinnddiisshhwwaasshheerroorrccllootthheesswwaasshheerr..
➢➢WWaasshhttoooollssiinnwwaarrmmssooaappyywwaatteerr,,rriinnsseeaannddaaiirrddrryy..
➢➢DDOONNOOTTuusseettoooollssiifftthheeyyaarreewweett..

- 11 -- 38 -
Instructiones para hacer
conexión a tierra
Mise à la terre
Cet aspirateur doit être branché dans une
prise de courant avec retour à la terre. En
cas de panne ou d’anomalie, le retour à la
terre assure une voie de passage à faible
résistance pour le courant électrique,
réduisant ainsi les risques de décharge. Cet
appareil est muni d’un cordon d’alimentation
avec un fil de terre et une fiche à trois lames.
La fiche doit être branchée dans une prise
secteur appropriée, installée et munie d’un
retour à la terre conformément aux
réglementations et codes d’électricité locaux
en vigueur.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
Le branchement impropre du conducteur de
retour à la terre peut entraîner un risque de
décharge électrique. En cas de doute,
consulter un électricien ou un technicien de
service qualifié. Ne pas modifier la fiche du
cordon d’alimentation; si elle ne convient pas
à la prise de courant, faire remplacer cette
dernière par un électricien qualifié.
L’aspirateur fonctionne sur une alimentation
secteur d’une tension nominale de
120 V avec prise de terre semblable à celle
illustrée (iilllluussttrraattiioonnAA). Ne brancher
l’aspirateur que dans une prise secteur de
même configuration que la fiche.
Ne jamais utiliser d’adaptateur pour le
branchement de l’appareil.
RReemmaarrqquuee::Avant de brancher l'aspirateur,
vérifier que la tension du secteur
corresponde à celle de l'appareil, indiquée
sur la plaque signalétique à l'arrière de
l'appareil.
Esta aspiradora tiene que estar haciendo
conexión a tierra. Si la aspiradora malfun-
ciona o descompone, la toma a tierra provee
un paso de la menor resìstencia para la cor-
riente de electricidad para reducir el riesgo
del choque eléctrico. Esta aspiradora está
equipada con un conductor a tierra y
enchufes a tierra. El enchufe tiene que estar
enchufado en un enchufe apropiado que
está instalado apropiadamante y hecho
conexión a tierra de conformidad con los
códigos y ordenanzas locales.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
Se puede resultar el riesgo del choque eléc-
trico con la conexción inadecuada del equipo
de la toma a tierra. Consulte a un electrista
certificado o a un dependiente en un centro
de servicio si tiene dudas de que el enchufe
esté conecado adecuadamente. No modi-
fique el enchufe provisto de la aspiradora –
no cabrá en el enchufe en la pared, haga
instalar un enchufe adecuado en la pared
por un electrista competente.
Esta aspiradora está hecha para el circuito
nominal de voltio 120 y tiene una toma a tier-
ra que parece como el enchufe ilustrado en
aspiradora esté conectada a un enchufe en
la pared que tenga la misma configuración
como el enchufe en la aspiradora.
No use un adaptador con esta aspiradora.
NNoottaa::Antes de conectar su aspiradora
Panasonic, asegúrese de que el voltaje
indicado en el voltímetro en la parte poste-
rior de la aspiradora sea del mismo voltaje
que el de su casa.
RReemmoovviinnggCCllooggss
Hose
Tuyau
Manguera
Cover
(Suction Inlet)
Couvercle
(entrée
d’aspiration)
Cubierta
(Abertura de
aspiración)
Hose
Tuyau
Manguera
Nozzle Pipe
Tuyau de la
tête d’aspiration
Tubo de la
boquilla
TThheehhoosseellooccaatteeddoonntthheebbaacckkoofftthhee
vvaaccuuuummcclleeaanneerrccaarrrriieesstthheeddiirrttffrroommtthhee
nnoozzzzlleeuuppttootthheedduussttbbaagg..IIfftthheehhoossee
sshhoouullddbbeeccoommeeccllooggggeedd:
➢➢UUnnpplluuggvvaaccuuuumm..
➢➢PPuullllooppeennssuuccttiioonniinnlleettccoovveerraannddcchheecckk
ffoorrccllooggggiinngg..
➢➢DDiissccoonnnneeccttwwaannddffrroommsshhoorrtthhoosseeaanndd
cchheecckktthheewwaannddaannddhhoossee..
➢➢PPlluuggiinnvvaaccuuuummcclleeaanneerraannddttuurrnnoonn.
➢➢DDiissccoonnnneeccttwwaannddaannddssttrreettcchhhhoosseeiinn
aannddoouuttttoorreemmoovveecclloogg..
➢➢IIffccllooggssttiilllleexxiissttss,,ttuurrnnvvaaccuuuummcclleeaanneerr
OOFFFFaannddUUNNPPLLUUGGPPOOWWEERRCCOORRDD..
➢➢TTuurrnnvvaaccuuuummoovveerraannddiinnssppeeccttaaggiittaattoorr
aarreeaaffoorrccllooggss..
Other manuals for MCV3110 - COMMERCIAL VACUUM
1
Table of contents
Other Panasonic Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals
Popular Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals by other brands

nedis
nedis HHEM300WT quick start guide

Toyotomi
Toyotomi Laser 531 Installation and operation instructions

Powr-Flite
Powr-Flite PEB Operator's manual

Bissell
Bissell 2005 SERIES user guide

Pattfield Ergo Tools
Pattfield Ergo Tools PE-EFR 1410 Translation of the original instructions

ICHRoboter
ICHRoboter iCleaner-200D user manual