Paragon 1881 User manual

Bedienungsanleitung Funkwecker RETRO-DESIGN 1881
Inbetriebnahme
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei neue Alkali-Batterien (Typ Mignon AA/LR06, 1,5 V) (nicht im
Lieferumfang) ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Schließen Sie das Fach wieder. Der Funkempfang wird
sofort eingeleitet und wird sichtbar durch die blinkende Antenne auf dem Display. Sollte das Signal zu schwachsein und
die Uhr keine korrekte Zeitinformation empfangen können, stellen Sie die Uhr an einen anderen Standort und drücken
die Taste WAVE. Falls die Uhr kein Signal empfängt, ist es möglich die Uhr manuell einzustellen.
Manuelle Zeiteinstellung, 12-/24-Stundenanzeige, Zeitzoneneinstellung
Drücken und halten Sie den hinteren runden Druckknopf 2 Sekunden lang, um in den manuellen Einstellmodus zu
gelangen. Nacheinander sind nun folgende Einstellungen möglich: 12-/24-Stundenanzeige, Zeitzonenverstellung,
Stunde, Minute. Durch Drehen des runden Einstellknopfes können Sie die jeweiligen Werte erhöhen oder verringern.
Durch nochmaliges Drücken des Einstellknopfes werden die Werte bestätigt und Sie gelangen zur nächsten
Einstellung.
Alarm einstellen
Drücken Sie kurz den hinteren runden Druckknopf, um in den Weck-Einstellmodus zu gelangen. Durch Drehen des
runden Einstellknopfes können Sie die jeweiligen Werte (Stunde) erhöhen oder verringern. Durch nochmaliges
Drücken des Einstellknopfes werden die Werte bestätigt und Sie gelangen zur nächsten Einstellung (Minute), die Sie
genauso einstellen können.
An-/Ausschalten des Alarms
Um den Alarm einzuschalten schieben Sie den hinteren Weck-Schalter nach oben. Im Display erscheint ein Punkt beim
dazu gehörenden Symbol. Schieben Sie den Weck-Schalter nach unten, um den Alarm wieder auszuschalten.
Weckwiederholung/Snooze
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie die Taste SNOOZE/LIGHT, um die Weckwiederholungsfunktion zu aktivieren und
den Alarm zu unterbrechen. Der Alarm wird für 5 Minuten unterbrochen und ertönt danach erneut. Wenn Sie eine
andere Taste drücken, stoppt der Alarm und ertönt 24 Stunden später wieder zur eingestellten Weckzeit.
Beleuchtung
Drücken Sie die Taste SNOOZE/LIGHT, um das Display 5 Sekunden lang zu beleuchten. Bitte beachten Sie, dass das
Licht nicht funktioniert, wenn der Wecker gerade ein Funksignal sucht.

Sicherheitshinweise
Verwendungszweck
• Der Funkwecker ist zum Anzeigen der Uhrzeit und zum Wecken vorgesehen. Er ist für den Gebrauch im
Privathaushalt konzipiert und für gewerbliche Zwecke nicht geeignet.
GEFAHR für Kinder
• Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterie und Wecker für Kleinkinder
unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
GEFAHR vor Verletzungen
• Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinander genommen, in Feuer geworfen
oder kurzgeschlossen werden.
VORSICHT - Sachschäden
• Setzen Sie den Wecker keinen starken Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit, direkter Sonnenstrahlung, Staub
oder Stößen aus.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn diese verbraucht ist oder Sie den Wecker länger nicht benutzen. So
vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen können.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität (+/–). Eine falsch eingelegte Batterie könnte das
Gerät beschädigen.
• Verwenden Sie keine scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel, um den Wecker zu reinigen.
Copyright:
Diese Bedienungsanleitung ist geistiges Eigentum der Fa. PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH. Ein Kopieren,
Vervielfältigen oder Inverkehrbringen –insbesondere für fremde Produkte oder Zwecke - ist untersagt bzw. nur mit
ausdrücklicher Genehmigung der Fa. PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH zulässig.
Herstellerkennzeichnung / Inverkehrbringer:
PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH, Maybachstr. 6, 71299 Wimsheim.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH, dass die Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden E-Mail-Adresse anforderbar: E-Mail:
sales@paragon-uhren.de: PARAGON Uhrenvertriebs GmbH, Maybachstr. 6, D-71299 Wimsheim
Batterie-Rücknahme
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet Batterien nach Gebrauch zurückzugeben, z. B. bei den
öffentlichen Sammelstellen oder dort, wo derartige Batterien verkauft werden.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit dem Zeichen “durchgestrichene Mülltonne“ und einem der
chemischen Symbole Cd (= Batterie enthält Cadmium), Hg (= Batterie enthält Quecksilber) oder Pb
(=Batterie enthält Blei) versehen.

Instruction manual Radio Controlled Alarm Clock RETRO-DESIGN 1881
Commissioning
Open the battery compartment and insert two new alkaline batteries (type Mignon AA/LR06, 1.5 V) (not supplied). Make
sure the polarity is correct. Close the compartment again. Radio reception is initiated immediately and is visible by the
flashing antenna on the display. If the signal is too weak and the clock cannot receive correct time information, move
the clock to another location and press the WAVE key. If the clock does not receive a signal, it is possible to set the
clock manually.
Manual time setting, 12/24 hour display, time zone setting
Press and hold the rear round button for 2 seconds to enter the manual setting mode. The following settings are now
possible in succession: 12/24 hour display, time zone adjustment, hour, minute. You can increase or decrease the
respective values by turning the round setting knob. By pressing the setting knob again, the values are confirmed and
you move on to the next setting.
Set the alarm
Briefly press the rear round button to enter the alarm setting mode. By turning the round setting knob, you can increase
or decrease the respective values (hour). Press the setting knob again to confirm the values and move on to the next
setting (minute), which you can set in the same way.
Switching the alarm on/off
To switch on the alarm, slide the rear alarm switch upwards. A dot appears in the display next to the corresponding
symbol. Slide the alarm switch down to switch the alarm off.
Repeat alarm/snooze
When the alarm sounds, press the SNOOZE/LIGHT key to activate the alarm repeat function and interrupt the alarm.
The alarm is interrupted for 5 minutes and then sounds again. If you press any other key, the alarm stops and sounds
again 24 hours later at the set alarm time.
Lighting
Press the SNOOZE/LIGHT key to illuminate the display for 5 seconds. Please note that the light will not work if the
alarm clock is currently seeking a radio signal.

Safety Instructions
Intended use
- The radio-controlled alarm clock is designed to display the time and to wake you up. It is designed for use in private
households and is not suitable for commercial purposes.
DANGER for children
- Batteries can be fatal if swallowed. Therefore, keep the battery and alarm clock out of reach of small children. If a
battery has been swallowed, medical help must be sought immediately.
- Keep children away from packaging material. There is a risk of suffocation!
Danger of injury
- Batteries must not be charged or reactivated by other means, disassembled, thrown into fire or short-circuited.
CAUTION - Damage to property
- Do not expose the alarm clock to severe temperature fluctuations, humidity, direct sunlight, dust or shocks.
- Remove the batteries if they are exhausted or if you do not use the alarm clock for a long time. This will prevent
damage caused by leakage.
- When inserting the batteries, ensure that the polarity (+/-) is correct. An incorrectly inserted battery could damage the
alarm clock.
- Do not use abrasive or solvent-based cleaners to clean the alarm clock.
Copyright
These operating instructions are the intellectual property of PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH. Copying, duplicating or
placing on the market - in particular for third-party products or purposes - is prohibited or only permitted with the
express permission of PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH.
Manufactures´s Marking / Distributor
PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH, Maybachstr. 6, 71299 Wimsheim, Germany.
EU declaration of conformity
Hereby PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH declares that the radio equipment is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following adress: E-Mail:
sales@paragon-uhren.de; PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH, Maybachstr. 6, D-71299 Wimsheim, Germany
Battery return
Batteries must not be disposed of with household waste. The consumer is legally obliged
to dispose of batteries in accordance with use, e.g. in the public sector,collection points or
where such batteries are sold. Batteries containing harmful substances are marked with
the symbol "crossed out dustbin" and one of the chemical symbols Cd (= battery contains
cadmium), Hg (= battery contains mercury) or Pb (= battery contains lead).

Instructions pour réveil radio piloté RETRO DESIGN 1881
Mise en service
Ouvrez le compartiment des piles et insérez deux nouvelles piles alcalines (type Mignon AA/LR06, 1,5 V) (non fournies).
Assurez-vous que la polarité est correcte. Fermez à nouveau le compartiment. La réception radio est immédiatement
lancée et est visible par le clignotement de l'antenne sur l'écran. Si le signal est trop faible et que la montre ne peut pas
recevoir l'information horaire correcte, déplacez la montre à un autre endroit et appuyez sur le bouton WAVE. Si la
montre ne reçoit pas de signal, il est possible de régler la montre manuellement.
Réglage manuel de l’heure, réglage 12/24, de fuseau horaire
Appuyez et maintenez la touche ronde en arrière pendant 2 secondes pour commencer le réglage manuel. Vous
pouvez commencer à régler l´affichage 12-/24-heures, suivi par fuseau horaire, l’heure et les minutes. Tourner la
touche ronde pour augmenter ou pour réduire les valeurs. Confirmez votre saisie en appuyant encore une fois sur la
touche ronde.
Réglage de l'alarme
Appuyez sur la touche ronde en arrière pour voir le temps de l´alarme. Tourner la touche ronde pour augmenter ou
pour réduire les valeurs. Confirmez votre saisie en appuyant encore une fois sur la touche ronde.
Allumer et éteindre l'alarme
Pour activer l’alarme placez la touche en arrière en haut sur la position ON. Un point près du symbole de l’alarme
apparait dans l´écran. Pour éteindre l’alarme placez la touche sur la position OFF.
Sonnerie répétitive
Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour activer la fonction de répétition et d'interrompre
l’alarme. L'alarme s'arrête pendant 5 minutes, puis se déclenche à nouveau. Si vous appuyez sur une autre touche,
l´alarme s'arrête automatiquement et la sonnerie se réactive de nouveau après 24 heures à l'heure de réveil
programmée.
Eclairage
Appuyez sur le bouton SNOOZE /LIGHT pour éclairer l´écran pendant 5 secondes. S'il vous plaît veuillez noter que la
lumière ne fonctionne pas lorsque le réveil est à la recherche d’un signal radio piloté.

Instructions de sécurité
Utilisation prévue
- Le réveil radio-commandé est conçu pour afficher l'heure et vous réveiller. Il est conçu pour être utilisé dans les
ménages privés et ne convient pas à des fins commerciales.
DANGER pour les enfants
- Les piles peuvent être mortelles si elles sont avalées. Par conséquent, gardez la pile et le réveil hors de portée des
jeunes enfants. Si une pile est avalée, consultez immédiatement un médecin.
- Tenez les enfants éloignés des matériaux d'emballage. Il y a un danger d'étouffement, entre autres choses !
Risque de blessure
- Les batteries ne doivent pas être chargées ou réactivées par d'autres moyens, démontées, jetées au feu ou
court-circuitées.
ATTENTION - Dommages aux biens
- N'exposez pas le réveil à de fortes variations de température, à l'humidité, à la lumière directe du soleil, à la poussière
ou à des chocs.
- Retirez les piles si elles sont épuisées ou si vous n'utilisez pas le réveil pendant une longue période. Cela permettra
d'éviter les dommages qui pourraient résulter de fuites.
- Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous que la polarité (+/-) est correcte. Une pile mal insérée pourrait
endommager l'appareil.
- N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou à base de solvants pour nettoyer le réveil.
Copyright
Ce mode d'emploi est la propriété intellectuelle de PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH. La copie, la duplication ou la
mise sur le marché - en particulier pour des produits ou des buts tiers - est interdite ou autorisée uniquement avec
l'autorisation expresse de PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH.
Identification du fabricant / distributeur
PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH, Maybachstr. 6, 71299 Wimsheim, Allemagne.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, PARAGON Uhren-Vertiebs GmbH, déclare que l’equipement radioelectrique est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse suivante: E-Mail:
sales@paragon-uhren.de
PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH, Maybachstr. 6, D-71299 Wimsheim, Allemagne
Retrait de batterie
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Le consommateur a l'obligation
légale d'utiliser les piles conformément à par exemple dans le secteur public, Les points de collecte
ou les points de vente de ces piles. Les piles contenant des substances nocives sont marquées du
symbole "poubelle barrée" et un des symboles chimiques Cd (= pile contenant du cadmium), Hg (=
pile contenant du mercure) ou Pb (= batterie contenant du plomb).

Gebruiksaanwijzing Wekkerradio RETRO-DESIGN 1881
Ingebruikname
Open het batterijcompartiment en (niet inbegrepen) plaats twee nieuwe alkaline batterijen (type AA / LR06, 1.5V). Let
op de juiste polariteit. Sluit de lade weer. Radio wordt onmiddellijk gestart en is zichtbaar door het knipperen antenne op
het display. Als het signaal te zwak is en de klok kan juiste tijd informatie niet ontvangen, stelt u de klok naar een
andere locatie en druk op de WAVE-knop. Als het horloge geen signaal ontvangt, is het mogelijk om de klok handmatig
in te stellen.
Handmatige tijd, 12/24-uurs weergave, tijdzone
Houd de achterzijde round drukknop gedurende 2 seconden ingedrukt om de handmatige instelling te openen.
Opeenvolgend volgende instellingen zijn nu beschikbaar: 12/24-uurs weergave, tijdzone aanpassing, uren, minuten.
Door het draaien van de ronde knop, kunt u verhogen of de respectievelijke waarden te verlagen. Door op de knop
worden de waarden bevestigd en u gaat naar de volgende instelling.
Set alarm
Druk op de achterste round drukknop aan de wake-instelling te openen. Door aan de ronde knop te verhogen of de
respectievelijke waarden (uur) te verlagen. Door op de knop worden de waarden bevestigd en u gaat naar de volgende
instelling (minuten), kunt u op dezelfde manier in te stellen.
Aankomst van het alarm aan / uit
Voor het inschakelen van het alarm, schuif de achterste Weck schakelaar omhoog. een punt in betreffende symbool op
het scherm. Schuif de wake-up schakelaar naar beneden het alarm opnieuw uit te schakelen.
Snooze
Als het alarm afgaat, drukt u op de SNOOZE / LIGHT knop om de snooze-functie te activeren en het alarm te stoppen.
Het alarm stopt gedurende 5 minuten en vervolgens weer hervat. Als u op een andere knop, stopt het alarm en
geluiden voor 24 uur later op de ingestelde tijd.
Verlichting
Druk op de SNOOZE / LIGHT toets om het display te verlichten gedurende 5 seconden. Houd er rekening mee dat het
licht niet werkt wanneer de wekker gewoon op zoek naar een radiosignaal.

Veiligheid
Gebruik
• De wekkerradio is voorzien om de tijd weer te geven en om wakker te worden. Het is ontworpen voor gebruik in
particuliere huishoudens en is niet geschikt voor commerciële doeleinden.
GEVAAR voor kinderen
• Batterijen kunnen bij inslikken levensgevaarlijk zijn. Daarom houden op de batterij en wekker voor peuters. Als een
batterij wordt ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden gezocht.
• Houd kinderen uit de buurt van de verpakking. Het bestaat onder andere uit verstikking!
GEVAAR van een blessure
• Batterijen mogen niet worden opgeladen of opnieuw geactiveerd door andere middelen, uit elkaar gehaald, in het vuur
gegooid of kortgesloten.
LET OP - Materiële schade
• Gebruik geen dramatische verandering in temperatuur, vochtigheid, direct zonlicht,
stof en schokken het alarm.
• Verwijder de batterijen wanneer het wordt geconsumeerd of niet om het alarm langer te gebruiken.
Om schade die kan voortvloeien uit lekkage te voorkomen.
• Bij het plaatsen van de batterijen in de juiste polariteit (/ -). Laat de batterij kan het apparaat beschadigd
niet plaatsen.
• Gebruik geen schurende of op basis van oplosmiddelen reinigingsmiddelen om het alarm te reinigen.
Auteursrecht
Deze gebruiksaanwijzing is het intellectuele eigendom van PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH. Het kopiëren,
vermenigvuldigen of op de markt brengen - in het bijzonder voor producten of doeleinden van derden - is verboden of
alleen toegestaan met uitdrukkelijke toestemming van PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH.
Markering / verdeler van de fabrikant:
PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH, Maybachstr. 6, 71299 Wimsheim, Duitsland.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, PARAGON, dat het radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverkläring kann worden geraadpleegd op het
volgende adres: E-Mail: sales@paragon-uhren.de; PARAGON Uhrenvertriebs GmbH, Maybachstr. 6, D-71299
Wimsheim, Duitsland
Batterij back
Batterijen mogen niet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. De consument is wettelijk
verplicht batterijen na gebruik terug, voor. Voorbeeld voor openbare verzamelplaatsen of winkels
waar batterijen worden verkocht. Verontreinigd batterijen zijn verbonden met de karakters
"gekruiste vuilnisbak" en een van de chemische symbolen Cd (= batterij bevat cadmium),
Hg (= batterij bevat kwik) of Pb (= batterij lood bevat) verschaft.

Table of contents
Languages:
Other Paragon Alarm Clock manuals
Popular Alarm Clock manuals by other brands

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-2410 manual

KRHÜNER
KRHÜNER 52094 instruction manual

Disney
Disney MM-320.3 instructions

Oregon Scientific
Oregon Scientific RM926 user manual

Explore Scientific
Explore Scientific RDP1002 instruction manual

HMDX
HMDX FLOW HX-B312 Instruction manual and warranty information